[epiphany] Estonian translation updated



commit f29411193492b870b31a2cb299f30261cd03b861
Author: Rene Pärts <rene87 hot ee>
Date:   Mon Feb 15 20:07:55 2010 +0200

    Estonian translation updated

 po/et.po |   20 ++++++++++----------
 1 files changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)
---
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 2930a04..b588f5c 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Epiphany Web Browser MASTER\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=epiphany&component=general\n";
 "POT-Creation-Date: 2010-02-08 20:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-10 18:36+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-15 16:36+0300\n"
 "Last-Translator: Rene Pärts <rene87 hot ee>\n"
 "Language-Team: Estonian <gnome-et linux ee>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -171,7 +171,7 @@ msgid "Enable smooth scrolling"
 msgstr "Sujuva kerimise lubamine"
 
 msgid "Force new window requests to be opened in tabs instead of using a new window."
-msgstr "Uue akna loomise päringu korral avatakse mitte uus aken, vaid uus kaart."
+msgstr "Uue akna loomise päringu korral uue akna asemel uue kaardi avamine."
 
 msgid "Force new windows to be opened in tabs"
 msgstr "Uute akende sundimine avanema kaartidel"
@@ -372,10 +372,10 @@ msgid "MD5 Fingerprint:"
 msgstr "MD5-sõrmejälg:"
 
 msgid "Organization:"
-msgstr "Organisatsioon:"
+msgstr "Asutus:"
 
 msgid "Organizational Unit:"
-msgstr "Organisatsiooni üksus:"
+msgstr "Allüksus:"
 
 msgid "SHA1 Fingerprint:"
 msgstr "SHA1-sõrmejälg:"
@@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "Seerianumber:"
 
 #| msgid "_Automatic"
 msgid "<b>_Automatic</b>"
-msgstr "<b>Automaatne</b>"
+msgstr "<b>_Automaatne</b>"
 
 msgid "<b>_Use a different encoding:</b>"
 msgstr "<b>Palun kas_uta mõnda teist kodeeringut:</b>"
@@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "<b>Veebiarendus</b>"
 
 #. Refers to "Only from sites you visit" option under Cookies.
 msgid "<small>For example, not from advertisers on these sites</small>"
-msgstr "<small>Näiteks mitte reklaamijailt nendelt saitidelt</small>"
+msgstr "<small>Näiteks mitte nendel saitidel reklaamijailt</small>"
 
 #| msgid "Automatic downloads"
 msgid "A_utomatically download and open files"
@@ -474,10 +474,10 @@ msgstr "Lisa keel"
 
 #| msgid "Allow popups"
 msgid "Allow popup _windows"
-msgstr "Hüpikakende lubamine"
+msgstr "_Hüpikakende lubamine"
 
 msgid "Choose a l_anguage:"
-msgstr "Keele valimine:"
+msgstr "Keele v_alimine:"
 
 #. Translators: the mnemonic shouldn't conflict with any of the
 #. * standard items in the GtkEntry context menu (Cut, Copy, Paste, Delete,
@@ -593,11 +593,11 @@ msgstr "Lehekülje _numbrid"
 
 #| msgid "Whether to print the background color"
 msgid "Print background c_olors"
-msgstr "Taustavärvide printimine"
+msgstr "Tausta_värvide printimine"
 
 #| msgid "Whether to print the background images"
 msgid "Print background i_mages"
-msgstr "Taustapiltide printimine"
+msgstr "Tausta_piltide printimine"
 
 msgid "_Date"
 msgstr "_Kuupäev"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]