[gnome-doc-utils] Update Czech translation
- From: Petr Kovář <pmkovar src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-doc-utils] Update Czech translation
- Date: Sun, 21 Feb 2010 21:26:44 +0000 (UTC)
commit 808ad8a0e7b51af3ded4ade8788ea1525ce92f41
Author: Petr Kovar <pknbe volny cz>
Date: Sun Feb 21 22:26:33 2010 +0100
Update Czech translation
po/cs.po | 45 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------
1 files changed, 28 insertions(+), 17 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index b7c9b6b..03c1a18 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,24 +1,25 @@
# Czech translation for gnome-doc-utils.
-# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2008, 2009 the author(s) of gnome-doc-utils.
+# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010 the author(s) of gnome-doc-utils.
# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Miloslav Trmac <mitr volny cz>.
# Copyright (C) 2006 Lukas Novotny <lukasnov cvs gnome org>.
# This file is distributed under the same license as the gnome-doc-utils package.
# Miloslav Trmac <mitr volny cz>, 2004, 2005, 2006.
# Lukas Novotny <lukasnov cvs gnome org>, 2006.
# Lucas Lommer <llommer svn gnome org>, 2008.
-# Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2008, 2009.
+# Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2008, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-doc-utils\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-29 21:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-29 21:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-21 22:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-21 22:24+0100\n"
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe volny cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
#.
#. This is used as a list item seperator for inline lists of exactly two
@@ -2103,11 +2104,16 @@ msgstr "VÃce o tématu"
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
+#. Used as link to the next page in a series.
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1741
+msgid "Next"
+msgstr "NásledujÃcÃ"
+
#.
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/note.html
#. This is used as a default title for note elements.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1744
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1746
msgid "Note"
msgstr "UpozornÄ?nÃ"
@@ -2115,10 +2121,15 @@ msgstr "UpozornÄ?nÃ"
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/preface.html
#. This is used as a default title for preface elements.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1749
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1751
msgid "Preface"
msgstr "PÅ?edmluva"
+#. Used as link to the previous page in a series.
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1753
+msgid "Previous"
+msgstr "PÅ?edchozÃ"
+
#.
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
#.
@@ -2128,7 +2139,7 @@ msgstr "PÅ?edmluva"
#. the labelling style for a qandaset. If the labelling style is set
#. to 'qanda', this string will be used to label questions.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1759
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1763
msgid "Q: "
msgstr "Ot.: "
@@ -2138,7 +2149,7 @@ msgstr "Ot.: "
#.
#. Review: the authors consider the document complete.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1766
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1770
msgid "Ready for review"
msgstr "PÅ?ipraveno na kontrolu"
@@ -2146,7 +2157,7 @@ msgstr "PÅ?ipraveno na kontrolu"
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/revhistory.html
#. This is used as a header before the revision history.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1771
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1775
msgid "Revision History"
msgstr "Historie revizÃ"
@@ -2154,12 +2165,12 @@ msgstr "Historie revizÃ"
#. Used for the <see> element.
#. FIXME: this should be a format string.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1776
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1780
msgid "See"
msgstr "Viz"
#. Automatic see also section and links
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1778
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1782
msgid "See Also"
msgstr "Viz také"
@@ -2171,7 +2182,7 @@ msgstr "Viz také"
#. Stub: the document has little or basic content, it may have been
#. created by developers in order to have it included in the build.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1786
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1790
msgid "Stub"
msgstr "Pahýl"
@@ -2179,7 +2190,7 @@ msgstr "Pahýl"
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refsynopsisdiv.html
#. This is used as the default title for refsynopsisdiv elements.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1791
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1795
msgid "Synopsis"
msgstr "Souhrn"
@@ -2187,7 +2198,7 @@ msgstr "Souhrn"
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/tip.html
#. This is used as a default title for tip elements.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1796
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1800
msgid "Tip"
msgstr "Tip"
@@ -2195,7 +2206,7 @@ msgstr "Tip"
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/warning.html
#. This is used as a default title for warning elements.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1801
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1805
msgid "Warning"
msgstr "VarovánÃ"
@@ -2205,7 +2216,7 @@ msgstr "VarovánÃ"
#. translate it to "predefinito:LTR", if it isn't default:LTR
#. or default:RTL it will not work
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1808
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1812
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
@@ -2236,6 +2247,6 @@ msgstr "default:LTR"
#. once found inside Yelp. The watermark functionality has been moved to
#. gnome-doc-utils.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1836
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1840
msgid "watermark-blockquote-201C.png"
msgstr "watermark-blockquote-201E.png"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]