[gnome-color-manager] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-color-manager] Updated Slovenian translation
- Date: Fri, 1 Jan 2010 08:38:25 +0000 (UTC)
commit 0e6373ddd6c376dac6c4e957a1c772872f2304f1
Author: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>
Date: Fri Jan 1 09:38:19 2010 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 869 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 511 insertions(+), 358 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 937ed9b..800f20a 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-color-manager master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-color-manager\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-16 12:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-21 20:51+0100\n"
-"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-27 23:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-28 10:51+0100\n"
+"Last-Translator: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>\n"
"Language-Team: Slovenian <gnome-si googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,11 +19,6 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#. Expander label, for use when the user wants to see the VTE widget and what the calibration tool is actually doing
-#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:2
-msgid "Details"
-msgstr "Podrobnosti"
-
#: ../data/gcm-apply.desktop.in.h:1
msgid "Applies device profile settings at session startup"
msgstr "Uporabi nastavitve profila naprave ob zagonu seje"
@@ -52,183 +47,6 @@ msgstr "Barvni profili"
msgid "Manage ICC color profiles"
msgstr "Upravljanje barvnih profilov ICC"
-#. Radio buttons in the prefs dialog
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:2
-msgid "Apply _global display correction"
-msgstr "Uporabi _splošno popravljanje zaslona"
-
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:3
-msgid "Brightness:"
-msgstr "Svetlost:"
-
-#. Technical color word for softproof rendering intent
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:5
-msgid "CMYK:"
-msgstr "CMYK:"
-
-#. Section heading for device profile settings
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:7
-msgid "Color Profile:"
-msgstr "Barvni profil:"
-
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:8
-msgid "Color management"
-msgstr "Upravljanje barv"
-
-#. The profile colorspace, e.g. RGB
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:10
-msgid "Colorspace:"
-msgstr "Barvni prostor:"
-
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:11
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Kontrast:"
-
-#. When the profile was created
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:13
-msgid "Created:"
-msgstr "Ustvarjeno:"
-
-#. Tab title, system wide defaults to use
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:15
-msgid "Defaults"
-msgstr "Privzeto"
-
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:16
-msgid "Delete profile"
-msgstr "Izbriši profil"
-
-#. The manufacturer of the profile
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:18
-msgid "Device manufacturer:"
-msgstr "Proizvajalec naprave:"
-
-#. The manufacturer of the profile
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:20
-msgid "Device model:"
-msgstr "Model naprave:"
-
-#. Section heading for device settings
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:22
-msgid "Device:"
-msgstr "Naprava:"
-
-#. Tab title, currently connected or saved devices
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:24
-msgid "Devices"
-msgstr "Naprave"
-
-#. What mode to use for display rendering intent
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:26
-msgid "Display:"
-msgstr "Zaslon:"
-
-#. Radio buttons in the prefs dialog
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:28
-msgid "Do global correction and set profile for color managed applications"
-msgstr "Naredi splošno popravljanje in nastavi profil za barvno upravljane programe"
-
-#. Radio buttons in the prefs dialog
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:30
-msgid "Do not enable display correction"
-msgstr "Ne omogoÄ?i popravkov zaslona"
-
-#. The basename (the last section of the filename) of the profile
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:32
-msgid "File name:"
-msgstr "Ime datoteke:"
-
-#. The file size in bytes of the profile
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:34
-msgid "File size:"
-msgstr "Velikost datoteke:"
-
-#. Settings that users don't normally have to touch
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:36
-msgid "Fine tuning:"
-msgstr "Fino nastavljanje:"
-
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:37
-msgid "Gamma:"
-msgstr "Gama:"
-
-#. The licence of the profile, normally non-free
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:39
-msgid "License:"
-msgstr "Dovoljenje:"
-
-#. The manufacturer of the device
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:41
-msgid "Manufacturer:"
-msgstr "Proizvajalec:"
-
-#. The model of the device
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:43
-msgid "Model:"
-msgstr "Model:"
-
-#. Section heading for CIE and TRC graphs
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:45
-msgid "Profile Graphs:"
-msgstr "Grafi profila:"
-
-#. The type of profile, e.g. display, scanner, etc.
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:47
-msgid "Profile type:"
-msgstr "Vrsta profila:"
-
-#. Tab title, currently installed profiles
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:49
-msgid "Profiles"
-msgstr "Profili"
-
-#. What mode to use for display rendering intent
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:51
-msgid "RGB:"
-msgstr "RGB:"
-
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:52
-msgid "Rendering intent:"
-msgstr "Namen izrisovanja:"
-
-#. The serial number of the device
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:54
-msgid "Serial number:"
-msgstr "Serijska Å¡tevilka:"
-
-#. Technical color word for softproof rendering intent
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:56
-msgid "Softproof:"
-msgstr "Mehko preverjanje:"
-
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:57
-msgid "Working spaces:"
-msgstr "Delovni presledki:"
-
-#. This is a button to calibrate the device by creating an ICC profile file using a hardware device or a reference image
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:59
-msgid "_Create profile for device"
-msgstr "_Ustvari profil za napravo"
-
-#. This is a button to delete the saved device
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:61
-msgid "_Delete device"
-msgstr "_Izbriši napravo"
-
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:62
-msgid "_Import profile"
-msgstr "_Uvozi profil"
-
-#. This resets the device to it's defaults, and removes any user tweaked settings.
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:64
-msgid "_Reset to defaults"
-msgstr "_Ponastavi na privzeto"
-
-#. Radio buttons in the prefs dialog
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:66
-msgid "_Set profile only for color managed applications"
-msgstr "_Nastavi profil le za barvno upravljane programe"
-
#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:1
msgid "Gamma is adjusted to affect the color of the attached monitor. Traditionally Linux has used a gamma value of 1.0, but this makes monitors look washed out compared Windows XP or OSX. Apple traditionally used a value of 1.8 for a long time, but now use the same value as Microsoft. Microsoft has always used a value of 2.2."
msgstr "Gama je prilagojena barvi priklopljenega zaslona. Linux sistem uporablja vrednost gama 1,0, kar da obÄ?utek izpranosti zaslona v primerjavi z videzom Windows XP ali OSX. Apple uporablja vrednost 1,8, po novem pa uporablja enako vrednost kot Microsoft Windows. Ta uporablja privzeto vrednost 2,2."
@@ -285,198 +103,377 @@ msgstr "Možnosti razhroÅ¡Ä?evalnika"
msgid "Show debugging options"
msgstr "Pokaži možnosti razhroÅ¡Ä?evanja"
-#. TRANSLATORS: title, hardware refers to a calibration device
-#: ../src/gcm-calibrate.c:201
-msgid "Setup hardware"
-msgstr "Nastavitev strojne opreme"
-
-#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate.c:203
-msgid "Setting up hardware device for use..."
-msgstr "Nastavljanje strojne naprave za uporabo ..."
-
#. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
-#: ../src/gcm-calibrate.c:238
+#: ../src/gcm-calibrate.c:119
msgid "Could not auto-detect CRT or LCD"
msgstr "CRT ali LCD zaslona ni mogoÄ?e samodejno zaznati"
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate.c:241
+#: ../src/gcm-calibrate.c:122
msgid "Please indicate if the screen you are trying to profile is a CRT (old type) or a LCD (digital flat panel)."
msgstr "DoloÄ?ite ali je zaslon, ki ga poskuÅ¡ate profilirati CRT (stara vrsta) ali LCD (digitalni ploski zaslon)."
#. TRANSLATORS: button, Liquid Crystal Display
-#: ../src/gcm-calibrate.c:244
+#: ../src/gcm-calibrate.c:125
msgid "LCD"
msgstr "LCD"
#. TRANSLATORS: button, Cathode Ray Tube
-#: ../src/gcm-calibrate.c:246
+#: ../src/gcm-calibrate.c:127
msgid "CRT"
msgstr "CRT"
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate.c:271
+#: ../src/gcm-calibrate.c:152
msgid "Before calibrating the display, it is recommended to configure your display with the following settings to get optimal results."
msgstr "Pred umerjanjem zaslona je za optimalne rezultate priporoÄ?ena nastavitev vaÅ¡ega zaslona."
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate.c:274
+#: ../src/gcm-calibrate.c:155
msgid "You may want to consult the owner's manual for your display on how to achieve these settings."
msgstr "Za podatke kako doseÄ?i te nastavitve si preberite priroÄ?nik za vas zaslon."
#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:277
+#: ../src/gcm-calibrate.c:158
msgid "Reset your display to the factory defaults."
msgstr "Ponastavi zaslon na tovarniške nastavitve."
#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:280
+#: ../src/gcm-calibrate.c:161
msgid "Disable dynamic contrast if your display has this feature."
msgstr "OnemogoÄ?ite dinamiÄ?en kontrast, Ä?e ima zaslon to zmožnost."
#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:283
+#: ../src/gcm-calibrate.c:164
msgid "Configure your display with custom color settings and ensure the RGB channels are set to the same values."
msgstr "Nastavi vaš zaslon z barvnimi nastavitvami po meri in zagotovi nastavitev RGB kanalov na enake vrednosti."
#. TRANSLATORS: dialog message, addition to bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:286
+#: ../src/gcm-calibrate.c:167
msgid "If custom color is not available then use a 6500K color temperature."
msgstr "V kolikor barva po meri ni na voljo, uporabi barvno temperaturo 6500 K."
#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:289
+#: ../src/gcm-calibrate.c:170
msgid "Adjust the display brightness to a comfortable level for prolonged viewing."
msgstr "Prilagodi svetlost zaslona na udobno raven za dolg ogled."
#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-calibrate.c:292
+#: ../src/gcm-calibrate.c:173
msgid "For best results, the display should have been powered for at least 15 minutes before starting the calibration."
msgstr "Za najboljÅ¡e rezultate mora biti zaslon prižgan vsaj 15 minut pred zaÄ?etkom umerjanja."
+#. TRANSLATORS: window title
+#: ../src/gcm-calibrate.c:178
+msgid "Display setup"
+msgstr "Nastavitve zaslona"
+
#. TRANSLATORS: title, device is a hardware color calibration sensor
-#: ../src/gcm-calibrate.c:422
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:296
msgid "Please attach device"
msgstr "Pripnite napravo"
#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device
-#: ../src/gcm-calibrate.c:424
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:298
msgid "Please attach the hardware device to the center of the screen on the gray square."
msgstr "Pripnite strojno napravo na siv kvadrat v srediÅ¡Ä?u zaslona."
-#. TRANSLATORS: title, default paramters needed to calibrate
-#: ../src/gcm-calibrate.c:445
+#. TRANSLATORS: title, default paramters needed to calibrate_argyll
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:319
msgid "Getting default parameters"
msgstr "Dobivanje privzetih parametrov"
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate.c:447
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:321
msgid "This pre-calibrates the screen by sending colored and gray patches to your screen and measuring them with the hardware device."
msgstr "To predhodno umeri zaslon s pošiljanjem barvnih in sivih popravkov na vaš zaslon in merjenjem s strojno napravo."
#. TRANSLATORS: title, patches are specific colours used in calibration
-#: ../src/gcm-calibrate.c:521
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:401
msgid "Generating the patches"
msgstr "Ustvarjanje popravkov"
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate.c:523
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:403
msgid "Generating the patches that will be measured with the hardware device."
msgstr "Ustvarjanje popravkov, ki bodo izmerjeni s strojno napravo."
#. TRANSLATORS: title, drawing means painting to the screen
-#: ../src/gcm-calibrate.c:593
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:478
msgid "Drawing the patches"
msgstr "Izris popravkov"
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate.c:595
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:480
msgid "Drawing the generated patches to the screen, which will then be measured by the hardware device."
msgstr "Izris ustvarjenih popravkov na zaslon, ki bodo izmerjeni s strojno napravo."
#. TRANSLATORS: this is the copyright string, where it might be "Copyright (c) 2009 Edward Scissorhands"
-#: ../src/gcm-calibrate.c:657
-#: ../src/gcm-calibrate.c:910
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:552
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:835
msgid "Copyright (c)"
msgstr "Avtorske pravice (c)"
#. TRANSLATORS: title, a profile is a ICC file
-#: ../src/gcm-calibrate.c:683
-#: ../src/gcm-calibrate.c:932
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:578
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:857
msgid "Generating the profile"
msgstr "Ustvarjanje profila"
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate.c:685
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:580
msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this screen."
msgstr "Ustvarjanje barvnega profila ICC, ki je lahko uporabljen s tem zaslonom."
#. TRANSLATORS: title, we're setting up the device ready for calibration
-#: ../src/gcm-calibrate.c:728
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:628
msgid "Setting up device"
msgstr "Nastavljanje naprave"
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate.c:731
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:631
msgid "Before calibrating the device, you have to manually acquire a reference image and save it as a TIFF image file."
msgstr "Pred umerjanjem naprave je treba roÄ?no dobiti referenÄ?no sliko in jo shraniti kot slikovno datoteko TIFF."
#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate.c:734
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:634
msgid "Ensure that the contrast and brightness is not changed and color correction profiles are not applied."
msgstr "PrepriÄ?ajte se, da kontrast in svetlost nista spremenjena ter da niso uporabljeni profili popravljanja barv."
#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-calibrate.c:737
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:637
msgid "The device sensor should have been cleaned prior to scanning and the output file resolution should be at least 200dpi."
msgstr "Pred optiÄ?nim branjem je treba tipalo naprave oÄ?istiti in nastaviti loÄ?ljivost odvoda na vsaj 200dpi."
#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-calibrate.c:740
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:640
msgid "For best results, the reference image should also be less than two years old."
msgstr "Za najboljÅ¡e rezultate mora biti referenÄ?na slika stara manj kot dve leti."
#. TRANSLATORS: dialog question
-#: ../src/gcm-calibrate.c:743
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:643
msgid "Do you have a scanned TIFF file of a IT8.7/2 reference image?"
msgstr "Ali imate datoteko TIFF referenÄ?ne slike IT8.7/2?"
#. TRANSLATORS: title, a profile is a ICC file
-#: ../src/gcm-calibrate.c:780
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:687
msgid "Copying files"
msgstr "Kopiranje datotek"
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate.c:782
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:689
msgid "Copying source image, chart data and CIE reference values."
msgstr "Kopiranje izvorne slike, podatkov grafa in referenÄ?nih vrednosti CIE."
#. TRANSLATORS: title, drawing means painting to the screen
-#: ../src/gcm-calibrate.c:845
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:761
msgid "Measuring the patches"
msgstr "Merjenje popravkov"
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate.c:847
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:763
msgid "Detecting the reference patches and measuring them."
msgstr "Zaznavanje in merjenje referenÄ?nih popravkov."
-#. TRANSLATORS: this is the formattted custom profile description. "Custom" refers to the fact that it's user generated"
-#: ../src/gcm-calibrate.c:907
-msgid "Custom"
-msgstr "Po meri"
-
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate.c:934
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:859
msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this device."
msgstr "Ustvarjanje barvnega profila ICC, ki ga je mogoÄ?e uporabiti s to napravo."
+#. TRANSLATORS: title, hardware refers to a calibration device
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:985
+msgid "Set up display"
+msgstr "Nastavitev zaslona"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:988
+msgid "Setting up display device for use..."
+msgstr "Nastavljanje naprave zaslona za uporabo ..."
+
+#. TRANSLATORS: title, hardware refers to a calibration device
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1036
+msgid "Set up device"
+msgstr "Nastavi napravo"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1039
+msgid "Setting up device for use..."
+msgstr "Nastavljanje naprave za uporabo ..."
+
+#. TRANSLATORS: dialog title
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:196
+msgid "Introduction to display calibration"
+msgstr "Uvod v umerjanje zaslona"
+
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:215
+msgid "This dialog will calibrate your display and create a custom ICC profile. Display calibration will involve several steps so that an accurate profile can be obtained. It should only take a few minutes."
+msgstr "Ta pogovorno okno bo umerilo vaÅ¡ zaslon ustvarilo profil ICC po meri. Umerjanje zaslona vkljuÄ?uje veÄ? korakov za pridobivanje natanÄ?nega profila. To bi moralo vzeti samo nekaj minut. "
+
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:222
+msgid "It may help to sit back from the screen or squint at the calibration widgets in order to accurately match the colors. You can also repeat the calibration steps as many times as you want."
+msgstr "Pomaga lahko Ä?e se usedete malce stran od zaslona ali poÅ¡kilite na umeritvene gradnike za natanÄ?no ujemanje barv. Korake umerjanja lahko ponovite kolikokrat želite."
+
+#. TRANSLATORS: dialog title
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:231
+#, c-format
+msgid "Create table item %i/%i"
+msgstr "Ustvari predmet razpredelnice %i/%i"
+
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:252
+msgid "Please try to match up the gray square with the surrounding alternating bars. You should match the brightness first, and then if required change the color tint so it looks plain gray."
+msgstr "Poskusite uskladiti sivi kvadrat z obkrožujoÄ?imi izmenjujoÄ?imi vrsticami. Najprej uskladite svetlost in nato uskladite Ä?rnilo barve da je videti obiÄ?ajno sivo."
+
+#. TRANSLATORS: dialog title
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:349
+msgid "Summary"
+msgstr "Povzetek"
+
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:368
+msgid "This display is now calibrated. You can change the current profile using the Color Profiles program."
+msgstr "Zaslon je sedaj umerjen. Trenuten profil lahko spremenit s programom barvnih profilov."
+
#. TRANSLATORS: this is the name of the internal panel
#: ../src/gcm-client.c:397
msgid "Laptop LCD"
msgstr "LCD prenosnika"
+#. TRANSLATORS: this is when the EDID file cannot be read
+#: ../src/gcm-dump-edid.c:57
+msgid "Cannot load file contents"
+msgstr "Vsebine datoteke ni mogoÄ?e naložiti"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the EDID cannot be parsed
+#: ../src/gcm-dump-edid.c:66
+msgid "Cannot parse EDID contents"
+msgstr "Vsebine EDID ni mogoÄ?e razÄ?leniti"
+
+#. TRANSLATORS: this is debugging output for the supplied EDID file
+#: ../src/gcm-dump-edid.c:84
+msgid "Monitor name"
+msgstr "Ime monitorja"
+
+#. TRANSLATORS: this is debugging output for the supplied EDID file
+#: ../src/gcm-dump-edid.c:88
+msgid "Vendor name"
+msgstr "Ime proizvajalca"
+
+#. TRANSLATORS: this is debugging output for the supplied EDID file
+#: ../src/gcm-dump-edid.c:92
+msgid "Serial number"
+msgstr "Serijska Å¡tevilka"
+
+#. TRANSLATORS: this is debugging output for the supplied EDID file
+#: ../src/gcm-dump-edid.c:96
+msgid "Text string"
+msgstr "Besedilni niz"
+
+#. TRANSLATORS: this is debugging output for the supplied EDID file
+#: ../src/gcm-dump-edid.c:100
+msgid "PNP identifier"
+msgstr "DoloÄ?ilnik PNP"
+
+#. TRANSLATORS: this is debugging output for the supplied EDID file
+#: ../src/gcm-dump-edid.c:104
+msgid "Size"
+msgstr "Velikost"
+
+#. TRANSLATORS: this is debugging output for the supplied EDID file
+#: ../src/gcm-dump-edid.c:108
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gama"
+
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to parse
+#: ../src/gcm-dump-edid.c:143
+msgid "EDID dumps to parse"
+msgstr "Izpisi EDID za razÄ?lenjevanje"
+
+#. TRANSLATORS: this is the filename we are displaying
+#: ../src/gcm-dump-edid.c:166
+msgid "EDID dump"
+msgstr "Izpis EDID"
+
+#. TRANSLATORS: we saved the EDID to a file - second parameter is a filename
+#: ../src/gcm-dump-edid.c:205
+#, c-format
+msgid "Saved %i bytes to %s"
+msgstr "%i bajtov je shranjenih v %s"
+
+#. TRANSLATORS: we saved the EDID to a file - parameter is a filename
+#: ../src/gcm-dump-edid.c:210
+#, c-format
+msgid "Failed to save EDID to %s"
+msgstr "Shranjevanje EDID v %s je spodletelo"
+
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
+#: ../src/gcm-dump-profile.c:110
+msgid "Profiles to view"
+msgstr "Profili za ogled"
+
+#. TRANSLATORS: this just dumps the profile to the screen
+#: ../src/gcm-dump-profile.c:123
+msgid "Profile dump program"
+msgstr "Izpis profila programa"
+
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
+#: ../src/gcm-import.c:64
+msgid "ICC profile to install"
+msgstr "Profil ICC za namestitev"
+
+#. TRANSLATORS: nothing was specified on the command line
+#: ../src/gcm-import.c:86
+msgid "No filename specified"
+msgstr "Ime datoteke ni doloÄ?eno"
+
+#. TRANSLATORS: could not read file
+#: ../src/gcm-import.c:98
+msgid "Failed to open ICC profile"
+msgstr "Odpiranje profila ICC je spodletelo"
+
+#. TRANSLATORS: parsing error
+#: ../src/gcm-import.c:101
+#, c-format
+msgid "Failed to parse file: %s"
+msgstr "RazÄ?lenitev datoteke je spodletela: %s"
+
+#. TRANSLATORS: color profile already been installed
+#: ../src/gcm-import.c:133
+msgid "ICC profile already installed"
+msgstr "Profil ICC je že nameÅ¡Ä?en"
+
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gcm-import.c:152
+#, c-format
+msgid "Import ICC color profile %s?"
+msgstr "Uvoz barvnega profila ICC %s?"
+
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gcm-import.c:155
+msgid "Import ICC color profile?"
+msgstr "Uvoz barvnega profila ICC?"
+
+#. ask confirmation
+#: ../src/gcm-import.c:163
+msgid "Import ICC profile"
+msgstr "Uvoz profila ICC"
+
+#. TRANSLATORS: button text
+#. TRANSLATORS: button, install a package
+#: ../src/gcm-import.c:167
+#: ../src/gcm-prefs.c:412
+#: ../src/gcm-prefs.c:784
+msgid "Install"
+msgstr "Namesti"
+
+#. TRANSLATORS: could not read file
+#: ../src/gcm-import.c:186
+#: ../src/gcm-prefs.c:707
+msgid "Failed to copy file"
+msgstr "Kopiranje datoteke je spodletelo"
+
#. TRANSLATORS: this is the ICC profile description stored in an atom in the XServer
#: ../src/gcm-inspect.c:67
msgid "Description:"
@@ -550,318 +547,275 @@ msgstr "Preiskovalni program EDID"
#. TRANSLATORS: this is when the user does --type=mickeymouse
#: ../src/gcm-inspect.c:431
-msgid "Device type not recognised"
+msgid "Device type not recognized"
msgstr "Vrsta naprave ni prepoznana"
-#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
-#: ../src/gcm-import.c:64
-msgid "ICC profile to install"
-msgstr "Profil ICC za namestitev"
-
-#. TRANSLATORS: nothing was specified on the command line
-#: ../src/gcm-import.c:86
-msgid "No filename specified"
-msgstr "Ime datoteke ni doloÄ?eno"
-
-#. TRANSLATORS: could not read file
-#: ../src/gcm-import.c:98
-msgid "Failed to open ICC profile"
-msgstr "Odpiranje profila ICC je spodletelo"
-
-#. TRANSLATORS: parsing error
-#: ../src/gcm-import.c:101
-#, c-format
-msgid "Failed to parse file: %s"
-msgstr "RazÄ?lenitev datoteke je spodletela: %s"
-
-#. TRANSLATORS: color profile already been installed
-#: ../src/gcm-import.c:133
-msgid "ICC profile already installed"
-msgstr "Profil ICC je že nameÅ¡Ä?en"
+#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
+#: ../src/gcm-prefs.c:214
+msgid "Unknown model"
+msgstr "Neznan model"
-#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gcm-import.c:152
-#, c-format
-msgid "Import ICC color profile %s?"
-msgstr "Uvoz barvnega profila ICC %s?"
+#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
+#: ../src/gcm-prefs.c:220
+msgid "Unknown display"
+msgstr "Neznan prikaz"
-#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gcm-import.c:155
-msgid "Import ICC color profile?"
-msgstr "Uvoz barvnega profila ICC?"
+#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
+#: ../src/gcm-prefs.c:226
+msgid "Unknown manufacturer"
+msgstr "Neznan izdelovalec"
-#. ask confirmation
-#: ../src/gcm-import.c:163
-msgid "Import ICC profile"
-msgstr "Uvoz profila ICC"
-
-#. TRANSLATORS: button text
-#. TRANSLATORS: button, install a package
-#: ../src/gcm-import.c:167
-#: ../src/gcm-prefs.c:457
-#: ../src/gcm-prefs.c:853
-msgid "Install"
-msgstr "Namesti"
-
-#. TRANSLATORS: could not read file
-#: ../src/gcm-import.c:186
-#: ../src/gcm-prefs.c:776
-msgid "Failed to copy file"
-msgstr "Kopiranje datoteke je spodletelo"
+#. TRANSLATORS: this is the formattted custom profile description. "Custom" refers to the fact that it's user generated
+#: ../src/gcm-prefs.c:237
+msgid "Custom"
+msgstr "Po meri"
#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
-#: ../src/gcm-prefs.c:341
+#: ../src/gcm-prefs.c:290
msgid "Select scanned reference file"
msgstr "Izbor skenirane referenÄ?ne datoteke "
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-prefs.c:355
+#: ../src/gcm-prefs.c:303
msgid "Supported images files"
msgstr "Podprte slikovne datoteke"
#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
-#: ../src/gcm-prefs.c:384
+#: ../src/gcm-prefs.c:332
msgid "Select CIE reference values file"
msgstr "Izbor datoteke referenÄ?nih vrednosti CIE"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-prefs.c:398
+#: ../src/gcm-prefs.c:352
msgid "CIE values"
msgstr "Vrednosti CIE"
#. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
-#: ../src/gcm-prefs.c:443
+#: ../src/gcm-prefs.c:398
msgid "Install missing files?"
msgstr "Namestitev manjkajoÄ?ih datotek?"
#. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
-#: ../src/gcm-prefs.c:446
+#: ../src/gcm-prefs.c:401
msgid "Common IT8 color target files are not installed on this computer."
msgstr "Pogoste datoteke ciljnih barv IT8 niso nameÅ¡Ä?ene na tem raÄ?unalniku."
#. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
-#: ../src/gcm-prefs.c:448
+#: ../src/gcm-prefs.c:403
msgid "Color target files are needed to convert the image to a color profile."
msgstr "Za pretvorbo slike v barvni profil so zahtevane datoteke barvnega cilja."
#. TRANSLATORS: dialog message, asking if it's okay to install them
#. TRANSLATORS: dialog message, asking if it's okay to install it
-#: ../src/gcm-prefs.c:450
-#: ../src/gcm-prefs.c:848
+#: ../src/gcm-prefs.c:405
+#: ../src/gcm-prefs.c:779
msgid "Do you want them to be automatically installed?"
msgstr "Ali jih želite samodejno namestiti?"
#. TRANSLATORS: dialog message, if the user has the target file on a CDROM then there's no need for this package
-#: ../src/gcm-prefs.c:452
+#: ../src/gcm-prefs.c:407
msgid "If you have already have the correct IT8 file then you can skip this step."
msgstr "V primeru, da že imate pravilno datoteko IT8 lahko ta korak preskoÄ?ite."
#. TRANSLATORS: button, skip installing a package
-#: ../src/gcm-prefs.c:459
-#: ../src/gcm-prefs.c:855
+#: ../src/gcm-prefs.c:414
+#: ../src/gcm-prefs.c:786
msgid "Do not install"
msgstr "Ne namesti"
#. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
-#: ../src/gcm-prefs.c:652
+#: ../src/gcm-prefs.c:583
msgid "Permanently delete profile?"
msgstr "Trajen izbris profila?"
#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-prefs.c:655
+#: ../src/gcm-prefs.c:586
msgid "Are you sure you want to remove this profile from your system permanently?"
msgstr "Ali ste prepriÄ?ani, da želite ta profil trajno odstraniti s sistema?"
#. TRANSLATORS: button, delete a profile
-#: ../src/gcm-prefs.c:658
+#: ../src/gcm-prefs.c:589
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
-#: ../src/gcm-prefs.c:715
+#: ../src/gcm-prefs.c:646
msgid "Select ICC profile file"
msgstr "Izbor datoteke profila ICC"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-prefs.c:735
+#: ../src/gcm-prefs.c:666
msgid "Supported ICC profiles"
msgstr "Podprti profili ICC"
#. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
-#: ../src/gcm-prefs.c:840
+#: ../src/gcm-prefs.c:771
msgid "Install missing calibration software?"
msgstr "Namestitev manjkajoÄ?ega programa za umerjanje?"
#. TRANSLATORS: dialog message saying the argyllcms is not installed
-#: ../src/gcm-prefs.c:844
+#: ../src/gcm-prefs.c:775
msgid "Calibration software is not installed on this computer."
msgstr "Program za umerjanje ni nameÅ¡Ä?en na tem raÄ?unalniku."
#. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
-#: ../src/gcm-prefs.c:846
+#: ../src/gcm-prefs.c:777
msgid "These tools are required to build color profiles for devices."
msgstr "Za izgradnjo barvnih profilov naprav so zahtevana sledeÄ?a orodja."
#. add a clear entry
-#: ../src/gcm-prefs.c:1240
+#: ../src/gcm-prefs.c:1143
msgid "None"
msgstr "Noben"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1412
+#: ../src/gcm-prefs.c:1315
msgid "Input device"
msgstr "Vhodna naprava"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1416
+#: ../src/gcm-prefs.c:1319
msgid "Display device"
msgstr "Naprava zaslona"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1420
+#: ../src/gcm-prefs.c:1323
msgid "Output device"
msgstr "Odvodna naprava"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1424
+#: ../src/gcm-prefs.c:1327
msgid "Devicelink"
msgstr "Povezava naprave"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1428
+#: ../src/gcm-prefs.c:1331
msgid "Colorspace conversion"
msgstr "Pretvorba barvnega prostora"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1432
+#: ../src/gcm-prefs.c:1335
msgid "Abstract"
msgstr "IzvleÄ?ek"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1436
+#: ../src/gcm-prefs.c:1339
msgid "Named color"
msgstr "Imenovana barva"
#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1439
-#: ../src/gcm-prefs.c:1489
+#: ../src/gcm-prefs.c:1342
+#: ../src/gcm-prefs.c:1392
msgid "Unknown"
msgstr "Neznana"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1450
+#: ../src/gcm-prefs.c:1353
msgid "XYZ"
msgstr "XYZ"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1454
+#: ../src/gcm-prefs.c:1357
msgid "LAB"
msgstr "LAB"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1458
+#: ../src/gcm-prefs.c:1361
msgid "LUV"
msgstr "LUV"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1462
+#: ../src/gcm-prefs.c:1365
msgid "YCbCr"
msgstr "YCbCr"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1466
+#: ../src/gcm-prefs.c:1369
msgid "Yxy"
msgstr "Yxy"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1470
+#: ../src/gcm-prefs.c:1373
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1474
+#: ../src/gcm-prefs.c:1377
msgid "Gray"
msgstr "Siva"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1478
+#: ../src/gcm-prefs.c:1381
msgid "HSV"
msgstr "HSV"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1482
+#: ../src/gcm-prefs.c:1385
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1486
+#: ../src/gcm-prefs.c:1389
msgid "CMY"
msgstr "CMY"
#. TRANSLATORS: this is where an output is not settable, but we are showing it in the UI
-#: ../src/gcm-prefs.c:1731
+#: ../src/gcm-prefs.c:1634
msgid "No hardware support"
msgstr "Ni strojne podpore"
#. TRANSLATORS: this is where the device has been setup but is not connected
-#: ../src/gcm-prefs.c:1735
-#: ../src/gcm-prefs.c:1992
+#: ../src/gcm-prefs.c:1638
+#: ../src/gcm-prefs.c:1894
msgid "disconnected"
msgstr "prekinjena povezava"
#. TRANSLATORS: this is where the required software has not been written yet
-#: ../src/gcm-prefs.c:1998
+#: ../src/gcm-prefs.c:1900
msgid "No software support"
msgstr "Ni programske podpore"
#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-prefs.c:2310
+#: ../src/gcm-prefs.c:2212
msgid "Perceptual"
msgstr "Zaznaven"
#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-prefs.c:2313
-#, fuzzy
+#: ../src/gcm-prefs.c:2215
msgid "Relative colormetric"
msgstr "Relativno barvnometriÄ?no"
#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-prefs.c:2316
+#: ../src/gcm-prefs.c:2218
msgid "Saturation"
msgstr "NasiÄ?enost"
#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-prefs.c:2319
-#, fuzzy
+#: ../src/gcm-prefs.c:2221
msgid "Absolute colormetric"
msgstr "Absolutno barvnometriÄ?no"
#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-prefs.c:2322
+#: ../src/gcm-prefs.c:2224
msgid "Disable soft proofing"
msgstr "OnemogoÄ?i mehko preverjanje"
#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gcm-prefs.c:2361
+#: ../src/gcm-prefs.c:2262
msgid "Set the parent window to make this modal"
msgstr "DoloÄ?i glavno okno kot vedno na vrhu"
#. TRANSLATORS: this is displayed while the devices are being probed
-#: ../src/gcm-prefs.c:2642
+#: ../src/gcm-prefs.c:2542
msgid "Loading list of devices..."
msgstr "Nalaganje seznama naprav ..."
-#. TRANSLATORS: this is where the ICC profile has no description
-#: ../src/gcm-profile.c:784
+#. TRANSLATORS: this is where the ICC profile_lcms1 has no description
+#: ../src/gcm-profile.c:356
msgid "Missing description"
msgstr "Manjka opis"
-#. TRANSLATORS: this is the profile creation date strftime format
-#: ../src/gcm-utils.c:713
-msgid "%e %B %Y, %H:%M:%S"
-msgstr "%e. %m. %Y, %H.%M.%S"
-
#: ../src/gcm-session.c:124
msgid "Do not exit after the request has been processed"
msgstr "Ne konÄ?aj po obdelavi zahteve"
@@ -875,13 +829,212 @@ msgstr "Upravljanje barv"
msgid "Color Management DBus Service"
msgstr "DBus storitev upravljanja barv"
-#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
-#: ../src/gcm-dump-profile.c:110
-msgid "Profiles to view"
-msgstr "Profili za ogled"
+#. TRANSLATORS: this is the profile creation date strftime format
+#: ../src/gcm-utils.c:786
+msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
+msgstr "%e. %m. %Y, %H.%M.%S"
-#. TRANSLATORS: this just dumps the profile to the screen
-#: ../src/gcm-dump-profile.c:123
-msgid "Profile dump program"
-msgstr "Izpis profila programa"
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:1
+msgid "Blue:"
+msgstr "Modra:"
+
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:2
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:3
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Svetlost:"
+
+#. Expander label, for use when the user wants to see the VTE widget and what the calibration tool is actually doing
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:3
+#: ../data/gcm-spawn.ui.h:2
+msgid "Details"
+msgstr "Podrobnosti"
+
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:4
+msgid "Green:"
+msgstr "Zelena:"
+
+#. window title
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:6
+msgid "Manual calibration wizard"
+msgstr "RoÄ?ni Ä?arovnik umerjanja"
+
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:7
+msgid "Red:"
+msgstr "RdeÄ?a:"
+
+#. Radio buttons in the prefs dialog
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:2
+msgid "Apply _global display correction"
+msgstr "Uporabi _splošno popravljanje zaslona"
+
+#. Technical color word for softproof rendering intent
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:5
+msgid "CMYK:"
+msgstr "CMYK:"
+
+#. Section heading for device profile settings
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:7
+msgid "Color Profile:"
+msgstr "Barvni profil:"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:8
+msgid "Color management"
+msgstr "Upravljanje barv"
+
+#. The profile colorspace, e.g. RGB
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:10
+msgid "Colorspace:"
+msgstr "Barvni prostor:"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:11
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Kontrast:"
+
+#. When the profile was created
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:13
+msgid "Created:"
+msgstr "Ustvarjeno:"
+
+#. Tab title, system wide defaults to use
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:15
+msgid "Defaults"
+msgstr "Privzeto"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:16
+msgid "Delete profile"
+msgstr "Izbriši profil"
+
+#. The manufacturer of the profile
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:18
+msgid "Device manufacturer:"
+msgstr "Proizvajalec naprave:"
+
+#. The manufacturer of the profile
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:20
+msgid "Device model:"
+msgstr "Model naprave:"
+
+#. Section heading for device settings
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:22
+msgid "Device:"
+msgstr "Naprava:"
+
+#. Tab title, currently connected or saved devices
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:24
+msgid "Devices"
+msgstr "Naprave"
+
+#. What mode to use for display rendering intent
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:26
+msgid "Display:"
+msgstr "Zaslon:"
+
+#. Radio buttons in the prefs dialog
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:28
+msgid "Do global correction and set profile for color managed applications"
+msgstr "Naredi splošno popravljanje in nastavi profil za barvno upravljane programe"
+
+#. Radio buttons in the prefs dialog
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:30
+msgid "Do not enable display correction"
+msgstr "Ne omogoÄ?i popravkov zaslona"
+
+#. The basename (the last section of the filename) of the profile
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:32
+msgid "File name:"
+msgstr "Ime datoteke:"
+
+#. The file size in bytes of the profile
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:34
+msgid "File size:"
+msgstr "Velikost datoteke:"
+
+#. Settings that users don't normally have to touch
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:36
+msgid "Fine tuning:"
+msgstr "Fino nastavljanje:"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:37
+msgid "Gamma:"
+msgstr "Gama:"
+
+#. The licence of the profile, normally non-free
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:39
+msgid "License:"
+msgstr "Dovoljenje:"
+
+#. The manufacturer of the device
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:41
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "Proizvajalec:"
+
+#. The model of the device
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:43
+msgid "Model:"
+msgstr "Model:"
+
+#. Section heading for CIE and TRC graphs
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:45
+msgid "Profile Graphs:"
+msgstr "Grafi profila:"
+
+#. The type of profile, e.g. display, scanner, etc.
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:47
+msgid "Profile type:"
+msgstr "Vrsta profila:"
+
+#. Tab title, currently installed profiles
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:49
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profili"
+
+#. What mode to use for display rendering intent
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:51
+msgid "RGB:"
+msgstr "RGB:"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:52
+msgid "Rendering intent:"
+msgstr "Namen izrisovanja:"
+
+#. The serial number of the device
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:54
+msgid "Serial number:"
+msgstr "Serijska Å¡tevilka:"
+
+#. Technical color word for softproof rendering intent
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:56
+msgid "Softproof:"
+msgstr "Mehko preverjanje:"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:57
+msgid "Working spaces:"
+msgstr "Delovni presledki:"
+
+#. This is a button to calibrate the device by creating an ICC profile file using a hardware device or a reference image
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:59
+msgid "_Create profile for device"
+msgstr "_Ustvari profil za napravo"
+
+#. This is a button to delete the saved device
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:61
+msgid "_Delete device"
+msgstr "_Izbriši napravo"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:62
+msgid "_Import profile"
+msgstr "_Uvozi profil"
+
+#. This resets the device to it's defaults, and removes any user tweaked settings.
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:64
+msgid "_Reset to defaults"
+msgstr "_Ponastavi na privzeto"
+
+#. Radio buttons in the prefs dialog
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:66
+msgid "_Set profile only for color managed applications"
+msgstr "_Nastavi profil le za barvno upravljane programe"
+
+#~ msgid "Setup hardware"
+#~ msgstr "Nastavitev strojne opreme"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]