[mutter] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [mutter] Updated Slovenian translation
- Date: Thu, 11 Feb 2010 19:59:57 +0000 (UTC)
commit aa84d21bcf9e878fc11b44c6232486a958381500
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date: Thu Feb 11 20:59:51 2010 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 48 ++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 24 insertions(+), 24 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index c5c3c0b..f250116 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mutter&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-10 19:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-11 08:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-11 18:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-11 20:58+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,6 +22,10 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+#: ../src/core/bell.c:302
+msgid "Bell event"
+msgstr "Dogodek zvonjenja"
+
#: ../src/core/core.c:213
#, c-format
msgid "Unknown window information request: %d"
@@ -60,7 +64,7 @@ msgstr "Manjka razÅ¡iritev %s, ki je kljuÄ?na za sestavljanje"
msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
msgstr "Ni mogoÄ?e odpreti zaslona '%s' okenskega sistema X\n"
-#: ../src/core/errors.c:236
+#: ../src/core/errors.c:233
#, c-format
msgid ""
"Lost connection to the display '%s';\n"
@@ -71,7 +75,7 @@ msgstr ""
"najverjetneje se je strežnik X ugasnil ali pa prisilno izklopljen\n"
"upravljalnik oken.\n"
-#: ../src/core/errors.c:243
+#: ../src/core/errors.c:240
#, c-format
msgid "Fatal IO error %d (%s) on display '%s'.\n"
msgstr "Usodna napaka IO %d (%s) na zaslonu '%s'.\n"
@@ -169,7 +173,7 @@ msgstr "Ali naj bo prikazan okvir okna med kroženjem oken."
#: ../src/core/main.c:333
msgid "Internal argument for GObject introspection"
-msgstr "Notranji argment za GObject"
+msgstr "Notranji argument za GObject"
#: ../src/core/main.c:662
#, c-format
@@ -326,43 +330,37 @@ msgstr "Napaka ob zapisovanju datoteke seje '%s': %s\n"
msgid "Error closing session file '%s': %s\n"
msgstr "Napaka ob zapiranju datoteke seje '%s': %s\n"
-#. oh, just give up
-#: ../src/core/session.c:1112
-#, c-format
-msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n"
-msgstr "Ni mogoÄ?e prebrati datoteke shranjene seje %s: %s\n"
-
-#: ../src/core/session.c:1151
+#: ../src/core/session.c:1149
#, c-format
msgid "Failed to parse saved session file: %s\n"
msgstr "Ni mogoÄ?e razÄ?leniti datoteke shranjene seje: %s\n"
-#: ../src/core/session.c:1200
+#: ../src/core/session.c:1198
#, c-format
msgid "<mutter_session> attribute seen but we already have the session ID"
msgstr "atribut <mutter_session> je zaznan, vendar je že doloÄ?en ID seje"
-#: ../src/core/session.c:1213
-#: ../src/core/session.c:1288
-#: ../src/core/session.c:1320
-#: ../src/core/session.c:1392
-#: ../src/core/session.c:1452
+#: ../src/core/session.c:1211
+#: ../src/core/session.c:1286
+#: ../src/core/session.c:1318
+#: ../src/core/session.c:1390
+#: ../src/core/session.c:1450
#, c-format
msgid "Unknown attribute %s on <%s> element"
msgstr "Neznan atribut %s elementa <%s>"
-#: ../src/core/session.c:1230
+#: ../src/core/session.c:1228
#, c-format
msgid "nested <window> tag"
msgstr "gnezdena oznaÄ?ba <window>"
-#: ../src/core/session.c:1472
+#: ../src/core/session.c:1470
#, c-format
msgid "Unknown element %s"
msgstr "Neznan element %s"
# G:2 K:6 O:0
-#: ../src/core/session.c:1824
+#: ../src/core/session.c:1822
msgid "These windows do not support "save current setup" and will have to be restarted manually next time you log in."
msgstr "Ta okna ne podpirajo možnosti "shranjevanja trenutnih nastavitev", zato jih bo treba ob naslednji prijavi zagnati roÄ?no."
@@ -413,7 +411,7 @@ msgid "Mutter"
msgstr "Mutter"
#. first time through
-#: ../src/core/window.c:6179
+#: ../src/core/window.c:6183
#, c-format
msgid "Window %s sets SM_CLIENT_ID on itself, instead of on the WM_CLIENT_LEADER window as specified in the ICCCM.\n"
msgstr "Okno %s nastavi svoj SM_CLIENT_ID, namesto, da bi nastavilo WM_CLIENT_LEADER kot je zavedeno v ICCCM.\n"
@@ -425,7 +423,7 @@ msgstr "Okno %s nastavi svoj SM_CLIENT_ID, namesto, da bi nastavilo WM_CLIENT_LE
#. * MWM but not WM_NORMAL_HINTS are basically broken. We complain
#. * about these apps but make them work.
#.
-#: ../src/core/window.c:6842
+#: ../src/core/window.c:6846
#, c-format
msgid "Window %s sets an MWM hint indicating it isn't resizable, but sets min size %d x %d and max size %d x %d; this doesn't make much sense.\n"
msgstr "Okno %s doloÄ?i namig MWM, ki pove, da ni mogoÄ?e spremeniti velikosti, hkrati pa doloÄ?i najmanjÅ¡o velikost na %d x %d in najveÄ?jo na %d x %d; vrednost ni smiselna.\n"
@@ -1368,7 +1366,7 @@ msgstr "Ni mogoÄ?e razÄ?leniti \"%s\" kot Å¡tevila s plavajoÄ?o vejico"
#: ../src/ui/theme-parser.c:636
#, c-format
msgid "Boolean values must be \"true\" or \"false\" not \"%s\""
-msgstr "Vrednosti boolean morajo biti \"true\" ali \"false\" in ne \"%s\""
+msgstr "LogiÄ?ne vrednosti morajo biti \"prav\" ali \"napak\" in ne \"%s\""
#: ../src/ui/theme-parser.c:663
#, c-format
@@ -1863,6 +1861,8 @@ msgstr "vrednost z je %d, priÄ?akovana pa je %d"
msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n"
msgstr "%d izjav koordinat razÄ?lenjenih v %g sekundah (%g sekund v povpreÄ?ju)\n"
+#~ msgid "Failed to read saved session file %s: %s\n"
+#~ msgstr "Ni mogoÄ?e prebrati datoteke shranjene seje %s: %s\n"
#~ msgid "<author> specified twice for this theme"
#~ msgstr "Za to temo je element <author> naveden dvakrat"
#~ msgid "<copyright> specified twice for this theme"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]