[evolution-mapi] Updated Swedish translation
- From: Daniel Nylander <dnylande src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-mapi] Updated Swedish translation
- Date: Sun, 28 Feb 2010 12:04:48 +0000 (UTC)
commit 7cdd073708eef91096b2757900043b33c9adf64a
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date: Sun Feb 28 13:06:23 2010 +0100
Updated Swedish translation
po/sv.po | 69 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 43 insertions(+), 26 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 0050c7a..cc0c8fa 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-mapi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-21 17:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-21 17:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-28 13:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-28 13:06+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:624
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:214
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:226
#, c-format
msgid "Enter Password for %s %s"
msgstr "Ange lösenordet för %s %s"
@@ -38,31 +38,32 @@ msgstr "Fullständigt namn"
msgid "User name"
msgstr "Användarnamn"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:204
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:215
msgid "Server, username and domain name cannot be empty. Please fill them with correct values."
msgstr "Server, användarnamn och domännamn får inte vara tomma. Fyll i dem med korrekta värden."
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:241
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:253
msgid "Authentication finished successfully."
msgstr "Autentiseringen lyckades."
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:247
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:259
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:269
msgid "Authentication failed."
msgstr "Autentiseringen misslyckades."
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:309
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:324
msgid "_Domain name:"
msgstr "_Domännamn:"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:319
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:334
msgid "_Authenticate"
msgstr "_Autentisera"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:421
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:436
msgid "Personal Folders"
msgstr "Personliga mappar"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:483
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:498
msgid "_Location:"
msgstr "_Plats:"
@@ -108,6 +109,22 @@ msgstr "Inställningar för Exchange"
msgid "Folder size"
msgstr "Mappstorlek"
+#. To translators : This is used to cache the downloaded contacts from GAL.
+#. First %d : Number of contacts cached till now.
+#. Second %d : Total number of contacts which need to be cached.
+#. So (%d/%d) displays the progress.
+#. Example: Caching the GAL entries (1200/50000)...
+#.
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:223
+#, c-format
+msgid "Caching the GAL entries (%d/%d)... "
+msgstr "Mellanlagrar GAL-posterna (%d/%d)... "
+
+#. To translators : Here Evolution MAPI downloads the entries from the GAL server
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:795
+msgid "Downloading GAL entries from server..."
+msgstr "Hämtar GAL-poster från servern..."
+
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:116
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1143
#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:568
@@ -149,32 +166,32 @@ msgstr "Stöd för ändring av enstaka instanser för ett återkommande möte ha
msgid "Updating local summary cache for new messages in %s"
msgstr "Uppdaterar lokal mellanlagring av sammandrag för nya meddelanden i %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:724
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:725
#, c-format
msgid "Retrieving message IDs from server for %s"
msgstr "Hämtar meddelande-id:n från servern för %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:746
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:747
#, c-format
msgid "Removing deleted messages from cache in %s"
msgstr "Tar bort borttagna meddelanden från mellanlagring i %s"
#. TODO : Check for online state
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:998
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1018
msgid "Fetching summary information for new messages in"
msgstr "Hämtar sammandragsinformation för nya meddelanden i"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1100
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1863
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1871
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1120
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1884
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1892
msgid "This message is not available in offline mode."
msgstr "Detta meddelande är inte tillgängligt i frånkopplat läge."
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1113
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1133
msgid "Fetching items failed"
msgstr "Hämtning av objekt misslyckades"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1827
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1848
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s\n"
@@ -183,34 +200,34 @@ msgstr ""
"Kan inte hämta meddelande: %s\n"
" %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1827
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1848
msgid "No such message"
msgstr "Det finns inget sådant meddelande"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1839
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1860
msgid "Message fetching cancelled by user."
msgstr "Meddelandehämtning avbröts av användaren."
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1846
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1867
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "Kan inte hämta meddelandet %s: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1894
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1903
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1915
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1924
msgid "Could not get message"
msgstr "Kunde inte hämta meddelandet"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2189
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2210
#, c-format
msgid "Cannot append message to folder '%s'"
msgstr "Kan inte lägga till meddelandet till mappen \"%s\""
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2196
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2217
msgid "Offline."
msgstr "Frånkopplad."
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2316
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2337
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Kunde inte läsa in sammandrag för %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]