[gnome-media/gnome-2-28] Updated Oriya Translation



commit c30db146fd3a46dfb4276eafe7b233e35b0cdfdc
Author: Manoj Kumar Giri <mgiri mgiri csb>
Date:   Wed Feb 17 20:31:11 2010 +0530

    Updated Oriya Translation

 po/or.po |  295 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 174 insertions(+), 121 deletions(-)
---
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index a2e3c5b..be1a384 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -1,18 +1,18 @@
-# translation of gnome-media.master.or.po to Oriya
+# translation of gnome-media.gnome-2-28.or.po to Oriya
 # Oriya translation of gnome-media.HEAD.pot.
-# Copyright (C) 2004, 2006, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2004, 2006, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-media  package.
 # $Id: or.po,v 1.1 2006/04/03 23:09:31 gmohanty Exp $
 #
 # Parashar Nayak  <parasar_24 yahoo com>, 2004.
 # Gora Mohanty <gora_mohanty yahoo co in>, 2004, 2006.
-# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2009.
+# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-media.master.or\n"
+"Project-Id-Version: gnome-media.gnome-2-28.or\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-media&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-09-12 19:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-17 22:57+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-17 19:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-10 13:03+0530\n"
 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
 "Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,6 +23,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
+"\n"
+"\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../gnome-volume-control/data/gnome-volume-control-applet.desktop.in.h:1
@@ -46,12 +48,12 @@ msgid "Sound"
 msgstr "ଧ�ବନି"
 
 #: ../gnome-volume-control/src/applet-main.c:49
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:156
+#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:155
 msgid "Enable debugging code"
 msgstr "ତ�ର��ିନିବାରଣ ସ���ତ�� ସ��ରି� �ରନ�ତ�"
 
 #: ../gnome-volume-control/src/applet-main.c:50
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:157
+#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:156
 msgid "Version of this application"
 msgstr "�ହି ପ�ର���ର ସ�ସ��ରଣ"
 
@@ -60,26 +62,26 @@ msgstr "�ହି ପ�ର���ର ସ�ସ��ରଣ"
 msgid " - GNOME Volume Control Applet"
 msgstr " - GNOME ଧ�ବନି ପ�ରବଳତା ନି�ନ�ତ�ର� �ପଲ��"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:125
+#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:124
 msgid "Waiting for sound system to respond"
 msgstr "ଧ�ୱନି ତନ�ତ�ରର �ତ�ତର�� �ପ���ଷା �ରି�ି"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:155 ../gst-mixer/src/main.c:39
+#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:154 ../gst-mixer/src/main.c:39
 msgid "Startup page"
 msgstr "�ରମ�ଭ ପ�ଷ�ଠା"
 
 #  create main window + menus
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:169
+#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:168
 msgid " - GNOME Volume Control"
 msgstr " - GNOME ଧ�ବନି ପ�ରବଳତା ନି�ନ�ତ�ର�"
 
 #: ../gnome-volume-control/src/gvc-applet.c:273
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1762
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1830
 msgid "Output"
 msgstr "ନିର��ମ"
 
 #: ../gnome-volume-control/src/gvc-applet.c:277
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1678
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1744
 msgid "Input"
 msgstr "ନିବ�ଶ"
 
@@ -95,12 +97,12 @@ msgstr "ଡାହାଣ"
 
 #: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:112
 msgctxt "balance"
-msgid "Front"
+msgid "Rear"
 msgstr "��"
 
 #: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:113
 msgctxt "balance"
-msgid "Rear"
+msgid "Front"
 msgstr "��"
 
 #: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:116
@@ -118,7 +120,6 @@ msgid "_Balance:"
 msgstr "ସମତ�ଲ (_B):"
 
 #: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:294
-#| msgid "_Name:"
 msgid "_Fade:"
 msgstr "ଲିଭିବା (_F):"
 
@@ -126,23 +127,22 @@ msgstr "ଲିଭିବା (_F):"
 msgid "_Subwoofer:"
 msgstr "�ପ �ଫର (_S):"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:584
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:592
 msgctxt "volume"
 msgid "100%"
 msgstr "୧୦୦%"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:588
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:596
 msgctxt "volume"
 msgid "Unamplified"
 msgstr "�ପରିବର�ଦ�ଧିତ"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:844
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:852
 msgid "Mute"
 msgstr "ମ�� �ରନ�ତ�"
 
 #: ../gnome-volume-control/src/gvc-combo-box.c:148
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1433
-#| msgid "_Profiles:"
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1494
 msgid "_Profile:"
 msgstr "ର�ପର�� (_P):"
 
@@ -176,81 +176,75 @@ msgstr[1] "%u ନିବ�ଶ��ଡ଼ି�"
 msgid "System Sounds"
 msgstr "ତନ�ତ�ର ଧ�ୱନି"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:268
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:524
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:305
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:564
 msgid "Co_nnector:"
 msgstr "ସ�ଯ��� (_n):"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:470
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:510
 msgid "Peak detect"
 msgstr "ସର�ବ���� ତ�ବ�ରତା �ଣା ପଡ଼ି�ି"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1362
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1515
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1423
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1576
 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:865
 msgid "Name"
 msgstr "ନାମ"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1367
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1428
 msgid "Device"
 msgstr "ଯନ�ତ�ର"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1585
-#| msgid "Output Volume: "
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1650
 msgid "_Output volume: "
 msgstr "ନିର��ମ ଧ�ୱନି ତିବ�ରତା (_O):"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1615
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1681
 msgid "Sound Effects"
 msgstr "ଧ�ୱନି ପ�ରଭାବ"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1622
-#| msgid "Alert Volume: "
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1688
 msgid "_Alert volume: "
 msgstr "ସତର�� ସ��ନା ଧ�ୱନ� ପ�ରବଳତା (_A): "
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1635
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1701
 msgid "Hardware"
 msgstr "ହାର�ଡ଼ୱ�ର"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1640
-#| msgid "Choose a device to configure"
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1706
 msgid "C_hoose a device to configure:"
 msgstr "ବିନ��ାସ ପା�� ���ି� �ପ�ରଣ ବା�ନ�ତ� (_h):"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1667
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1794
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1733
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1862
 msgid "Settings for the selected device:"
 msgstr "ବ���ିତ �ପ�ରଣ ପା�� ବିନ��ାସ:"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1685
-#| msgid "Input Volume: "
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1751
 msgid "_Input volume: "
 msgstr "ନିବ�ଶ ଧ�ୱନ� ପ�ରବଳତା (_I):"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1705
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1774
 msgid "Input level:"
 msgstr "ନିବ�ଶ ସ�ତର:"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1732
-#| msgid "Choose a device for sound input"
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1800
 msgid "C_hoose a device for sound input:"
 msgstr "ଧ�ୱନି ନିବ�ଶ ପା�� ���ି� �ପ�ରଣ ବା�ନ�ତ� (_h):"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1767
-#| msgid "Choose a device for sound output"
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1835
 msgid "C_hoose a device for sound output:"
 msgstr "ଧ�ୱନି ନିର��ମ ପା�� ���ି� �ପ�ରଣ ବା�ନ�ତ� (_h):"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1805
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1873
 msgid "Applications"
 msgstr "ପ�ର���"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1809
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1877
 msgid "No application is currently playing or recording audio."
 msgstr "ବର�ତ�ତମାନ ��ଣସି ପ�ର��� ଧ�ୱନି�� �ଲା�ନାହି� �ିମ�ବା �ନ�ଲିପି �ର�ନାହି�।"
 
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1933
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:2001
 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:730
 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:742
 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:754
@@ -282,7 +276,7 @@ msgid "Record sound clips"
 msgstr "ଧ�ବନି ��ଲିପ ଲିପିବଦ�ଧ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../grecord/gnome-sound-recorder.desktop.in.in.h:2
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1236
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1238
 msgid "Sound Recorder"
 msgstr "ଧ�ବନି �ନ�ଲିପି�ାର"
 
@@ -290,12 +284,12 @@ msgstr "ଧ�ବନି �ନ�ଲିପି�ାର"
 #. * has as effect that the user cannot save to this file. The
 #. * 'save' action will open the save-as dialog instead to give
 #. * a proper filename. See gnome-record.c:94.
-#: ../grecord/src/gnome-recorder.c:144 ../grecord/src/gsr-window.c:1739
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2688
+#: ../grecord/src/gnome-recorder.c:142 ../grecord/src/gsr-window.c:1741
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2690
 msgid "Untitled"
 msgstr "ଶ�ର�ଷ�ହ�ନ"
 
-#: ../grecord/src/gnome-recorder.c:146 ../grecord/src/gsr-window.c:1741
+#: ../grecord/src/gnome-recorder.c:144 ../grecord/src/gsr-window.c:1743
 #, c-format
 msgid "Untitled-%d"
 msgstr "ଶ�ର�ଷ�ହ�ନ-%d"
@@ -371,8 +365,8 @@ msgstr ""
 "ଫା�ଲ ଧାରଣ �ରିହ�ଲା ନାହି�:\n"
 "%s"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:594 ../grecord/src/gsr-window.c:1538
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1798 ../grecord/src/gsr-window.c:2499
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:594 ../grecord/src/gsr-window.c:1540
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1800 ../grecord/src/gsr-window.c:2501
 msgid "Ready"
 msgstr "ପ�ରସ�ତ�ତ"
 
@@ -425,100 +419,100 @@ msgstr "ବିନା ସ�ର��ଷଣ ବନ�ଦ �ରନ�ତ� (_w)"
 msgid "Continue _without Saving"
 msgstr "ବିନା ସ�ର��ଷଣ ���ରସର �ରନ�ତ� (_w)"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:878
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:880
 msgid "Question"
 msgstr "ପ�ରଶ�ନ"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:985
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:987
 #, c-format
 msgid "%s (Has not been saved)"
 msgstr "%s (ସ�ର��ଷିତ ହ��ନାହି�)"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1001
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1003
 #, c-format
 msgid "%s (%llu byte)"
 msgid_plural "%s (%llu bytes)"
 msgstr[0] "%s (%llu ବା��)"
 msgstr[1] "%s (%llu ବା��)"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1005
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1007
 msgid "Unknown size"
 msgstr "��ଣା ��ାର"
 
 #  Attempts to get length ran out.
 #. Attempts to get length ran out.
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1014 ../grecord/src/gsr-window.c:1024
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1040 ../grecord/src/gsr-window.c:1049
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1406
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1016 ../grecord/src/gsr-window.c:1026
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1042 ../grecord/src/gsr-window.c:1051
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1408
 #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:303
 msgid "Unknown"
 msgstr "��ଣା"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1026
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1028
 #, c-format
 msgid "%.1f kHz"
 msgstr "%.1f �ି.ହର��"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1034
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1036
 #, c-format
 msgid "%.0f kb/s"
 msgstr "%.0f ��.ବି./ସ�."
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1037
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1039
 #, c-format
 msgid "%.0f kb/s (Estimated)"
 msgstr "%.0f ��.ବି./ସ�. (�ନ�ମାନି�)"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1052
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1054
 msgid "1 (mono)"
 msgstr "୧ (ମ�ନ�)"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1055
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1057
 msgid "2 (stereo)"
 msgstr "୨ (ଷ���ରି�)"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1082
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1084
 #, c-format
 msgid "%s Information"
 msgstr "%s ସ��ନା"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1106 ../grecord/src/gsr-window.c:2411
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1108 ../grecord/src/gsr-window.c:2413
 msgid "File Information"
 msgstr "ଫା�ଲ ସ��ନା"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1121
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1123
 msgid "Folder:"
 msgstr "ଫ�ଲଡର:"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1127 ../grecord/src/gsr-window.c:2418
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1129 ../grecord/src/gsr-window.c:2420
 msgid "Filename:"
 msgstr "ଫା�ଲ ନାମ"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1133
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1135
 msgid "File size:"
 msgstr "ଫା�ଲ ��ାର"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1142
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1144
 msgid "Audio Information"
 msgstr "ଧ�ବନି ସ��ନା"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1157
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1159
 msgid "File duration:"
 msgstr "ଫା�ଲ �ବଧି:"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1163
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1165
 msgid "Number of channels:"
 msgstr "�ାନ�ଲର ସ���ଯା"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1169
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1171
 msgid "Sample rate:"
 msgstr "ନମ�ନା ହାର"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1175
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1177
 msgid "Bit rate:"
 msgstr "ବି�� ହାର"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1239
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1241
 msgid ""
 "A sound recorder for GNOME\n"
 " gnome-multimedia gnome org"
@@ -526,27 +520,27 @@ msgstr ""
 "GNOME ପା�� ଧ�ବନି �ନ�ଲିପି�ାର\n"
 " gnome-multimedia gnome org"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1510
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1512
 msgid "Playing..."
 msgstr "�ାଲି�ି..."
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1642
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1644
 msgid "GConf audio output"
 msgstr "�ି�ନ�ଫ ଧ�ବନି ନିର��ମ"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1651 ../gst-mixer/src/misc.c:62
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1653 ../gst-mixer/src/misc.c:62
 msgid "Playback"
 msgstr "ପ�ନ�ପ�ରଦର�ଶନ"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1730
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1732
 msgid "Recording..."
 msgstr "ଲିପିବଦ�ଧ �ାଲି�ି..."
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1820
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1822
 msgid "GConf audio recording"
 msgstr "�ି�ନ�ଫ ଧ�ବନି ଲିପିବଦ�ଧ"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1829
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1831
 msgid ""
 "Your audio capture settings are invalid. Please correct them with the "
 "\"Sound Preferences\" under the System-Preferences menu."
@@ -554,143 +548,143 @@ msgstr ""
 "�ପଣ��� ଧ�ବନି ଦ�ଲ ବିନ�ଯାସ��ଡ଼ି� �ବ�ଧ। ଦ�ା�ରି ସ�ମାନ���� ତନ�ତ�ର-ପସନ�ଦ ତାଲି�ା �ନ�ତର��ତର� \"Sound "
 "Preferences\" ସହିତ ଠି� �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2001
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2003
 msgid "file output"
 msgstr "ଫା�ଲ ନିର��ମ"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2019
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2021
 msgid "level"
 msgstr "ସ�ତର"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2043
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2045
 #, c-format
 msgid "Could not parse the '%s' audio profile. "
 msgstr "'%s' ଧ�ବନି ର�ପର�� ବିଶ�ଳ�ଷିତ �ରିହ�ଲା ନାହି�."
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2060
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2062
 #, c-format
 msgid "Could not capture using the '%s' audio profile. "
 msgstr "'%s' ଧ�ବନି ର�ପର�� ବ�ଯବହାର �ରି ଦ�ଲ �ରିହ�ଲା ନାହି�."
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2069
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2071
 #, c-format
 msgid "Could not write to a file using the '%s' audio profile. "
 msgstr "'%s' ଧ�ବନି ର�ପର�� ବ�ଯବହାର �ରି ଫା�ଲ�� ଲ��ିହ�ଲା ନାହି�."
 
 #. File menu.
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2123
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2125
 msgid "_File"
 msgstr "ଫା�ଲ (_F)"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2125
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2127
 msgid "Create a new sample"
 msgstr "��ା�ି� ନ�� ନମ�ନା ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ�"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2127
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2129
 msgid "Open a file"
 msgstr "���ି� ଫା�ଲ ��ଲନ�ତ�"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2129
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2131
 msgid "Save the current file"
 msgstr "ସାମ�ପ�ରତି� ଫା�ଲ ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2131
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2133
 msgid "Save the current file with a different name"
 msgstr "ସାମ�ପ�ରତି� ଫା�ଲ�� �ନ�ଯ ନାମର� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
 #  create main window + menus
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2132
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2134
 msgid "Open Volu_me Control"
 msgstr "ଧ�ବନି ପ�ରବଳତା ନି�ନ�ତ�ର� ��ଲନ�ତ� (_m)"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2133
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2135
 msgid "Open the audio mixer"
 msgstr "ଧ�ବନି ମିଶ�ର� ��ଲନ�ତ�"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2135
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2137
 msgid "Show information about the current file"
 msgstr "ସାମ�ପ�ରତି� ଫା�ଲ ବିଷ�ର� ସ��ନା ଦ��ା�"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2137
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2139
 msgid "Close the current file"
 msgstr "ସାମ�ପ�ରତି� ଫା�ଲ ବନ�ଦ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2139
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2141
 msgid "Quit the program"
 msgstr "�ନ�ପ�ର���ଠାର� ବିଦା� ନି�ନ�ତ�"
 
 #. Control menu
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2142
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2144
 msgid "_Control"
 msgstr "ନି�ନ�ତ�ରଣ (_C)"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2144
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2146
 msgid "Record sound"
 msgstr "ଶବ�ଦ ଲିପିବଦ�ଧ �ରନ�ତ� "
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2146
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2148
 msgid "Play sound"
 msgstr "ଧ�ବନି ବ�ାନ�ତ�"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2148
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2150
 msgid "Stop sound"
 msgstr "ଶବ�ଦ ବନ�ଦ �ରନ�ତ�"
 
 #. Help menu
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2151
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2153
 msgid "_Help"
 msgstr "ସାହାଯ�ଯ (_H)"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2152
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2154
 msgid "Contents"
 msgstr "ସ���ପତ�ର"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2153
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2155
 msgid "Open the manual"
 msgstr "ସହା�� ପ�ସ�ତ� ��ଲନ�ତ�"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2155
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2157
 msgid "About this application"
 msgstr "�ହି �ନ�ପ�ର��� ବିଶ�ର�"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2277
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2279
 msgid "Could not load ui.xml. The program may be not properly installed"
 msgstr "ui.xml ଧାରଣ �ରିହ�ଲା ନାହି�. ସମ�ଭବ �ି �ାରି�ା�ି ଠି� ଭାବର� ସ�ଥାପିତ ହ��ନାହି�"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2300
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2302
 msgid "Open"
 msgstr "��ଲନ�ତ�"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2302
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2304
 msgid "Save"
 msgstr "ସ�ର��ଷଣ"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2304
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2306
 msgid "Save As"
 msgstr "�ହି ଭାବ� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2360
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2362
 msgid "Record from _input:"
 msgstr "ନିବ�ଶଠାର� ଲିପିବଦ�ଧ �ରନ�ତ� (_i):"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2378
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2380
 msgid "_Record as:"
 msgstr "�ହି ଭାବର� ଲିପିବଦ�ଧ �ରନ�ତ� (_R):"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2425
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2427
 msgid "<none>"
 msgstr "<�ି�ି ନାହି�>"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2439
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2441
 msgid "Length:"
 msgstr "ଲମ�ବ:"
 
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2477
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2479
 msgid "Level:"
 msgstr "ସ�ତର:"
 
 #. Translators: this is the window title, %s is the currently open file's name or Untitled
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2572
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2574
 #, c-format
 msgid "%s - Sound Recorder"
 msgstr "%s - ଧ�ବନି �ନ�ଲିପି�ାର"
@@ -744,7 +738,6 @@ msgid "Volume Control Preferences"
 msgstr "ଧ�ବନି ପ�ରବଳତା ନି�ନ�ତ�ର� ପସନ�ଦ"
 
 #: ../gst-mixer/src/preferences.c:120
-#| msgid "_Select tracks to be visible:"
 msgid "_Select mixers to be visible:"
 msgstr "ଦ�ଶ�ଯମାନ ହ�ବା ପା�� ମିଶ�ରଣ�ାର� ବା�ନ�ତ� (_S):"
 
@@ -911,7 +904,6 @@ msgid "Failure instantiating main window"
 msgstr "ମ���ଯ ୱିଣ�ଡ� ପ�ରାରମ�ଭ �ରିବାର� �ସଫଳ"
 
 #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:680
-#| msgid "Failed to load glade file; please check your installation."
 msgid "Failed to load UI file; please check your installation."
 msgstr "UI ଫା�ଲ ଧାରଣର� ତ�ର��ି; ଦ�ା �ରି �ପଣ��� ସ�ଥାପନ ଯା��� �ରନ�ତ�।"
 
@@ -920,9 +912,73 @@ msgid "Configure defaults for GStreamer applications"
 msgstr "�ିସ���ର�ମର �ନ�ପ�ର�����ଡ଼ି� ପା�� ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ମ�ଲ�ଯ ବିନ�ଯାସ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.in.h:2
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:7
 msgid "Multimedia Systems Selector"
 msgstr "ବହ�ମାଧ�ଯମ ତନ�ତ�ର ���"
 
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:1
+msgid "<b>Default Input</b>"
+msgstr "<b>ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ନିବ�ଶ</b>"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:2
+msgid "<b>Default Output</b>"
+msgstr "<b>ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ଫଳାଫଳ</b>"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:3
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Testing...</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">ପର���ଷା �ର���ି...</span>"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:4
+msgid "Audio"
+msgstr "ଧ�ୱନି"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:5
+msgid "Click Ok to finish."
+msgstr "ସମାପ�ତ �ରିବା ପା�� Ok ��ଲି� �ରନ�ତ�।"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:6
+#| msgid "Device"
+msgid "D_evice:"
+msgstr "ଯନ�ତ�ର (_e):"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:8
+#| msgid "_GStreamer pipeline:"
+msgid "P_ipeline:"
+msgstr "ପା�ପ ଲା�ନ (_i):"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:9
+msgid "P_lugin:"
+msgstr "ପ�ଲ��ନ (_l):"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:10
+msgid "Pipeli_ne:"
+msgstr "ପା�ପ ଲା�ନ (_n):"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:11
+msgid "Te_st"
+msgstr "ପର���ଷା (_s)"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:12
+msgid "Testing Pipeline"
+msgstr "ପା�ପ ଲା�ନ�� ପର���ଷା �ର���ି"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:13
+msgid "Video"
+msgstr "ଭିଡି�"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:14
+#| msgid "_Device: "
+msgid "_Device:"
+msgstr "ଯନ�ତ�ର (_D):"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:15
+msgid "_Plugin:"
+msgstr "ପ�ଲ��ନ (_P):"
+
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.ui.h:16
+msgid "_Test"
+msgstr "ପର���ଷା (_T)"
+
 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:52
 #: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:86
 msgid "Autodetect"
@@ -1334,17 +1390,14 @@ msgid "Type"
 msgstr "ପ�ର�ାର"
 
 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1085
-#| msgid "Sound Theme:"
 msgid "Sound _theme:"
 msgstr "ଧ�ୱନି ପ�ରସ��� (_t):"
 
 #: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1093
-#| msgid "Choose an alert sound:"
 msgid "C_hoose an alert sound:"
 msgstr "���ି� ସତର�� ଧ�ୱନି ବା�ନ�ତ� (_h):"
 
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1121
-#| msgid "Enable window and button sounds"
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1124
 msgid "Enable _window and button sounds"
 msgstr "ୱିଣ�ଡ� �ବ� ବ�ନ ଧ�ୱନି�� ସ��ରି� �ରନ�ତ� (_w)"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]