[gparted] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gparted] Updated Spanish translation
- Date: Sat, 20 Feb 2010 15:38:05 +0000 (UTC)
commit 27da95ef0ec19a261ce221fd3b5c495488503a91
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Sat Feb 20 16:37:52 2010 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 43 +++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 21 insertions(+), 22 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 6a821f2..cee7a0a 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of gparted.HEAD.po to Español
+# translation of gparted.master.po to Español
# Traducción al español de gparted
# Spanish translation for gparted
# Copyright (C) 2004 Adam Weinberger and the GNOME Foundation
@@ -6,22 +6,21 @@
#
#
# Francisco Javier F. Serrador <serrador cvs gnome org>, 2004, 2006.
-# Jorge González <jorge gonzalez gonzalez hispalinux es>, 2004, 2005, 2006.
-# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2008, 2009, 2010.
+# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gparted.HEAD\n"
+"Project-Id-Version: gparted.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gparted&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-16 18:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-18 06:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-20 09:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-20 16:33+0100\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../gparted.desktop.in.in.h:1
msgid "Create, reorganize, and delete partitions"
@@ -85,7 +84,7 @@ msgstr "Crear una tabla de particiones en %1"
#. TO TRANSLATORS: looks like WARNING: This will ERASE ALL DATA on the ENTIRE DISK /dev/hda
#: ../src/Dialog_Disklabel.cc:47
msgid "WARNING: This will ERASE ALL DATA on the ENTIRE DISK %1"
-msgstr "ADVERTENCIA: Esto BORRARÃ? TODOS LOS DATOS en el DISCO ENTERO %1"
+msgstr "ADVERTENCIA: Esto ELIMINARÃ? TODOS LOS DATOS en el DISCO ENTERO %1"
#: ../src/Dialog_Disklabel.cc:51
msgid "Default is to create an MS-DOS partition table."
@@ -420,7 +419,7 @@ msgstr "Volver a analizar para las acciones soportadas"
#: ../src/DialogManageFlags.cc:31 ../src/DialogManageFlags.cc:36
msgid "Manage flags on %1"
-msgstr "Gestionar flags en %1"
+msgstr "Gestionar opciones en %1"
#. TO TRANSLATORS: looks like create missing /dev/mapper entries
#: ../src/DMRaid.cc:266
@@ -430,12 +429,12 @@ msgstr "crear %1 entradas faltantes"
#. TO TRANSLATORS: looks like delete affected /dev/mapper entries
#: ../src/DMRaid.cc:360
msgid "delete affected %1 entries"
-msgstr "borrar %1 entradas afectadas"
+msgstr "eliminar %1 entradas afectadas"
#. TO TRANSLATORS: looks like delete /dev/mapper entry
#: ../src/DMRaid.cc:383
msgid "delete %1 entry"
-msgstr "borrar %1 entrada"
+msgstr "eliminar %1 entrada"
#. TO TRANSLATORS: looks like update /dev/mapper entry
#: ../src/DMRaid.cc:433
@@ -554,7 +553,7 @@ msgstr "crear un sistema de archivos %1 nuevo "
#: ../src/GParted_Core.cc:1416
msgid "delete partition"
-msgstr "borrar partición"
+msgstr "eliminar partición"
#: ../src/GParted_Core.cc:1456
msgid "Clear partition label on %1"
@@ -888,7 +887,7 @@ msgstr "Crear %1 #%2 (%3, %4 ) en %5"
#. TO TRANSLATORS: looks like Delete /dev/hda2 (ntfs, 345 MiB) from /dev/hda
#: ../src/OperationDelete.cc:80
msgid "Delete %1 (%2, %3) from %4"
-msgstr "Borrar %1 (%2, %3 ) de %4"
+msgstr "Eliminar %1 (%2, %3 ) de %4"
#. TO TRANSLATORS: looks like Format /dev/hda4 as linux-swap
#: ../src/OperationFormat.cc:58
@@ -1016,7 +1015,7 @@ msgstr "%1 TiB"
#: ../src/Utils.cc:334
msgid "# Temporary file created by gparted. It may be deleted.\n"
-msgstr "# Archivo temporal creado por GParted. Se borrará.\n"
+msgstr "# Archivo temporal creado por GParted. Se eliminará.\n"
#: ../src/Utils.cc:343
msgid "Label operation failed: Unable to write to temporary file %1.\n"
@@ -1087,7 +1086,7 @@ msgstr "Crear una partición nueva en el espacio libre seleccionado"
#: ../src/Win_GParted.cc:221
msgid "Delete the selected partition"
-msgstr "Borrar la partición seleccionada"
+msgstr "Eliminar la partición seleccionada"
#: ../src/Win_GParted.cc:243
msgid "Resize/Move the selected partition"
@@ -1111,7 +1110,7 @@ msgstr "Aplicar todas las operaciones"
#: ../src/Win_GParted.cc:312
msgid "_Resize/Move"
-msgstr "_Redimensionar/Mover"
+msgstr "_Redimensionar/mover"
#: ../src/Win_GParted.cc:336
msgid "_Format to"
@@ -1127,7 +1126,7 @@ msgstr "_Montar en"
#: ../src/Win_GParted.cc:358
msgid "M_anage Flags"
-msgstr "_Gestionar flags"
+msgstr "_Gestionar opciones"
#: ../src/Win_GParted.cc:363
msgid "C_heck"
@@ -1284,7 +1283,7 @@ msgstr "Si aplica esta operación se perderán los datos en %1."
#: ../src/Win_GParted.cc:1537
msgid "Unable to delete %1!"
-msgstr "Imposible borrar %1."
+msgstr "Imposible eliminar %1."
#: ../src/Win_GParted.cc:1544
msgid "Please unmount any logical partitions having a number higher than %1"
@@ -1294,16 +1293,16 @@ msgstr ""
#: ../src/Win_GParted.cc:1555
msgid "Are you sure you want to delete %1?"
-msgstr "¿Seguro que quiere borrar %1?"
+msgstr "¿Seguro que quiere eliminar %1?"
#: ../src/Win_GParted.cc:1562
msgid "After deletion this partition is no longer available for copying."
-msgstr "Después de borrar esta partición, no estará disponible para copiar."
+msgstr "Después de eliminar esta partición, no estará disponible para copiar."
#. TO TRANSLATORS: dialogtitle, looks like Delete /dev/hda2 (ntfs, 2345 MiB)
#: ../src/Win_GParted.cc:1565
msgid "Delete %1 (%2, %3)"
-msgstr "Borrar %1 (%2, %3)"
+msgstr "Eliminar %1 (%2, %3)"
#: ../src/Win_GParted.cc:1631
msgid "Cannot format this file system to %1."
@@ -1417,7 +1416,7 @@ msgstr "desmontar %1"
#: ../src/jfs.cc:195 ../src/xfs.cc:202 ../src/xfs.cc:333 ../src/xfs.cc:356
msgid "remove temporary mount point (%1)"
-msgstr "borrar el punto de montaje temporal (%1)"
+msgstr "Eliminar el punto de montaje temporal (%1)"
#: ../src/main.cc:38
msgid "Root privileges are required for running GParted"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]