[glade3] Updated Serbian translations
- From: Miloš Popović <mpopovic src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glade3] Updated Serbian translations
- Date: Sun, 28 Feb 2010 21:09:17 +0000 (UTC)
commit ef3ca5371aa830b8b0fa8def4c41dc2d53a31dad
Author: Branko KokanoviÄ? <branko kokanovic gmail com>
Date: Sun Feb 28 23:01:41 2010 +0100
Updated Serbian translations
po/sr.po | 582 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
po/sr latin po | 582 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
2 files changed, 616 insertions(+), 548 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 51cb70a..e99275a 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: glade3 HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=glade3&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-16 15:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-08 21:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-28 10:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-27 20:00+0100\n"
"Last-Translator: Ð?Ñ?анко Ð?окановиÑ? <branko kokanovic gmail com>\n"
"Language-Team: Serbian Translation Team <gnom prevod org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,17 +25,17 @@ msgstr ""
msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications"
msgstr "Ð?апÑ?авиÑ?е или оÑ?воÑ?иÑ?е дизаÑ?не коÑ?иÑ?ниÑ?ког Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?а Ð?ТÐ?+ пÑ?огÑ?ама"
-#: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:2 ../src/main.c:42
+msgid "Glade"
+msgstr "Ð?леÑ?д"
+
+#: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:3
msgid "Glade Interface Designer"
msgstr "Ð?леÑ?д изÑ?ада Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?а"
-#: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:3 ../src/glade-window.c:444
-msgid "User Interface Designer"
-msgstr "Ð?зÑ?ада коÑ?иÑ?ниÑ?ког Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?а"
-
-#: ../src/main.c:42
-msgid "Glade"
-msgstr "Ð?леÑ?д"
+#: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:4
+msgid "Interface Designer"
+msgstr "Ð?зÑ?ада Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?а"
#: ../src/main.c:52
msgid "Output version information and exit"
@@ -92,6 +92,10 @@ msgstr "Ð?е могÑ? пÑ?иказаÑ?и адÑ?еÑ?Ñ? â??%sâ??"
msgid "No suitable web browser could be found."
msgstr "Ð?е могÑ? да наÑ?ем ниÑ?едан инÑ?еÑ?неÑ? пÑ?егледник."
+#: ../src/glade-window.c:444
+msgid "User Interface Designer"
+msgstr "Ð?зÑ?ада коÑ?иÑ?ниÑ?ког Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?а"
+
#. translators: referring to the action of activating a file named '%s'.
#. * we also indicate to users that the file may be read-only with
#. * the second '%s'
@@ -241,20 +245,20 @@ msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME."
msgstr "Ð?зÑ?ада коÑ?иÑ?никог Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?а за Ð?Ñ?к+ и Ð?ном."
#. File
-#: ../src/glade-window.c:2066 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7101
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7424
+#: ../src/glade-window.c:2066 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7146
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7469
msgid "_File"
msgstr "_Ð?аÑ?оÑ?ека"
#. Edit
-#: ../src/glade-window.c:2067 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7104
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7434
+#: ../src/glade-window.c:2067 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7149
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7479
msgid "_Edit"
msgstr "_УÑ?еÑ?иваÑ?е"
#. View
-#: ../src/glade-window.c:2068 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7107
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7442
+#: ../src/glade-window.c:2068 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7152
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7487
msgid "_View"
msgstr "Ð?_Ñ?иказ"
@@ -263,8 +267,8 @@ msgid "_Projects"
msgstr "_Ð?Ñ?оÑ?екÑ?и"
#. Help
-#: ../src/glade-window.c:2070 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7119
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7445
+#: ../src/glade-window.c:2070 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7164
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7490
msgid "_Help"
msgstr "_Ð?омоÑ?"
@@ -430,93 +434,93 @@ msgstr "_Само Ñ?екÑ?Ñ?"
msgid "Display items as text only"
msgstr "Ð?Ñ?иказÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?авке Ñ?амо као Ñ?екÑ?Ñ?"
-#: ../src/glade-window.c:2370
+#: ../src/glade-window.c:2367
msgid "Select"
msgstr "Ð?забеÑ?и"
-#: ../src/glade-window.c:2373
+#: ../src/glade-window.c:2370
msgid "Select widgets in the workspace"
msgstr "Ð?дабеÑ?аÑ?е елеменаÑ?а Ñ? Ñ?адном пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?Ñ?"
-#: ../src/glade-window.c:2396
+#: ../src/glade-window.c:2393
msgid "Drag Resize"
msgstr "Ð?Ñ?евÑ?Ñ?и Ð?Ñ?оÑ?иÑ?и"
-#: ../src/glade-window.c:2399
+#: ../src/glade-window.c:2396
msgid "Drag and resize widgets in the workspace"
msgstr "Ð?Ñ?евлаÑ?еÑ?е и пÑ?омена велиÑ?ине елеменаÑ?а Ñ? Ñ?адном пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?Ñ?"
-#: ../src/glade-window.c:2440
+#: ../src/glade-window.c:2437
msgid "Could not create a new project."
msgstr "Ð?е могÑ? да напÑ?авим нови пÑ?оÑ?екаÑ?"
-#: ../src/glade-window.c:2494
+#: ../src/glade-window.c:2491
#, c-format
msgid "The project %s has unsaved changes"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ?екаÑ? %s има неÑ?аÑ?Ñ?ваниÑ? измена"
-#: ../src/glade-window.c:2498
+#: ../src/glade-window.c:2495
msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?"
msgstr ""
"Ð?ко га поново Ñ?Ñ?иÑ?аÑ?е, Ñ?ве неÑ?аÑ?Ñ?ване измене Ñ?е биÑ?и изгÑ?бÑ?ене. Ð?пак поново "
"Ñ?Ñ?иÑ?аÑ?и?"
-#: ../src/glade-window.c:2507
+#: ../src/glade-window.c:2504
#, c-format
msgid "The project file %s has been externally modified"
msgstr "Ð?аÑ?оÑ?ека пÑ?оÑ?екÑ?а %s Ñ?е измеÑ?ена Ñ?поÑ?а"
-#: ../src/glade-window.c:2511
+#: ../src/glade-window.c:2508
msgid "Do you want to reload the project?"
msgstr "Ð?а ли желиÑ?е да поново Ñ?Ñ?иÑ?аÑ?е пÑ?оÑ?екаÑ??"
-#: ../src/glade-window.c:2517
+#: ../src/glade-window.c:2514
msgid "_Reload"
msgstr "_Ð?оново Ñ?Ñ?иÑ?аÑ?"
-#: ../src/glade-window.c:2639
+#: ../src/glade-window.c:2636
msgid "_Undo"
msgstr "_Ð?позови"
#. Change tooltips
-#: ../src/glade-window.c:2641 ../gladeui/glade-app.c:273
+#: ../src/glade-window.c:2638 ../gladeui/glade-app.c:273
#, c-format
msgid "Undo: %s"
msgstr "Ð?позови: %s"
-#: ../src/glade-window.c:2641 ../src/glade-window.c:2652
+#: ../src/glade-window.c:2638 ../src/glade-window.c:2649
#: ../gladeui/glade-app.c:274
msgid "the last action"
msgstr "поÑ?ледÑ?а акÑ?иÑ?а"
-#: ../src/glade-window.c:2650
+#: ../src/glade-window.c:2647
msgid "_Redo"
msgstr "_Ð?онови"
-#: ../src/glade-window.c:2652 ../gladeui/glade-app.c:273
+#: ../src/glade-window.c:2649 ../gladeui/glade-app.c:273
#, c-format
msgid "Redo: %s"
msgstr "Ð?онови: %s"
-#: ../src/glade-window.c:2960
+#: ../src/glade-window.c:2957
msgid "Go back in undo history"
msgstr "Ð?ди назад Ñ? иÑ?Ñ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? пÑ?омена"
-#: ../src/glade-window.c:2962
+#: ../src/glade-window.c:2959
msgid "Go forward in undo history"
msgstr "Ð?ди напÑ?ед Ñ? иÑ?Ñ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? пÑ?омена"
-#: ../src/glade-window.c:3014
+#: ../src/glade-window.c:3011
msgid "Palette"
msgstr "Ð?алеÑ?а"
-#: ../src/glade-window.c:3024
+#: ../src/glade-window.c:3021
msgid "Inspector"
msgstr "Ð?нÑ?пекÑ?оÑ?"
-#: ../src/glade-window.c:3031 ../gladeui/glade-editor.c:350
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1096 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6530
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6560 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11014
+#: ../src/glade-window.c:3028 ../gladeui/glade-editor.c:350
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1096 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6575
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6605 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11060
msgid "Properties"
msgstr "Ð?Ñ?обине"
@@ -674,7 +678,7 @@ msgid "Image File Name"
msgstr "Ð?ме даÑ?оÑ?еке Ñ?лике"
#: ../gladeui/glade-builtins.c:499
-msgid "Enter a filename, relative or fullpath to load the image"
+msgid "Enter a filename, relative path or full path to load the image"
msgstr "УнеÑ?иÑ?е име даÑ?оÑ?еке, Ñ?елаÑ?ивнÑ? или пÑ?нÑ? пÑ?Ñ?аÑ?Ñ? за Ñ?Ñ?иÑ?аваÑ?е Ñ?лике"
#: ../gladeui/glade-builtins.c:508
@@ -682,8 +686,8 @@ msgid "GdkColor"
msgstr "Gdk боÑ?а"
#: ../gladeui/glade-builtins.c:509
-msgid "A gdk color value"
-msgstr "Ð?Ñ?едноÑ?Ñ? gdk боÑ?е"
+msgid "A GDK color value"
+msgstr "Ð?Ñ?едноÑ?Ñ? GDK боÑ?е"
#: ../gladeui/glade-builtins.c:519
msgid "Integer"
@@ -771,7 +775,7 @@ msgstr "Ð?онÑ?еÑ?неÑ?"
msgid "The container object this editor is currently editing"
msgstr "Ð?бÑ?екаÑ? конÑ?еÑ?неÑ?а коÑ?и Ñ?е Ñ?Ñ?енÑ?Ñ?но Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?е"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1664 ../gladeui/glade-editor.c:991
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1664 ../gladeui/glade-editor.c:997
msgid "General"
msgstr "Ð?пÑ?Ñ?е"
@@ -788,19 +792,19 @@ msgid "Type"
msgstr "Тип"
#. Name
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1974
-msgid "Name :"
-msgstr "Ð?ме :"
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1974 ../gladeui/glade-editor-table.c:359
+msgid "Name:"
+msgstr "Ð?ме:"
#. Type
#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1986
-msgid "Type :"
-msgstr "Тип :"
+msgid "Type:"
+msgstr "Тип:"
#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2199
msgid ""
"<big><b>Tips:</b></big>\n"
-" * Right click over the treeview to add items.\n"
+" * Right-click over the treeview to add items.\n"
" * Press Delete to remove the selected item.\n"
" * Drag & Drop to reorder.\n"
" * Type column is editable."
@@ -826,7 +830,7 @@ msgstr "Ð?одеÑ?аваÑ?е виÑ?е Ñ?воÑ?Ñ?Ñ?ава"
msgid "Setting %s of %s"
msgstr "Ð?одеÑ?аваÑ?е %s елеменÑ?а %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:615 ../gladeui/glade-editor-property.c:2886
+#: ../gladeui/glade-command.c:615 ../gladeui/glade-editor-property.c:2901
#, c-format
msgid "Setting %s of %s to %s"
msgstr "Ð?одеÑ?аваÑ?е %s елеменÑ?а %s на %s"
@@ -843,8 +847,8 @@ msgstr "Ð?одаÑ? %s"
#: ../gladeui/glade-command.c:1007 ../gladeui/glade-command.c:1738
#: ../gladeui/glade-command.c:1762 ../gladeui/glade-command.c:1785
-#: ../gladeui/glade-command.c:1810 ../gladeui/glade-command.c:1915
-#: ../gladeui/glade-command.c:1948
+#: ../gladeui/glade-command.c:1810 ../gladeui/glade-command.c:1914
+#: ../gladeui/glade-command.c:1947
msgid "multiple"
msgstr "виÑ?е"
@@ -904,52 +908,52 @@ msgstr "Ð?Ñ?еÑ?и %s"
msgid "Copy %s"
msgstr "Умножи %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1915
+#: ../gladeui/glade-command.c:1914
#, c-format
msgid "Paste %s"
msgstr "УбаÑ?и %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1947
+#: ../gladeui/glade-command.c:1946
#, c-format
msgid "Drag-n-Drop from %s to %s"
msgstr "Ð?Ñ?евлаÑ?еÑ?е & Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?аÑ?е из %s Ñ? %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2069
+#: ../gladeui/glade-command.c:2068
#, c-format
msgid "Add signal handler %s"
msgstr "Ð?одаÑ? Ñ?пÑ?авÑ?аÑ? Ñ?игнала %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2070
+#: ../gladeui/glade-command.c:2069
#, c-format
msgid "Remove signal handler %s"
msgstr "Уклони Ñ?пÑ?авÑ?аÑ? Ñ?игнала %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2071
+#: ../gladeui/glade-command.c:2070
#, c-format
msgid "Change signal handler %s"
msgstr "Ð?змени Ñ?пÑ?авÑ?аÑ? Ñ?игнала %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2296
+#: ../gladeui/glade-command.c:2295
#, c-format
msgid "Setting i18n metadata"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?ам i18n меÑ?аподаÑ?ке"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2500
+#: ../gladeui/glade-command.c:2499
#, c-format
msgid "Converting %s to %s format"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ваÑ?ам %s Ñ? %s Ñ?оÑ?маÑ?"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2658 ../gladeui/glade-project.c:3608
+#: ../gladeui/glade-command.c:2657 ../gladeui/glade-project.c:3608
#, c-format
msgid "Setting %s to use a %s naming policy"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?ам %s да коÑ?иÑ?Ñ?и %s полиÑ?икÑ? именоваÑ?а"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2798
+#: ../gladeui/glade-command.c:2797
#, c-format
msgid "Locking %s by widget %s"
msgstr "Ð?акÑ?Ñ?Ñ?ам %s од Ñ?Ñ?Ñ?ане елеменÑ?а %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2837
+#: ../gladeui/glade-command.c:2836
#, c-format
msgid "Unlocking %s"
msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?авам %s"
@@ -975,158 +979,162 @@ msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и командÑ?"
msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack"
msgstr "Ð?а ли да Ñ?е коÑ?иÑ?Ñ?и командни API за Ñ?Ñ?ек опозиваÑ?а/понавÑ?аÑ?а"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1101
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1103
msgid "Select Fields"
msgstr "Ð?дабеÑ?и поÑ?а"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1123
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1127
msgid "_Select individual fields:"
msgstr "_Ð?дабеÑ?и поÑ?единаÑ?на поÑ?а"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1696
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1437
+msgid "Select Named Icon"
+msgstr "Ð?дабеÑ?иÑ?е именованÑ? икониÑ?Ñ?"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1701
msgid "Edit Text"
msgstr "Ð?змени Ñ?екÑ?Ñ?"
#. Text
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1725
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1732
msgid "_Text:"
msgstr "_ТекÑ?Ñ?:"
#. Translatable
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1761
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1768
msgid "T_ranslatable"
msgstr "Ð?_Ñ?еводиво"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1766 ../gladeui/glade-property.c:592
-msgid "Whether this property is translatable or not"
-msgstr "Ð?а ли Ñ?е ово Ñ?воÑ?Ñ?Ñ?во пÑ?еводиво или не"
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1773 ../gladeui/glade-property.c:592
+msgid "Whether this property is translatable"
+msgstr "Ð?а ли Ñ?е ово Ñ?воÑ?Ñ?Ñ?во пÑ?еводиво"
#. Has Context
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1769
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1776
msgid "_Has context prefix"
msgstr "Ð?ма конÑ?екÑ?Ñ?ни пÑ?еÑ?икÑ?"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1773 ../gladeui/glade-property.c:599
-msgid "Whether or not the translatable string has a context prefix"
-msgstr "Ð?а ли ова ниÑ?ка за пÑ?евоÑ?еÑ?е има или не конÑ?екÑ?Ñ?ни пÑ?еÑ?икÑ?"
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1780 ../gladeui/glade-property.c:599
+msgid "Whether the translatable string has a context prefix"
+msgstr "Ð?а ли ова ниÑ?ка за пÑ?евоÑ?еÑ?е има конÑ?екÑ?Ñ?ни пÑ?еÑ?икÑ?"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1784
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1791
msgid "Conte_xt for translation:"
msgstr "_Ð?онÑ?екÑ?Ñ? за пÑ?евоÑ?еÑ?е:"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1822
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1829
msgid "Co_mments for translators:"
msgstr "Ð?_оменÑ?аÑ? пÑ?еводиоÑ?има:"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1940
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1948
msgid "Select a file from the project resource directory"
msgstr "Ð?дабеÑ?иÑ?е даÑ?оÑ?екÑ? из пÑ?оÑ?екÑ?не Ñ?аÑ?Ñ?икле Ñ?а Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?има"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2218
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2234
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2229
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2245
msgid "Yes"
msgstr "Ð?а"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2218
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2234
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2249
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2229
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2245
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2260
msgid "No"
msgstr "Ð?е"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2692 ../gladeui/glade-widget.c:1048
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2703 ../gladeui/glade-widget.c:1048
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1229
msgid "Name"
msgstr "Ð?ме"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2704 ../gladeui/glade-property.c:556
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2715 ../gladeui/glade-property.c:556
msgid "Class"
msgstr "Ð?лаÑ?а"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2720
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2731
#, c-format
-msgid "Choose parentless %s(s) in this project"
-msgstr "Ð?дабеÑ?иÑ?е Ñ?едан или виÑ?е %s без Ñ?одиÑ?еÑ?а Ñ? овом пÑ?оÑ?екÑ?Ñ?"
+msgid "Choose parentless %s type objects in this project"
+msgstr "Ð?дабеÑ?иÑ?е %s Ñ?ипове обÑ?екаÑ?а без Ñ?одиÑ?еÑ?а Ñ? овом пÑ?оÑ?екÑ?Ñ?"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2720
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2731
#, c-format
msgid "Choose a parentless %s in this project"
msgstr "Ð?дабеÑ?иÑ?е %s без Ñ?одиÑ?еÑ?а Ñ? овом пÑ?оÑ?екÑ?Ñ?"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2723
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2734
#, c-format
-msgid "Choose %s(s) in this project"
-msgstr "Ð?дабеÑ?иÑ?е Ñ?едан или виÑ?е %s Ñ? овом пÑ?оÑ?екÑ?Ñ?"
+msgid "Choose %s type objects in this project"
+msgstr "Ð?дабеÑ?иÑ?е %s Ñ?ипове обÑ?екаÑ?а Ñ? овом пÑ?оÑ?екÑ?Ñ?"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2723
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2734
#, c-format
msgid "Choose a %s in this project"
msgstr "Ð?дабеÑ?иÑ?е %s Ñ? овом пÑ?оÑ?екÑ?Ñ?"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2773
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2786
msgid "_New"
msgstr "_Ð?ови"
#. Checklist
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2821
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2836
msgid "O_bjects:"
msgstr "Ð?_бÑ?екÑ?и:"
#. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget'
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2912
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2927
#, c-format
msgid "Creating %s for %s of %s"
msgstr "Ð?Ñ?авим %s за %s од %s"
#. Checklist
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3104
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3119
msgid "Objects:"
msgstr "Ð?бÑ?екÑ?и:"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3469
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3500
msgid "Value:"
msgstr "Ð?Ñ?едноÑ?Ñ?:"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3470
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3501
msgid "The current value"
msgstr "ТÑ?енÑ?Ñ?на вÑ?едноÑ?Ñ?"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3472
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3503
msgid "Lower:"
msgstr "Ð?ин:"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3473
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3504
msgid "The minimum value"
msgstr "Ð?аÑ?маÑ?а вÑ?едноÑ?Ñ?"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3475
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3506
msgid "Upper:"
msgstr "Ð?акÑ?:"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3476
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3507
msgid "The maximum value"
msgstr "Ð?аÑ?веÑ?а вÑ?едноÑ?Ñ?"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3478
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3509
msgid "Step inc:"
msgstr "Ð?али коÑ?ак:"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3479
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3510
msgid "The increment to use to make minor changes to the value"
msgstr "Ð?оÑ?ак инкÑ?еменÑ?а коÑ?и Ñ?е коÑ?иÑ?Ñ?и за мале пÑ?омене вÑ?едноÑ?Ñ?и"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3481
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3512
msgid "Page inc:"
msgstr "Ð?елики коÑ?ак:"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3482
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3513
msgid "The increment to use to make major changes to the value"
msgstr "Ð?оÑ?ак инкÑ?еменÑ?а коÑ?и Ñ?е коÑ?иÑ?Ñ?и за велике пÑ?омене вÑ?едноÑ?Ñ?и"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3484
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3515
msgid "Page size:"
msgstr "Ð?елиÑ?ина Ñ?Ñ?Ñ?ане:"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3485
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3516
msgid ""
"The page size (in a GtkScrollbar this is the size of the area which is "
"currently visible)"
@@ -1136,11 +1144,6 @@ msgstr "Ð?елиÑ?ина Ñ?Ñ?Ñ?ане (Ñ? клизаÑ?Ñ? Ñ?е ово велиÑ?
msgid "The Object's name"
msgstr "Ð?ме обÑ?екÑ?а"
-#. Name
-#: ../gladeui/glade-editor-table.c:359
-msgid "Name:"
-msgstr "Ð?ме:"
-
#: ../gladeui/glade-editor.c:154
msgid "Show info"
msgstr "Ð?Ñ?икажи инÑ?о"
@@ -1155,7 +1158,7 @@ msgstr "ТÑ?енÑ?Ñ?но Ñ?Ñ?иÑ?ани елеменÑ? Ñ? овом Ñ?Ñ?еÑ?ив
#. construct tab label widget
#: ../gladeui/glade-editor.c:203 ../gladeui/glade-editor.c:402
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1011
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1017
msgid "Accessibility"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пноÑ?Ñ?"
@@ -1190,96 +1193,102 @@ msgstr "_Ð?аковаÑ?е"
msgid "_Common"
msgstr "_Ð?аÑ?едниÑ?ко"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:821
+#: ../gladeui/glade-editor.c:826
#, c-format
msgid "Create a %s"
msgstr "Ð?апÑ?ави %s"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:940
+#: ../gladeui/glade-editor.c:946
msgid "Reset"
msgstr "РеÑ?еÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:955
+#: ../gladeui/glade-editor.c:961
msgid "Property"
msgstr "СвоÑ?Ñ?Ñ?во"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1001
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1007
msgid "Common"
msgstr "Ð?аÑ?едниÑ?ко"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1045
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1051
msgid "(default)"
msgstr "(подÑ?азÑ?мевано)"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1060
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1066
msgid "Select the properties that you want to reset to their default values"
msgstr ""
"Ð?дабеÑ?иÑ?е Ñ?воÑ?Ñ?Ñ?ва коÑ?а желиÑ?е да Ñ?еÑ?еÑ?Ñ?Ñ?еÑ?е на подÑ?азÑ?меване вÑ?едноÑ?Ñ?и"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1192
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1198
msgid "Reset Widget Properties"
msgstr "РеÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?воÑ?Ñ?Ñ?ва елеменÑ?а"
#. Checklist
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1209
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1215
msgid "_Properties:"
msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?авке:"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1238
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1244
msgid "_Select All"
msgstr "_Ð?забеÑ?и Ñ?ве"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1245
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1251
msgid "_Unselect All"
msgstr "Ð?забеÑ?и _ниÑ?Ñ?а"
#. Description
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1254
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1260
msgid "Property _Description:"
msgstr "_Ð?пиÑ? Ñ?воÑ?Ñ?Ñ?ва:"
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:482 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2718
+#. Translators: first %s is the project name, second is a widget name
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1356
+#, c-format
+msgid "%s - %s Properties"
+msgstr "%s - %s Ð?Ñ?обине"
+
+#: ../gladeui/glade-fixed.c:491 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2736
#, c-format
msgid "Placing %s inside %s"
msgstr "СÑ?авÑ?ам %s Ñ?нÑ?Ñ?аÑ? %s"
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:971
+#: ../gladeui/glade-fixed.c:982
msgid "X position property"
msgstr "X позиÑ?иÑ?а"
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:972
+#: ../gladeui/glade-fixed.c:983
msgid "The property used to set the X position of a child object"
msgstr "СвоÑ?Ñ?Ñ?во коÑ?е Ñ?е коÑ?иÑ?Ñ?и да Ñ?е поÑ?Ñ?ави X позиÑ?иÑ?а обÑ?екÑ?а деÑ?еÑ?а"
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:978
+#: ../gladeui/glade-fixed.c:989
msgid "Y position property"
msgstr "Y позиÑ?иÑ?а"
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:979
+#: ../gladeui/glade-fixed.c:990
msgid "The property used to set the Y position of a child object"
msgstr "СвоÑ?Ñ?Ñ?во коÑ?е Ñ?е коÑ?иÑ?Ñ?и да Ñ?е поÑ?Ñ?ави Y позиÑ?иÑ?а обÑ?екÑ?а деÑ?еÑ?а"
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:985
+#: ../gladeui/glade-fixed.c:996
msgid "Width property"
msgstr "ШиÑ?ина"
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:986
+#: ../gladeui/glade-fixed.c:997
msgid "The property used to set the width of a child object"
msgstr "СвоÑ?Ñ?Ñ?во коÑ?е Ñ?е коÑ?иÑ?Ñ?и да Ñ?е поÑ?Ñ?ави Ñ?иÑ?ина обÑ?екÑ?а деÑ?еÑ?а"
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:992
+#: ../gladeui/glade-fixed.c:1003
msgid "Height property"
msgstr "Ð?иÑ?ина"
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:993
+#: ../gladeui/glade-fixed.c:1004
msgid "The property used to set the height of a child object"
msgstr "СвоÑ?Ñ?Ñ?во коÑ?е Ñ?е коÑ?иÑ?Ñ?и да Ñ?е поÑ?Ñ?ави виÑ?ина обÑ?екÑ?а деÑ?еÑ?а"
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:999
+#: ../gladeui/glade-fixed.c:1010
msgid "Can resize"
msgstr "Ð?оже да меÑ?а велиÑ?инÑ?"
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:1000
+#: ../gladeui/glade-fixed.c:1011
msgid "Whether this container supports resizes of child widgets"
msgstr "Ð?а ли оваÑ? конÑ?еÑ?неÑ? подÑ?жава пÑ?оменÑ? велиÑ?ине елеменаÑ?а деÑ?е"
@@ -1337,8 +1346,8 @@ msgid "Read Only"
msgstr "Само за Ñ?иÑ?аÑ?е"
#: ../gladeui/glade-project.c:835
-msgid "Whether project is read only or not"
-msgstr "Ð?а ли Ñ?е оваÑ? пÑ?оÑ?екаÑ? Ñ?амо за Ñ?иÑ?аÑ?е или не"
+msgid "Whether project is read-only"
+msgstr "Ð?а ли Ñ?е оваÑ? пÑ?оÑ?екаÑ? Ñ?амо за Ñ?иÑ?аÑ?е"
#: ../gladeui/glade-project.c:842
msgid "Format"
@@ -1539,13 +1548,13 @@ msgstr "Ð?еÑ?аÑ?и"
#: ../gladeui/glade-project.c:2024
#, c-format
-msgid "Project %s has errors, save anyway ?"
-msgstr "У пÑ?оÑ?екÑ?Ñ? %s поÑ?Ñ?оÑ?е гÑ?еÑ?ке, ипак Ñ?аÑ?Ñ?ваÑ?и?"
+msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?"
+msgstr "У пÑ?оÑ?екÑ?Ñ? %s поÑ?Ñ?оÑ?е гÑ?еÑ?ке. Ð?пак Ñ?аÑ?Ñ?ваÑ?и?"
#: ../gladeui/glade-project.c:2025
#, c-format
-msgid "Project %s has deprecated widgets and/or version mismatches."
-msgstr "Ð?Ñ?оÑ?екаÑ? %s коÑ?иÑ?Ñ?и заÑ?Ñ?аÑ?еле елеменÑ?е и/или Ñ?е издаÑ?а не Ñ?лажÑ?."
+msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches."
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?екаÑ? â??%sâ?? коÑ?иÑ?Ñ?и заÑ?Ñ?аÑ?еле елеменÑ?е и/или Ñ?е издаÑ?а не Ñ?лажÑ?."
#: ../gladeui/glade-project.c:3415
#, c-format
@@ -1603,8 +1612,8 @@ msgstr "Ð?дабеÑ?иÑ?е пÑ?Ñ?аÑ?Ñ? за Ñ?Ñ?ваÑ?е Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а Ñ?ли
#. Target versions
#: ../gladeui/glade-project.c:3951
-msgid "Toolkit version(s) required:"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?евано издаÑ?е Ð?ТÐ? алаÑ?а:"
+msgid "Toolkit versions required:"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?евано издаÑ?е(а) Ð?ТÐ? алаÑ?а:"
#: ../gladeui/glade-project.c:3985
#, c-format
@@ -1721,7 +1730,7 @@ msgstr "GtkBuilder даÑ?оÑ?еке"
msgid "All Glade Files"
msgstr "Све Glade Ð?аÑ?оÑ?еке"
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1320
+#: ../gladeui/glade-utils.c:1326
#, c-format
msgid ""
"%s exists.\n"
@@ -1730,34 +1739,34 @@ msgstr ""
"%s веÑ? поÑ?Ñ?оÑ?и.\n"
"Ð?елиÑ?е ли да га замениÑ?е?"
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1348
+#: ../gladeui/glade-utils.c:1354
#, c-format
msgid "Error writing to %s: %s"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и пиÑ?аÑ?Ñ? Ñ? %s: %s"
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1362
+#: ../gladeui/glade-utils.c:1368
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?иÑ?аÑ?Ñ? %s: %s"
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1377 ../gladeui/glade-utils.c:1398
+#: ../gladeui/glade-utils.c:1383 ../gladeui/glade-utils.c:1404
#, c-format
msgid "Error shutting down I/O channel %s: %s"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и заÑ?ваÑ?аÑ?Ñ? У/Ð? канала %s: %s"
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1387
+#: ../gladeui/glade-utils.c:1393
#, c-format
msgid "Failed to open %s for writing: %s"
msgstr "Ð?иÑ?ам Ñ?Ñ?пео да оÑ?воÑ?им %s за пиÑ?аÑ?е: %s"
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1407
+#: ../gladeui/glade-utils.c:1413
#, c-format
msgid "Failed to open %s for reading: %s"
msgstr "Ð?иÑ?ам Ñ?Ñ?пео да оÑ?воÑ?им %s за Ñ?иÑ?аÑ?е: %s"
#. Reset the column
#. Objects
-#: ../gladeui/glade-utils.c:2251 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:799
+#: ../gladeui/glade-utils.c:2260 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:800
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289
msgid "None"
msgstr "Ð?иÑ?Ñ?а"
@@ -1976,43 +1985,43 @@ msgstr "(инÑ?еÑ?ни %s)"
msgid "(%s child)"
msgstr "(%s деÑ?е)"
-#: ../gladeui/glade-custom.c:216
+#: ../gladeui/glade-custom.c:223
msgid "Creation Function"
msgstr "ФÑ?нкÑ?иÑ?а пÑ?авÑ?еÑ?а"
-#: ../gladeui/glade-custom.c:217
+#: ../gladeui/glade-custom.c:224
msgid "The function which creates this widget"
msgstr "ФÑ?нкÑ?иÑ?а коÑ?а пÑ?ави елеменÑ?"
-#: ../gladeui/glade-custom.c:223
+#: ../gladeui/glade-custom.c:230
msgid "String 1"
msgstr "Ð?иÑ?ка 1"
-#: ../gladeui/glade-custom.c:224
+#: ../gladeui/glade-custom.c:231
msgid "The first string argument to pass to the function"
msgstr "Ð?Ñ?ви аÑ?гÑ?менÑ? Ñ?ипа ниÑ?ке каÑ?акÑ?еÑ?а коÑ?и Ñ?е пÑ?оÑ?леÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ?и"
-#: ../gladeui/glade-custom.c:230
+#: ../gladeui/glade-custom.c:237
msgid "String 2"
msgstr "Ð?иÑ?ка 2"
-#: ../gladeui/glade-custom.c:231
+#: ../gladeui/glade-custom.c:238
msgid "The second string argument to pass to the function"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ги аÑ?гÑ?менÑ? Ñ?ипа ниÑ?ке каÑ?акÑ?еÑ?а коÑ?и Ñ?е пÑ?оÑ?леÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ?и"
-#: ../gladeui/glade-custom.c:237
+#: ../gladeui/glade-custom.c:244
msgid "Integer 1"
msgstr "Цео бÑ?оÑ? 1"
-#: ../gladeui/glade-custom.c:238
+#: ../gladeui/glade-custom.c:245
msgid "The first integer argument to pass to the function"
msgstr "Ð?Ñ?ви аÑ?гÑ?менÑ? Ñ?ипа Ñ?елог бÑ?оÑ?а коÑ?и Ñ?е пÑ?оÑ?леÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ?и"
-#: ../gladeui/glade-custom.c:244
+#: ../gladeui/glade-custom.c:251
msgid "Integer 2"
msgstr "Цео бÑ?оÑ? 2"
-#: ../gladeui/glade-custom.c:245
+#: ../gladeui/glade-custom.c:252
msgid "The second integer argument to pass to the function"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ги аÑ?гÑ?менÑ? Ñ?ипа Ñ?елог бÑ?оÑ?а коÑ?и Ñ?е пÑ?оÑ?леÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ?и"
@@ -2025,26 +2034,34 @@ msgid "GladeWidgetActionClass structure pointer"
msgstr "GladeWidgetActionClass показиваÑ? на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
#: ../gladeui/glade-widget-action.c:169
-msgid "Whether or not this action is sensitive"
-msgstr "Ð?а ли Ñ?е ова акÑ?иÑ?а оÑ?еÑ?Ñ?ива или не"
+msgid "Whether this action is sensitive"
+msgstr "Ð?а ли Ñ?е ова акÑ?иÑ?а оÑ?еÑ?Ñ?ива"
#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:479
msgid "All Contexts"
msgstr "Сви конÑ?екÑ?Ñ?и"
-#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1363
+#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1365
msgid "Named Icon Chooser"
msgstr "Ð?дабиÑ?аÑ? икониÑ?е по именÑ?"
-#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1401
+#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1405
msgid "Icon _Name:"
msgstr "Ð?ме ико_ниÑ?е:"
-#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1484
+#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1445
+msgid "C_ontexts:"
+msgstr "Ð?_онÑ?екÑ?Ñ?"
+
+#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1466
+msgid "Icon Na_mes:"
+msgstr "_Ð?ме икониÑ?е:"
+
+#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1488
msgid "_List standard icons only"
msgstr "Ð?з_лиÑ?Ñ?аÑ? Ñ?амо Ñ?Ñ?андаÑ?дне икониÑ?е"
-#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1700
+#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1704
#, c-format
msgid "Could not create directory: %s"
msgstr "Ð?е могÑ? да напÑ?авим Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ?: %s"
@@ -2167,7 +2184,7 @@ msgstr "РазмеÑ?а"
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:354
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:361
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:365
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:802
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:803
msgid "<Enter Value>"
msgstr "<УнеÑ?иÑ?е вÑ?едноÑ?Ñ?>"
@@ -2175,19 +2192,19 @@ msgstr "<УнеÑ?иÑ?е вÑ?едноÑ?Ñ?>"
msgid "Unset"
msgstr "Уклони"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:723
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:724
msgid "Select a color"
msgstr "Ð?дабеÑ?иÑ?е боÑ?Ñ?"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:859
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:860
msgid "Attribute"
msgstr "Ð?Ñ?обина"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:869
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:870
msgid "Value"
msgstr "Ð?Ñ?едноÑ?Ñ?"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1014
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1015
msgid "Setup Text Attributes"
msgstr "Ð?одеÑ?и оÑ?обине Ñ?екÑ?Ñ?а"
@@ -2253,308 +2270,308 @@ msgstr "Ð?одаÑ?ем %s новим гÑ?Ñ?пиÑ?аним велиÑ?инама"
msgid "New Size Group"
msgstr "Ð?ове гÑ?Ñ?пиÑ?ане велиÑ?ине"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1778
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1783
#, c-format
msgid "Ordering children of %s"
msgstr "УÑ?еÑ?Ñ?Ñ?ем деÑ?Ñ? од %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2304 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2311
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2314 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2321
#, c-format
msgid "Insert placeholder to %s"
msgstr "УмеÑ?ни дÑ?жаÑ? меÑ?Ñ?а за %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2318
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2328
#, c-format
msgid "Remove placeholder from %s"
msgstr "Уклони дÑ?жаÑ? меÑ?Ñ?а Ñ? %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3288 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3296
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3330 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3338
#, c-format
msgid "Insert Row on %s"
msgstr "УмеÑ?ни Ñ?ед Ñ? %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3304 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3312
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3346 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3354
#, c-format
msgid "Insert Column on %s"
msgstr "УмеÑ?ни колонÑ? Ñ? %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3320
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3362
#, c-format
msgid "Remove Column on %s"
msgstr "Уклони колонÑ? из %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3328
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3370
#, c-format
msgid "Remove Row on %s"
msgstr "Уклони Ñ?ед из %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4408 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4415
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4450 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4457
#, c-format
msgid "Insert page on %s"
msgstr "УмеÑ?ни Ñ?Ñ?Ñ?анÑ? Ñ? %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4422
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4464
#, c-format
msgid "Remove page from %s"
msgstr "Уклони Ñ?Ñ?Ñ?анÑ? из %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6071
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6116
msgid "This property only applies to stock images"
msgstr "СвоÑ?Ñ?Ñ?во Ñ?е може пÑ?имениÑ?и Ñ?амо на Ñ?ипÑ?ке Ñ?лике"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6073
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6118
msgid "This property only applies to named icons"
msgstr "СвоÑ?Ñ?Ñ?во Ñ?е може пÑ?имениÑ?и Ñ?амо на именоване икониÑ?е"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6337
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6382
msgid "<separator>"
msgstr "<Ñ?аздвоÑ?ник>"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6347
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6392
msgid "<custom>"
msgstr "<пÑ?оизвоÑ?но>"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6526
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6571
msgid "Tool Item"
msgstr "СÑ?авка алаÑ?а"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6535
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6580
msgid "Packing"
msgstr "Ð?аковаÑ?е"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6554 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6599 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275
msgid "Menu Item"
msgstr "СÑ?авка мениÑ?а"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6590 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6598
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6635 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6643
msgid "Normal item"
msgstr "Ð?биÑ?на Ñ?Ñ?авка"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6591 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6599
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6636 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6644
msgid "Image item"
msgstr "СÑ?авка Ñ?а Ñ?ликом"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6592 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6600
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6637 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6645
msgid "Check item"
msgstr "СÑ?авка Ñ?а Ñ?Ñ?иклиÑ?аÑ?ем"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6593 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6601
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6638 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6646
msgid "Radio item"
msgstr "СÑ?авка Ñ?а Ñ?адио дÑ?гмеÑ?ом"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6594 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6602
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6639 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6647
msgid "Separator item"
msgstr "СÑ?авка Ñ?аздвоÑ?ника"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6626 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6670
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6671 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6715
msgid "Edit Menu Bar"
msgstr "Ð?змени Ñ?Ñ?акÑ? мениÑ?а"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6628 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6672
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6673 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6717
msgid "Edit Menu"
msgstr "Ð?змени мени"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7059
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7104
msgid "Print S_etup"
msgstr "Ð?од_еÑ?и Ñ?Ñ?ампÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7063
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7108
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "_Ð?аÑ?и Ñ?ледеÑ?е"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7067
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7112
msgid "_Undo Move"
msgstr "_Ð?позови помеÑ?аÑ?е"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7071
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7116
msgid "_Redo Move"
msgstr "_Ð?онови помеÑ?аÑ?е"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7074
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7119
msgid "Select _All"
msgstr "Ð?д_абеÑ?и Ñ?ве"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7077
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7122
msgid "_New Game"
msgstr "_Ð?ова игÑ?а"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7080
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7125
msgid "_Pause game"
msgstr "_Ð?аÑ?зиÑ?аÑ? игÑ?Ñ?"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7083
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7128
msgid "_Restart Game"
msgstr "Ð?оново пок_Ñ?ени игÑ?Ñ?"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7086
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7131
msgid "_Hint"
msgstr "_СавеÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7089
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7134
msgid "_Scores..."
msgstr "Ð _езÑ?лÑ?аÑ?и..."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7092
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7137
msgid "_End Game"
msgstr "_Ð?авÑ?Ñ?и игÑ?Ñ?"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7095
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7140
msgid "Create New _Window"
msgstr "_Ð?апÑ?ави нови пÑ?озоÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7098
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7143
msgid "_Close This Window"
msgstr "_Ð?аÑ?воÑ?и оваÑ? пÑ?озоÑ?"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7110
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7155
msgid "_Settings"
msgstr "_Ð?одеÑ?аваÑ?а"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7113
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7158
msgid "Fi_les"
msgstr "_Ð?аÑ?оÑ?еке"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7116
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7161
msgid "_Windows"
msgstr "_Ð?Ñ?озоÑ?и"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7122
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7167
msgid "_Game"
msgstr "Ð?_гÑ?а"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7587 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7632 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60
msgid "Button"
msgstr "Ð?Ñ?гме"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7588 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11069
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11149
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7633 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11115
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11195
msgid "Toggle"
msgstr "Ð?Ñ?екидаÑ?ко"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7589 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7600
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7608
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7634 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7645
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7653
msgid "Radio"
msgstr "Радио"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7590 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7635 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273
msgid "Menu"
msgstr "Ð?ени"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7591 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7636 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107
msgid "Custom"
msgstr "Ð?Ñ?оизвоÑ?но"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7592 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7601
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7609
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7637 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7646
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7654
msgid "Separator"
msgstr "РаздвоÑ?ник"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7597 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7605
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7642 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7650
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290
msgid "Normal"
msgstr "Ð?биÑ?но"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7598 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7606
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7643 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7651
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215
msgid "Image"
msgstr "Слика"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7599 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7607
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7644 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7652
msgid "Check"
msgstr "Ð?а Ñ?Ñ?иклиÑ?аÑ?е"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7621
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7666
msgid "Tool Bar Editor"
msgstr "УÑ?еÑ?иваÑ? Ñ?Ñ?аке Ñ?а алаÑ?има"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8169
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8214
msgid "This property does not apply when Ellipsize is set."
msgstr "Ð?во Ñ?воÑ?Ñ?Ñ?во Ñ?е не пÑ?имеÑ?Ñ?Ñ?е када Ñ?е поÑ?Ñ?авÑ?ено Ñ?кÑ?аÑ?иваÑ?е Ñ?екÑ?Ñ?а."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8186
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8231
msgid "This property does not apply when Angle is set."
msgstr "Ð?во Ñ?воÑ?Ñ?Ñ?во Ñ?е не пÑ?имеÑ?Ñ?Ñ?е када Ñ?е поÑ?Ñ?авÑ?ен Ñ?гао."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9025
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9071
msgid "Introduction page"
msgstr "Уводна Ñ?Ñ?Ñ?ана"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9029
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9075
msgid "Content page"
msgstr "СÑ?Ñ?ана Ñ?адÑ?жаÑ?а"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9033
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9079
msgid "Confirmation page"
msgstr "СÑ?Ñ?ана поÑ?вÑ?де"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10541
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10587
#, c-format
msgid "%s is set to load %s from the model"
msgstr "%s Ñ?е поÑ?Ñ?авÑ?ено да Ñ?Ñ?иÑ?ава %s из модела"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10543
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10589
#, c-format
msgid "%s is set to manipulate %s directly"
msgstr "%s Ñ?е поÑ?Ñ?авÑ?ено да диÑ?екÑ?но Ñ?пÑ?авÑ?а Ñ?а %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11009 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11055 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483
msgid "Tree View Column"
msgstr "Ð?олона пÑ?иказа Ñ?Ñ?абла"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11009 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11055 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72
msgid "Cell Renderer"
msgstr "РендеÑ?еÑ? Ñ?елиÑ?е"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11014
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11060
msgid "Properties and Attributes"
msgstr "СвоÑ?Ñ?Ñ?ва и оÑ?обине"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11019
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11065
msgid "Common Properties and Attributes"
msgstr "Ð?аÑ?едниÑ?ка Ñ?воÑ?Ñ?Ñ?ва и оÑ?обине"
#. Text of the textview
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11063 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11143
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11109 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11189
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:54
msgid "Text"
msgstr "ТекÑ?Ñ?"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11064 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11144
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11110 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11190
msgid "Accelerator"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?иÑ?а"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11065 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11145
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11111 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11191
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88
msgid "Combo"
msgstr "Ð?адаÑ?Ñ?Ñ?а лиÑ?Ñ?а"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11066 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11146
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11112 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11192
msgid "Spin"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еÑ?е дÑ?гме"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11067 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11147
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11113 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11193
msgid "Pixbuf"
msgstr "СлиÑ?иÑ?а"
#. Progress...
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11068 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11148
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11114 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11194
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:442
msgid "Progress"
msgstr "Ð?апÑ?едак"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11080
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11126
msgid "Icon View Editor"
msgstr "УÑ?еÑ?иваÑ? пÑ?иказа икониÑ?а"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11080
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11126
msgid "Combo Editor"
msgstr "УÑ?еÑ?иваÑ? падаÑ?Ñ?Ñ?е лиÑ?Ñ?е"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11139
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11185
msgid "Column"
msgstr "Ð?олона"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11158
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11204
msgid "Tree View Editor"
msgstr "УÑ?еÑ?иваÑ? пÑ?иказа Ñ?Ñ?абла"
@@ -2571,7 +2588,7 @@ msgid "Choose accelerator keys..."
msgstr "Ð?дабеÑ?иÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?еÑ? пÑ?еÑ?иÑ?е..."
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1
-msgid "A filname, full or relative path to load an icon for this toolbutton"
+msgid "A file name, full or relative path to load an icon for this toolbutton"
msgstr ""
"Ð?ме даÑ?оÑ?еке, пÑ?на или апÑ?олÑ?Ñ?на пÑ?Ñ?аÑ?а до икониÑ?е за ово дÑ?гме Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?и алаÑ?а"
@@ -3852,11 +3869,11 @@ msgstr "Ð?Ñ?омена Ñ?воÑ?Ñ?Ñ?ва"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340
msgid "Proximity Out"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?лиÑ?коÑ?Ñ? Ñ?поÑ?а"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341
msgid "Proximity In"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?лиÑ?коÑ?Ñ? изнÑ?Ñ?Ñ?а"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342
msgid "Pulse column"
@@ -4095,7 +4112,7 @@ msgstr "Ð?олона велиÑ?ине"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403
msgid "Small Capitals"
-msgstr ""
+msgstr "УмаÑ?ена â??велика Ñ?ловаâ??"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404
msgid "Small Toolbar"
@@ -4299,10 +4316,10 @@ msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?а одговоÑ?а овог дÑ?гмеÑ?а Ñ?
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457
msgid ""
-"The stock icon displayed on the item (chose an item from gtk+ stock or from "
+"The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from "
"an icon factory)"
msgstr ""
-"ТипÑ?ка икониÑ?а коÑ?а Ñ?е пÑ?иказÑ?Ñ?е на Ñ?Ñ?авÑ?и (одабеÑ?иÑ?е Ñ?ипÑ?кÑ? Ñ?Ñ?авкÑ? из гÑ?к+ "
+"ТипÑ?ка икониÑ?а коÑ?а Ñ?е пÑ?иказÑ?Ñ?е на Ñ?Ñ?авÑ?и (одабеÑ?иÑ?е Ñ?ипÑ?кÑ? Ñ?Ñ?авкÑ? из Ð?ТÐ?+ "
"или из Ñ?абÑ?ике икониÑ?а)"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458
@@ -4600,6 +4617,14 @@ msgstr "< деÑ?иниÑ?иÑ?е новÑ? колонÑ? >"
msgid "Add and remove columns:"
msgstr "Ð?одаÑ?Ñ?е и Ñ?клониÑ?е колоне:"
+#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:882
+msgid "Column type"
+msgstr "Тип колоне"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:904
+msgid "Column name"
+msgstr "Ð?ме колоне"
+
#: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1196
msgid "Add and remove rows:"
msgstr "Ð?одаÑ?Ñ?е и Ñ?клониÑ?е Ñ?едове:"
@@ -4619,11 +4644,11 @@ msgstr "Ð?а ли Ñ?е Ñ?ноÑ? може меÑ?аÑ?и"
#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:694
#, c-format
msgid ""
-"Enter a filname or a relative or full path for this source of '%s' (Glade "
+"Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade "
"will only ever load them in the runtime from your project directory)."
msgstr ""
"УнеÑ?иÑ?е пÑ?Ñ?аÑ?Ñ? даÑ?оÑ?еке или Ñ?елаÑ?ивнÑ? или пÑ?нÑ? пÑ?Ñ?аÑ?Ñ? за извоÑ? овог â??%"
-"sâ?? (Ð?леÑ?д Ñ?е га Ñ?Ñ?иÑ?аÑ?и Ñ?амо Ñ?оком извÑ?Ñ?аваÑ?а из Ñ?аÑ?Ñ?икле ваÑ?ег пÑ?оÑ?екÑ?а)"
+"sâ?? (Ð?леÑ?д Ñ?е га Ñ?Ñ?иÑ?аÑ?и Ñ?амо Ñ?оком извÑ?Ñ?аваÑ?а из Ñ?аÑ?Ñ?икле ваÑ?ег пÑ?оÑ?екÑ?а)."
#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:701
#, c-format
@@ -4768,22 +4793,22 @@ msgstr ""
#. Add descriptive label
#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:197
msgid ""
-"Define columns for your liststore, giving them meaningful names will help "
+"Define columns for your liststore; giving them meaningful names will help "
"you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete "
"key to remove the selected column)"
msgstr ""
-"Ð?еÑ?иниÑ?иÑ?е колоне Ñ?кладиÑ?Ñ?а ваÑ?е лиÑ?Ñ?е, даÑ?Ñ?Ñ?и им Ñ?миÑ?лена имена коÑ?а Ñ?е вам "
+"Ð?еÑ?иниÑ?иÑ?е колоне Ñ?кладиÑ?Ñ?а ваÑ?е лиÑ?Ñ?е; даÑ?Ñ?Ñ?и им Ñ?миÑ?лена имена коÑ?а Ñ?е вам "
"помоÑ?и да иÑ? довÑ?Ñ?еÑ?е кад поÑ?Ñ?авÑ?аÑ?е оÑ?обине Ñ?ендеÑ?еÑ?а Ñ?елиÑ?е (пÑ?иÑ?иÑ?ниÑ?е "
"Delete Ñ?аÑ?Ñ?еÑ? да Ñ?клониÑ?е изабÑ?анÑ? колонÑ?)"
#. Add descriptive label
#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:227
msgid ""
-"Add remove and edit rows of data (you can optionally use CNTL-N to add new "
+"Add remove and edit rows of data (you can optionally use Ctrl+N to add new "
"rows and the Delete key to remove the selected row)"
msgstr ""
-"Ð?одаÑ?Ñ?е, Ñ?клаÑ?аÑ?Ñ?е и меÑ?аÑ?Ñ?е Ñ?едове подаÑ?ака (можеÑ?е опÑ?ионо коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?и CNTL-"
-"N да додаÑ?е нове Ñ?едове и Ñ?аÑ?Ñ?еÑ? Delete да Ñ?клониÑ?е ознаÑ?ени Ñ?ед)"
+"Ð?одаÑ?Ñ?е, Ñ?клаÑ?аÑ?Ñ?е и меÑ?аÑ?Ñ?е Ñ?едове подаÑ?ака (можеÑ?е опÑ?ионо коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?и Ctrl"
+"+N да додаÑ?е нове Ñ?едове и Ñ?аÑ?Ñ?еÑ? Delete да Ñ?клониÑ?е ознаÑ?ени Ñ?ед)"
#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:254
#, c-format
@@ -4792,8 +4817,8 @@ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?ам да %s коÑ?иÑ?Ñ?и лиÑ?Ñ?Ñ? оÑ?обина"
#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:286
#, c-format
-msgid "Setting %s to use a pango markup string"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?ам да %s коÑ?иÑ?Ñ?и ниÑ?кÑ? Ñ?а панго ознакама"
+msgid "Setting %s to use a Pango markup string"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?ам да %s коÑ?иÑ?Ñ?и ниÑ?кÑ? Ñ?а Ð?анго ознакама"
#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:321
#, c-format
@@ -4802,12 +4827,12 @@ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?ам да %s коÑ?иÑ?Ñ?и Ñ?аблонÑ?кÑ? ниÑ?Ñ?"
#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:357
#, c-format
-msgid "Setting %s to set desired width in charachters"
+msgid "Setting %s to set desired width in characters"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?ам да %s поÑ?Ñ?авÑ?а жеÑ?енÑ? Ñ?иÑ?инÑ? Ñ? бÑ?оÑ?Ñ? каÑ?акÑ?еÑ?а"
#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:388
#, c-format
-msgid "Setting %s to set maximum width in charachters"
+msgid "Setting %s to set maximum width in characters"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?ам да %s поÑ?Ñ?авÑ?а наÑ?веÑ?Ñ? Ñ?иÑ?инÑ? Ñ? бÑ?оÑ?Ñ? каÑ?акÑ?еÑ?а"
#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:422
@@ -4822,8 +4847,8 @@ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?ам да %s коÑ?иÑ?Ñ?и Ñ?амо Ñ?еднÑ? линиÑ?
#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:492
#, c-format
-msgid "Setting %s to use specific pango word wrapping"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?ам да %s коÑ?иÑ?Ñ?и Ñ?пеÑ?иÑ?иÑ?но панго пÑ?еламаÑ?е Ñ?еÑ?и"
+msgid "Setting %s to use specific Pango word wrapping"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?ам да %s коÑ?иÑ?Ñ?и Ñ?пеÑ?иÑ?иÑ?но Ð?анго пÑ?еламаÑ?е Ñ?еÑ?и"
#. Label appearance...
#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:538
@@ -5303,20 +5328,20 @@ msgid "Text Static"
msgstr "Ð?епÑ?оменÑ?иви Ñ?екÑ?Ñ?"
#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:25
-msgid "The maximum x coordinate"
-msgstr "Ð?аÑ?веÑ?а x кооÑ?динаÑ?а"
+msgid "The maximum X coordinate"
+msgstr "Ð?аÑ?веÑ?а X кооÑ?динаÑ?а"
#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:26
-msgid "The maximum y coordinate"
-msgstr "Ð?аÑ?веÑ?а y кооÑ?динаÑ?а"
+msgid "The maximum Y coordinate"
+msgstr "Ð?аÑ?веÑ?а Y кооÑ?динаÑ?а"
#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:27
-msgid "The minimum x coordinate"
-msgstr "Ð?аÑ?маÑ?а x кооÑ?динаÑ?а"
+msgid "The minimum X coordinate"
+msgstr "Ð?аÑ?маÑ?а X кооÑ?динаÑ?а"
#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:28
-msgid "The minimum y coordinate"
-msgstr "Ð?аÑ?маÑ?а y кооÑ?динаÑ?а"
+msgid "The minimum Y coordinate"
+msgstr "Ð?аÑ?маÑ?а Y кооÑ?динаÑ?а"
#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:29
msgid "The number of pixels between columns of icons"
@@ -5341,3 +5366,12 @@ msgstr "Ð?аÑ?ин одабиÑ?а"
#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:34
msgid "The width of each icon"
msgstr "ШиÑ?ина Ñ?ваке икониÑ?е"
+
+#~ msgid "Name :"
+#~ msgstr "Ð?ме :"
+
+#~ msgid "The maximum y coordinate"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?веÑ?а y кооÑ?динаÑ?а"
+
+#~ msgid "The minimum y coordinate"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?маÑ?а y кооÑ?динаÑ?а"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 92ab876..0dea3fa 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: glade3 HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=glade3&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-16 15:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-08 21:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-28 10:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-27 20:00+0100\n"
"Last-Translator: Branko KokanoviÄ? <branko kokanovic gmail com>\n"
"Language-Team: Serbian Translation Team <gnom prevod org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,17 +25,17 @@ msgstr ""
msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications"
msgstr "Napravite ili otvorite dizajne korisniÄ?kog suÄ?elja GTK+ programa"
-#: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:2 ../src/main.c:42
+msgid "Glade"
+msgstr "Glejd"
+
+#: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:3
msgid "Glade Interface Designer"
msgstr "Glejd izrada suÄ?elja"
-#: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:3 ../src/glade-window.c:444
-msgid "User Interface Designer"
-msgstr "Izrada korisniÄ?kog suÄ?elja"
-
-#: ../src/main.c:42
-msgid "Glade"
-msgstr "Glejd"
+#: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:4
+msgid "Interface Designer"
+msgstr "Izrada suÄ?elja"
#: ../src/main.c:52
msgid "Output version information and exit"
@@ -92,6 +92,10 @@ msgstr "Ne mogu prikazati adresu â??%sâ??"
msgid "No suitable web browser could be found."
msgstr "Ne mogu da naÄ?em nijedan internet preglednik."
+#: ../src/glade-window.c:444
+msgid "User Interface Designer"
+msgstr "Izrada korisniÄ?kog suÄ?elja"
+
#. translators: referring to the action of activating a file named '%s'.
#. * we also indicate to users that the file may be read-only with
#. * the second '%s'
@@ -241,20 +245,20 @@ msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME."
msgstr "Izrada korisnikog suÄ?elja za Gtk+ i Gnom."
#. File
-#: ../src/glade-window.c:2066 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7101
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7424
+#: ../src/glade-window.c:2066 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7146
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7469
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
#. Edit
-#: ../src/glade-window.c:2067 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7104
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7434
+#: ../src/glade-window.c:2067 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7149
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7479
msgid "_Edit"
msgstr "_UreÄ?ivanje"
#. View
-#: ../src/glade-window.c:2068 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7107
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7442
+#: ../src/glade-window.c:2068 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7152
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7487
msgid "_View"
msgstr "P_rikaz"
@@ -263,8 +267,8 @@ msgid "_Projects"
msgstr "_Projekti"
#. Help
-#: ../src/glade-window.c:2070 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7119
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7445
+#: ../src/glade-window.c:2070 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7164
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7490
msgid "_Help"
msgstr "_PomoÄ?"
@@ -430,93 +434,93 @@ msgstr "_Samo tekst"
msgid "Display items as text only"
msgstr "Prikazuje stavke samo kao tekst"
-#: ../src/glade-window.c:2370
+#: ../src/glade-window.c:2367
msgid "Select"
msgstr "Izaberi"
-#: ../src/glade-window.c:2373
+#: ../src/glade-window.c:2370
msgid "Select widgets in the workspace"
msgstr "Odaberanje elemenata u radnom prostoru"
-#: ../src/glade-window.c:2396
+#: ../src/glade-window.c:2393
msgid "Drag Resize"
msgstr "Prevuci Proširi"
-#: ../src/glade-window.c:2399
+#: ../src/glade-window.c:2396
msgid "Drag and resize widgets in the workspace"
msgstr "PrevlaÄ?enje i promena veliÄ?ine elemenata u radnom prostoru"
-#: ../src/glade-window.c:2440
+#: ../src/glade-window.c:2437
msgid "Could not create a new project."
msgstr "Ne mogu da napravim novi projekat"
-#: ../src/glade-window.c:2494
+#: ../src/glade-window.c:2491
#, c-format
msgid "The project %s has unsaved changes"
msgstr "Projekat %s ima nesaÄ?uvanih izmena"
-#: ../src/glade-window.c:2498
+#: ../src/glade-window.c:2495
msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?"
msgstr ""
"Ako ga ponovo uÄ?itate, sve nesaÄ?uvane izmene Ä?e biti izgubljene. Ipak ponovo "
"uÄ?itati?"
-#: ../src/glade-window.c:2507
+#: ../src/glade-window.c:2504
#, c-format
msgid "The project file %s has been externally modified"
msgstr "Datoteka projekta %s je izmenjena spolja"
-#: ../src/glade-window.c:2511
+#: ../src/glade-window.c:2508
msgid "Do you want to reload the project?"
msgstr "Da li želite da ponovo uÄ?itate projekat?"
-#: ../src/glade-window.c:2517
+#: ../src/glade-window.c:2514
msgid "_Reload"
msgstr "_Ponovo uÄ?itaj"
-#: ../src/glade-window.c:2639
+#: ../src/glade-window.c:2636
msgid "_Undo"
msgstr "_Opozovi"
#. Change tooltips
-#: ../src/glade-window.c:2641 ../gladeui/glade-app.c:273
+#: ../src/glade-window.c:2638 ../gladeui/glade-app.c:273
#, c-format
msgid "Undo: %s"
msgstr "Opozovi: %s"
-#: ../src/glade-window.c:2641 ../src/glade-window.c:2652
+#: ../src/glade-window.c:2638 ../src/glade-window.c:2649
#: ../gladeui/glade-app.c:274
msgid "the last action"
msgstr "poslednja akcija"
-#: ../src/glade-window.c:2650
+#: ../src/glade-window.c:2647
msgid "_Redo"
msgstr "_Ponovi"
-#: ../src/glade-window.c:2652 ../gladeui/glade-app.c:273
+#: ../src/glade-window.c:2649 ../gladeui/glade-app.c:273
#, c-format
msgid "Redo: %s"
msgstr "Ponovi: %s"
-#: ../src/glade-window.c:2960
+#: ../src/glade-window.c:2957
msgid "Go back in undo history"
msgstr "Idi nazad u istorijatu promena"
-#: ../src/glade-window.c:2962
+#: ../src/glade-window.c:2959
msgid "Go forward in undo history"
msgstr "Idi napred u istorijatu promena"
-#: ../src/glade-window.c:3014
+#: ../src/glade-window.c:3011
msgid "Palette"
msgstr "Paleta"
-#: ../src/glade-window.c:3024
+#: ../src/glade-window.c:3021
msgid "Inspector"
msgstr "Inspektor"
-#: ../src/glade-window.c:3031 ../gladeui/glade-editor.c:350
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1096 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6530
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6560 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11014
+#: ../src/glade-window.c:3028 ../gladeui/glade-editor.c:350
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1096 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6575
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6605 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11060
msgid "Properties"
msgstr "Osobine"
@@ -674,7 +678,7 @@ msgid "Image File Name"
msgstr "Ime datoteke slike"
#: ../gladeui/glade-builtins.c:499
-msgid "Enter a filename, relative or fullpath to load the image"
+msgid "Enter a filename, relative path or full path to load the image"
msgstr "Unesite ime datoteke, relativnu ili punu putanju za uÄ?itavanje slike"
#: ../gladeui/glade-builtins.c:508
@@ -682,8 +686,8 @@ msgid "GdkColor"
msgstr "Gdk boja"
#: ../gladeui/glade-builtins.c:509
-msgid "A gdk color value"
-msgstr "Vrednost gdk boje"
+msgid "A GDK color value"
+msgstr "Vrednost GDK boje"
#: ../gladeui/glade-builtins.c:519
msgid "Integer"
@@ -771,7 +775,7 @@ msgstr "Kontejner"
msgid "The container object this editor is currently editing"
msgstr "Objekat kontejnera koji se trenutno ureÄ?uje"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1664 ../gladeui/glade-editor.c:991
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1664 ../gladeui/glade-editor.c:997
msgid "General"
msgstr "Opšte"
@@ -788,19 +792,19 @@ msgid "Type"
msgstr "Tip"
#. Name
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1974
-msgid "Name :"
-msgstr "Ime :"
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1974 ../gladeui/glade-editor-table.c:359
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime:"
#. Type
#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1986
-msgid "Type :"
-msgstr "Tip :"
+msgid "Type:"
+msgstr "Tip:"
#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2199
msgid ""
"<big><b>Tips:</b></big>\n"
-" * Right click over the treeview to add items.\n"
+" * Right-click over the treeview to add items.\n"
" * Press Delete to remove the selected item.\n"
" * Drag & Drop to reorder.\n"
" * Type column is editable."
@@ -826,7 +830,7 @@ msgstr "Podešavanje više svojstava"
msgid "Setting %s of %s"
msgstr "Podešavanje %s elementa %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:615 ../gladeui/glade-editor-property.c:2886
+#: ../gladeui/glade-command.c:615 ../gladeui/glade-editor-property.c:2901
#, c-format
msgid "Setting %s of %s to %s"
msgstr "Podešavanje %s elementa %s na %s"
@@ -843,8 +847,8 @@ msgstr "Dodaj %s"
#: ../gladeui/glade-command.c:1007 ../gladeui/glade-command.c:1738
#: ../gladeui/glade-command.c:1762 ../gladeui/glade-command.c:1785
-#: ../gladeui/glade-command.c:1810 ../gladeui/glade-command.c:1915
-#: ../gladeui/glade-command.c:1948
+#: ../gladeui/glade-command.c:1810 ../gladeui/glade-command.c:1914
+#: ../gladeui/glade-command.c:1947
msgid "multiple"
msgstr "više"
@@ -904,52 +908,52 @@ msgstr "Iseci %s"
msgid "Copy %s"
msgstr "Umnoži %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1915
+#: ../gladeui/glade-command.c:1914
#, c-format
msgid "Paste %s"
msgstr "Ubaci %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1947
+#: ../gladeui/glade-command.c:1946
#, c-format
msgid "Drag-n-Drop from %s to %s"
msgstr "PrevlaÄ?enje & spuÅ¡tanje iz %s u %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2069
+#: ../gladeui/glade-command.c:2068
#, c-format
msgid "Add signal handler %s"
msgstr "Dodaj upravljaÄ? signala %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2070
+#: ../gladeui/glade-command.c:2069
#, c-format
msgid "Remove signal handler %s"
msgstr "Ukloni upravljaÄ? signala %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2071
+#: ../gladeui/glade-command.c:2070
#, c-format
msgid "Change signal handler %s"
msgstr "Izmeni upravljaÄ? signala %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2296
+#: ../gladeui/glade-command.c:2295
#, c-format
msgid "Setting i18n metadata"
msgstr "Postavljam i18n metapodatke"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2500
+#: ../gladeui/glade-command.c:2499
#, c-format
msgid "Converting %s to %s format"
msgstr "Pretvaram %s u %s format"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2658 ../gladeui/glade-project.c:3608
+#: ../gladeui/glade-command.c:2657 ../gladeui/glade-project.c:3608
#, c-format
msgid "Setting %s to use a %s naming policy"
msgstr "Postavljam %s da koristi %s politiku imenovanja"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2798
+#: ../gladeui/glade-command.c:2797
#, c-format
msgid "Locking %s by widget %s"
msgstr "ZakljuÄ?am %s od strane elementa %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2837
+#: ../gladeui/glade-command.c:2836
#, c-format
msgid "Unlocking %s"
msgstr "OtkljuÄ?avam %s"
@@ -975,158 +979,162 @@ msgstr "Koristi komandu"
msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack"
msgstr "Da li da se koristi komandni API za stek opozivanja/ponavljanja"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1101
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1103
msgid "Select Fields"
msgstr "Odaberi polja"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1123
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1127
msgid "_Select individual fields:"
msgstr "_Odaberi pojedinaÄ?na polja"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1696
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1437
+msgid "Select Named Icon"
+msgstr "Odaberite imenovanu ikonicu"
+
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1701
msgid "Edit Text"
msgstr "Izmeni tekst"
#. Text
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1725
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1732
msgid "_Text:"
msgstr "_Tekst:"
#. Translatable
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1761
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1768
msgid "T_ranslatable"
msgstr "P_revodivo"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1766 ../gladeui/glade-property.c:592
-msgid "Whether this property is translatable or not"
-msgstr "Da li je ovo svojstvo prevodivo ili ne"
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1773 ../gladeui/glade-property.c:592
+msgid "Whether this property is translatable"
+msgstr "Da li je ovo svojstvo prevodivo"
#. Has Context
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1769
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1776
msgid "_Has context prefix"
msgstr "Ima kontekstni prefiks"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1773 ../gladeui/glade-property.c:599
-msgid "Whether or not the translatable string has a context prefix"
-msgstr "Da li ova niska za prevoÄ?enje ima ili ne kontekstni prefiks"
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1780 ../gladeui/glade-property.c:599
+msgid "Whether the translatable string has a context prefix"
+msgstr "Da li ova niska za prevoÄ?enje ima kontekstni prefiks"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1784
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1791
msgid "Conte_xt for translation:"
msgstr "_Kontekst za prevoÄ?enje:"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1822
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1829
msgid "Co_mments for translators:"
msgstr "K_omentar prevodiocima:"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1940
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1948
msgid "Select a file from the project resource directory"
msgstr "Odaberite datoteku iz projektne fascikle sa resursima"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2218
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2234
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2229
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2245
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2218
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2234
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2249
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2229
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2245
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2260
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2692 ../gladeui/glade-widget.c:1048
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2703 ../gladeui/glade-widget.c:1048
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1229
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2704 ../gladeui/glade-property.c:556
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2715 ../gladeui/glade-property.c:556
msgid "Class"
msgstr "Klasa"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2720
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2731
#, c-format
-msgid "Choose parentless %s(s) in this project"
-msgstr "Odaberite jedan ili više %s bez roditelja u ovom projektu"
+msgid "Choose parentless %s type objects in this project"
+msgstr "Odaberite %s tipove objekata bez roditelja u ovom projektu"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2720
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2731
#, c-format
msgid "Choose a parentless %s in this project"
msgstr "Odaberite %s bez roditelja u ovom projektu"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2723
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2734
#, c-format
-msgid "Choose %s(s) in this project"
-msgstr "Odaberite jedan ili više %s u ovom projektu"
+msgid "Choose %s type objects in this project"
+msgstr "Odaberite %s tipove objekata u ovom projektu"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2723
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2734
#, c-format
msgid "Choose a %s in this project"
msgstr "Odaberite %s u ovom projektu"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2773
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2786
msgid "_New"
msgstr "_Novi"
#. Checklist
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2821
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2836
msgid "O_bjects:"
msgstr "O_bjekti:"
#. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget'
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2912
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2927
#, c-format
msgid "Creating %s for %s of %s"
msgstr "Pravim %s za %s od %s"
#. Checklist
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3104
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3119
msgid "Objects:"
msgstr "Objekti:"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3469
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3500
msgid "Value:"
msgstr "Vrednost:"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3470
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3501
msgid "The current value"
msgstr "Trenutna vrednost"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3472
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3503
msgid "Lower:"
msgstr "Min:"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3473
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3504
msgid "The minimum value"
msgstr "Najmanja vrednost"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3475
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3506
msgid "Upper:"
msgstr "Maks:"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3476
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3507
msgid "The maximum value"
msgstr "NajveÄ?a vrednost"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3478
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3509
msgid "Step inc:"
msgstr "Mali korak:"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3479
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3510
msgid "The increment to use to make minor changes to the value"
msgstr "Korak inkrementa koji se koristi za male promene vrednosti"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3481
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3512
msgid "Page inc:"
msgstr "Veliki korak:"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3482
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3513
msgid "The increment to use to make major changes to the value"
msgstr "Korak inkrementa koji se koristi za velike promene vrednosti"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3484
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3515
msgid "Page size:"
msgstr "VeliÄ?ina strane:"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3485
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3516
msgid ""
"The page size (in a GtkScrollbar this is the size of the area which is "
"currently visible)"
@@ -1136,11 +1144,6 @@ msgstr "VeliÄ?ina strane (u klizaÄ?u je ovo veliÄ?ina trenutno vidljive povrÅ¡in
msgid "The Object's name"
msgstr "Ime objekta"
-#. Name
-#: ../gladeui/glade-editor-table.c:359
-msgid "Name:"
-msgstr "Ime:"
-
#: ../gladeui/glade-editor.c:154
msgid "Show info"
msgstr "Prikaži info"
@@ -1155,7 +1158,7 @@ msgstr "Trenutno uÄ?itani element u ovom ureÄ?ivaÄ?u"
#. construct tab label widget
#: ../gladeui/glade-editor.c:203 ../gladeui/glade-editor.c:402
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1011
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1017
msgid "Accessibility"
msgstr "Dostupnost"
@@ -1190,96 +1193,102 @@ msgstr "_Pakovanje"
msgid "_Common"
msgstr "_ZajedniÄ?ko"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:821
+#: ../gladeui/glade-editor.c:826
#, c-format
msgid "Create a %s"
msgstr "Napravi %s"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:940
+#: ../gladeui/glade-editor.c:946
msgid "Reset"
msgstr "Resetuj"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:955
+#: ../gladeui/glade-editor.c:961
msgid "Property"
msgstr "Svojstvo"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1001
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1007
msgid "Common"
msgstr "ZajedniÄ?ko"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1045
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1051
msgid "(default)"
msgstr "(podrazumevano)"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1060
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1066
msgid "Select the properties that you want to reset to their default values"
msgstr ""
"Odaberite svojstva koja želite da resetujete na podrazumevane vrednosti"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1192
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1198
msgid "Reset Widget Properties"
msgstr "Resetuj svojstva elementa"
#. Checklist
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1209
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1215
msgid "_Properties:"
msgstr "_Postavke:"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1238
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1244
msgid "_Select All"
msgstr "_Izaberi sve"
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1245
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1251
msgid "_Unselect All"
msgstr "Izaberi _ništa"
#. Description
-#: ../gladeui/glade-editor.c:1254
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1260
msgid "Property _Description:"
msgstr "_Opis svojstva:"
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:482 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2718
+#. Translators: first %s is the project name, second is a widget name
+#: ../gladeui/glade-editor.c:1356
+#, c-format
+msgid "%s - %s Properties"
+msgstr "%s - %s Osobine"
+
+#: ../gladeui/glade-fixed.c:491 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2736
#, c-format
msgid "Placing %s inside %s"
msgstr "Stavljam %s unutar %s"
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:971
+#: ../gladeui/glade-fixed.c:982
msgid "X position property"
msgstr "X pozicija"
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:972
+#: ../gladeui/glade-fixed.c:983
msgid "The property used to set the X position of a child object"
msgstr "Svojstvo koje se koristi da se postavi X pozicija objekta deteta"
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:978
+#: ../gladeui/glade-fixed.c:989
msgid "Y position property"
msgstr "Y pozicija"
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:979
+#: ../gladeui/glade-fixed.c:990
msgid "The property used to set the Y position of a child object"
msgstr "Svojstvo koje se koristi da se postavi Y pozicija objekta deteta"
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:985
+#: ../gladeui/glade-fixed.c:996
msgid "Width property"
msgstr "Å irina"
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:986
+#: ../gladeui/glade-fixed.c:997
msgid "The property used to set the width of a child object"
msgstr "Svosjtvo koje se koristi da se postavi Å¡irina objekta deteta"
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:992
+#: ../gladeui/glade-fixed.c:1003
msgid "Height property"
msgstr "Visina"
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:993
+#: ../gladeui/glade-fixed.c:1004
msgid "The property used to set the height of a child object"
msgstr "Svosjtvo koje se koristi da se postavi visina objekta deteta"
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:999
+#: ../gladeui/glade-fixed.c:1010
msgid "Can resize"
msgstr "Može da menja veliÄ?inu"
-#: ../gladeui/glade-fixed.c:1000
+#: ../gladeui/glade-fixed.c:1011
msgid "Whether this container supports resizes of child widgets"
msgstr "Da li ovaj kontejner podržava promenu veliÄ?ine elemenata dece"
@@ -1337,8 +1346,8 @@ msgid "Read Only"
msgstr "Samo za Ä?itanje"
#: ../gladeui/glade-project.c:835
-msgid "Whether project is read only or not"
-msgstr "Da li je ovaj projekat samo za Ä?itanje ili ne"
+msgid "Whether project is read-only"
+msgstr "Da li je ovaj projekat samo za Ä?itanje"
#: ../gladeui/glade-project.c:842
msgid "Format"
@@ -1539,13 +1548,13 @@ msgstr "Detalji"
#: ../gladeui/glade-project.c:2024
#, c-format
-msgid "Project %s has errors, save anyway ?"
-msgstr "U projektu %s postoje greÅ¡ke, ipak saÄ?uvati?"
+msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?"
+msgstr "U projektu %s postoje greÅ¡ke. Ipak saÄ?uvati?"
#: ../gladeui/glade-project.c:2025
#, c-format
-msgid "Project %s has deprecated widgets and/or version mismatches."
-msgstr "Projekat %s koristi zastarele elemente i/ili se izdanja ne slažu."
+msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches."
+msgstr "Projekat â??%sâ?? koristi zastarele elemente i/ili se izdanja ne slažu."
#: ../gladeui/glade-project.c:3415
#, c-format
@@ -1603,8 +1612,8 @@ msgstr "Odaberite putanju za Ä?uvanje resursa slika"
#. Target versions
#: ../gladeui/glade-project.c:3951
-msgid "Toolkit version(s) required:"
-msgstr "Zahtevano izdanje GTK alata:"
+msgid "Toolkit versions required:"
+msgstr "Zahtevano izdanje(a) GTK alata:"
#: ../gladeui/glade-project.c:3985
#, c-format
@@ -1721,7 +1730,7 @@ msgstr "GtkBuilder datoteke"
msgid "All Glade Files"
msgstr "Sve Glade Datoteke"
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1320
+#: ../gladeui/glade-utils.c:1326
#, c-format
msgid ""
"%s exists.\n"
@@ -1730,34 +1739,34 @@ msgstr ""
"%s veÄ? postoji.\n"
"Želite li da ga zamenite?"
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1348
+#: ../gladeui/glade-utils.c:1354
#, c-format
msgid "Error writing to %s: %s"
msgstr "Greška pri pisanju u %s: %s"
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1362
+#: ../gladeui/glade-utils.c:1368
#, c-format
msgid "Error reading %s: %s"
msgstr "GreÅ¡ka pri Ä?itanju %s: %s"
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1377 ../gladeui/glade-utils.c:1398
+#: ../gladeui/glade-utils.c:1383 ../gladeui/glade-utils.c:1404
#, c-format
msgid "Error shutting down I/O channel %s: %s"
msgstr "Greška pri zatvaranju U/I kanala %s: %s"
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1387
+#: ../gladeui/glade-utils.c:1393
#, c-format
msgid "Failed to open %s for writing: %s"
msgstr "Nisam uspeo da otvorim %s za pisanje: %s"
-#: ../gladeui/glade-utils.c:1407
+#: ../gladeui/glade-utils.c:1413
#, c-format
msgid "Failed to open %s for reading: %s"
msgstr "Nisam uspeo da otvorim %s za Ä?itanje: %s"
#. Reset the column
#. Objects
-#: ../gladeui/glade-utils.c:2251 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:799
+#: ../gladeui/glade-utils.c:2260 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:800
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289
msgid "None"
msgstr "Ništa"
@@ -1976,43 +1985,43 @@ msgstr "(interni %s)"
msgid "(%s child)"
msgstr "(%s dete)"
-#: ../gladeui/glade-custom.c:216
+#: ../gladeui/glade-custom.c:223
msgid "Creation Function"
msgstr "Funkcija pravljenja"
-#: ../gladeui/glade-custom.c:217
+#: ../gladeui/glade-custom.c:224
msgid "The function which creates this widget"
msgstr "Funkcija koja pravi element"
-#: ../gladeui/glade-custom.c:223
+#: ../gladeui/glade-custom.c:230
msgid "String 1"
msgstr "Niska 1"
-#: ../gladeui/glade-custom.c:224
+#: ../gladeui/glade-custom.c:231
msgid "The first string argument to pass to the function"
msgstr "Prvi argument tipa niske karaktera koji se prosleÄ?uje funkciji"
-#: ../gladeui/glade-custom.c:230
+#: ../gladeui/glade-custom.c:237
msgid "String 2"
msgstr "Niska 2"
-#: ../gladeui/glade-custom.c:231
+#: ../gladeui/glade-custom.c:238
msgid "The second string argument to pass to the function"
msgstr "Drugi argument tipa niske karaktera koji se prosleÄ?uje funkciji"
-#: ../gladeui/glade-custom.c:237
+#: ../gladeui/glade-custom.c:244
msgid "Integer 1"
msgstr "Ceo broj 1"
-#: ../gladeui/glade-custom.c:238
+#: ../gladeui/glade-custom.c:245
msgid "The first integer argument to pass to the function"
msgstr "Prvi argument tipa celog broja koji se prosleÄ?uje funkciji"
-#: ../gladeui/glade-custom.c:244
+#: ../gladeui/glade-custom.c:251
msgid "Integer 2"
msgstr "Ceo broj 2"
-#: ../gladeui/glade-custom.c:245
+#: ../gladeui/glade-custom.c:252
msgid "The second integer argument to pass to the function"
msgstr "Drugi argument tipa celog broja koji se prosleÄ?uje funkciji"
@@ -2025,26 +2034,34 @@ msgid "GladeWidgetActionClass structure pointer"
msgstr "GladeWidgetActionClass pokazivaÄ? na strukturu"
#: ../gladeui/glade-widget-action.c:169
-msgid "Whether or not this action is sensitive"
-msgstr "Da li je ova akcija osetljiva ili ne"
+msgid "Whether this action is sensitive"
+msgstr "Da li je ova akcija osetljiva"
#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:479
msgid "All Contexts"
msgstr "Svi konteksti"
-#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1363
+#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1365
msgid "Named Icon Chooser"
msgstr "OdabiraÄ? ikonice po imenu"
-#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1401
+#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1405
msgid "Icon _Name:"
msgstr "Ime iko_nice:"
-#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1484
+#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1445
+msgid "C_ontexts:"
+msgstr "K_ontekst"
+
+#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1466
+msgid "Icon Na_mes:"
+msgstr "_Ime ikonice:"
+
+#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1488
msgid "_List standard icons only"
msgstr "Iz_listaj samo standardne ikonice"
-#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1700
+#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1704
#, c-format
msgid "Could not create directory: %s"
msgstr "Ne mogu da napravim fasciklu: %s"
@@ -2167,7 +2184,7 @@ msgstr "Razmera"
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:354
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:361
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:365
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:802
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:803
msgid "<Enter Value>"
msgstr "<Unesite vrednost>"
@@ -2175,19 +2192,19 @@ msgstr "<Unesite vrednost>"
msgid "Unset"
msgstr "Ukloni"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:723
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:724
msgid "Select a color"
msgstr "Odaberite boju"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:859
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:860
msgid "Attribute"
msgstr "Osobina"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:869
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:870
msgid "Value"
msgstr "Vrednost"
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1014
+#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1015
msgid "Setup Text Attributes"
msgstr "Podesi osobine teksta"
@@ -2253,308 +2270,308 @@ msgstr "Dodajem %s novim grupisanim veliÄ?inama"
msgid "New Size Group"
msgstr "Nove grupisane veliÄ?ine"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1778
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1783
#, c-format
msgid "Ordering children of %s"
msgstr "UreÄ?ujem decu od %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2304 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2311
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2314 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2321
#, c-format
msgid "Insert placeholder to %s"
msgstr "Umetni držaÄ? mesta za %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2318
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2328
#, c-format
msgid "Remove placeholder from %s"
msgstr "Ukloni držaÄ? mesta u %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3288 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3296
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3330 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3338
#, c-format
msgid "Insert Row on %s"
msgstr "Umetni red u %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3304 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3312
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3346 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3354
#, c-format
msgid "Insert Column on %s"
msgstr "Umetni kolonu u %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3320
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3362
#, c-format
msgid "Remove Column on %s"
msgstr "Ukloni kolonu iz %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3328
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3370
#, c-format
msgid "Remove Row on %s"
msgstr "Ukloni red iz %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4408 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4415
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4450 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4457
#, c-format
msgid "Insert page on %s"
msgstr "Umetni stranu u %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4422
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4464
#, c-format
msgid "Remove page from %s"
msgstr "Ukloni stranu iz %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6071
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6116
msgid "This property only applies to stock images"
msgstr "Svojstvo se može primeniti samo na tipske slike"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6073
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6118
msgid "This property only applies to named icons"
msgstr "Svojstvo se može primeniti samo na imenovane ikonice"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6337
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6382
msgid "<separator>"
msgstr "<razdvojnik>"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6347
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6392
msgid "<custom>"
msgstr "<proizvoljno>"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6526
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6571
msgid "Tool Item"
msgstr "Stavka alata"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6535
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6580
msgid "Packing"
msgstr "Pakovanje"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6554 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6599 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275
msgid "Menu Item"
msgstr "Stavka menija"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6590 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6598
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6635 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6643
msgid "Normal item"
msgstr "ObiÄ?na stavka"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6591 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6599
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6636 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6644
msgid "Image item"
msgstr "Stavka sa slikom"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6592 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6600
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6637 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6645
msgid "Check item"
msgstr "Stavka sa Å¡tikliranjem"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6593 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6601
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6638 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6646
msgid "Radio item"
msgstr "Stavka sa radio dugmetom"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6594 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6602
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6639 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6647
msgid "Separator item"
msgstr "Stavka razdvojnika"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6626 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6670
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6671 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6715
msgid "Edit Menu Bar"
msgstr "Izmeni traku menija"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6628 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6672
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6673 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6717
msgid "Edit Menu"
msgstr "Izmeni meni"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7059
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7104
msgid "Print S_etup"
msgstr "Pod_esi Å¡tampu"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7063
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7108
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "_NaÄ?i sledeÄ?e"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7067
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7112
msgid "_Undo Move"
msgstr "_Opozovi pomeranje"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7071
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7116
msgid "_Redo Move"
msgstr "_Ponovi pomeranje"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7074
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7119
msgid "Select _All"
msgstr "Od_aberi sve"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7077
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7122
msgid "_New Game"
msgstr "_Nova igra"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7080
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7125
msgid "_Pause game"
msgstr "_Pauziraj igru"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7083
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7128
msgid "_Restart Game"
msgstr "Ponovo pok_reni igru"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7086
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7131
msgid "_Hint"
msgstr "_Savet"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7089
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7134
msgid "_Scores..."
msgstr "R_ezultati..."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7092
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7137
msgid "_End Game"
msgstr "_Završi igru"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7095
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7140
msgid "Create New _Window"
msgstr "_Napravi novi prozor"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7098
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7143
msgid "_Close This Window"
msgstr "_Zatvori ovaj prozor"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7110
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7155
msgid "_Settings"
msgstr "_Podešavanja"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7113
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7158
msgid "Fi_les"
msgstr "_Datoteke"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7116
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7161
msgid "_Windows"
msgstr "_Prozori"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7122
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7167
msgid "_Game"
msgstr "I_gra"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7587 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7632 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60
msgid "Button"
msgstr "Dugme"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7588 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11069
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11149
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7633 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11115
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11195
msgid "Toggle"
msgstr "PrekidaÄ?ko"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7589 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7600
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7608
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7634 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7645
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7653
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7590 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7635 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273
msgid "Menu"
msgstr "Meni"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7591 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7636 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107
msgid "Custom"
msgstr "Proizvoljno"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7592 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7601
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7609
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7637 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7646
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7654
msgid "Separator"
msgstr "Razdvojnik"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7597 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7605
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7642 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7650
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290
msgid "Normal"
msgstr "ObiÄ?no"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7598 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7606
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7643 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7651
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215
msgid "Image"
msgstr "Slika"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7599 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7607
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7644 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7652
msgid "Check"
msgstr "Na Å¡tikliranje"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7621
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7666
msgid "Tool Bar Editor"
msgstr "UreÄ?ivaÄ? trake sa alatima"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8169
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8214
msgid "This property does not apply when Ellipsize is set."
msgstr "Ovo svojstvo se ne primenjuje kada je postavljeno skraÄ?ivanje teksta."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8186
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:8231
msgid "This property does not apply when Angle is set."
msgstr "Ovo svojstvo se ne primenjuje kada je postavljen ugao."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9025
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9071
msgid "Introduction page"
msgstr "Uvodna strana"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9029
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9075
msgid "Content page"
msgstr "Strana sadržaja"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9033
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9079
msgid "Confirmation page"
msgstr "Strana potvrde"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10541
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10587
#, c-format
msgid "%s is set to load %s from the model"
msgstr "%s je postavljeno da uÄ?itava %s iz modela"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10543
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10589
#, c-format
msgid "%s is set to manipulate %s directly"
msgstr "%s je postavljeno da direktno upravlja sa %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11009 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11055 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483
msgid "Tree View Column"
msgstr "Kolona prikaza stabla"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11009 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11055 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72
msgid "Cell Renderer"
msgstr "Renderer Ä?elije"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11014
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11060
msgid "Properties and Attributes"
msgstr "Svojstva i osobine"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11019
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11065
msgid "Common Properties and Attributes"
msgstr "ZajedniÄ?ka svojstva i osobine"
#. Text of the textview
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11063 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11143
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11109 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11189
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:54
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11064 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11144
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11110 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11190
msgid "Accelerator"
msgstr "PreÄ?ica"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11065 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11145
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11111 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11191
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88
msgid "Combo"
msgstr "PadajuÄ?a lista"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11066 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11146
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11112 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11192
msgid "Spin"
msgstr "VrteÄ?e dugme"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11067 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11147
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11113 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11193
msgid "Pixbuf"
msgstr "SliÄ?ica"
#. Progress...
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11068 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11148
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11114 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11194
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:442
msgid "Progress"
msgstr "Napredak"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11080
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11126
msgid "Icon View Editor"
msgstr "UreÄ?ivaÄ? prikaza ikonica"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11080
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11126
msgid "Combo Editor"
msgstr "UreÄ?ivaÄ? padajuÄ?e liste"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11139
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11185
msgid "Column"
msgstr "Kolona"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11158
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:11204
msgid "Tree View Editor"
msgstr "UreÄ?ivaÄ? prikaza stabla"
@@ -2571,7 +2588,7 @@ msgid "Choose accelerator keys..."
msgstr "Odaberite taster preÄ?ice..."
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1
-msgid "A filname, full or relative path to load an icon for this toolbutton"
+msgid "A file name, full or relative path to load an icon for this toolbutton"
msgstr ""
"Ime datoteke, puna ili apsolutna putanja do ikonice za ovo dugme u traci alata"
@@ -3852,11 +3869,11 @@ msgstr "Promena svojstva"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340
msgid "Proximity Out"
-msgstr ""
+msgstr "Bliskost spolja"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341
msgid "Proximity In"
-msgstr ""
+msgstr "Bliskost iznutra"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342
msgid "Pulse column"
@@ -4095,7 +4112,7 @@ msgstr "Kolona veliÄ?ine"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403
msgid "Small Capitals"
-msgstr ""
+msgstr "Umanjena â??velika slovaâ??"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404
msgid "Small Toolbar"
@@ -4299,10 +4316,10 @@ msgstr "Identifikacija odgovora ovog dugmeta u dijalogu"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457
msgid ""
-"The stock icon displayed on the item (chose an item from gtk+ stock or from "
+"The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from "
"an icon factory)"
msgstr ""
-"Tipska ikonica koja se prikazuje na stavci (odaberite tipsku stavku iz gtk+ "
+"Tipska ikonica koja se prikazuje na stavci (odaberite tipsku stavku iz GTK+ "
"ili iz fabrike ikonica)"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458
@@ -4600,6 +4617,14 @@ msgstr "< definišite novu kolonu >"
msgid "Add and remove columns:"
msgstr "Dodajte i uklonite kolone:"
+#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:882
+msgid "Column type"
+msgstr "Tip kolone"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:904
+msgid "Column name"
+msgstr "Ime kolone"
+
#: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1196
msgid "Add and remove rows:"
msgstr "Dodajte i uklonite redove:"
@@ -4619,11 +4644,11 @@ msgstr "Da li se unos može menjati"
#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:694
#, c-format
msgid ""
-"Enter a filname or a relative or full path for this source of '%s' (Glade "
+"Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade "
"will only ever load them in the runtime from your project directory)."
msgstr ""
"Unesite putanju datoteke ili relativnu ili punu putanju za izvor ovog â??%"
-"sâ?? (Glejd Ä?e ga uÄ?itati samo tokom izvrÅ¡avanja iz fascikle vaÅ¡eg projekta)"
+"sâ?? (Glejd Ä?e ga uÄ?itati samo tokom izvrÅ¡avanja iz fascikle vaÅ¡eg projekta)."
#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:701
#, c-format
@@ -4768,22 +4793,22 @@ msgstr ""
#. Add descriptive label
#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:197
msgid ""
-"Define columns for your liststore, giving them meaningful names will help "
+"Define columns for your liststore; giving them meaningful names will help "
"you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete "
"key to remove the selected column)"
msgstr ""
-"DefiniÅ¡ite kolone skladiÅ¡ta vaÅ¡e liste, dajuÄ?i im smislena imena koja Ä?e vam "
+"DefiniÅ¡ite kolone skladiÅ¡ta vaÅ¡e liste; dajuÄ?i im smislena imena koja Ä?e vam "
"pomoÄ?i da ih dovuÄ?ete kad postavljate osobine renderera Ä?elije (pritisnite "
"Delete taster da uklonite izabranu kolonu)"
#. Add descriptive label
#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:227
msgid ""
-"Add remove and edit rows of data (you can optionally use CNTL-N to add new "
+"Add remove and edit rows of data (you can optionally use Ctrl+N to add new "
"rows and the Delete key to remove the selected row)"
msgstr ""
-"Dodajte, uklanjajte i menjajte redove podataka (možete opciono koristiti CNTL-"
-"N da dodate nove redove i taster Delete da uklonite oznaÄ?eni red)"
+"Dodajte, uklanjajte i menjajte redove podataka (možete opciono koristiti Ctrl"
+"+N da dodate nove redove i taster Delete da uklonite oznaÄ?eni red)"
#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:254
#, c-format
@@ -4792,8 +4817,8 @@ msgstr "Postavljam da %s koristi listu osobina"
#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:286
#, c-format
-msgid "Setting %s to use a pango markup string"
-msgstr "Postavljam da %s koristi nisku sa pango oznakama"
+msgid "Setting %s to use a Pango markup string"
+msgstr "Postavljam da %s koristi nisku sa Pango oznakama"
#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:321
#, c-format
@@ -4802,12 +4827,12 @@ msgstr "Postavljam da %s koristi Å¡ablonsku nisu"
#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:357
#, c-format
-msgid "Setting %s to set desired width in charachters"
+msgid "Setting %s to set desired width in characters"
msgstr "Postavljam da %s postavlja željenu širinu u broju karaktera"
#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:388
#, c-format
-msgid "Setting %s to set maximum width in charachters"
+msgid "Setting %s to set maximum width in characters"
msgstr "Postavljam da %s postavlja najveÄ?u Å¡irinu u broju karaktera"
#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:422
@@ -4822,8 +4847,8 @@ msgstr "Postavljam da %s koristi samo jednu liniju"
#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:492
#, c-format
-msgid "Setting %s to use specific pango word wrapping"
-msgstr "Postavljam da %s koristi specifiÄ?no pango prelamanje reÄ?i"
+msgid "Setting %s to use specific Pango word wrapping"
+msgstr "Postavljam da %s koristi specifiÄ?no Pango prelamanje reÄ?i"
#. Label appearance...
#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:538
@@ -5303,20 +5328,20 @@ msgid "Text Static"
msgstr "Nepromenljivi tekst"
#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:25
-msgid "The maximum x coordinate"
-msgstr "NajveÄ?a x koordinata"
+msgid "The maximum X coordinate"
+msgstr "NajveÄ?a X koordinata"
#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:26
-msgid "The maximum y coordinate"
-msgstr "NajveÄ?a y koordinata"
+msgid "The maximum Y coordinate"
+msgstr "NajveÄ?a Y koordinata"
#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:27
-msgid "The minimum x coordinate"
-msgstr "Najmanja x koordinata"
+msgid "The minimum X coordinate"
+msgstr "Najmanja X koordinata"
#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:28
-msgid "The minimum y coordinate"
-msgstr "Najmanja y koordinata"
+msgid "The minimum Y coordinate"
+msgstr "Najmanja Y koordinata"
#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:29
msgid "The number of pixels between columns of icons"
@@ -5341,3 +5366,12 @@ msgstr "NaÄ?in odabira"
#: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:34
msgid "The width of each icon"
msgstr "Å irina svake ikonice"
+
+#~ msgid "Name :"
+#~ msgstr "Ime :"
+
+#~ msgid "The maximum y coordinate"
+#~ msgstr "NajveÄ?a y koordinata"
+
+#~ msgid "The minimum y coordinate"
+#~ msgstr "Najmanja y koordinata"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]