[gtksourceview] Updated Galician Translation
- From: Ignacio Casal Quinteiro <icq src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtksourceview] Updated Galician Translation
- Date: Mon, 15 Feb 2010 17:00:37 +0000 (UTC)
commit acf2764e41c6aea0a7a34f3dbda0b0851197eb43
Author: Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>
Date: Mon Feb 15 18:00:23 2010 +0100
Updated Galician Translation
po/gl.po | 32 +++++++++++++-------------------
1 files changed, 13 insertions(+), 19 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index ed95851..8927007 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtksourceview.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-12 10:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-30 20:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-15 18:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-12 22:23+0100\n"
"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto trasno net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -71,21 +71,19 @@ msgstr "O tamaño mÃnimo de palabra a completar"
#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:509
msgid "Interactive Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Atraso interactivo"
#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:510
-#, fuzzy
msgid "The delay before initiating interactive completion"
-msgstr "Atraso na xanela emerxente de completado para o completado interactivo"
+msgstr "O atraso antes de iniciar o completado interactivo"
#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:519
msgid "Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Prioridade"
#: ../gtksourceview/completion-providers/words/gtksourcecompletionwords.c:520
-#, fuzzy
msgid "Provider priority"
-msgstr "Fornecedor"
+msgstr "Prioridade do fornecedor"
#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:210
#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:506
@@ -192,11 +190,11 @@ msgstr ""
#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2287
msgid "Show Icons"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar iconas"
#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2288
msgid "Show provider and proposal icons in the completion popup"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar o fornecedor e as iconas propostas na xanela de completado"
#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2301
msgid "Accelerators"
@@ -861,7 +859,7 @@ msgstr "Estabelecer se e como se deben visualizar os espazos"
#: ../gtksourceview/gtksourceview-i18n.c:74
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Francisco Diéguez <frandieguez mabishu com>, 2009, 2010;\n"
+"Fran Diéguez <frandieguez mabishu com>, 2009, 2010;\n"
"Suso Baleato <suso baleato xunta es>, 2009;\n"
"Antón Méixome <meixome mancomun org>, 2009."
@@ -1494,9 +1492,8 @@ msgid "printf Conversion"
msgstr "Conversión printf"
#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:1
-#, fuzzy
msgid "Bindings"
-msgstr "Codificación"
+msgstr "Ligazóns"
#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:3
@@ -1505,14 +1502,12 @@ msgid "Builtin"
msgstr "Incorporado"
#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:4
-#, fuzzy
msgid "CG Shader Language"
-msgstr "Linguaxe Shading de OpenGL"
+msgstr "Idioma do shader GC"
#: ../gtksourceview/language-specs/cg.lang.h:19
-#, fuzzy
msgid "Swizzle operator"
-msgstr "Operadores de tipo"
+msgstr "Operador Swizzle"
#: ../gtksourceview/language-specs/classic.xml.h:1
msgid "Classic"
@@ -2425,9 +2420,8 @@ msgid "Octave"
msgstr "Octave"
#: ../gtksourceview/language-specs/ooc.lang.h:14
-#, fuzzy
msgid "OOC"
-msgstr "OCL"
+msgstr "OOC"
#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:5
msgid "Pascal"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]