[gnome-disk-utility] Updated Italian translation
- From: Milo Casagrande <miloc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-disk-utility] Updated Italian translation
- Date: Sat, 27 Feb 2010 19:20:25 +0000 (UTC)
commit 79c21d62bed805dd398017e5031c0c8770631b51
Author: Milo Casagrande <milo ubuntu com>
Date: Sat Feb 27 20:19:48 2010 +0100
Updated Italian translation
po/it.po | 401 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 201 insertions(+), 200 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index e61988b..5f352d7 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -24,13 +24,12 @@
# Ã? stato preso spunto soprattutto dal primo collegamento utile.
#
# Milo Casagrande <milo ubuntu com>, 2009, 2010.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:163
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-disk-utility\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-16 21:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-16 22:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-27 20:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-27 20:19+0100\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo ubuntu com>\n"
"Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -45,7 +44,7 @@ msgstr ""
#.
#: ../data/palimpsest.desktop.in.h:1 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:269
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:321 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:804
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1111
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1113
msgid "Disk Utility"
msgstr "Gestore dischi"
@@ -1573,11 +1572,12 @@ msgid "_Disks"
msgstr "_Dischi"
#. --------------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:702
+#. TODO: Actually make this work
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:703
msgid "Use entire disks instead of _partitions"
msgstr "Usare dischi interi invece delle _partizioni"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:703
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:704
msgid ""
"If checked, the entirety of each selected disk will be used for the RAID "
"array. Otherwise partitions will be created."
@@ -1588,19 +1588,19 @@ msgstr ""
#. Translators: This is for the tip text shown in the dialog.
#. * First %s is the short localized name for the RAID level, e.g. "RAID-1".
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:869
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:872
#, c-format
msgid "Insufficient number of disks to create a %s array."
msgstr "Numero di dischi non sufficiente per creare un array %s."
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:885
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:888
#, c-format
msgid "To create a %s array, select a disk."
msgid_plural "To create a %s array, select %d disks."
msgstr[0] "Selezionare un disco per creare un array %s."
msgstr[1] "Selezionare %2$d dischi per creare un array %1$s."
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:892
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:895
#, c-format
msgid "To create a %s array, select one more disk."
msgid_plural "To create a %s array, select %d more disks."
@@ -1612,7 +1612,7 @@ msgstr[1] "Selezionare %2$d ulteriori dischi per creare un array %1$s."
#. * Second %s is the short localized name for the RAID level, e.g. "RAID-1".
#. * Third parameter is the number of disks to use (always greater than 1).
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:916
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:919
#, c-format
msgid "To create a %s %s array on %d disks, press \"Create\""
msgstr "Fare clic su «Crea» per creare un array %2$s di %1$s su %3$d dischi"
@@ -1989,7 +1989,7 @@ msgstr "Stato SMART:"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:431
#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:477
#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:911
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1921
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1919
msgid "Device:"
msgstr "Device:"
@@ -2012,8 +2012,8 @@ msgstr "Rimuove il volume fisico dal gruppo di volumi"
#. Translators: Used when SMART is not supported on the RAID pv
#. Translators: Used when SMART is not supported on the RAID component
#. Translators: This string is used when SMART is not supported
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:953
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:857
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:957
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:861
#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:329
msgid "Not Supported"
msgstr "Non supportato"
@@ -2046,7 +2046,7 @@ msgstr "Posizione:"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:473
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:683
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:974
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1910
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1908
msgid "State:"
msgstr "Stato:"
@@ -2143,20 +2143,20 @@ msgstr "Driver del file system non installato"
msgid "Filesystem tools not installed"
msgstr "Strumenti del file system non installati"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:249 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:955
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:249 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:957
msgid "Unknown error"
msgstr "Errore sconosciuto"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:257
#, c-format
-msgid "An error occured while performing an operation on \"%s\" (%s): %s"
+msgid "An error occurred while performing an operation on \"%s\" (%s): %s"
msgstr ""
"Si è verificato un errore durante l'esecuzione di un'operazione su «%s» (%s): "
"%s"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:265
#, c-format
-msgid "An error occured: %s"
+msgid "An error occurred: %s"
msgstr "Si è verificato un errore: %s"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:274
@@ -2268,7 +2268,7 @@ msgstr "Cifrato, compatibile con Linux (FAT)"
#. Translators: 'name' means 'filesystem label' here.
#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:607
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:204
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1723
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1722
msgid "_Name:"
msgstr "_Nome:"
@@ -2410,7 +2410,7 @@ msgstr "La passphrase non può essere lasciata vuota"
msgid "Cr_eate"
msgstr "C_rea"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:586 ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2501
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:586 ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2499
msgid "Change _Passphrase"
msgstr "Cambia _passphrase"
@@ -2518,7 +2518,7 @@ msgstr "Master Boot Record"
#. Translators: This string is used for conveying the partition table format
#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1548 ../src/gdu/gdu-drive.c:823
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:568
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:572
#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:293
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:256
msgid "GUID Partition Table"
@@ -2657,7 +2657,7 @@ msgstr "Cifrato"
#. Translators: shown in the grid for an RAID Component
#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1290 ../src/gdu/gdu-util.c:344
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2197
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2195
#, c-format
msgid "RAID Component"
msgstr "Componente RAID"
@@ -2806,19 +2806,19 @@ msgid "%s Media"
msgstr "Supporto da %s"
#. Translators: This string is used for conveying the partition table format
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:820 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:565
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:820 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:569
msgid "MBR Partition Table"
msgstr "Tabella delle partizioni MBR"
#. Translators: This string is used for conveying the partition table format
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:826 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:571
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:826 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:575
msgid "Apple Partition Table"
msgstr "Tabella delle partizioni Apple"
#. Translators: This string is used for conveying the partition table format when
#. * the format is unknown
#.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:831 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:576
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:831 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:580
msgid "Partitioned"
msgstr "Partizionato"
@@ -2859,30 +2859,30 @@ msgid "Host Adapter"
msgstr "Adattatore host"
#. Translators: Description
-#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume.c:331
+#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume.c:330
msgid "Logical Volume"
msgstr "Volume logico"
#. Translators: VPD name
-#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume.c:334
+#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume.c:333
msgid "LVM2 Logical Volume"
msgstr "Volume logico LVM2"
#. Translators: Description
-#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-group.c:372
-#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-group.c:376
+#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-group.c:382
+#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-group.c:386
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:653
msgid "Volume Group"
msgstr "Gruppo di volumi"
#. Translators: VPD name - first %s is the size e.g. '45 GB'
-#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-group.c:380
+#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-group.c:390
#, c-format
msgid "%s LVM2 Volume Group"
msgstr "Volume logico LVM2 da %s"
#. Translators: VPD name when size is not known
-#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-group.c:383
+#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-group.c:393
msgid "LVM2 Volume Group"
msgstr "Gruppo di volumi LVM2"
@@ -2902,8 +2902,8 @@ msgstr "Libero da %s"
#. Translators: Description
#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-hole.c:205
#: ../src/gdu/gdu-volume-hole.c:161
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2211
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2219
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2209
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2217
msgid "Unallocated Space"
msgstr "Spazio non allocato"
@@ -2914,14 +2914,14 @@ msgstr "Spazio non allocato gruppo di volumi LVM2"
#. Translators: First %s is the size, second %s is a RAID level, e.g. 'RAID-5'
#. Translators: first %s is the size e.g. '45 GB', second %s is the level e.g. 'RAID-5'
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:538 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:620
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:542 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:624
#, c-format
msgid "%s %s Array"
msgstr "Array %2$s da %1$s"
#. Translators: %s is a RAID level, e.g. 'RAID-5'
#. Translators: %s is the level e.g. 'RAID-5'
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:543 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:625
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:547 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:629
#, c-format
msgid "%s Array"
msgstr "Array %s"
@@ -2929,60 +2929,60 @@ msgstr "Array %s"
#. Translators: First %s is a device file such as /dev/sda4
#. * second %s is the state of the device
#.
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:596
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:600
#, c-format
msgid "RAID Array %s (%s)"
msgstr "Array RAID %s (%s)"
#. Translators: %s is a device file such as /dev/sda4
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:601
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:605
#, c-format
msgid "RAID device %s"
msgstr "Device RAID %s"
#. Translators: fallback for level
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:608
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:612
msgctxt "RAID Level fallback"
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:613
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:617
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:944
msgid "RAID Array"
msgstr "Array RAID"
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1110
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1114
msgctxt "Linux MD slave state"
msgid "Not Attached"
msgstr "Non collegato"
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1113
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1117
msgctxt "Linux MD slave state"
msgid "Faulty"
msgstr "Difettoso"
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1118
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1122
msgctxt "Linux MD slave state"
msgid "Fully Synchronized"
msgstr "Completamente sincronizzato"
# (ndt) pare sia valido solo per il RAID-1: fa in modo che non vengano eseguite letture dall'unità , ma solo scritture. Non so se vale la pena di tradurlo.
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1120
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1124
msgctxt "Linux MD slave state"
msgid "Writemostly"
msgstr "Write-mostly"
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1122
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1126
msgctxt "Linux MD slave state"
msgid "Blocked"
msgstr "Bloccato"
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1126
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1130
msgctxt "Linux MD slave state"
msgid "Partially Synchronized"
msgstr "Parzialmente sincronizzato"
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1128
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1132
msgctxt "Linux MD slave state"
msgid "Spare"
msgstr "Spare"
@@ -3018,7 +3018,7 @@ msgid "Peripheral Devices"
msgstr "Periferiche"
#: ../src/gdu/gdu-pool.c:908
-msgid "USB, Firewire and other peripherals"
+msgid "USB, FireWire and other peripherals"
msgstr "USB, Firewire e altre periferiche"
#: ../src/gdu/gdu-pool.c:2092
@@ -3316,7 +3316,7 @@ msgstr "Universal Disk Format"
msgid "udf"
msgstr "udf"
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:323 ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2193
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:323 ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2191
msgid "Swap Space"
msgstr "Spazio di swap"
@@ -3674,7 +3674,7 @@ msgid "NetBSD RAID Partition"
msgstr "Partizione RAID NetBSD"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:488
-msgid "NetBSD Concatenated Partition"
+msgid "NetBSD Concatenated Partition"
msgstr "Partizione concatenata NetBSD"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:489
@@ -3924,10 +3924,11 @@ msgstr ""
#: ../src/gdu/gdu-util.c:603
msgid ""
"Simple filesystem with low overhead and UNIX permissions support. Not widely "
-"compatible with other operating systems than Linux and Minix."
+"compatible with operating systems other than Linux and Minix."
msgstr ""
"File system semplice, privo di costi operativi e con supporto ai permessi "
-"UNIX. Non molto compatibile con altri sistemi operativi oltre Linux e Minix."
+"UNIX. Non molto compatibile con altri sistemi operativi oltre a Linux e "
+"Minix."
#: ../src/gdu/gdu-util.c:607
msgid "No file system will be created."
@@ -4222,159 +4223,159 @@ msgid "DISK FAILURE IS IMMINENT"
msgstr "Un guasto del disco è imminente"
#. Translator: The word "blank" is used as an adjective, e.g. we are decsribing discs that are already blank
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:75
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:79
msgid "CD-ROM Disc"
msgstr "Disco CD-ROM"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:75
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:79
msgid "Blank CD-ROM Disc"
msgstr "Disco CD-ROM vuoto"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:76
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:80
msgid "CD-R Disc"
msgstr "Disco CD-R"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:76
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:80
msgid "Blank CD-R Disc"
msgstr "Disco CD-R vuoto"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:77
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:81
msgid "CD-RW Disc"
msgstr "Disco CD-RW"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:77
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:81
msgid "Blank CD-RW Disc"
msgstr "Disco CD-RW vuoto"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:78 ../src/gdu/gdu-volume.c:79
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:82 ../src/gdu/gdu-volume.c:83
msgid "DVD-ROM Disc"
msgstr "Disco DVD-ROM"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:78 ../src/gdu/gdu-volume.c:79
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:82 ../src/gdu/gdu-volume.c:83
msgid "Blank DVD-ROM Disc"
msgstr "Disco DVD-ROM vuoto"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:80
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:84
msgid "DVD-RW Disc"
msgstr "Disco DVD-RW"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:80
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:84
msgid "Blank DVD-RW Disc"
msgstr "Disco DVD-RW vuoto"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:81
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:85
msgid "DVD-RAM Disc"
msgstr "Disco DVD-RAM"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:81
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:85
msgid "Blank DVD-RAM Disc"
msgstr "Disco DVD-RAM vuoto"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:82
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:86
msgid "DVD+R Disc"
msgstr "Disco DVD+R"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:82
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:86
msgid "Blank DVD+R Disc"
msgstr "Disco DVD+R vuoto"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:83
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:87
msgid "DVD+RW Disc"
msgstr "Disco DVD+RW"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:83
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:87
msgid "Blank DVD+RW Disc"
msgstr "Disco DVD+RW vuoto"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:84
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:88
msgid "DVD+R DL Disc"
msgstr "Disco DVD+R DL"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:84
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:88
msgid "Blank DVD+R DL Disc"
msgstr "Disco DVD+R DL vuoto"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:85
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:89
msgid "DVD+RW DL Disc"
msgstr "Disco DVD+RW DL"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:85
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:89
msgid "Blank DVD+RW DL Disc"
msgstr "Disco DVD+RW DL vuoto"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:86
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:90
msgid "Blu-Ray Disc"
msgstr "Disco Blue-Ray"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:86
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:90
msgid "Blank Blu-Ray Disc"
msgstr "Disco Blue-Ray vuoto"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:87
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:91
msgid "Blu-Ray R Disc"
msgstr "Disco Blu-Ray R"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:87
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:91
msgid "Blank Blu-Ray R Disc"
msgstr "Disco Blu-Ray R vuoto"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:88
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:92
msgid "Blu-Ray RW Disc"
msgstr "Disco Blu-Ray RW"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:88
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:92
msgid "Blank Blu-Ray RW Disc"
msgstr "Disco Blu-Ray RW vuoto"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:89
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:93
msgid "HD DVD Disc"
msgstr "Disco HD DVD"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:89
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:93
msgid "Blank HD DVD Disc"
msgstr "Disco HD DVD vuoto"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:90
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:94
msgid "HD DVD-R Disc"
msgstr "Disco HD DVD-R"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:90
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:94
msgid "Blank HD DVD-R Disc"
msgstr "Disco HD DVD-R vuoto"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:91
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:95
msgid "HD DVD-RW Disc"
msgstr "Disco HD DVD-RW"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:91
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:95
msgid "Blank HD DVD-RW Disc"
msgstr "Disco HD DVD-RW vuoto"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:92
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:96
msgid "MO Disc"
msgstr "Disco MO"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:92
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:96
msgid "Blank MO Disc"
msgstr "Disco MO vuoto"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:93
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:97
msgid "MRW Disc"
msgstr "Disco MRW"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:93
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:97
msgid "Blank MRW Disc"
msgstr "Disco MRW vuoto"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:94
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:98
msgid "MRW/W Disc"
msgstr "Disco MRW/W"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:94
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:98
msgid "Blank MRW/W Disc"
msgstr "Disco MRW/W vuoto"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:276
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:294
msgid "Blank Optical Disc"
msgstr "Disco ottico vuoto"
@@ -4382,31 +4383,31 @@ msgstr "Disco ottico vuoto"
#. Translators: Label for an extended partition
#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:286
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:304
#, c-format
msgid "%s Extended"
msgstr "Estesa da %s"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:287
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:305
msgid "Contains logical partitions"
msgstr "Contiene partizioni logiche"
#. Translators: Label for an extended partition
#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:302
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:320
#, c-format
msgid "%s Encrypted"
msgstr "Cifrata da %s"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:312
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:330
msgid "Optical Disc"
msgstr "Disco ottico"
#. Translators: Label for a partition with a filesystem
#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:318
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:336
#, c-format
msgid "%s Filesystem"
msgstr "File system da %s"
@@ -4414,7 +4415,7 @@ msgstr "File system da %s"
#. Translators: Label for a partition table
#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:324
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:342
#, c-format
msgid "%s Partition Table"
msgstr "Tabella delle partizioni da %s"
@@ -4422,13 +4423,13 @@ msgstr "Tabella delle partizioni da %s"
#. Translators: Label for a LVM volume
#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:330
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:348
#, c-format
msgid "%s LVM2 Physical Volume"
msgstr "Volume fisico LVM2 da %s"
#. Translators: Used if no specific RAID level could be determined
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:343
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:361
msgctxt "RAID level"
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
@@ -4437,7 +4438,7 @@ msgstr "RAID"
#. * First %s is the size, formatted like '45 GB'
#. * Second %s is the RAID level string, e.g 'RAID-5'
#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:350 ../src/gdu/gdu-volume.c:361
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:368 ../src/gdu/gdu-volume.c:379
#, c-format
msgid "%s %s Component"
msgstr "Componente %2$s da %1$s"
@@ -4445,7 +4446,7 @@ msgstr "Componente %2$s da %1$s"
#. Translators: description for a RAID component
#. * First %s is the array name, e.g. 'My Photos RAID',
#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:354
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:372
#, c-format
msgid "Part of \"%s\" array"
msgstr "Parte dell'array «%s»"
@@ -4453,7 +4454,7 @@ msgstr "Parte dell'array «%s»"
#. Translators: label for a swap partition
#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:372
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:390
#, c-format
msgid "%s Swap Space"
msgstr "Spazio di swap da %s"
@@ -4461,7 +4462,7 @@ msgstr "Spazio di swap da %s"
#. Translators: label for a data partition
#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:377
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:395
#, c-format
msgid "%s Data"
msgstr "Dati da %s"
@@ -4469,20 +4470,20 @@ msgstr "Dati da %s"
#. Translators: label for a volume of unrecognized use
#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:383 ../src/gdu/gdu-volume.c:399
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:401 ../src/gdu/gdu-volume.c:417
#, c-format
msgid "%s Unrecognized"
msgstr "Non riconosciuto da %s"
#. Translators: description for a volume of unrecognized use
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:385
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:403
msgid "Unknown or Unused"
msgstr "Sconosciuto o non usato"
#. Translators: label for a partition
#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:392 ../src/gdu/gdu-volume.c:394
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:410 ../src/gdu/gdu-volume.c:412
#, c-format
msgid "%s Partition"
msgstr "Partizione da %s"
@@ -4490,14 +4491,14 @@ msgstr "Partizione da %s"
#. Translators: The VPD name for a volume. The %d is the partition number
#. * and the %s is the VPD name for the drive.
#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:430
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:447
#, c-format
msgid "Partition %d of %s"
msgstr "Partizione n° %d su %s"
#. Translators: The VPD name for a volume. The %d is the partition number.
#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:436
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:453
#, c-format
msgid "Partition %d"
msgstr "Partizione n° %d"
@@ -4505,14 +4506,14 @@ msgstr "Partizione n° %d"
#. Translators: The VPD name for a whole-disk volume.
#. * The %s is the VPD name for the drive.
#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:444
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:461
#, c-format
msgid "Whole-disk volume on %s"
msgstr "Volume disco intero su %s"
#. Translators: The VPD name for a whole-disk volume.
#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:449
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:466
msgid "Whole-disk volume"
msgstr "Volume disco intero"
@@ -4627,7 +4628,7 @@ msgid "The application is not installed"
msgstr "L'applicazione non è installata"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:521
-msgid "Error ejecting media"
+msgid "Error ejecting medium"
msgstr "Errore nell'espellere il supporto"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:565
@@ -4698,7 +4699,7 @@ msgstr "Rotazioni:"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:923
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:679
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:978
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1954
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1952
msgid "Capacity:"
msgstr "Capacità :"
@@ -4741,7 +4742,7 @@ msgid "_Eject"
msgstr "_Espelli"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:985
-msgid "Eject media from the drive"
+msgid "Eject medium from the drive"
msgstr "Espelle il supporto dall'unità "
#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:994
@@ -4901,7 +4902,7 @@ msgid "Change the Volume Group name"
msgstr "Modifica il nome del gruppo di volumi"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:737
-msgid "Edit Ph_ysical Volumes"
+msgid "Edit _Physical Volumes"
msgstr "M_odifica volumi fisici"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:738
@@ -5098,7 +5099,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete the partition?"
msgstr "Eliminare la partizione?"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:264
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1790
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1788
msgid "_Delete"
msgstr "_Elimina"
@@ -5184,279 +5185,279 @@ msgstr "Errore nell'attivare il volume logico"
msgid "Error setting name for Logical Volume"
msgstr "Errore nell'impostare il nome per il volume logico"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1722
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1721
msgid "Choose a new name for the Logical Volume."
msgstr "Scegliere un nuovo nome per il volume logico."
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1756
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1754
msgid "Error deleting Logical Volume"
msgstr "Errore nell'eliminare il volume logico"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1789
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1787
msgid "Are you sure you want to delete the logical volume?"
msgstr "Eliminare il volume logico?"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1908
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1906
msgid "Volume Name:"
msgstr "Nome del volume:"
# (ndt) si riferisce a un "volume"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1914
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1912
msgid "Usage:"
msgstr "Usato come:"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1924
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1922
msgid "Partition Type:"
msgstr "Tipo di partizione:"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1930
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1928
msgid "Partition Label:"
msgstr "Etichetta della partizione:"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1933
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1931
msgid "Partition Flags:"
msgstr "Flag della partizione:"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1958
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1956
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1961
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1959
msgid "Available:"
msgstr "Disponibile:"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1964
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1962
msgid "Label:"
msgstr "Etichetta:"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1967
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1965
msgid "Mount Point:"
msgstr "Punto di mount:"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1988
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1986
msgctxt "LVM2 LV State"
msgid "Running"
msgstr "In esecuzione"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1989
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1987
msgctxt "LVM2 LV State"
msgid "Not Running"
msgstr "Non in esecuzione"
#. Translators: This is for the 'boot' MBR/APM partition flag
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2028
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2026
msgid "Bootable"
msgstr "Avviabile"
#. Translators: This is for the 'required' GPT partition flag
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2031
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2029
msgid "Required"
msgstr "Richiesto"
#. Translators: This is for the 'allocated' APM partition flag
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2034
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2032
msgid "Allocated"
msgstr "Allocato"
#. Translators: This is for the 'allow_read' APM partition flag
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2037
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2035
msgid "Allow Read"
msgstr "Consentire lettura"
#. Translators: This is for the 'allow_write' APM partition flag
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2040
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2038
msgid "Allow Write"
msgstr "Consentire scrittura"
#. Translators: This is for the 'boot_code_is_pic' APM partition flag
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2043
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2041
msgid "Boot Code PIC"
msgstr "Codice d'avvio PIC"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2117
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2115
msgid "Filesystem"
msgstr "File system"
#. Translators: this the mount point hyperlink tooltip for a
#. * remote server - it uses the sftp:// protocol
#.
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2150
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2148
msgid "View files on the volume using a SFTP network share"
msgstr "Visualizza i file sul volume utilizzando una condivisione di rete SFTP"
#. Translators: this the mount point hyperlink tooltip
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2157
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2155
msgid "View files on the volume"
msgstr "Visualizza i file sul volume"
#. Translators: this the the text for the mount point
#. * item - %s is the mount point, e.g. '/media/disk'
#.
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2164
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2162
#, c-format
msgid "Mounted at %s"
msgstr "Montato su %s "
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2172
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2170
msgid "Not Mounted"
msgstr "Non montato"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2182
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2180
msgid "Encrypted Volume (Locked)"
msgstr "Volume cifrato (bloccato)"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2185
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2183
msgid "Encrypted Volume (Unlocked)"
msgstr "Volume cifrato (sbloccato)"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2198
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2196
msgid "Go to array"
msgstr "Vai all'array"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2206
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2204
msgid "Container for Logical Partitions"
msgstr "Contenitore per partizioni logiche"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2323
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2321
msgid "Logical _Volumes"
msgstr "_Volumi logici"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2325
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2323
msgid "_Volumes"
msgstr "_Volumi"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2389
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2387
msgid "_Mount Volume"
msgstr "_Monta volume"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2390
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2388
msgid "Mount the volume"
msgstr "Monta il volume"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2399
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2397
msgid "Un_mount Volume"
msgstr "Smonta volu_me"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2400
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2398
msgid "Unmount the volume"
msgstr "Smonta il volume"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2409
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2407
msgid "Fo_rmat Volume"
msgstr "Formatta vol_ume"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2410
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2408
msgid "Erase or format the volume"
msgstr "Cancella o formatta il volume"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2419
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2417
msgid "_Check Filesystem"
msgstr "_Controlla file system"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2420
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2418
msgid "Check and repair the filesystem"
msgstr "Controlla e ripara il file system"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2430
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2428
msgid "Edit Filesystem _Label"
msgstr "Modifica etichetta fi_le system"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2431
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2429
msgid "Change the label of the filesystem"
msgstr "Modifica l'etichetta del file system"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2440
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2438
msgid "Ed_it Partition"
msgstr "Mo_difica partizione"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2441
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2439
msgid "Change partition type, label and flags"
msgstr "Modifica il tipo di partizione, etichetta e flag"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2450
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2448
msgid "D_elete Partition"
msgstr "_Elimina partizione"
# (ndt) suggerimento
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2451
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2449
msgid "Delete the partition"
msgstr "Elimina la partizione"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2460
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2458
msgid "_Create Partition"
msgstr "C_rea partizione"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2461
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2459
msgid "Create a new partition"
msgstr "Crea una nuova partizione"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2470
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2468
msgid "_Lock Volume"
msgstr "_Blocca volume"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2471
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2469
msgid "Make encrypted data unavailable"
msgstr "Rende i dati cifrati non disponibili"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2480
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2478
msgid "Un_lock Volume"
msgstr "S_blocca volume"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2481
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2479
msgid "Make encrypted data available"
msgstr "Rende disponibili i dati cifrati"
# (ndt) pulsante
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2490
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2488
msgid "Forge_t Passphrase"
msgstr "D_imentica passphrase"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2491
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2489
msgid "Delete passphrase from keyring"
msgstr "Elimina la passphrase dal portachiavi"
# (ndt) pare un suggerimento
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2502
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2500
msgid "Change passphrase"
msgstr "Cambia la passphrase"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2511
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2509
msgid "_Create Logical Volume"
msgstr "Crea _volume logico"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2512
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2510
msgid "Create a new logical volume"
msgstr "Crea un nuovo volume logico"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2521
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2519
msgid "S_tart Volume"
msgstr "A_ttiva volume"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2522
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2520
msgid "Activate the Logical Volume"
msgstr "Attiva il volume logico"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2532
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2530
msgid "Edit Vol_ume Name"
msgstr "Modifica _nome volume"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2533
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2531
msgid "Change the name of the volume"
msgstr "Modifica il nome del volume"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2542
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2540
msgid "D_elete Volume"
msgstr "_Elimina volume"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2543
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2541
msgid "Delete the Logical Volume"
msgstr "Elimina il volume logico"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2552
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2550
msgid "Sto_p Volume"
msgstr "Disa_ttiva volume"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2553
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2551
msgid "Deactivate the Logical Volume"
msgstr "Disattiva il volume logico"
@@ -5521,94 +5522,94 @@ msgstr "Errore nel connettersi a «%s»"
msgid "translator-credits"
msgstr "Milo Casagrande <milo ubuntu com>, 2009, 2010"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:834
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:836
msgid "_File"
msgstr "_File"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:835
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:837
msgid "Connect to _Server..."
msgstr "Connetti al _server..."
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:835
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:837
msgid "Manage storage devices on another machine"
msgstr "Gestisce dispositivi di archiviazione su altri computer"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:836
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:838
msgid "_Create"
msgstr "C_rea"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:837
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:839
msgid "_RAID Array..."
msgstr "Arra_y RAID..."
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:837
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:839
msgid "Create a RAID array"
msgstr "Crea un array RAID"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:838
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:840
msgid "_Edit"
msgstr "_Modifica"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:839 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:842
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:841 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:844
msgid "_Help"
msgstr "A_iuto"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:841
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:843
msgid "_Quit"
msgstr "_Esci"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:841
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:843
msgid "Quit"
msgstr "Esce"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:842
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:844
msgid "Get Help on Disk Utility"
msgstr "Ottenere aiuto su «Gestore dischi»"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:843
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:845
msgid "_About"
msgstr "I_nformazioni"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:922
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:924
msgid "An error occured"
msgstr "Si è verificato un errore"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:931
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:933
msgid "The operation failed."
msgstr "L'operazione non è riuscita."
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:934
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:936
msgid "The device is busy."
msgstr "Il dispositivo è occupato."
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:937
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:939
msgid "The operation was canceled."
msgstr "L'operazione è stata annullata."
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:940
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:942
msgid "The daemon is being inhibited."
msgstr "Il demone sta per essere inibito."
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:943
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:945
msgid "An invalid option was passed."
msgstr "Ã? stata passata un'opzione non valida."
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:946
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:948
msgid "The operation is not supported."
msgstr "L'operazione non è supportata."
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:949
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:951
msgid "Getting ATA SMART data would wake up the device."
msgstr "Recuperare i parametri ATA SMART attiverebbe il dispositivo."
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:952
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:954
msgid "Permission denied."
msgstr "Permesso negato."
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:991
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:993
msgid "_Details:"
msgstr "_Dettagli:"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1160
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1162
msgid "_Storage Devices"
msgstr "_Dispositivi di archiviazione"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]