[evince] Updated Greek translation



commit dd69884ab979c3b94734a0ea880b567c593a8b24
Author: Nikos Charonitakis <nikosx gmail com>
Date:   Sun Feb 7 15:41:48 2010 +0200

    Updated Greek translation

 po/el.po |  682 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 338 insertions(+), 344 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 44ea55c..c879ca8 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -12,10 +12,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evince.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-31 02:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-29 19:14+0200\n"
-"Last-Translator: Î?άÏ?ιοÏ? Î?ηνÏ?ίληÏ? <m zindilis dmajor org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evince&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2010-02-03 16:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-07 15:39+0200\n"
+"Last-Translator: nikosCharonitakis <nikosx gmail com>\n"
 "Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -25,11 +25,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../backend/comics/comics-document.c:160
 #, c-format
-msgid ""
-"Error launching the command â??%sâ?? in order to decompress the comic book: %s"
-msgstr ""
-"ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην εκκίνηÏ?η Ï?ηÏ? ενÏ?ολήÏ? â??%sâ?? με Ï?κοÏ?Ï? Ï?ην αÏ?οÏ?Ï?μÏ?ίεÏ?η Ï?οÏ? comic "
-"book: %s"
+msgid "Error launching the command â??%sâ?? in order to decompress the comic book: %s"
+msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην εκκίνηÏ?η Ï?ηÏ? ενÏ?ολήÏ? â??%sâ?? με Ï?κοÏ?Ï? Ï?ην αÏ?οÏ?Ï?μÏ?ίεÏ?η Ï?οÏ? comic book: %s"
 
 #: ../backend/comics/comics-document.c:174
 #, c-format
@@ -48,9 +45,7 @@ msgstr "Î?εν είναι Ï?Ï?Ï?οÏ? comic book MIME: %s"
 
 #: ../backend/comics/comics-document.c:357
 msgid "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book"
-msgstr ""
-"Î?δÏ?ναμία εÏ?Ï?εÏ?ηÏ? καÏ?άλληληÏ? ενÏ?ολήÏ? για Ï?ην αÏ?οÏ?Ï?μÏ?ίεÏ?η αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?οÏ? "
-"comic book"
+msgstr "Î?δÏ?ναμία εÏ?Ï?εÏ?ηÏ? καÏ?άλληληÏ? ενÏ?ολήÏ? για Ï?ην αÏ?οÏ?Ï?μÏ?ίεÏ?η αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?οÏ? comic book"
 
 #: ../backend/comics/comics-document.c:395
 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
@@ -60,7 +55,7 @@ msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Î?Î?Î?Î?"
 
 #: ../backend/comics/comics-document.c:422
 msgid "File corrupted"
-msgstr "Το αÏ?Ï?είο είναι καÏ?εÏ?Ï?Ï?αμμένο."
+msgstr "Το αÏ?Ï?είο είναι καÏ?εÏ?Ï?Ï?αμμένο"
 
 #: ../backend/comics/comics-document.c:435
 msgid "No files in archive"
@@ -86,20 +81,21 @@ msgid "Comic Books"
 msgstr "Comic Books"
 
 #: ../backend/djvu/djvu-document.c:173
-msgid "DJVU document has incorrect format"
-msgstr "Το έγγÏ?αÏ?ο DJVU έÏ?ει εÏ?Ï?αλμένη μοÏ?Ï?ή"
+#| msgid "DVI document has incorrect format"
+msgid "DjVu document has incorrect format"
+msgstr "Το έγγÏ?αÏ?ο DjVu έÏ?ει εÏ?Ï?αλμένη μοÏ?Ï?ή"
 
 #: ../backend/djvu/djvu-document.c:250
-msgid ""
-"The document is composed of several files. One or more of such files cannot "
-"be accessed."
-msgstr ""
-"Το έγγÏ?αÏ?ο αÏ?αÏ?Ï?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? διάÏ?οÏ?α αÏ?Ï?εία. Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?ε "
-"ένα ή Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α αÏ?Ï? αÏ?Ï?ά Ï?α αÏ?Ï?εία."
+#| msgid ""
+#| "The document is composed of several files. One or more of such files "
+#| "cannot be accessed."
+msgid "The document is composed of several files. One or more of these files cannot be accessed."
+msgstr "Το έγγÏ?αÏ?ο αÏ?αÏ?Ï?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? διάÏ?οÏ?α αÏ?Ï?εία. Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?ε ένα ή Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α αÏ?Ï? αÏ?Ï?ά Ï?α αÏ?Ï?εία."
 
 #: ../backend/djvu/djvudocument.evince-backend.in.h:1
-msgid "Djvu Documents"
-msgstr "Î?γγÏ?αÏ?α Djvu"
+#| msgid "Djvu Documents"
+msgid "DjVu Documents"
+msgstr "Î?γγÏ?αÏ?α DjVu"
 
 #: ../backend/dvi/dvi-document.c:113
 msgid "DVI document has incorrect format"
@@ -123,51 +119,51 @@ msgstr "Î?αι"
 msgid "No"
 msgstr "Î?Ï?ι"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:924
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:948
 msgid "Type 1"
 msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ? 1"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:926
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:950
 msgid "Type 1C"
 msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ? 1C"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:928
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:952
 msgid "Type 3"
 msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ? 3"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:930
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
 msgid "TrueType"
 msgstr "TrueType"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:932
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
 msgid "Type 1 (CID)"
 msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ? 1 (CID)"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:934
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
 msgid "Type 1C (CID)"
 msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ? 1C (CID)"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:936
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:960
 msgid "TrueType (CID)"
 msgstr "TrueType (CID)"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:938
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:962
 msgid "Unknown font type"
 msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ?"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:964
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:988
 msgid "No name"
 msgstr "ΧÏ?Ï?ίÏ? Ï?νομα"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:972
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:996
 msgid "Embedded subset"
 msgstr "Î?νÏ?Ï?μαÏ?Ï?μένο Ï?Ï?οÏ?Ï?νολο"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:974
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:998
 msgid "Embedded"
 msgstr "Î?νÏ?Ï?μαÏ?Ï?μένο"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:976
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1000
 msgid "Not embedded"
 msgstr "Î?η ενÏ?Ï?μαÏ?Ï?μένο"
 
@@ -196,16 +192,19 @@ msgid "Not enough memory"
 msgstr "Î?νεÏ?αÏ?κήÏ? μνήμη"
 
 #: ../backend/impress/zip.c:59
-msgid "Cannot find zip signature"
-msgstr "Î?δÏ?ναμία εÏ?Ï?εÏ?ηÏ? Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ήÏ? zip"
+#| msgid "Cannot find zip signature"
+msgid "Cannot find ZIP signature"
+msgstr "Î?δÏ?ναμία εÏ?Ï?εÏ?ηÏ? Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ήÏ? ZIP"
 
 #: ../backend/impress/zip.c:62
-msgid "Invalid zip file"
-msgstr "Î?ανθαÏ?μένο αÏ?Ï?είο zip"
+#| msgid "Invalid zip file"
+msgid "Invalid ZIP file"
+msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?ο αÏ?Ï?είο ZIP"
 
 #: ../backend/impress/zip.c:65
-msgid "Multi file zips are not supported"
-msgstr "Î?εν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζονÏ?αι zip Ï?ολλαÏ?λÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν"
+#| msgid "Multi file zips are not supported"
+msgid "Multi file ZIPs are not supported"
+msgstr "Î?εν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζονÏ?αι ZIP Ï?ολλαÏ?λÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
 #: ../backend/impress/zip.c:68
 msgid "Cannot open the file"
@@ -216,8 +215,9 @@ msgid "Cannot read data from file"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία ανάγνÏ?Ï?ηÏ? δεδομένÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ο αÏ?Ï?είο"
 
 #: ../backend/impress/zip.c:74
-msgid "Cannot find file in the zip archive"
-msgstr "Î?δÏ?ναμία εÏ?Ï?εÏ?ηÏ? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?Ï?ο Ï?Ï?μÏ?ιεÏ?μένο αÏ?Ï?είο zip"
+#| msgid "Cannot find file in the zip archive"
+msgid "Cannot find file in the ZIP archive"
+msgstr "Î?δÏ?ναμία εÏ?Ï?εÏ?ηÏ? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?Ï?ο Ï?Ï?μÏ?ιεÏ?μένο αÏ?Ï?είο ZIP"
 
 #: ../backend/impress/zip.c:77
 msgid "Unknown error"
@@ -237,7 +237,8 @@ msgstr "Î?δÏ?ναμία αÏ?οθήκεÏ?Ï?ηÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? â??%sâ??"
 msgid "PostScript Documents"
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?α PostScript"
 
-#: ../libdocument/ev-attachment.c:304 ../libdocument/ev-attachment.c:325
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:304
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:325
 #, c-format
 msgid "Couldn't save attachment â??%sâ??: %s"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία αÏ?οθήκεÏ?Ï?ηÏ? Ï?Ï?νημμένοÏ? â??%sâ??: %s"
@@ -303,8 +304,7 @@ msgstr "Î?η αναγνÏ?Ï?ίÏ?ιμη εÏ?ιλογή εκκίνηÏ?ηÏ?: %d"
 #: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1373
 #, c-format
 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr ""
-"Î?δÏ?ναμία οÏ?ιÏ?μοÏ? URI εγγÏ?άÏ?οÏ? Ï?ε 'Type=Link' εγγÏ?αÏ?ή εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
+msgstr "Î?δÏ?ναμία οÏ?ιÏ?μοÏ? URI εγγÏ?άÏ?οÏ? Ï?ε 'Type=Link' εγγÏ?αÏ?ή εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 
 #: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:1392
 #, c-format
@@ -319,7 +319,8 @@ msgstr "Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? Ï?Ï?ο διαÏ?ειÏ?ιÏ?
 msgid "Specify file containing saved configuration"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ει αÏ?οθηκεÏ?μένεÏ? εÏ?ιλογέÏ?"
 
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228 ../previewer/ev-previewer.c:48
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228
+#: ../previewer/ev-previewer.c:48
 #: ../previewer/ev-previewer.c:49
 msgid "FILE"
 msgstr "Î?ΡΧÎ?Î?Î?"
@@ -385,7 +386,8 @@ msgid "Running in presentation mode"
 msgstr "Î?κÏ?έλεÏ?η Ï?ε λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?αÏ?οÏ?Ï?ίαÏ?ηÏ?"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5316
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48
+#: ../shell/ev-window.c:5301
 msgid "Best Fit"
 msgstr "Î?αλÏ?Ï?εÏ?ο Ï?αίÏ?ιαÏ?μα"
 
@@ -434,14 +436,17 @@ msgid "400%"
 msgstr "400%"
 
 #. Manually set name and icon
-#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4201
-#: ../shell/ev-window-title.c:149 ../shell/main.c:282
+#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1
+#: ../shell/ev-window.c:4183
+#: ../shell/ev-window-title.c:149
+#: ../shell/main.c:282
 #, c-format
 msgid "Document Viewer"
 msgstr "Î?Ï?αÏ?μογή Ï?Ï?οβολήÏ? εγγÏ?άÏ?Ï?ν"
 
 #: ../data/evince.desktop.in.in.h:2
-msgid "View multipage documents"
+#| msgid "View multipage documents"
+msgid "View multi-page documents"
 msgstr "ΠÏ?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν Ï?ολλαÏ?λÏ?ν Ï?ελίδÏ?ν"
 
 #: ../data/evince.schemas.in.h:1
@@ -450,9 +455,7 @@ msgstr "ΠαÏ?άκαμÏ?η Ï?Ï?ν Ï?εÏ?ιοÏ?ιÏ?μÏ?ν Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?
 
 #: ../data/evince.schemas.in.h:2
 msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
-msgstr ""
-"ΠαÏ?άκαμÏ?η Ï?Ï?ν Ï?εÏ?ιοÏ?ιÏ?μÏ?ν Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?, Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?εÏ?ιοÏ?ιÏ?μÏ?ν εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? ή "
-"ανÏ?ιγÏ?αÏ?ήÏ?."
+msgstr "ΠαÏ?άκαμÏ?η Ï?Ï?ν Ï?εÏ?ιοÏ?ιÏ?μÏ?ν Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?, Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?εÏ?ιοÏ?ιÏ?μÏ?ν εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? ή ανÏ?ιγÏ?αÏ?ήÏ?."
 
 #: ../previewer/ev-previewer.c:47
 msgid "Delete the temporary file"
@@ -462,11 +465,13 @@ msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινοÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
 msgid "Print settings file"
 msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η αÏ?Ï?είοÏ? Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν"
 
-#: ../previewer/ev-previewer.c:143 ../previewer/ev-previewer.c:177
+#: ../previewer/ev-previewer.c:143
+#: ../previewer/ev-previewer.c:177
 msgid "GNOME Document Previewer"
 msgstr "Î?Ï?αÏ?μογή Ï?Ï?οβολήÏ? εγγÏ?άÏ?Ï?ν Ï?οÏ? GNOME"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:95 ../shell/ev-window.c:2999
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:95
+#: ../shell/ev-window.c:2995
 msgid "Failed to print document"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?"
 
@@ -476,60 +481,73 @@ msgid "The selected printer '%s' could not be found"
 msgstr "Î? εÏ?ιλεγμένοÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ήÏ? '%s'  δεν μÏ?οÏ?εί να βÏ?εθεί"
 
 #. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:253 ../shell/ev-window.c:5065
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:253
+#: ../shell/ev-window.c:5050
 msgid "_Previous Page"
 msgstr "_ΠÏ?οηγοÏ?μενη Ï?ελίδα"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:254 ../shell/ev-window.c:5066
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:254
+#: ../shell/ev-window.c:5051
 msgid "Go to the previous page"
 msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ην Ï?Ï?οηγοÏ?μενη Ï?ελίδα"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:256 ../shell/ev-window.c:5068
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:256
+#: ../shell/ev-window.c:5053
 msgid "_Next Page"
 msgstr "Î?Ï?Ï?με_νη Ï?ελίδα"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:257 ../shell/ev-window.c:5069
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:257
+#: ../shell/ev-window.c:5054
 msgid "Go to the next page"
 msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ην εÏ?Ï?μενη Ï?ελίδα"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:260 ../shell/ev-window.c:5052
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:260
+#: ../shell/ev-window.c:5037
 msgid "Enlarge the document"
 msgstr "Î?εγέθÏ?νÏ?η εγγÏ?άÏ?οÏ?"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:263 ../shell/ev-window.c:5055
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:263
+#: ../shell/ev-window.c:5040
 msgid "Shrink the document"
 msgstr "ΣμίκÏ?Ï?νÏ?η εγγÏ?άÏ?οÏ?"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:266 ../libview/ev-print-operation.c:1315
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:266
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1315
 msgid "Print"
 msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:267 ../shell/ev-window.c:5023
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:267
+#: ../shell/ev-window.c:5008
 msgid "Print this document"
 msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:273 ../shell/ev-window.c:5167
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:273
+#: ../shell/ev-window.c:5152
 msgid "_Best Fit"
 msgstr "_Î?αλÏ?Ï?εÏ?ο Ï?αίÏ?ιαÏ?μα"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:274 ../shell/ev-window.c:5168
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:274
+#: ../shell/ev-window.c:5153
 msgid "Make the current document fill the window"
 msgstr "Î?εÏ?αÏ?Ï?οÏ?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ονÏ?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?ε να γεμίÏ?ει Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:276 ../shell/ev-window.c:5170
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:276
+#: ../shell/ev-window.c:5155
 msgid "Fit Page _Width"
 msgstr "ΤαίÏ?ιαÏ?μα Ï?Ï?ο Ï?_λάÏ?οÏ? Ï?ελίδαÏ?"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:277 ../shell/ev-window.c:5171
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:277
+#: ../shell/ev-window.c:5156
 msgid "Make the current document fill the window width"
-msgstr ""
-"Î?εÏ?αÏ?Ï?οÏ?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ονÏ?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?ε να γεμίÏ?ει Ï?ο Ï?λάÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
+msgstr "Î?εÏ?αÏ?Ï?οÏ?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ονÏ?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?ε να γεμίÏ?ει Ï?ο Ï?λάÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:460 ../shell/ev-window.c:5238
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:460
+#: ../shell/ev-window.c:5223
 msgid "Page"
 msgstr "Σελίδα"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:461 ../shell/ev-window.c:5239
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:461
+#: ../shell/ev-window.c:5224
 msgid "Select Page"
 msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?ελίδαÏ?"
 
@@ -593,7 +611,8 @@ msgstr "Î?Ï?Ï?άλεια:"
 msgid "Paper Size:"
 msgstr "Î?έγεθοÏ? Ï?αÏ?Ï?ιοÏ?:"
 
-#: ../properties/ev-properties-view.c:211 ../libview/ev-print-operation.c:1896
+#: ../properties/ev-properties-view.c:211
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1896
 msgid "None"
 msgstr "Î?ανένα"
 
@@ -609,12 +628,14 @@ msgstr "Ï?Ï?οεÏ?ιλογή:mm"
 
 #: ../properties/ev-properties-view.c:284
 #, c-format
-msgid "%.0f x %.0f mm"
+#| msgid "%.0f x %.0f mm"
+msgid "%.0f Ã? %.0f mm"
 msgstr "%.0f x %.0f mm"
 
 #: ../properties/ev-properties-view.c:288
 #, c-format
-msgid "%.2f x %.2f inch"
+#| msgid "%.2f x %.2f inch"
+msgid "%.2f Ã? %.2f inch"
 msgstr "%.2f x %.2f ίνÏ?Ï?α"
 
 #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
@@ -643,16 +664,19 @@ msgstr "αÏ?Ï? %d"
 
 #. Initial state
 #: ../libview/ev-print-operation.c:341
-msgid "Preparing to print ..."
-msgstr "ΠÏ?οεÏ?οιμαÏ?ία για εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η ..."
+#| msgid "Preparing to print ..."
+msgid "Preparing to printâ?¦"
+msgstr "ΠÏ?οεÏ?οιμαÏ?ία για εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η..."
 
 #: ../libview/ev-print-operation.c:343
-msgid "Finishing..."
-msgstr "Î?λοκλήÏ?Ï?Ï?η...."
+#| msgid "Finishing..."
+msgid "Finishingâ?¦"
+msgstr "Î?λοκλήÏ?Ï?Ï?η..."
 
 #: ../libview/ev-print-operation.c:345
 #, c-format
-msgid "Printing page %d of %d..."
+#| msgid "Printing page %d of %d..."
+msgid "Printing page %d of %dâ?¦"
 msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ελίδαÏ? %d αÏ?Ï? %d..."
 
 #: ../libview/ev-print-operation.c:1169
@@ -668,7 +692,8 @@ msgid "Warning"
 msgstr "ΠÏ?οειδοÏ?οίηÏ?η"
 
 #: ../libview/ev-print-operation.c:1237
-msgid "Your print range selection does not include any page"
+#| msgid "Your print range selection does not include any page"
+msgid "Your print range selection does not include any pages"
 msgstr "Î? εÏ?ιλογή Ï?οÏ? εÏ?Ï?οÏ?Ï? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? δεν Ï?εÏ?ιέÏ?ει καμία Ï?ελίδα"
 
 #: ../libview/ev-print-operation.c:1891
@@ -684,55 +709,49 @@ msgid "Fit to Printable Area"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?αÏ?μογή Ï?Ï?ην εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ιμη Ï?εÏ?ιοÏ?ή"
 
 #: ../libview/ev-print-operation.c:1901
+#| msgid ""
+#| "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of "
+#| "the following:\n"
+#| "\n"
+#| "â?¢ \"None\": No page scaling is performed.\n"
+#| "\n"
+#| "â?¢ \"Shrink to Printable Area\": Document pages larger than the printable "
+#| "area are reduced fit the printable area of the printer page.\n"
+#| "\n"
+#| "â?¢ \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as "
+#| "required to fit the printable area of the printer page.\n"
 msgid ""
-"Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of "
-"the following:\n"
+"Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n"
 "\n"
 "â?¢ \"None\": No page scaling is performed.\n"
 "\n"
-"â?¢ \"Shrink to Printable Area\": Document pages larger than the printable "
-"area are reduced fit the printable area of the printer page.\n"
+"â?¢ \"Shrink to Printable Area\": Document pages larger than the printable area are reduced to fit the printable area of the printer page.\n"
 "\n"
-"â?¢ \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as "
-"required to fit the printable area of the printer page.\n"
+"â?¢ \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as required to fit the printable area of the printer page.\n"
 msgstr ""
-"Î?λιμάκÏ?Ï?η Ï?Ï?ν Ï?ελίδÏ?ν Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? για Ï?Ï?οÏ?αÏ?μογή Ï?Ï?ην εÏ?ιλεγμένη Ï?ελίδα "
-"εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ή. Î?Ï?ιλέξÏ?ε ένα αÏ?Ï? Ï?α ακÏ?λοÏ?θα:\n"
+"Î?λιμάκÏ?Ï?η Ï?Ï?ν Ï?ελίδÏ?ν Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? για Ï?Ï?οÏ?αÏ?μογή Ï?Ï?ην εÏ?ιλεγμένη Ï?ελίδα εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ή. Î?Ï?ιλέξÏ?ε ένα αÏ?Ï? Ï?α ακÏ?λοÏ?θα:\n"
 "\n"
-"â?¢ «Î?αμία»: Î?εν εÏ?αÏ?μÏ?ζεÏ?αι καμία κλιμάκÏ?Ï?η.\n"
+"â?¢ \"Î?αμία\": Î?εν εÏ?αÏ?μÏ?ζεÏ?αι καμία κλιμάκÏ?Ï?η.\n"
 "\n"
-"â?¢ «ΣμίκÏ?Ï?νÏ?η Ï?Ï?ην εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ιμη Ï?εÏ?ιοÏ?ή»: Î?ι Ï?ελίδεÏ? Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? Ï?οÏ? είναι "
-"μεγαλÏ?Ï?εÏ?εÏ? αÏ?Ï? Ï?ην εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ιμη Ï?εÏ?ιοÏ?ή Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ? Ï?οÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ή Ï?μικÏ?Ï?νονÏ?αι "
-"για να Ï?Ï?Ï?έÏ?οÏ?ν.\n"
+"â?¢ \"ΣμίκÏ?Ï?νÏ?η Ï?Ï?ην εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ιμη Ï?εÏ?ιοÏ?ή\": Î?ι Ï?ελίδεÏ? Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? Ï?οÏ? είναι μεγαλÏ?Ï?εÏ?εÏ? αÏ?Ï? Ï?ην εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ιμη Ï?εÏ?ιοÏ?ή Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ? Ï?οÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ή Ï?μικÏ?Ï?νονÏ?αι για να Ï?Ï?Ï?έÏ?οÏ?ν.\n"
 "\n"
-"â?¢ «ΠÏ?οÏ?αÏ?μογή Ï?Ï?ην εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ιμη Ï?εÏ?ιοÏ?ή»: Î?ι Ï?ελίδεÏ? Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?ν μεγεθÏ?νονÏ?αι "
-"ή Ï?μικÏ?Ï?νονÏ?αι ανάλογα, για να Ï?Ï?Ï?έÏ?οÏ?ν Ï?Ï?ην εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ιμη Ï?εÏ?ιοÏ?ή Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ? "
-"Ï?οÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ή.\n"
+"â?¢ \"ΠÏ?οÏ?αÏ?μογή Ï?Ï?ην εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ιμη Ï?εÏ?ιοÏ?ή\": Î?ι Ï?ελίδεÏ? Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?ν μεγεθÏ?νονÏ?αι ή Ï?μικÏ?Ï?νονÏ?αι ανάλογα, για να Ï?Ï?Ï?έÏ?οÏ?ν Ï?Ï?ην εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ιμη Ï?εÏ?ιοÏ?ή Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ? Ï?οÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ή.\n"
 
 #: ../libview/ev-print-operation.c:1913
 msgid "Auto Rotate and Center"
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή και κενÏ?Ï?άÏ?ιÏ?μα"
 
 #: ../libview/ev-print-operation.c:1916
-msgid ""
-"Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each "
-"document page. Document pages will be centered within the printer page."
-msgstr ""
-"ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή Ï?ηÏ? κάθε Ï?ελίδαÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ή Ï?Ï?Ï?ε να Ï?αιÏ?ιάζει με Ï?ον Ï?Ï?οÏ?αναÏ?ολιÏ?μÏ? "
-"κάθε Ï?ελίδαÏ? Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?. "
+msgid "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each document page. Document pages will be centered within the printer page."
+msgstr "ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή Ï?ηÏ? κάθε Ï?ελίδαÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ή Ï?Ï?Ï?ε να Ï?αιÏ?ιάζει με Ï?ον Ï?Ï?οÏ?αναÏ?ολιÏ?μÏ? κάθε Ï?ελίδαÏ? Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?. "
 
 #: ../libview/ev-print-operation.c:1921
 msgid "Select page size using document page size"
-msgstr ""
-"Î?Ï?ιλογή Ï?οÏ? μεγέθοÏ?Ï? Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ? βάÏ?ει Ï?οÏ? μεγέθοÏ?Ï? Ï?ελίδαÏ? Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?"
+msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?οÏ? μεγέθοÏ?Ï? Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ? βάÏ?ει Ï?οÏ? μεγέθοÏ?Ï? Ï?ελίδαÏ? Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?"
 
 #: ../libview/ev-print-operation.c:1923
-msgid ""
-"When enabled, each page will be printed on the same size paper as the "
-"document page."
-msgstr ""
-"Î?ν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί, κάθε Ï?ελίδα θα εκÏ?Ï?Ï?Ï?θεί Ï?Ï?ο ίδιο μέγεθοÏ? Ï?αÏ?Ï?ιοÏ? με Ï?η "
-"Ï?ελίδα Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?."
+msgid "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the document page."
+msgstr "Î?ν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί, κάθε Ï?ελίδα θα εκÏ?Ï?Ï?Ï?θεί Ï?Ï?ο ίδιο μέγεθοÏ? Ï?αÏ?Ï?ιοÏ? με Ï?η Ï?ελίδα Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?."
 
 #: ../libview/ev-print-operation.c:2005
 msgid "Page Handling"
@@ -815,16 +834,19 @@ msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είο â??%sâ??"
 msgid "Launch %s"
 msgstr "Î?κκίνηÏ?η %s"
 
-#: ../libview/ev-view.c:3926 ../shell/ev-sidebar-layers.c:125
+#: ../libview/ev-view.c:3926
+#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:125
 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:262
-msgid "Loading..."
+#| msgid "Loading..."
+msgid "Loadingâ?¦"
 msgstr "ΦοÏ?Ï?Ï?νεÏ?αι..."
 
 #: ../shell/eggfindbar.c:320
 msgid "Find:"
 msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η:"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:5040
+#: ../shell/eggfindbar.c:329
+#: ../shell/ev-window.c:5025
 msgid "Find Pre_vious"
 msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η Ï?Ï?οη_γοÏ?μένοÏ?"
 
@@ -832,7 +854,8 @@ msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η Ï?Ï?οη_γοÏ?μένοÏ?"
 msgid "Find previous occurrence of the search string"
 msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?οηγοÏ?μενηÏ? εμÏ?άνιÏ?ηÏ? Ï?οÏ? αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικοÏ? αναζήÏ?ηÏ?ηÏ?"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:5038
+#: ../shell/eggfindbar.c:337
+#: ../shell/ev-window.c:5023
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η ε_Ï?ομένοÏ?"
 
@@ -863,32 +886,25 @@ msgstr "Î?εÏ?αÏ?Ï?οÏ?ή %s"
 msgid "%d of %d documents converted"
 msgstr "%d αÏ?Ï? %d έγγÏ?αÏ?α μεÏ?αÏ?Ï?άÏ?ηκαν"
 
-#: ../shell/ev-convert-metadata.c:164 ../shell/ev-convert-metadata.c:179
+#: ../shell/ev-convert-metadata.c:164
+#: ../shell/ev-convert-metadata.c:179
 msgid "Converting metadata"
 msgstr "Î?εÏ?αÏ?Ï?οÏ?ή μεÏ?αδεδομένÏ?ν"
 
 #: ../shell/ev-convert-metadata.c:185
-msgid ""
-"The metadata format used by Evince has changed, and hence it needs to be "
-"migrated. If the migration is cancelled the metadata storage will not work."
-msgstr ""
-"Î? μοÏ?Ï?ή μεÏ?αδεδομένÏ?ν Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Evince έÏ?ει αλλάξει, και "
-"Ï?Ï?ειάζεÏ?αι να γίνει μεÏ?άβαÏ?η. Î?ν ακÏ?Ï?Ï?θεί η μεÏ?άβαÏ?η δε θα λειÏ?οÏ?Ï?γεί η "
-"αÏ?οθήκη μεÏ?αδεδομένÏ?ν."
+msgid "The metadata format used by Evince has changed, and hence it needs to be migrated. If the migration is cancelled the metadata storage will not work."
+msgstr "Î? μοÏ?Ï?ή μεÏ?αδεδομένÏ?ν Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Evince έÏ?ει αλλάξει, και Ï?Ï?ειάζεÏ?αι να γίνει μεÏ?άβαÏ?η. Î?ν ακÏ?Ï?Ï?θεί η μεÏ?άβαÏ?η δε θα λειÏ?οÏ?Ï?γεί η αÏ?οθήκη μεÏ?αδεδομένÏ?ν."
 
 #: ../shell/ev-open-recent-action.c:72
 msgid "Open a recently used document"
 msgstr "Î?νοιγμα ενÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?α Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιημένοÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?"
 
 #: ../shell/ev-password-view.c:144
-msgid ""
-"This document is locked and can only be read by entering the correct "
-"password."
-msgstr ""
-"Το έγγÏ?αÏ?ο είναι κλειδÏ?μένο και μÏ?οÏ?εί να αναγνÏ?Ï?Ï?εί μÏ?νο μεÏ?ά αÏ?Ï? Ï?ην "
-"ειÏ?αγÏ?γή Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? κÏ?δικοÏ?."
+msgid "This document is locked and can only be read by entering the correct password."
+msgstr "Το έγγÏ?αÏ?ο είναι κλειδÏ?μένο και μÏ?οÏ?εί να αναγνÏ?Ï?Ï?εί μÏ?νο μεÏ?ά αÏ?Ï? Ï?ην ειÏ?αγÏ?γή Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? κÏ?δικοÏ?."
 
-#: ../shell/ev-password-view.c:153 ../shell/ev-password-view.c:269
+#: ../shell/ev-password-view.c:153
+#: ../shell/ev-password-view.c:269
 msgid "_Unlock Document"
 msgstr "_Î?εκλείδÏ?μα εγγÏ?άÏ?οÏ?"
 
@@ -902,10 +918,8 @@ msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι κÏ?δικÏ?Ï?."
 
 #: ../shell/ev-password-view.c:302
 #, c-format
-msgid ""
-"The document â??%sâ?? is locked and requires a password before it can be opened."
-msgstr ""
-"Το έγγÏ?αÏ?ο â??%sâ?? είναι κλειδÏ?μένο και αÏ?αιÏ?είÏ?αι κÏ?δικÏ?Ï? Ï?Ï?ιν Ï?ο άνοιγμα."
+msgid "The document â??%sâ?? is locked and requires a password before it can be opened."
+msgstr "Το έγγÏ?αÏ?ο â??%sâ?? είναι κλειδÏ?μένο και αÏ?αιÏ?είÏ?αι κÏ?δικÏ?Ï? Ï?Ï?ιν Ï?ο άνοιγμα."
 
 #: ../shell/ev-password-view.c:332
 msgid "_Password:"
@@ -916,8 +930,9 @@ msgid "Forget password _immediately"
 msgstr "_Î?η αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?οÏ? κÏ?δικοÏ?"
 
 #: ../shell/ev-password-view.c:377
-msgid "Remember password until you _logout"
-msgstr "_Î?Ï?ομνημÏ?νεÏ?Ï?η κÏ?δικοÏ? για αÏ?Ï?ήν Ï?η Ï?Ï?νεδÏ?ία"
+#| msgid "Remember password until you _logout"
+msgid "Remember password until you _log out"
+msgstr "Î?Ï?ομνημÏ?νεÏ?Ï?η κÏ?δικοÏ? μέÏ?Ï?ι να α_Ï?οÏ?Ï?νδεθήÏ?ε"
 
 #: ../shell/ev-password-view.c:389
 msgid "Remember _forever"
@@ -945,7 +960,8 @@ msgstr "Î?Ï?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?ά"
 
 #: ../shell/ev-properties-fonts.c:162
 #, c-format
-msgid "Gathering font information... %3d%%"
+#| msgid "Gathering font information... %3d%%"
+msgid "Gathering font informationâ?¦ %3d%%"
 msgstr "ΣÏ?λλογή Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιÏ?ν για Ï?ιÏ? γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?έÏ?... %3d%%"
 
 #: ../shell/ev-properties-license.c:138
@@ -969,7 +985,8 @@ msgid "Layers"
 msgstr "ΣÏ?Ï?Ï?μαÏ?α"
 
 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:335
-msgid "Print..."
+#| msgid "Print"
+msgid "Printâ?¦"
 msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η..."
 
 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:750
@@ -980,195 +997,173 @@ msgstr "Î?αÏ?άλογοÏ?"
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "Î?ικÏ?ογÏ?αÏ?ίεÏ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:833
+#: ../shell/ev-window.c:829
 #, c-format
-msgid "Page %s - %s"
-msgstr "Σελίδα %s - %s"
+#| msgid "Page %s - %s"
+msgid "Page %s â?? %s"
+msgstr "Σελίδα %s â?? %s"
 
-#: ../shell/ev-window.c:835
+#: ../shell/ev-window.c:831
 #, c-format
 msgid "Page %s"
 msgstr "Σελίδα %s"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1279
+#: ../shell/ev-window.c:1275
 msgid "The document contains no pages"
 msgstr "Το αÏ?Ï?είο δεν Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?ελίδεÏ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1282
+#: ../shell/ev-window.c:1278
 msgid "The document contains only empty pages"
 msgstr "Το έγγÏ?αÏ?ο Ï?εÏ?ιέÏ?ει μÏ?νο κενέÏ? Ï?ελίδεÏ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1476 ../shell/ev-window.c:1642
+#: ../shell/ev-window.c:1472
+#: ../shell/ev-window.c:1638
 msgid "Unable to open document"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία ανοίγμαÏ?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1613
+#: ../shell/ev-window.c:1609
 #, c-format
 msgid "Loading document from â??%sâ??"
 msgstr "ΦÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η εγγÏ?άÏ?οÏ? αÏ?Ï? â??%sâ??"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1755 ../shell/ev-window.c:2032
+#: ../shell/ev-window.c:1751
+#: ../shell/ev-window.c:2028
 #, c-format
 msgid "Downloading document (%d%%)"
 msgstr "Î?αÏ?έβαÏ?μα εγγÏ?άÏ?οÏ? (%d%%)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1788
+#: ../shell/ev-window.c:1784
 msgid "Failed to load remote file."
 msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένοÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?."
 
-#: ../shell/ev-window.c:1976
+#: ../shell/ev-window.c:1972
 #, c-format
 msgid "Reloading document from %s"
 msgstr "Î?Ï?αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? αÏ?Ï? %s"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2008
+#: ../shell/ev-window.c:2004
 msgid "Failed to reload document."
 msgstr "Î?δÏ?ναμία εÏ?αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?."
 
-#: ../shell/ev-window.c:2163
+#: ../shell/ev-window.c:2159
 msgid "Open Document"
 msgstr "Î?νοιγμα εγγÏ?άÏ?οÏ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2427
+#: ../shell/ev-window.c:2423
 #, c-format
 msgid "Saving document to %s"
 msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η εγγÏ?άÏ?οÏ? Ï?ε %s"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2430
+#: ../shell/ev-window.c:2426
 #, c-format
 msgid "Saving attachment to %s"
 msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?νημμένοÏ? Ï?ε %s"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2433
+#: ../shell/ev-window.c:2429
 #, c-format
 msgid "Saving image to %s"
 msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η εικÏ?ναÏ? Ï?ε %s"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2477 ../shell/ev-window.c:2577
+#: ../shell/ev-window.c:2473
+#: ../shell/ev-window.c:2573
 #, c-format
 msgid "The file could not be saved as â??%sâ??."
 msgstr "Το αÏ?Ï?είο δεν μÏ?οÏ?εί να αÏ?οθηκεÏ?Ï?εί Ï?Ï? â??%sâ??."
 
-#: ../shell/ev-window.c:2508
+#: ../shell/ev-window.c:2504
 #, c-format
 msgid "Uploading document (%d%%)"
 msgstr "Î?νέβαÏ?μα εγγÏ?άÏ?οÏ? (%d%%)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2512
+#: ../shell/ev-window.c:2508
 #, c-format
 msgid "Uploading attachment (%d%%)"
 msgstr "Î?νέβαÏ?μα Ï?Ï?νημμένοÏ? (%d%%)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2516
+#: ../shell/ev-window.c:2512
 #, c-format
 msgid "Uploading image (%d%%)"
 msgstr "Î?νέβαÏ?μα εικÏ?ναÏ? (%d%%)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2638
+#: ../shell/ev-window.c:2634
 msgid "Save a Copy"
 msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η ανÏ?ιγÏ?άÏ?οÏ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2943
+#: ../shell/ev-window.c:2939
 #, c-format
 msgid "%d pending job in queue"
 msgid_plural "%d pending jobs in queue"
 msgstr[0] "Î?κκÏ?εμεί %d εÏ?γαÏ?ία Ï?Ï?ην Ï?ειÏ?ά αναμονήÏ?"
 msgstr[1] "Î?κκÏ?εμοÏ?ν %d εÏ?γαÏ?ίεÏ? Ï?Ï?ην Ï?ειÏ?ά αναμονήÏ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3056
+#: ../shell/ev-window.c:3052
 #, c-format
 msgid "Printing job â??%sâ??"
 msgstr "Î?Ï?γαÏ?ία εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? â??%sâ??"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3259
+#: ../shell/ev-window.c:3255
 #, c-format
 msgid "Wait until print job â??%sâ?? finishes before closing?"
-msgstr ""
-"Î?ναμονή μέÏ?Ï?ι η εÏ?γαÏ?ία εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? â??%sâ?? να ολοκληÏ?Ï?θεί Ï?Ï?ιν Ï?ο κλείÏ?ιμο;"
+msgstr "Î?ναμονή μέÏ?Ï?ι η εÏ?γαÏ?ία εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? â??%sâ?? να ολοκληÏ?Ï?θεί Ï?Ï?ιν Ï?ο κλείÏ?ιμο;"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3262
+#: ../shell/ev-window.c:3258
 #, c-format
-msgid ""
-"There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
-msgstr ""
-"Î¥Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν %d ενεÏ?γέÏ? εÏ?γαÏ?ίεÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ?. Î?ναμονή μέÏ?Ï?ι η εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η να "
-"Ï?ελειÏ?Ï?ει Ï?Ï?ιν Ï?ο κλείÏ?ιμο;"
+msgid "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
+msgstr "Î¥Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν %d ενεÏ?γέÏ? εÏ?γαÏ?ίεÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ?. Î?ναμονή μέÏ?Ï?ι η εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η να Ï?ελειÏ?Ï?ει Ï?Ï?ιν Ï?ο κλείÏ?ιμο;"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3274
+#: ../shell/ev-window.c:3270
 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
-msgstr ""
-"Î?ν κλείÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο, οι εκκÏ?εμείÏ? εÏ?γαÏ?ίεÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? δεν θα εκÏ?Ï?Ï?Ï?θοÏ?ν."
+msgstr "Î?ν κλείÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο, οι εκκÏ?εμείÏ? εÏ?γαÏ?ίεÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? δεν θα εκÏ?Ï?Ï?Ï?θοÏ?ν."
 
-#: ../shell/ev-window.c:3278
+#: ../shell/ev-window.c:3274
 msgid "Cancel _print and Close"
 msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?η _εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? και κλείÏ?ιμο"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3282
+#: ../shell/ev-window.c:3278
 msgid "Close _after Printing"
 msgstr "Î?λείÏ?ι_μο μεÏ?ά Ï?ην εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3840
+#: ../shell/ev-window.c:3836
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία εÏ?γαλειοθήκηÏ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3972
+#: ../shell/ev-window.c:3968
 msgid "There was an error displaying help"
 msgstr "ΠαÏ?οÏ?Ï?ιάÏ?Ï?ηκε Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?ην εμÏ?άνιÏ?η Ï?ηÏ? βοήθειαÏ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4197
+#: ../shell/ev-window.c:4179
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "Document Viewer.\n"
+#| "Using poppler %s (%s)"
 msgid ""
-"Document Viewer.\n"
-"Using poppler %s (%s)"
+"Document Viewer\n"
+"Using %s (%s)"
 msgstr ""
-"ΠÏ?οβολέαÏ? Î?γγÏ?άÏ?Ï?ν.\n"
-"Î?ίνεÏ?αι Ï?Ï?ήÏ?η Ï?οÏ? poppler %s (%s)"
+"ΠÏ?οβολή Î?γγÏ?άÏ?Ï?ν.\n"
+"Î?ίνεÏ?αι Ï?Ï?ήÏ?η Ï?οÏ? %s (%s)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4226
-msgid ""
-"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
-msgstr ""
-"Το Evince είναι ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?. Î?Ï?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι η αναδιανομή ή/και "
-"Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? Î?ενικήÏ? Î?δειαÏ? Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU (GNU "
-"General Public License) Ï?Ï?Ï?Ï? αÏ?Ï?ή δημοÏ?ιεÏ?εÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? "
-"Î?ογιÏ?μικοÏ? (Free Software Foundation) - είÏ?ε Ï?ηÏ? έκδοÏ?ηÏ? 2 Ï?ηÏ? άδειαÏ?, είÏ?ε "
-"(καÏ?' εÏ?ιλογήν) οÏ?οιαÏ?δήÏ?οÏ?ε μεÏ?αγενέÏ?Ï?εÏ?ηÏ? έκδοÏ?ηÏ?.\n"
+#: ../shell/ev-window.c:4210
+msgid "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
+msgstr "Το Evince είναι ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?. Î?Ï?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι η αναδιανομή ή/και Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? Î?ενικήÏ? Î?δειαÏ? Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU (GNU General Public License) Ï?Ï?Ï?Ï? αÏ?Ï?ή δημοÏ?ιεÏ?εÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Î?ογιÏ?μικοÏ? (Free Software Foundation) - είÏ?ε Ï?ηÏ? έκδοÏ?ηÏ? 2 Ï?ηÏ? άδειαÏ?, είÏ?ε (καÏ?' εÏ?ιλογήν) οÏ?οιαÏ?δήÏ?οÏ?ε μεÏ?αγενέÏ?Ï?εÏ?ηÏ? έκδοÏ?ηÏ?.\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4230
-msgid ""
-"Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
-msgstr ""
-"Το Evince διανέμεÏ?αι με Ï?ην ελÏ?ίδα οÏ?ι θα είναι Ï?Ï?ήÏ?ιμο, αλλά ΧΩΡÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î?Î? "
-"Î?ΠÎ?Î?ΥΤΩΣ Î?Î?Î?Î¥Î?ΣÎ? - Ï?Ï?Ï?ίÏ? ακÏ?μη και Ï?ην έμμεÏ?η εγγÏ?ηÏ?η Î?Î?ΠÎ?ΡÎ?ΥΣÎ?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ "
-"ήÎ?Î?ΤÎ?Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ Î?Î?Î? ΣΥÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Î? ΣÎ?Î?ΠÎ?. Î?είÏ?ε για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? λεÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ? "
-"Ï?ην Î?ενική Î?δεια Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU (GNU General Public License).\n"
+#: ../shell/ev-window.c:4214
+msgid "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n"
+msgstr "Το Evince διανέμεÏ?αι με Ï?ην ελÏ?ίδα οÏ?ι θα είναι Ï?Ï?ήÏ?ιμο, αλλά ΧΩΡÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î?Î? Î?ΠÎ?Î?ΥΤΩΣ Î?Î?Î?Î¥Î?ΣÎ? - Ï?Ï?Ï?ίÏ? ακÏ?μη και Ï?ην έμμεÏ?η εγγÏ?ηÏ?η Î?Î?ΠÎ?ΡÎ?ΥΣÎ?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ ήÎ?Î?ΤÎ?Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ Î?Î?Î? ΣΥÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Î? ΣÎ?Î?ΠÎ?. Î?είÏ?ε για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? λεÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ? Ï?ην Î?ενική Î?δεια Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU (GNU General Public License).\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4234
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
-"Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
-msgstr ""
-"Î?α Ï?Ï?έÏ?ει να έÏ?εÏ?ε λάβει ένα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? Î?ενικήÏ? Î?δειαÏ? Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? "
-"GNU (GNU General Public License) μαζί με Ï?ο Evince. Î?ν Ï?Ï?ι, εÏ?ικοινÏ?νήÏ?Ï?ε "
-"γÏ?αÏ?Ï?Ï?Ï? με Ï?ο Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Î?ογιÏ?μικοÏ? (Free Software Foundation, Inc.), "
-"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n"
+#: ../shell/ev-window.c:4218
+msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
+msgstr "Î?α Ï?Ï?έÏ?ει να έÏ?εÏ?ε λάβει ένα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? Î?ενικήÏ? Î?δειαÏ? Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU (GNU General Public License) μαζί με Ï?ο Evince. Î?ν Ï?Ï?ι, εÏ?ικοινÏ?νήÏ?Ï?ε γÏ?αÏ?Ï?Ï?Ï? με Ï?ο Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Î?ογιÏ?μικοÏ? (Free Software Foundation, Inc.), 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4258
+#: ../shell/ev-window.c:4243
 msgid "Evince"
 msgstr "Evince"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4261
+#: ../shell/ev-window.c:4246
 msgid "© 1996â??2009 The Evince authors"
 msgstr "© 1996-2009 Î?ι Ï?Ï?γγÏ?αÏ?είÏ? Ï?οÏ? Evince"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4267
+#: ../shell/ev-window.c:4252
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Î?λληνική μεÏ?αÏ?Ï?αÏ?Ï?ική ομάδα GNOME\n"
@@ -1182,335 +1177,348 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Sometimes this could be better translated as
 #. "%d hit(s) on this page".  Therefore this string
 #. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:4518
+#: ../shell/ev-window.c:4503
 #, c-format
 msgid "%d found on this page"
 msgid_plural "%d found on this page"
 msgstr[0] "%d βÏ?έθηκε Ï?ε αÏ?Ï?ήν Ï?η Ï?ελίδα"
 msgstr[1] "%d βÏ?έθηκαν Ï?ε αÏ?Ï?ήν Ï?η Ï?ελίδα"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4526
+#: ../shell/ev-window.c:4511
 #, c-format
 msgid "%3d%% remaining to search"
 msgstr "%3d%% αÏ?ομένοÏ?ν για αναζήÏ?ηÏ?η"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5003
+#: ../shell/ev-window.c:4988
 msgid "_File"
 msgstr "_Î?Ï?Ï?είο"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5004
+#: ../shell/ev-window.c:4989
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5005
+#: ../shell/ev-window.c:4990
 msgid "_View"
 msgstr "_ΠÏ?οβολή"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5006
+#: ../shell/ev-window.c:4991
 msgid "_Go"
 msgstr "_Î?εÏ?άβαÏ?η"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5007
+#: ../shell/ev-window.c:4992
 msgid "_Help"
 msgstr "_Î?οήθεια"
 
 #. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:5010 ../shell/ev-window.c:5278
-msgid "_Open..."
+#: ../shell/ev-window.c:4995
+#: ../shell/ev-window.c:5263
+#| msgid "_Open..."
+msgid "_Openâ?¦"
 msgstr "Î?ν_οιγμα..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5011 ../shell/ev-window.c:5279
+#: ../shell/ev-window.c:4996
+#: ../shell/ev-window.c:5264
 msgid "Open an existing document"
 msgstr "Î?ν_οιγμα Ï?Ï?άÏ?Ï?ονÏ?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5013
+#: ../shell/ev-window.c:4998
 msgid "Op_en a Copy"
 msgstr "Î?_νοιγμα ενÏ?Ï? ανÏ?ίγÏ?αÏ?οÏ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5014
+#: ../shell/ev-window.c:4999
 msgid "Open a copy of the current document in a new window"
 msgstr "Î?νοιγμα ενÏ?Ï? ανÏ?ίγÏ?αÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ονÏ?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? Ï?ε ένα νέο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5016
-msgid "_Save a Copy..."
-msgstr "Î?Ï?ο_θήκεÏ?Ï?η ενÏ?Ï? ανÏ?ιγÏ?άÏ?οÏ?"
+#: ../shell/ev-window.c:5001
+#| msgid "Save a Copy"
+msgid "_Save a Copyâ?¦"
+msgstr "_Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η ανÏ?ιγÏ?άÏ?οÏ?..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5017
+#: ../shell/ev-window.c:5002
 msgid "Save a copy of the current document"
 msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η ενÏ?Ï? ανÏ?ιγÏ?άÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?έÏ?ονÏ?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5019
-msgid "Page Set_up..."
+#: ../shell/ev-window.c:5004
+#| msgid "Page Set_up..."
+msgid "Page Set_upâ?¦"
 msgstr "Î?ια_μÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ελίδαÏ?..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5020
-msgid "Setup the page settings for printing"
+#: ../shell/ev-window.c:5005
+#| msgid "Setup the page settings for printing"
+msgid "Set up the page settings for printing"
 msgstr "ΡÏ?θμιÏ?η εÏ?ιλογÏ?ν Ï?ελίδαÏ? για Ï?ην εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5022
-msgid "_Print..."
+#: ../shell/ev-window.c:5007
+#| msgid "Print"
+msgid "_Printâ?¦"
 msgstr "_Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5025
+#: ../shell/ev-window.c:5010
 msgid "P_roperties"
 msgstr "_Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5033
+#: ../shell/ev-window.c:5018
 msgid "Select _All"
 msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?_λÏ?ν"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5035
-msgid "_Find..."
-msgstr "Î?Ï?_Ï?εÏ?η..."
+#: ../shell/ev-window.c:5020
+#| msgid "Find"
+msgid "_Findâ?¦"
+msgstr "_Î?Ï?Ï?εÏ?η..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5036
+#: ../shell/ev-window.c:5021
 msgid "Find a word or phrase in the document"
 msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η μίαÏ? λέξηÏ? ή μίαÏ? Ï?Ï?άÏ?ηÏ? μέÏ?α Ï?Ï?η Ï?ελίδα"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5042
+#: ../shell/ev-window.c:5027
 msgid "T_oolbar"
 msgstr "_Î?Ï?γαλειοθήκη"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5044
+#: ../shell/ev-window.c:5029
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή _αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5046
+#: ../shell/ev-window.c:5031
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή _δεξιά"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5057
+#: ../shell/ev-window.c:5042
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Î?Ï?αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5058
+#: ../shell/ev-window.c:5043
 msgid "Reload the document"
 msgstr "Î?Ï?αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5061
+#: ../shell/ev-window.c:5046
 msgid "Auto_scroll"
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η κÏ?λιÏ?η"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5071
+#: ../shell/ev-window.c:5056
 msgid "_First Page"
 msgstr "_ΠÏ?Ï?Ï?η Ï?ελίδα"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5072
+#: ../shell/ev-window.c:5057
 msgid "Go to the first page"
 msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ελίδα"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5074
+#: ../shell/ev-window.c:5059
 msgid "_Last Page"
 msgstr "_ΤελεÏ?Ï?αία Ï?ελίδα"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5075
+#: ../shell/ev-window.c:5060
 msgid "Go to the last page"
 msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ην Ï?ελεÏ?Ï?αία Ï?ελίδα"
 
 #. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:5079
+#: ../shell/ev-window.c:5064
 msgid "_Contents"
 msgstr "ΠεÏ?ιε_Ï?Ï?μενα"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5082
+#: ../shell/ev-window.c:5067
 msgid "_About"
 msgstr "_ΠεÏ?ί"
 
 #. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:5086
+#: ../shell/ev-window.c:5071
 msgid "Leave Fullscreen"
 msgstr "Î?ξοδοÏ? αÏ?Ï? Ï?λήÏ?η οθÏ?νη"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5087
+#: ../shell/ev-window.c:5072
 msgid "Leave fullscreen mode"
 msgstr "Î?ξοδοÏ? αÏ?Ï? λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?λήÏ?οÏ?Ï? οθÏ?νη"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5089
+#: ../shell/ev-window.c:5074
 msgid "Start Presentation"
 msgstr "Î?ναÏ?ξη Ï?αÏ?οÏ?Ï?ίαÏ?ηÏ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5090
+#: ../shell/ev-window.c:5075
 msgid "Start a presentation"
 msgstr "Î?ναÏ?ξη μιαÏ? Ï?αÏ?οÏ?Ï?ίαÏ?ηÏ?"
 
 #. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:5149
+#: ../shell/ev-window.c:5134
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Î?Ï?γαλειοθήκη"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5150
+#: ../shell/ev-window.c:5135
 msgid "Show or hide the toolbar"
 msgstr "ΠÏ?οβολή ή αÏ?Ï?κÏ?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? εÏ?γαλειοθήκηÏ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5152
+#: ../shell/ev-window.c:5137
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "ΠλεÏ?Ï?ικÏ? _Ï?αμÏ?λÏ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5153
+#: ../shell/ev-window.c:5138
 msgid "Show or hide the side pane"
 msgstr "ΠÏ?οβολή ή αÏ?Ï?κÏ?Ï?Ï?η Ï?λεÏ?Ï?ικοÏ? Ï?αμÏ?λÏ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5155
+#: ../shell/ev-window.c:5140
 msgid "_Continuous"
 msgstr "ΣÏ?νε_Ï?ήÏ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5156
+#: ../shell/ev-window.c:5141
 msgid "Show the entire document"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η ολÏ?κληÏ?οÏ? Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5158
+#: ../shell/ev-window.c:5143
 msgid "_Dual"
 msgstr "_Î?ιÏ?λή"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5159
+#: ../shell/ev-window.c:5144
 msgid "Show two pages at once"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η δÏ?ο Ï?ελίδÏ?ν Ï?αÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ονα"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5161
+#: ../shell/ev-window.c:5146
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_ΠλήÏ?ηÏ? οθÏ?νη"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5162
+#: ../shell/ev-window.c:5147
 msgid "Expand the window to fill the screen"
 msgstr "Î?νάÏ?Ï?Ï?ξη Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?ε να γεμίÏ?ει Ï?ην οθÏ?νη"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5164
+#: ../shell/ev-window.c:5149
 msgid "Pre_sentation"
 msgstr "_ΠαÏ?οÏ?Ï?ίαÏ?η"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5165
+#: ../shell/ev-window.c:5150
 msgid "Run document as a presentation"
 msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? για Ï?αÏ?οÏ?Ï?ίαÏ?η"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5173
+#: ../shell/ev-window.c:5158
 msgid "_Inverted Colors"
 msgstr "_Î?νÏ?ιÏ?Ï?Ï?αμμένα Ï?Ï?Ï?μαÏ?α"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5174
+#: ../shell/ev-window.c:5159
 msgid "Show page contents with the colors inverted"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?Ï?ν Ï?εÏ?ιεÏ?ομένÏ?ν Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ? με Ï?α Ï?Ï?Ï?μαÏ?α ανÏ?ιÏ?Ï?Ï?αμμένα"
 
 #. Links
-#: ../shell/ev-window.c:5182
+#: ../shell/ev-window.c:5167
 msgid "_Open Link"
 msgstr "Î?_νοιγμα δεÏ?μοÏ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5184
+#: ../shell/ev-window.c:5169
 msgid "_Go To"
 msgstr "_Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?ε"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5186
+#: ../shell/ev-window.c:5171
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "Î?νοιγμα Ï?ε νέο _Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5188
+#: ../shell/ev-window.c:5173
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "Î?νÏ?ι_γÏ?αÏ?ή διεÏ?θÏ?νÏ?ηÏ? δεÏ?μοÏ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5190
-msgid "_Save Image As..."
+#: ../shell/ev-window.c:5175
+#| msgid "_Save Image As..."
+msgid "_Save Image Asâ?¦"
 msgstr "Î?Ï?ο_θήκεÏ?Ï?η εικÏ?ναÏ? Ï?Ï?..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5192
+#: ../shell/ev-window.c:5177
 msgid "Copy _Image"
 msgstr "Î?νÏ?ι_γÏ?αÏ?ή εικÏ?ναÏ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5197
+#: ../shell/ev-window.c:5182
 msgid "_Open Attachment"
 msgstr "Î?_νοιγμα Ï?Ï?νημμένοÏ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5199
-msgid "_Save Attachment As..."
+#: ../shell/ev-window.c:5184
+#| msgid "_Save Attachment As..."
+msgid "_Save Attachment Asâ?¦"
 msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?_Ï?η Ï?Ï?νημμένοÏ? Ï?Ï?..."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5252
+#: ../shell/ev-window.c:5237
 msgid "Zoom"
 msgstr "Î?εγέθÏ?νÏ?η"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5254
+#: ../shell/ev-window.c:5239
 msgid "Adjust the zoom level"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?αÏ?μογή Ï?οÏ? εÏ?ιÏ?έδοÏ? μεγέθÏ?νÏ?ηÏ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5264
+#: ../shell/ev-window.c:5249
 msgid "Navigation"
 msgstr "ΠλοήγηÏ?η"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5266
+#: ../shell/ev-window.c:5251
 msgid "Back"
 msgstr "ΠίÏ?Ï?"
 
 #. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:5269
+#: ../shell/ev-window.c:5254
 msgid "Move across visited pages"
 msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?ε Ï?ελίδεÏ? Ï?οÏ? έÏ?εÏ?ε ήδη εÏ?ιÏ?κεÏ?Ï?εί"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5299
+#: ../shell/ev-window.c:5284
 msgid "Previous"
 msgstr "ΠÏ?οηγοÏ?μενο"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5304
+#: ../shell/ev-window.c:5289
 msgid "Next"
 msgstr "Î?Ï?Ï?μενο"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5308
+#: ../shell/ev-window.c:5293
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Î?εγέθÏ?νÏ?η"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5312
+#: ../shell/ev-window.c:5297
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "ΣμίκÏ?Ï?νÏ?η"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5320
+#: ../shell/ev-window.c:5305
 msgid "Fit Width"
 msgstr "ΤαίÏ?ιαÏ?μα Ï?Ï?ο Ï?λάÏ?οÏ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5481 ../shell/ev-window.c:5498
+#: ../shell/ev-window.c:5466
+#: ../shell/ev-window.c:5483
 msgid "Unable to launch external application."
 msgstr "Î?δÏ?ναμία εκκίνηÏ?ηÏ? εξÏ?Ï?εÏ?ικήÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ?."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5555
+#: ../shell/ev-window.c:5540
 msgid "Unable to open external link"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία ανοίγμαÏ?οÏ? εξÏ?Ï?εÏ?ικοÏ? Ï?Ï?νδέÏ?μοÏ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5722
+#: ../shell/ev-window.c:5707
 msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία εÏ?Ï?εÏ?ηÏ? καÏ?άλληληÏ? μοÏ?Ï?ήÏ? αÏ?οθήκεÏ?Ï?ηÏ? για Ï?ην εικÏ?να"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5764
+#: ../shell/ev-window.c:5749
 msgid "The image could not be saved."
 msgstr "Î? εικÏ?να δεν μÏ?οÏ?εί να αÏ?οθηκεÏ?Ï?εί."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5796
+#: ../shell/ev-window.c:5781
 msgid "Save Image"
 msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η εικÏ?ναÏ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5863
+#: ../shell/ev-window.c:5848
 msgid "Unable to open attachment"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία ανοίγμαÏ?οÏ? Ï?Ï?νημμένοÏ?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5916
+#: ../shell/ev-window.c:5901
 msgid "The attachment could not be saved."
 msgstr "Το Ï?Ï?νημμένο δεν μÏ?οÏ?εί να αÏ?οθηκεÏ?Ï?εί."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5961
+#: ../shell/ev-window.c:5946
 msgid "Save Attachment"
 msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?νημμένÏ?ν"
 
 #: ../shell/ev-window-title.c:162
 #, c-format
-msgid "%s - Password Required"
-msgstr "%s - Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι Î?Ï?δικÏ?Ï?"
+#| msgid "%s - Password Required"
+msgid "%s â?? Password Required"
+msgstr "%s â?? Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι κÏ?δικÏ?Ï?"
 
 #: ../shell/ev-utils.c:330
 msgid "By extension"
 msgstr "Î?αÏ?ά εÏ?έκÏ?αÏ?η"
 
-#: ../shell/main.c:70 ../shell/main.c:246
+#: ../shell/main.c:70
+#: ../shell/main.c:246
 msgid "GNOME Document Viewer"
 msgstr "Î?Ï?αÏ?μογή Ï?Ï?οβολήÏ? εγγÏ?άÏ?Ï?ν Ï?οÏ? GNOME"
 
@@ -1543,16 +1551,16 @@ msgid "STRING"
 msgstr "Î?Î?ΦÎ?ΡÎ?Î?Î?Î?ΤÎ?Î?Î?"
 
 #: ../shell/main.c:86
-msgid "[FILE...]"
+#| msgid "[FILE...]"
+msgid "[FILEâ?¦]"
 msgstr "[Î?ΡΧÎ?Î?Î?...]"
 
 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the "
-"creation of new thumbnails"
-msgstr ""
-"Î?ιαθέÏ?ιμη εÏ?ιλογή boolean: true ενεÏ?γοÏ?οιεί Ï?η δημιοÏ?Ï?γία μικÏ?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν ενÏ? "
-"false αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιεί Ï?η δημιοÏ?Ï?γία νέÏ?ν μικÏ?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν"
+#| msgid ""
+#| "Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables "
+#| "the creation of new thumbnails"
+msgid "Boolean options available: true enables thumbnailing and false disables the creation of new thumbnails"
+msgstr "Î?ιαθέÏ?ιμεÏ? εÏ?ιλογέÏ? boolean: true ενεÏ?γοÏ?οιεί Ï?η δημιοÏ?Ï?γία μικÏ?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν ενÏ? false αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιεί Ï?η δημιοÏ?Ï?γία νέÏ?ν μικÏ?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν"
 
 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:2
 msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents"
@@ -1563,86 +1571,72 @@ msgid "Thumbnail command for PDF Documents"
 msgstr "Î?νÏ?ολή για δημιοÏ?Ï?γία μικÏ?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν εγγÏ?άÏ?Ï?ν PDF"
 
 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus "
-"thumbnailer documentation for more information."
-msgstr ""
-"Î?γκÏ?Ï?η ενÏ?ολή και εÏ?ιλογέÏ? για Ï?η δημιοÏ?Ï?γία μικÏ?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν εγγÏ?άÏ?Ï?ν Ï?Ï?Ï?οÏ?\n"
-"PDF. Î?είÏ?ε Ï?ην Ï?εκμηÏ?ιÏ?Ï?η Ï?Ï?ν μικÏ?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν Ï?οÏ? Î?αÏ?Ï?ίλοÏ? για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ?\n"
-"Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?."
-
+#| msgid ""
+#| "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See "
+#| "nautilus thumbnailer documentation for more information."
+msgid "Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See Nautilus thumbnailer documentation for more information."
+msgstr "Î?γκÏ?Ï?η ενÏ?ολή και εÏ?ιλογέÏ? για Ï?η δημιοÏ?Ï?γία μικÏ?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν εγγÏ?άÏ?Ï?ν Ï?Ï?Ï?οÏ? PDF. Î?είÏ?ε Ï?ην Ï?εκμηÏ?ιÏ?Ï?η Ï?Ï?ν μικÏ?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν Ï?οÏ? Î?αÏ?Ï?ίλοÏ? για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?."
+
+#~ msgid "DJVU document has incorrect format"
+#~ msgstr "Το έγγÏ?αÏ?ο DJVU έÏ?ει εÏ?Ï?αλμένη μοÏ?Ï?ή"
+#~ msgid "Print..."
+#~ msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η..."
+#~ msgid "_Save a Copy..."
+#~ msgstr "Î?Ï?ο_θήκεÏ?Ï?η ενÏ?Ï? ανÏ?ιγÏ?άÏ?οÏ?"
+#~ msgid "_Print..."
+#~ msgstr "_Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η..."
+#~ msgid "_Find..."
+#~ msgstr "Î?Ï?_Ï?εÏ?η..."
 #~ msgid "Failed to create file â??%sâ??: %s"
 #~ msgstr "Î?δÏ?ναμία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? αÏ?Ï?είοÏ? â??%sâ??: %s"
-
 #~ msgid "Search string"
 #~ msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικοÏ?"
-
 #~ msgid "The name of the string to be found"
 #~ msgstr "Το Ï?νομα Ï?οÏ? αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικοÏ? Ï?Ï?οÏ? αναζήÏ?ηÏ?η"
-
 #~ msgid "Case sensitive"
 #~ msgstr "ΤαίÏ?ιαÏ?μα Ï?εζÏ?ν-κεÏ?αλαίÏ?ν"
-
 #~ msgid "TRUE for a case sensitive search"
 #~ msgstr "TRUE για Ï?αίÏ?ιαÏ?μα Ï?εζÏ?ν-κεÏ?αλαίÏ?ν καÏ?ά Ï?ην αναζήÏ?ηÏ?η"
-
 #~ msgid "Highlight color"
 #~ msgstr "ΧÏ?Ï?μα εÏ?ιÏ?ήμανÏ?ηÏ?"
-
 #~ msgid "Color of highlight for all matches"
 #~ msgstr "ΧÏ?Ï?μα εÏ?ιÏ?ήμανÏ?ηÏ? Ï?αιÏ?ιαÏ?μάÏ?Ï?ν"
-
 #~ msgid "Current color"
 #~ msgstr "ΤÏ?έÏ?ον Ï?Ï?Ï?μα"
-
 #~ msgid "Color of highlight for the current match"
 #~ msgstr "ΧÏ?Ï?μα εÏ?ιÏ?ήμανÏ?ηÏ? για Ï?Ï?έÏ?ον Ï?αίÏ?ιαÏ?μα"
-
 #~ msgid "Recover previous documents?"
 #~ msgstr "Î?νάκÏ?ηÏ?η Ï?Ï?οηγοÏ?μενÏ?ν εγγÏ?άÏ?Ï?ν;"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Evince appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You "
 #~ "can recover the opened documents."
 #~ msgstr ""
 #~ "Το Evince Ï?αίνεÏ?αι Ï?Ï?ι Ï?εÏ?μαÏ?ίÏ?Ï?ηκε αναÏ?άνÏ?εÏ?α Ï?ην Ï?ελεÏ?Ï?αία Ï?οÏ?ά Ï?οÏ? "
 #~ "εκÏ?ελέÏ?Ï?ηκε. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να ανακÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?α ανοιγμένα έγγÏ?αÏ?α."
-
 #~ msgid "_Don't Recover"
 #~ msgstr "_Î?α μην γίνει αÏ?οκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
-
 #~ msgid "_Recover"
 #~ msgstr "_Î?Ï?αναÏ?οÏ?ά"
-
 #~ msgid "Crash Recovery"
 #~ msgstr "Î?Ï?αναÏ?οÏ?ά αÏ?Ï? καÏ?άÏ?Ï?εÏ?Ï?η"
-
 #~ msgid "Couldn't create symlink â??%sâ??: "
 #~ msgstr "Î?δÏ?ναμία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? Ï?Ï?μβολικοÏ? Ï?Ï?νδέÏ?μοÏ?  â??%sâ??:"
-
 #~ msgid "Cannot open a copy."
 #~ msgstr "Î?δÏ?ναμία ανοίγμαÏ?οÏ? ενÏ?Ï? ανÏ?ίγÏ?αÏ?οÏ?."
-
 #~ msgid "Co_nnect"
 #~ msgstr "ΣÏ?_νδεÏ?η"
-
 #~ msgid "Connect _anonymously"
 #~ msgstr "_Î?νÏ?νÏ?μη Ï?Ï?νδεÏ?η"
-
 #~ msgid "Connect as u_ser:"
 #~ msgstr "ΣÏ?νδεÏ?η Ï?Ï? Ï?Ï?ή_Ï?Ï?ηÏ?:"
-
 #~ msgid "_Username:"
 #~ msgstr "Î?_νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η:"
-
 #~ msgid "_Domain:"
 #~ msgstr "_Î?ιεÏ?θÏ?νÏ?η:"
-
 #~ msgid "_Forget password immediately"
 #~ msgstr "_Î?η αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?οÏ? κÏ?δικοÏ?"
-
 #~ msgid "_Remember password until you logout"
 #~ msgstr "_Î?Ï?ομνημÏ?νεÏ?Ï?η κÏ?δικοÏ? για αÏ?Ï?ήν Ï?η Ï?Ï?νεδÏ?ία"
-
 #~ msgid "_Remember forever"
 #~ msgstr "_Î?Ï?νιμη αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?οιÏ?είÏ?ν"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]