[gnome-shell] Updated Bulgarian translation



commit 3c3e0b6f20d913b3e3e1b9daad59a1470cde447e
Author: Ivaylo Valkov <ivaylo e-valkov org>
Date:   Sat Feb 20 14:30:00 2010 +0200

    Updated Bulgarian translation

 po/bg.po |  129 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------
 1 files changed, 108 insertions(+), 21 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 36d9539..91f5d09 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-28 05:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-28 05:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-20 14:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-16 21:13+0200\n"
 "Last-Translator: Ivaylo Valkov <ivaylo e-valkov org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,62 +25,109 @@ msgid "Window management and application launching"
 msgstr "УпÑ?авление на пÑ?озоÑ?Ñ?и и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на пÑ?огÑ?ами"
 
 #. **** Applications ****
-#: ../js/ui/appDisplay.js:252 ../js/ui/dash.js:865
+#: ../js/ui/appDisplay.js:177 ../js/ui/dash.js:881
 msgid "APPLICATIONS"
 msgstr "Ð?РÐ?Ð?РÐ?Ð?Ð?"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:276
+#: ../js/ui/appDisplay.js:201
 msgid "PREFERENCES"
 msgstr "Ð?РÐ?Ð?Ð?Ð?ЧÐ?ТÐ?Ð?Ð?Я"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:649
+#: ../js/ui/appDisplay.js:579
 msgid "New Window"
 msgstr "Ð?ов пÑ?озоÑ?еÑ?"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:653
+#: ../js/ui/appDisplay.js:583
 msgid "Remove from Favorites"
 msgstr "Ð?Ñ?емаÑ?ване оÑ? â??Ð?Ñ?бимиâ??"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:654
+#: ../js/ui/appDisplay.js:584
 msgid "Add to Favorites"
-msgstr "Ð?обавÑ?не кÑ?м â??Ð?Ñ?бимиâ??"
+msgstr "Ð?обавÑ?не в â??Ð?Ñ?бимиâ??"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:1006
+#: ../js/ui/appDisplay.js:936
 msgid "Drag here to add favorites"
 msgstr "Ð?овлаÑ?еÑ?е до Ñ?Ñ?к обекÑ?иÑ?е за да ги добавиÑ?е кÑ?м â??Ð?Ñ?бимиâ??"
 
-#: ../js/ui/dash.js:240
+#: ../js/ui/appFavorites.js:89
+#, c-format
+msgid "%s has been added to your favorites."
+msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амаÑ?а â??%sâ?? беÑ?е добавена в â??Ð?Ñ?бимиâ??"
+
+#: ../js/ui/appFavorites.js:107
+#, c-format
+msgid "%s has been removed from your favorites."
+msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амаÑ?а â??%sâ?? беÑ?е пÑ?емаÑ?наÑ?а оÑ? â??Ð?Ñ?бимиâ??"
+
+#: ../js/ui/dash.js:235
 msgid "Find..."
 msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?енеâ?¦"
 
-#: ../js/ui/dash.js:493
+#: ../js/ui/dash.js:505
 msgid "Searching..."
 msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?енеâ?¦"
 
-#: ../js/ui/dash.js:507
+#: ../js/ui/dash.js:519
 msgid "No matching results."
 msgstr "Ð?Ñ?ма Ñ?Ñ?впадениÑ?."
 
 #. **** Places ****
 #. Translators: This is in the sense of locations for documents,
 #. network locations, etc.
-#: ../js/ui/dash.js:885 ../js/ui/placeDisplay.js:529
+#: ../js/ui/dash.js:900 ../js/ui/placeDisplay.js:529
 msgid "PLACES & DEVICES"
 msgstr "Ð?Ð?СТÐ? Ð? УСТРÐ?Ð?СТÐ?Ð?"
 
 #. **** Documents ****
-#: ../js/ui/dash.js:892
+#: ../js/ui/dash.js:907 ../js/ui/docDisplay.js:488
 msgid "RECENT ITEMS"
 msgstr "СÐ?Ð?РÐ? Ð?ТÐ?Ð?РЯÐ?Ð?"
 
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:356
+msgid "No extensions installed"
+msgstr "Ð?Ñ?ма инÑ?Ñ?алиÑ?ани Ñ?азÑ?иÑ?ениÑ?"
+
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:393
+msgid "Enabled"
+msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ено"
+
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:395
+msgid "Disabled"
+msgstr "Ð?зклÑ?Ñ?ено"
+
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:397
+msgid "Error"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка"
+
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:399
+msgid "Out of date"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ло"
+
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:424
+msgid "View Source"
+msgstr "Ð?Ñ?еглед на пÑ?огÑ?амниÑ? код"
+
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:430
+msgid "Web Page"
+msgstr "Ð?омаÑ?на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а"
+
+#: ../js/ui/overview.js:92
+msgid "Undo"
+msgstr "Ð?Ñ?мÑ?на"
+
 #. Button on the left side of the panel.
 #. Translators: If there is no suitable word for "Activities" in your language, you can use the word for "Overview".
 #: ../js/ui/panel.js:336
 msgid "Activities"
 msgstr "Ð?ейноÑ?Ñ?и"
 
-#. Translators: This is a time format.
-#: ../js/ui/panel.js:557
+#. Translators: This is the time format used in 24-hour mode.
+#: ../js/ui/panel.js:560
+msgid "%a %R"
+msgstr "%a, %R"
+
+#. Translators: This is a time format used for AM/PM.
+#: ../js/ui/panel.js:563
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "%a, %H:%M"
 
@@ -97,6 +144,46 @@ msgstr "Ð?Ñ?ведеÑ?е команда:"
 msgid "Execution of '%s' failed:"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ?но изпÑ?лнение на â??%sâ??:"
 
+#: ../js/ui/statusMenu.js:107
+msgid "Available"
+msgstr "Ð?алиÑ?но"
+
+#: ../js/ui/statusMenu.js:112
+msgid "Busy"
+msgstr "Ð?аеÑ?о"
+
+#: ../js/ui/statusMenu.js:117
+msgid "Invisible"
+msgstr "Ð?евидимо"
+
+#: ../js/ui/statusMenu.js:126
+msgid "Account Information..."
+msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? за наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е на поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?â?¦"
+
+#: ../js/ui/statusMenu.js:132
+msgid "Sidebar"
+msgstr "СÑ?Ñ?аниÑ?на ленÑ?а"
+
+#: ../js/ui/statusMenu.js:142
+msgid "System Preferences..."
+msgstr "СиÑ?Ñ?емни наÑ?Ñ?Ñ?ойкиâ?¦"
+
+#: ../js/ui/statusMenu.js:151
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Ð?аклÑ?Ñ?ване на екÑ?ана"
+
+#: ../js/ui/statusMenu.js:156
+msgid "Switch User"
+msgstr "СмÑ?на на поÑ?Ñ?ебиÑ?ел"
+
+#: ../js/ui/statusMenu.js:162
+msgid "Log Out..."
+msgstr "Ð?зÑ?одâ?¦"
+
+#: ../js/ui/statusMenu.js:167
+msgid "Shut Down..."
+msgstr "Ð?зклÑ?Ñ?ване на компÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аâ?¦"
+
 #. Translators: This is a time format.
 #: ../js/ui/widget.js:163
 msgid "%H:%M"
@@ -110,32 +197,32 @@ msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ами"
 msgid "Recent Documents"
 msgstr "СкоÑ?о оÑ?ваÑ?Ñ?ни докÑ?менÑ?и"
 
-#: ../src/shell-global.c:984
+#: ../src/shell-global.c:960
 msgid "Less than a minute ago"
 msgstr "Ð?Ñ?еди по-малко оÑ? минÑ?Ñ?а"
 
-#: ../src/shell-global.c:988
+#: ../src/shell-global.c:964
 #, c-format
 msgid "%d minute ago"
 msgid_plural "%d minutes ago"
 msgstr[0] "пÑ?еди %d минÑ?Ñ?а"
 msgstr[1] "пÑ?еди %d минÑ?Ñ?и"
 
-#: ../src/shell-global.c:993
+#: ../src/shell-global.c:969
 #, c-format
 msgid "%d hour ago"
 msgid_plural "%d hours ago"
 msgstr[0] "пÑ?еди %d Ñ?аÑ?"
 msgstr[1] "пÑ?еди %d Ñ?аÑ?а"
 
-#: ../src/shell-global.c:998
+#: ../src/shell-global.c:974
 #, c-format
 msgid "%d day ago"
 msgid_plural "%d days ago"
 msgstr[0] "пÑ?еди %d ден"
 msgstr[1] "пÑ?еди %d дни"
 
-#: ../src/shell-global.c:1003
+#: ../src/shell-global.c:979
 #, c-format
 msgid "%d week ago"
 msgid_plural "%d weeks ago"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]