[gnome-media/gnome-2-28] Updated Oriya Translation
- From: Manoj Kumar Giri <mgiri src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-media/gnome-2-28] Updated Oriya Translation
- Date: Wed, 17 Feb 2010 15:01:21 +0000 (UTC)
commit c30db146fd3a46dfb4276eafe7b233e35b0cdfdc
Author: Manoj Kumar Giri <mgiri mgiri csb>
Date: Wed Feb 17 20:31:11 2010 +0530
Updated Oriya Translation
po/or.po | 295 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 174 insertions(+), 121 deletions(-)
---
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index a2e3c5b..be1a384 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -1,18 +1,18 @@
-# translation of gnome-media.master.or.po to Oriya
+# translation of gnome-media.gnome-2-28.or.po to Oriya
# Oriya translation of gnome-media.HEAD.pot.
-# Copyright (C) 2004, 2006, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2004, 2006, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-media package.
# $Id: or.po,v 1.1 2006/04/03 23:09:31 gmohanty Exp $
#
# Parashar Nayak <parasar_24 yahoo com>, 2004.
# Gora Mohanty <gora_mohanty yahoo co in>, 2004, 2006.
-# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2009.
+# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-media.master.or\n"
+"Project-Id-Version: gnome-media.gnome-2-28.or\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-media&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-12 19:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-17 22:57+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-17 19:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-10 13:03+0530\n"
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
"Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,6 +23,8 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
+"\n"
+"\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../gnome-volume-control/data/gnome-volume-control-applet.desktop.in.h:1
@@ -46,12 +48,12 @@ msgid "Sound"
msgstr "ଧà?ବନି"
#: ../gnome-volume-control/src/applet-main.c:49
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:156
+#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:155
msgid "Enable debugging code"
msgstr "ତà?ରà?à¬?ିନିବାରଣ ସà¬?à¬?à?ତà¬?à? ସà¬?à?ରିà? à¬?ରନà?ତà?"
#: ../gnome-volume-control/src/applet-main.c:50
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:157
+#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:156
msgid "Version of this application"
msgstr "à¬?ହି ପà?ରà?à?à¬?ର ସà¬?ସà?à¬?ରଣ"
@@ -60,26 +62,26 @@ msgstr "à¬?ହି ପà?ରà?à?à¬?ର ସà¬?ସà?à¬?ରଣ"
msgid " - GNOME Volume Control Applet"
msgstr " - GNOME ଧà?ବନି ପà?ରବଳତା ନିà?ନà?ତà?ରà¬? à¬?ପଲà?à¬?"
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:125
+#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:124
msgid "Waiting for sound system to respond"
msgstr "ଧà?à±à¬¨à¬¿ ତନà?ତà?ରର à¬?ତà?ତରà¬?à? à¬?ପà?à¬?à?ଷା à¬?ରିà¬?ି"
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:155 ../gst-mixer/src/main.c:39
+#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:154 ../gst-mixer/src/main.c:39
msgid "Startup page"
msgstr "à¬?ରମà?ଠପà?ଷà?ଠା"
# create main window + menus
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:169
+#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:168
msgid " - GNOME Volume Control"
msgstr " - GNOME ଧà?ବନି ପà?ରବଳତା ନିà?ନà?ତà?ରà¬?"
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-applet.c:273
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1762
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1830
msgid "Output"
msgstr "ନିରà?à¬?ମ"
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-applet.c:277
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1678
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1744
msgid "Input"
msgstr "ନିବà?ଶ"
@@ -95,12 +97,12 @@ msgstr "ଡାହାଣ"
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:112
msgctxt "balance"
-msgid "Front"
+msgid "Rear"
msgstr "��"
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:113
msgctxt "balance"
-msgid "Rear"
+msgid "Front"
msgstr "��"
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:116
@@ -118,7 +120,6 @@ msgid "_Balance:"
msgstr "ସମତà?ଲ (_B):"
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:294
-#| msgid "_Name:"
msgid "_Fade:"
msgstr "ଲିà¬à¬¿à¬¬à¬¾ (_F):"
@@ -126,23 +127,22 @@ msgstr "ଲିà¬à¬¿à¬¬à¬¾ (_F):"
msgid "_Subwoofer:"
msgstr "�ପ �ଫର (_S):"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:584
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:592
msgctxt "volume"
msgid "100%"
msgstr "à§à¦à¦%"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:588
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:596
msgctxt "volume"
msgid "Unamplified"
msgstr "à¬?ପରିବରà?ଦà?ଧିତ"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:844
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:852
msgid "Mute"
msgstr "ମà?à¬? à¬?ରନà?ତà?"
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-combo-box.c:148
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1433
-#| msgid "_Profiles:"
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1494
msgid "_Profile:"
msgstr "ରà?ପରà?à¬? (_P):"
@@ -176,81 +176,75 @@ msgstr[1] "%u ନିବà?ଶà¬?à?ଡ଼ିà¬?"
msgid "System Sounds"
msgstr "ତନà?ତà?ର ଧà?à±à¬¨à¬¿"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:268
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:524
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:305
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:564
msgid "Co_nnector:"
msgstr "ସà¬?ଯà?à¬?à¬? (_n):"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:470
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:510
msgid "Peak detect"
msgstr "ସରà?ବà?à¬?à?à¬? ତà?ବà?ରତା à¬?ଣା ପଡ଼ିà¬?ି"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1362
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1515
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1423
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1576
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:865
msgid "Name"
msgstr "ନାମ"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1367
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1428
msgid "Device"
msgstr "ଯନà?ତà?ର"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1585
-#| msgid "Output Volume: "
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1650
msgid "_Output volume: "
msgstr "ନିରà?à¬?ମ ଧà?à±à¬¨à¬¿ ତିବà?ରତା (_O):"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1615
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1681
msgid "Sound Effects"
msgstr "ଧà?à±à¬¨à¬¿ ପà?ରà¬à¬¾à¬¬"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1622
-#| msgid "Alert Volume: "
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1688
msgid "_Alert volume: "
msgstr "ସତରà?à¬? ସà?à¬?ନା ଧà?à±à¬¨à? ପà?ରବଳତା (_A): "
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1635
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1701
msgid "Hardware"
msgstr "ହାରà?ଡ଼à±à?ର"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1640
-#| msgid "Choose a device to configure"
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1706
msgid "C_hoose a device to configure:"
msgstr "ବିନà?à?ାସ ପାà¬?à¬? à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ପà¬?ରଣ ବାà¬?ନà?ତà? (_h):"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1667
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1794
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1733
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1862
msgid "Settings for the selected device:"
msgstr "ବà¬?à?à¬?ିତ à¬?ପà¬?ରଣ ପାà¬?à¬? ବିନà?à?ାସ:"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1685
-#| msgid "Input Volume: "
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1751
msgid "_Input volume: "
msgstr "ନିବà?ଶ ଧà?à±à¬¨à? ପà?ରବଳତା (_I):"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1705
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1774
msgid "Input level:"
msgstr "ନିବà?ଶ ସà?ତର:"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1732
-#| msgid "Choose a device for sound input"
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1800
msgid "C_hoose a device for sound input:"
msgstr "ଧà?à±à¬¨à¬¿ ନିବà?ଶ ପାà¬?à¬? à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ପà¬?ରଣ ବାà¬?ନà?ତà? (_h):"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1767
-#| msgid "Choose a device for sound output"
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1835
msgid "C_hoose a device for sound output:"
msgstr "ଧà?à±à¬¨à¬¿ ନିରà?à¬?ମ ପାà¬?à¬? à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ପà¬?ରଣ ବାà¬?ନà?ତà? (_h):"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1805
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1873
msgid "Applications"
msgstr "ପà?ରà?à?à¬?"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1809
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1877
msgid "No application is currently playing or recording audio."
msgstr "ବରà?ତà?ତମାନ à¬?à?ଣସି ପà?ରà?à?à¬? ଧà?à±à¬¨à¬¿à¬?à? à¬?ଲାà¬?ନାହିà¬? à¬?ିମà?ବା à¬?ନà?ଲିପି à¬?ରà?ନାହିà¬?।"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1933
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2001
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:730
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:742
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:754
@@ -282,7 +276,7 @@ msgid "Record sound clips"
msgstr "ଧà?ବନି à¬?à?ଲିପ ଲିପିବଦà?ଧ à¬?ରନà?ତà?"
#: ../grecord/gnome-sound-recorder.desktop.in.in.h:2
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1236
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1238
msgid "Sound Recorder"
msgstr "ଧà?ବନି à¬?ନà?ଲିପିà¬?ାର"
@@ -290,12 +284,12 @@ msgstr "ଧà?ବନି à¬?ନà?ଲିପିà¬?ାର"
#. * has as effect that the user cannot save to this file. The
#. * 'save' action will open the save-as dialog instead to give
#. * a proper filename. See gnome-record.c:94.
-#: ../grecord/src/gnome-recorder.c:144 ../grecord/src/gsr-window.c:1739
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2688
+#: ../grecord/src/gnome-recorder.c:142 ../grecord/src/gsr-window.c:1741
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2690
msgid "Untitled"
msgstr "ଶà?ରà?ଷà¬?ହà?ନ"
-#: ../grecord/src/gnome-recorder.c:146 ../grecord/src/gsr-window.c:1741
+#: ../grecord/src/gnome-recorder.c:144 ../grecord/src/gsr-window.c:1743
#, c-format
msgid "Untitled-%d"
msgstr "ଶà?ରà?ଷà¬?ହà?ନ-%d"
@@ -371,8 +365,8 @@ msgstr ""
"ଫାà¬?ଲ ଧାରଣ à¬?ରିହà?ଲା ନାହିà¬?:\n"
"%s"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:594 ../grecord/src/gsr-window.c:1538
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1798 ../grecord/src/gsr-window.c:2499
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:594 ../grecord/src/gsr-window.c:1540
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1800 ../grecord/src/gsr-window.c:2501
msgid "Ready"
msgstr "ପà?ରସà?ତà?ତ"
@@ -425,100 +419,100 @@ msgstr "ବିନା ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ ବନà?ଦ à¬?ରନà?ତà? (_w)"
msgid "Continue _without Saving"
msgstr "ବିନା ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?à¬?à?ରସର à¬?ରନà?ତà? (_w)"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:878
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:880
msgid "Question"
msgstr "ପà?ରଶà?ନ"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:985
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:987
#, c-format
msgid "%s (Has not been saved)"
msgstr "%s (ସà¬?ରà¬?à?ଷିତ ହà?à¬?ନାହିà¬?)"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1001
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1003
#, c-format
msgid "%s (%llu byte)"
msgid_plural "%s (%llu bytes)"
msgstr[0] "%s (%llu ବା��)"
msgstr[1] "%s (%llu ବା��)"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1005
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1007
msgid "Unknown size"
msgstr "��ଣା ��ାର"
# Attempts to get length ran out.
#. Attempts to get length ran out.
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1014 ../grecord/src/gsr-window.c:1024
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1040 ../grecord/src/gsr-window.c:1049
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1406
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1016 ../grecord/src/gsr-window.c:1026
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1042 ../grecord/src/gsr-window.c:1051
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1408
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:303
msgid "Unknown"
msgstr "��ଣା"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1026
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1028
#, c-format
msgid "%.1f kHz"
msgstr "%.1f à¬?ି.ହରà?à¬?"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1034
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1036
#, c-format
msgid "%.0f kb/s"
msgstr "%.0f à¬?à?.ବି./ସà?."
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1037
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1039
#, c-format
msgid "%.0f kb/s (Estimated)"
msgstr "%.0f à¬?à?.ବି./ସà?. (à¬?ନà?ମାନିà¬?)"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1052
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1054
msgid "1 (mono)"
msgstr "ৠ(ମà?ନà?)"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1055
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1057
msgid "2 (stereo)"
msgstr "ਠ(ଷà?à¬?à?ରିà¬?)"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1082
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1084
#, c-format
msgid "%s Information"
msgstr "%s ସà?à¬?ନା"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1106 ../grecord/src/gsr-window.c:2411
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1108 ../grecord/src/gsr-window.c:2413
msgid "File Information"
msgstr "ଫାà¬?ଲ ସà?à¬?ନା"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1121
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1123
msgid "Folder:"
msgstr "ଫà?ଲଡର:"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1127 ../grecord/src/gsr-window.c:2418
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1129 ../grecord/src/gsr-window.c:2420
msgid "Filename:"
msgstr "ଫା�ଲ ନାମ"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1133
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1135
msgid "File size:"
msgstr "ଫା�ଲ ��ାର"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1142
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1144
msgid "Audio Information"
msgstr "ଧà?ବନି ସà?à¬?ନା"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1157
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1159
msgid "File duration:"
msgstr "ଫା�ଲ �ବଧି:"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1163
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1165
msgid "Number of channels:"
msgstr "à¬?ାନà?ଲର ସà¬?à¬?à?ଯା"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1169
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1171
msgid "Sample rate:"
msgstr "ନମà?ନା ହାର"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1175
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1177
msgid "Bit rate:"
msgstr "ବିà¬?à? ହାର"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1239
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1241
msgid ""
"A sound recorder for GNOME\n"
" gnome-multimedia gnome org"
@@ -526,27 +520,27 @@ msgstr ""
"GNOME ପାà¬?à¬? ଧà?ବନି à¬?ନà?ଲିପିà¬?ାର\n"
" gnome-multimedia gnome org"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1510
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1512
msgid "Playing..."
msgstr "�ାଲି�ି..."
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1642
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1644
msgid "GConf audio output"
msgstr "à¬?ିà¬?ନà?ଫ ଧà?ବନି ନିରà?à¬?ମ"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1651 ../gst-mixer/src/misc.c:62
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1653 ../gst-mixer/src/misc.c:62
msgid "Playback"
msgstr "ପà?ନà¬?ପà?ରଦରà?ଶନ"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1730
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1732
msgid "Recording..."
msgstr "ଲିପିବଦà?ଧ à¬?ାଲିà¬?ି..."
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1820
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1822
msgid "GConf audio recording"
msgstr "à¬?ିà¬?ନà?ଫ ଧà?ବନି ଲିପିବଦà?ଧ"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1829
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1831
msgid ""
"Your audio capture settings are invalid. Please correct them with the "
"\"Sound Preferences\" under the System-Preferences menu."
@@ -554,143 +548,143 @@ msgstr ""
"à¬?ପଣà¬?à?à¬? ଧà?ବନି ଦà¬?ଲ ବିନà?ଯାସà¬?à?ଡ଼ିà¬? à¬?ବà?ଧ। ଦà?ାà¬?ରି ସà?ମାନà¬?à?à¬?à? ତନà?ତà?ର-ପସନà?ଦ ତାଲିà¬?ା à¬?ନà?ତରà?à¬?ତରà? \"Sound "
"Preferences\" ସହିତ ଠିà¬? à¬?ରନà?ତà?।"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2001
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2003
msgid "file output"
msgstr "ଫାà¬?ଲ ନିରà?à¬?ମ"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2019
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2021
msgid "level"
msgstr "ସà?ତର"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2043
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2045
#, c-format
msgid "Could not parse the '%s' audio profile. "
msgstr "'%s' ଧà?ବନି ରà?ପରà?à¬? ବିଶà?ଳà?ଷିତ à¬?ରିହà?ଲା ନାହିà¬?."
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2060
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2062
#, c-format
msgid "Could not capture using the '%s' audio profile. "
msgstr "'%s' ଧà?ବନି ରà?ପରà?à¬? ବà?ଯବହାର à¬?ରି ଦà¬?ଲ à¬?ରିହà?ଲା ନାହିà¬?."
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2069
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2071
#, c-format
msgid "Could not write to a file using the '%s' audio profile. "
msgstr "'%s' ଧà?ବନି ରà?ପରà?à¬? ବà?ଯବହାର à¬?ରି ଫାà¬?ଲà¬?à? ଲà?à¬?ିହà?ଲା ନାହିà¬?."
#. File menu.
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2123
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2125
msgid "_File"
msgstr "ଫା�ଲ (_F)"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2125
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2127
msgid "Create a new sample"
msgstr "à¬?à?ାà¬?ିà¬? ନà?à¬? ନମà?ନା ସà?ଷà?à¬?ି à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2127
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2129
msgid "Open a file"
msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ଫାà¬?ଲ à¬?à?ଲନà?ତà?"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2129
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2131
msgid "Save the current file"
msgstr "ସାମà?ପà?ରତିà¬? ଫାà¬?ଲ ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2131
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2133
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "ସାମà?ପà?ରତିà¬? ଫାà¬?ଲà¬?à? à¬?ନà?ଯ ନାମରà? ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରନà?ତà?"
# create main window + menus
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2132
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2134
msgid "Open Volu_me Control"
msgstr "ଧà?ବନି ପà?ରବଳତା ନିà?ନà?ତà?ରà¬? à¬?à?ଲନà?ତà? (_m)"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2133
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2135
msgid "Open the audio mixer"
msgstr "ଧà?ବନି ମିଶà?ରà¬? à¬?à?ଲନà?ତà?"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2135
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2137
msgid "Show information about the current file"
msgstr "ସାମà?ପà?ରତିà¬? ଫାà¬?ଲ ବିଷà?ରà? ସà?à¬?ନା ଦà?à¬?ାà¬?"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2137
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2139
msgid "Close the current file"
msgstr "ସାମà?ପà?ରତିà¬? ଫାà¬?ଲ ବନà?ଦ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2139
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2141
msgid "Quit the program"
msgstr "à¬?ନà?ପà?ରà?à?à¬?ଠାରà? ବିଦାà? ନିà¬?ନà?ତà?"
#. Control menu
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2142
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2144
msgid "_Control"
msgstr "ନିà?ନà?ତà?ରଣ (_C)"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2144
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2146
msgid "Record sound"
msgstr "ଶବà?ଦ ଲିପିବଦà?ଧ à¬?ରନà?ତà? "
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2146
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2148
msgid "Play sound"
msgstr "ଧà?ବନି ବà¬?ାନà?ତà?"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2148
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2150
msgid "Stop sound"
msgstr "ଶବà?ଦ ବନà?ଦ à¬?ରନà?ତà?"
#. Help menu
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2151
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2153
msgid "_Help"
msgstr "ସାହାଯà?ଯ (_H)"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2152
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2154
msgid "Contents"
msgstr "ସà?à¬?à?ପତà?ର"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2153
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2155
msgid "Open the manual"
msgstr "ସହାà?à¬? ପà?ସà?ତà¬? à¬?à?ଲନà?ତà?"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2155
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2157
msgid "About this application"
msgstr "à¬?ହି à¬?ନà?ପà?ରà?à?à¬? ବିଶà?ରà?"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2277
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2279
msgid "Could not load ui.xml. The program may be not properly installed"
msgstr "ui.xml ଧାରଣ à¬?ରିହà?ଲା ନାହିà¬?. ସମà?à¬à¬¬ à¬?ି à¬?ାରିà¬?ାà¬?ି ଠିà¬? à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ସà?ଥାପିତ ହà?à¬?ନାହିà¬?"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2300
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2302
msgid "Open"
msgstr "à¬?à?ଲନà?ତà?"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2302
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2304
msgid "Save"
msgstr "ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2304
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2306
msgid "Save As"
msgstr "à¬?ହି à¬à¬¾à¬¬à? ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2360
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2362
msgid "Record from _input:"
msgstr "ନିବà?ଶଠାରà? ଲିପିବଦà?ଧ à¬?ରନà?ତà? (_i):"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2378
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2380
msgid "_Record as:"
msgstr "à¬?ହି à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ଲିପିବଦà?ଧ à¬?ରନà?ତà? (_R):"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2425
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2427
msgid "<none>"
msgstr "<�ି�ି ନାହି�>"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2439
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2441
msgid "Length:"
msgstr "ଲମà?ବ:"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2477
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2479
msgid "Level:"
msgstr "ସà?ତର:"
#. Translators: this is the window title, %s is the currently open file's name or Untitled
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2572
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2574
#, c-format
msgid "%s - Sound Recorder"
msgstr "%s - ଧà?ବନି à¬?ନà?ଲିପିà¬?ାର"
@@ -744,7 +738,6 @@ msgid "Volume Control Preferences"
msgstr "ଧà?ବନି ପà?ରବଳତା ନିà?ନà?ତà?ରà¬? ପସନà?ଦ"
#: ../gst-mixer/src/preferences.c:120
-#| msgid "_Select tracks to be visible:"
msgid "_Select mixers to be visible:"
msgstr "ଦà?ଶà?ଯମାନ ହà?ବା ପାà¬?à¬? ମିଶà?ରଣà¬?ାରà? ବାà¬?ନà?ତà? (_S):"
@@ -911,7 +904,6 @@ msgid "Failure instantiating main window"
msgstr "ମà?à¬?à?ଯ à±à¬¿à¬£à?ଡà? ପà?ରାରମà?ଠà¬?ରିବାରà? à¬?ସଫଳ"
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:680
-#| msgid "Failed to load glade file; please check your installation."
msgid "Failed to load UI file; please check your installation."
msgstr "UI ଫାà¬?ଲ ଧାରଣରà? ତà?ରà?à¬?ି; ଦà?ା à¬?ରି à¬?ପଣà¬?à?à¬? ସà?ଥାପନ ଯାà¬?à?à¬? à¬?ରନà?ତà?।"
@@ -920,9 +912,73 @@ msgid "Configure defaults for GStreamer applications"
msgstr "à¬?ିସà?à¬?à?ରà?ମର à¬?ନà?ପà?ରà?à?à¬?à¬?à?ଡ଼ିà¬? ପାà¬?à¬? ପà?ରà?ବନିରà?ଦà?ଧାରିତ ମà?ଲà?ଯ ବିନà?ଯାସ à¬?ରନà?ତà?"
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.in.h:2
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:7
msgid "Multimedia Systems Selector"
msgstr "ବହà?ମାଧà?ଯମ ତନà?ତà?ର à¬?à?à¬?"
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:1
+msgid "<b>Default Input</b>"
+msgstr "<b>ପà?ରà?ବନିରà?ଦà?ଧାରିତ ନିବà?ଶ</b>"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:2
+msgid "<b>Default Output</b>"
+msgstr "<b>ପà?ରà?ବନିରà?ଦà?ଧାରିତ ଫଳାଫଳ</b>"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:3
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Testing...</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">ପରà?à¬?à?ଷା à¬?ରà?à¬?à¬?ି...</span>"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:4
+msgid "Audio"
+msgstr "ଧà?à±à¬¨à¬¿"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:5
+msgid "Click Ok to finish."
+msgstr "ସମାପà?ତ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? Ok à¬?à?ଲିà¬? à¬?ରନà?ତà?।"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:6
+#| msgid "Device"
+msgid "D_evice:"
+msgstr "ଯନà?ତà?ର (_e):"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:8
+#| msgid "_GStreamer pipeline:"
+msgid "P_ipeline:"
+msgstr "ପା�ପ ଲା�ନ (_i):"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:9
+msgid "P_lugin:"
+msgstr "ପà?ଲà¬?à¬?ନ (_l):"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:10
+msgid "Pipeli_ne:"
+msgstr "ପା�ପ ଲା�ନ (_n):"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:11
+msgid "Te_st"
+msgstr "ପରà?à¬?à?ଷା (_s)"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:12
+msgid "Testing Pipeline"
+msgstr "ପାà¬?ପ ଲାà¬?ନà¬?à? ପରà?à¬?à?ଷା à¬?ରà?à¬?à¬?ି"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:13
+msgid "Video"
+msgstr "à¬à¬¿à¬¡à¬¿à¬?"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:14
+#| msgid "_Device: "
+msgid "_Device:"
+msgstr "ଯନà?ତà?ର (_D):"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:15
+msgid "_Plugin:"
+msgstr "ପà?ଲà¬?à¬?ନ (_P):"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:16
+msgid "_Test"
+msgstr "ପରà?à¬?à?ଷା (_T)"
+
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:52
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:86
msgid "Autodetect"
@@ -1334,17 +1390,14 @@ msgid "Type"
msgstr "ପà?ରà¬?ାର"
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1085
-#| msgid "Sound Theme:"
msgid "Sound _theme:"
msgstr "ଧà?à±à¬¨à¬¿ ପà?ରସà¬?à?à¬? (_t):"
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1093
-#| msgid "Choose an alert sound:"
msgid "C_hoose an alert sound:"
msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ସତରà?à¬? ଧà?à±à¬¨à¬¿ ବାà¬?ନà?ତà? (_h):"
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1121
-#| msgid "Enable window and button sounds"
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1124
msgid "Enable _window and button sounds"
msgstr "à±à¬¿à¬£à?ଡà? à¬?ବà¬? ବà¬?ନ ଧà?à±à¬¨à¬¿à¬?à? ସà¬?à?ରିà? à¬?ରନà?ତà? (_w)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]