[gnome-shell] Hungarian translation updated
- From: Gabor Keleman <kelemeng src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell] Hungarian translation updated
- Date: Tue, 16 Feb 2010 09:10:31 +0000 (UTC)
commit 99346522e96b94829c5e0af39b8d5f9912c1244a
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date: Tue Feb 16 10:10:45 2010 +0100
Hungarian translation updated
po/hu.po | 135 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------
1 files changed, 110 insertions(+), 25 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index aae35d7..da04482 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -6,9 +6,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-shell&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-07 23:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-22 00:55+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-16 10:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-16 10:10+0100\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid "Window management and application launching"
msgstr "Ablakkezelés és alkalmazásindÃtás"
#. **** Applications ****
-#: ../js/ui/appDisplay.js:252 ../js/ui/dash.js:865
+#: ../js/ui/appDisplay.js:252 ../js/ui/dash.js:880
msgid "APPLICATIONS"
msgstr "ALKALMAZÃ?SOK"
@@ -34,72 +34,157 @@ msgstr "ALKALMAZÃ?SOK"
msgid "PREFERENCES"
msgstr "BEÃ?LLÃ?TÃ?SOK"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:707 ../js/ui/appIcon.js:425
+#: ../js/ui/appDisplay.js:649
msgid "New Window"
msgstr "Ã?j ablak"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:711 ../js/ui/appIcon.js:429
+#: ../js/ui/appDisplay.js:653
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "EltávolÃtás a Kedvencek közül"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:712 ../js/ui/appIcon.js:430
+#: ../js/ui/appDisplay.js:654
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Hozzáadás a Kedvencekhez"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:1064
+#: ../js/ui/appDisplay.js:1006
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "Ide húzással kedvenceket vehet fel"
-#: ../js/ui/dash.js:240
+#: ../js/ui/appFavorites.js:89
+#, c-format
+msgid "%s has been added to your favorites."
+msgstr "%s felvéve a Kedvencek közé."
+
+#: ../js/ui/appFavorites.js:107
+#, c-format
+msgid "%s has been removed from your favorites."
+msgstr "%s eltávolÃtva a Kedvencek közül"
+
+#: ../js/ui/dash.js:241
msgid "Find..."
msgstr "Keresés�"
-#: ../js/ui/dash.js:493
-#| msgid "Search"
+#: ../js/ui/dash.js:508
msgid "Searching..."
msgstr "Keresés�"
-#: ../js/ui/dash.js:507
+#: ../js/ui/dash.js:522
msgid "No matching results."
msgstr "Nincs találat."
#. **** Places ****
#. Translators: This is in the sense of locations for documents,
#. network locations, etc.
-#: ../js/ui/dash.js:885 ../js/ui/placeDisplay.js:519
+#: ../js/ui/dash.js:900 ../js/ui/placeDisplay.js:529
msgid "PLACES & DEVICES"
msgstr "HELYEK Ã?S ESZKÃ?ZÃ?K"
#. **** Documents ****
-#: ../js/ui/dash.js:892
-#| msgid "RECENT DOCUMENTS"
+#: ../js/ui/dash.js:907 ../js/ui/docDisplay.js:488
msgid "RECENT ITEMS"
msgstr "LEGUTÃ?BBI ELEMEK"
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:356
+msgid "No extensions installed"
+msgstr "Nincsenek kiterjesztések telepÃtve"
+
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:393
+msgid "Enabled"
+msgstr "Engedélyezve"
+
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:395
+msgid "Disabled"
+msgstr "Tiltva"
+
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:397
+msgid "Error"
+msgstr "Hiba"
+
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:399
+msgid "Out of date"
+msgstr "Elavult"
+
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:424
+msgid "View Source"
+msgstr "Forrás megtekintése"
+
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:430
+msgid "Web Page"
+msgstr "Weblap"
+
+#: ../js/ui/overview.js:92
+msgid "Undo"
+msgstr "Visszavonás"
+
#. Button on the left side of the panel.
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities" in your language, you can use the word for "Overview".
#: ../js/ui/panel.js:336
msgid "Activities"
msgstr "Tevékenységek"
-#. Translators: This is a time format.
-#: ../js/ui/panel.js:549
+#. Translators: This is the time format used in 24-hour mode.
+#: ../js/ui/panel.js:560
+msgid "%a %R"
+msgstr "%a %R"
+
+#. Translators: This is a time format used for AM/PM.
+#: ../js/ui/panel.js:563
msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a., %k.%M"
+msgstr "%a, %p %l.%M"
#: ../js/ui/placeDisplay.js:144
msgid "Connect to..."
msgstr "Kapcsolódás�"
-#: ../js/ui/runDialog.js:235
+#: ../js/ui/runDialog.js:245
msgid "Please enter a command:"
msgstr "Adjon meg egy parancsot:"
-#: ../js/ui/runDialog.js:351
+#: ../js/ui/runDialog.js:361
#, c-format
msgid "Execution of '%s' failed:"
msgstr "â??%sâ?? végrehajtása meghiúsult:"
+#: ../js/ui/statusMenu.js:107
+msgid "Available"
+msgstr "ElérhetÅ?"
+
+#: ../js/ui/statusMenu.js:112
+msgid "Busy"
+msgstr "Elfoglalt"
+
+#: ../js/ui/statusMenu.js:117
+msgid "Invisible"
+msgstr "Láthatatlan"
+
+#: ../js/ui/statusMenu.js:126
+msgid "Account Information..."
+msgstr "Fiókinformációk�"
+
+#: ../js/ui/statusMenu.js:132
+msgid "Sidebar"
+msgstr "Oldalsáv"
+
+#: ../js/ui/statusMenu.js:142
+msgid "System Preferences..."
+msgstr "RendszerbeállÃtásokâ?¦"
+
+#: ../js/ui/statusMenu.js:151
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "KépernyÅ? zárolása"
+
+#: ../js/ui/statusMenu.js:156
+msgid "Switch User"
+msgstr "Felhasználóváltás"
+
+#: ../js/ui/statusMenu.js:162
+msgid "Log Out..."
+msgstr "Kijelentkezés�"
+
+#: ../js/ui/statusMenu.js:167
+msgid "Shut Down..."
+msgstr "LeállÃtásâ?¦"
+
#. Translators: This is a time format.
#: ../js/ui/widget.js:163
msgid "%H:%M"
@@ -113,32 +198,32 @@ msgstr "Alkalmazások"
msgid "Recent Documents"
msgstr "Legutóbbi dokumentumok"
-#: ../src/shell-global.c:890
+#: ../src/shell-global.c:976
msgid "Less than a minute ago"
msgstr "Kevesebb, mint egy perce"
-#: ../src/shell-global.c:893
+#: ../src/shell-global.c:980
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "%d perce"
msgstr[1] "%d perce"
-#: ../src/shell-global.c:896
+#: ../src/shell-global.c:985
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "%d órája"
msgstr[1] "%d órája"
-#: ../src/shell-global.c:899
+#: ../src/shell-global.c:990
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d napja"
msgstr[1] "%d napja"
-#: ../src/shell-global.c:902
+#: ../src/shell-global.c:995
#, c-format
msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]