[evolution/gnome-2-28] Fixed Czech translation by Jiri Eischmann



commit 25f2c478cade286daf47d53969585cdef4861f7a
Author: Petr Kovar <pknbe volny cz>
Date:   Mon Jan 4 21:09:21 2010 +0100

    Fixed Czech translation by Jiri Eischmann
    
    Fixes bug #595776, thanks to Andre Klapper and Lucas Lommer.

 po/cs.po | 1233 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 617 insertions(+), 616 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 769787c..65bede7 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Czech translation of evolution.
-# Copyright (C) 2002, 2003, 2006, 2007, 2008, 2009 the author(s) of evolution.
+# Copyright (C) 2002, 2003, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 the author(s) of evolution.
 # Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Miloslav Trmac <mitr volny cz>.
 # Copyright (C) 2006 Lukas Novotny <lukasnov cvs gnome org>.
 # This file is distributed under the same license as the evolution package.
@@ -9,16 +9,16 @@
 # Lukas Novotny <lukasnov cvs gnome org>, 2006.
 # Petr Tomeš <ptomes gmail com>, 2006.
 # Jakub Friedl <jfriedl suse cz>, 2006, 2007.
-# Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2008.
+# Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2008, 2010.
 # Jiri Eischmann <jiri eischmann cz>, 2008, 2009.
 #: ../shell/main.c:631
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-06 01:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-28 21:41-0500\n"
-"Last-Translator: Jiri Eischmann <jiri eischmann cz>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-04 21:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-04 21:03+0100\n"
+"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe volny cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -160,7 +160,7 @@ msgid "calendar view for one or more days"
 msgstr "zobrazení kalendáÅ?e na jeden nebo více dnů"
 
 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:186
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:771
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:774
 msgid "%A %d %b %Y"
 msgstr "%a %d. %b %Y"
 
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "%a %d. %b %Y"
 #. You can change the order but don't change the
 #. specifiers or add anything.
 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:189
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:774
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:777
 #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:844 ../calendar/gui/e-day-view.c:1593
 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:368
 msgid "%a %d %b"
@@ -180,9 +180,9 @@ msgstr "%a %d %b"
 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191
 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:196
 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:198
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:776
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:781
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:783
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:779
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:784
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:786
 msgid "%a %d %b %Y"
 msgstr "%a %d. %b %Y"
 
@@ -190,10 +190,10 @@ msgstr "%a %d. %b %Y"
 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221
 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:227
 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:229
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:795
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:802
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:808
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:810
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:798
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:805
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:811
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:813
 msgid "%d %b %Y"
 msgstr "%d. %B %Y"
 
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "%d. %B %Y"
 #. month name. You can change the order but don't
 #. change the specifiers or add anything.
 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:219
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:800
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:803
 #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:848 ../calendar/gui/e-day-view.c:1609
 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:382
 msgid "%d %b"
@@ -594,8 +594,8 @@ msgstr "Zde nastavte kontakty a automatické doplÅ?ování"
 
 #. Create the contacts group
 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1213
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:193 ../calendar/gui/migration.c:395
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1219
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:196 ../calendar/gui/migration.c:395
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:579
 msgid "Contacts"
@@ -637,10 +637,10 @@ msgstr "Zde spravujte své certifikáty S/MIME"
 #. On This Computer is always first and Search Folders is always last
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:97
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:499
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:192
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:151 ../calendar/gui/migration.c:474
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:195
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:154 ../calendar/gui/migration.c:474
 #: ../calendar/gui/migration.c:576 ../calendar/gui/migration.c:1090
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:148 ../mail/em-folder-tree-model.c:191
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:151 ../mail/em-folder-tree-model.c:191
 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:193 ../mail/em-migrate.c:2890
 #: ../mail/mail-component.c:320 ../mail/mail-vfolder.c:217
 #: ../mail/message-list.c:1515
@@ -668,13 +668,13 @@ msgstr "Na serverech LDAP"
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:138
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:507
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:650
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:232
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:238
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:189 ../calendar/gui/memos-component.c:193
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:235
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:241
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:192 ../calendar/gui/memos-component.c:196
 #: ../calendar/gui/migration.c:484 ../calendar/gui/migration.c:584
-#: ../calendar/gui/migration.c:1098 ../calendar/gui/tasks-component.c:186
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:190 ../mail/em-migrate.c:960
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:337
+#: ../calendar/gui/migration.c:1098 ../calendar/gui/tasks-component.c:189
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:193 ../mail/em-migrate.c:960
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:334
 msgid "Personal"
 msgstr "Osobní"
 
@@ -908,27 +908,27 @@ msgstr "PÅ?ejmenovat složku"
 msgid "Folder names cannot contain '/'"
 msgstr "Název složky nesmí obsahovat '/'"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:949
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:955
 msgid "_New Address Book"
 msgstr "_Nový adresáÅ?"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:950
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:956
 msgid "Save As vCard..."
 msgstr "Uložit jako Vcard..."
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:951
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:628
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:479 ../calendar/gui/tasks-component.c:472
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:957
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:631
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:482 ../calendar/gui/tasks-component.c:475
 #: ../mail/em-folder-tree.c:2122 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_PÅ?ejmenovat..."
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:954
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:960
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:631
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1613
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1828 ../calendar/gui/e-memo-table.c:949
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:482 ../calendar/gui/tasks-component.c:475
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:634
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1616
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1831 ../calendar/gui/e-memo-table.c:952
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:485 ../calendar/gui/tasks-component.c:478
 #: ../mail/em-folder-tree.c:2119 ../mail/em-folder-view.c:1340
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:42
 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35 ../ui/evolution-memos.xml.h:16
@@ -936,15 +936,15 @@ msgstr "_PÅ?ejmenovat..."
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Odstranit"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:957
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:636
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:487 ../calendar/gui/tasks-component.c:480
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:963
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:639
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:490 ../calendar/gui/tasks-component.c:483
 #: ../mail/em-folder-tree.c:2127 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59
 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Vlastnosti"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1223
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1229
 msgid "Contact Source Selector"
 msgstr "VýbÄ?r zdroje kontaktů"
 
@@ -965,7 +965,7 @@ msgstr "Zadejte heslo pro %s (uživatel %s)"
 
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:222
 #: ../calendar/common/authentication.c:51
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:500
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:519
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:216
 #: ../smime/gui/component.c:49
 msgid "Enter password"
@@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "karty"
 #: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:293
 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:323
 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:523
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:720
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:740
 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:330
 msgid "minutes"
 msgstr "minut"
@@ -1455,7 +1455,7 @@ msgstr "Jméno"
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:544
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:191
 #: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:178
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1816 ../widgets/text/e-text.c:3674
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1829 ../widgets/text/e-text.c:3674
 #: ../widgets/text/e-text.c:3675
 msgid "Editable"
 msgstr "Upravitelné"
@@ -1516,7 +1516,7 @@ msgstr "Domů"
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:59
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:516
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2289
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2292
 msgid "Other"
 msgstr "Další"
 
@@ -1791,7 +1791,7 @@ msgstr "_SlouÄ?it"
 msgid "Merge Contact"
 msgstr "SlouÄ?it kontakt"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:266
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:267
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:581
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:586
@@ -1864,7 +1864,7 @@ msgstr "Zdroj"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:232
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:564
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:569
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7
 #: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:554
@@ -1877,8 +1877,8 @@ msgid "Save as vCard..."
 msgstr "Uložit jako VCard..."
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:932
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1591
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1806 ../calendar/gui/e-memo-table.c:932
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1594
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1809 ../calendar/gui/e-memo-table.c:935
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56
 msgid "_Open"
 msgstr "_OtevÅ?ít"
@@ -1932,8 +1932,8 @@ msgid "Cu_t"
 msgstr "_Vyjmout"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:952
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1599
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1813 ../calendar/gui/e-memo-table.c:940
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1602
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1816 ../calendar/gui/e-memo-table.c:943
 #: ../mail/em-folder-tree.c:991 ../mail/em-folder-view.c:1325
 #: ../mail/message-list.c:2109 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46
 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99
@@ -2090,7 +2090,7 @@ msgid "Radio"
 msgstr "Rádio"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:576
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:581
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:701
 msgid "Role"
@@ -2264,7 +2264,7 @@ msgstr "Vybráno"
 msgid "Has Cursor"
 msgstr "Má kurzor"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:169 ../mail/em-popup.c:545
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:169 ../mail/em-popup.c:547
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "_OtevÅ?ít odkaz v prohlížeÄ?i"
 
@@ -2273,7 +2273,7 @@ msgstr "_OtevÅ?ít odkaz v prohlížeÄ?i"
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "_Kopírovat umístÄ?ní odkazu"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:171 ../mail/em-popup.c:546
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:171 ../mail/em-popup.c:548
 msgid "_Send New Message To..."
 msgstr "_Odeslat novou zprávu..."
 
@@ -2359,12 +2359,12 @@ msgid "Web Log"
 msgstr "Weblog"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:646
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2580
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2583
 msgid "Birthday"
 msgstr "Narozeniny"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:647
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2581
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2584
 msgid "Anniversary"
 msgstr "VýroÄ?í"
 
@@ -2433,9 +2433,9 @@ msgstr "Protokol není podporován"
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:248
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:363
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:679
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:238
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:661 ../calendar/gui/print.c:2548
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:633
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:241
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:664 ../calendar/gui/print.c:2591
 msgid "Canceled"
 msgstr "Zrušeno"
 
@@ -2446,13 +2446,13 @@ msgstr "Nelze zrušit"
 
 #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:432
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:435
 msgid "Authentication Failed"
 msgstr "Autentizace selhala"
 
 #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:426
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:429
 msgid "Authentication Required"
 msgstr "Je vyžadována autentizace"
 
@@ -3231,7 +3231,7 @@ msgstr "VaÅ¡e úkoly nebudou k dispozici, dokud nebude Evolution znovu spuÅ¡tÄ?n
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "Za_hodit zmÄ?ny"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:86 ../composer/e-composer-actions.c:343
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:86 ../composer/e-composer-actions.c:345
 msgid "_Save"
 msgstr "_Uložit"
 
@@ -3257,17 +3257,17 @@ msgstr "{0}."
 msgid "Split Multi-Day Events:"
 msgstr "RozdÄ?lit vícedenní události:"
 
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1513
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1514
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1519
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1520
 #: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:807
 #: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:808
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1007
 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1008
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1009
 msgid "Could not start evolution-data-server"
 msgstr "Nelze spustit evolution-data-server"
 
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1621
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1624
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1627
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1630
 msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
 msgstr "Nelze pÅ?eÄ?íst blok aplikace Calendar pilota"
 
@@ -3285,13 +3285,13 @@ msgstr "Nelze zapsat blok aplikace Poznámky pilota"
 msgid "Default Priority:"
 msgstr "Výchozí priorita:"
 
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1091
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1094
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1092
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1095
 msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
 msgstr "Nelze pÅ?eÄ?íst blok aplikace ToDo pilota"
 
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1136
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1139
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1137
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1140
 msgid "Could not write pilot's ToDo application block"
 msgstr "Nelze zapsat blok aplikace ToDo pilota"
 
@@ -3301,8 +3301,8 @@ msgid "Calendar and Tasks"
 msgstr "KalendáÅ? a úkoly"
 
 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:819
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1238
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:822
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1241
 msgid "Calendars"
 msgstr "KalendáÅ?e"
 
@@ -3343,17 +3343,17 @@ msgid "Memo_s"
 msgstr "P_oznámky"
 
 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:293 ../calendar/gui/e-memos.c:1123
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1846 ../calendar/gui/memos-component.c:564
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:882 ../calendar/gui/memos-control.c:386
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:296 ../calendar/gui/e-memos.c:1123
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1846 ../calendar/gui/memos-component.c:567
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:885 ../calendar/gui/memos-control.c:386
 #: ../calendar/gui/memos-control.c:402
 msgid "Memos"
 msgstr "Poznámky"
 
 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:725 ../calendar/gui/e-tasks.c:1426
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1714 ../calendar/gui/print.c:1973
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:557 ../calendar/gui/tasks-component.c:879
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:728 ../calendar/gui/e-tasks.c:1426
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1714 ../calendar/gui/print.c:2016
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:560 ../calendar/gui/tasks-component.c:882
 #: ../calendar/gui/tasks-control.c:524 ../calendar/gui/tasks-control.c:540
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:76
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:751
@@ -3393,7 +3393,7 @@ msgstr[2] "minut"
 #: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:294
 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:324
 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:524
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:721
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:741
 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:331
 msgid "hours"
 msgid_plural "hours"
@@ -3416,8 +3416,8 @@ msgstr "Zahodit _vše"
 
 #. Location
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1592
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1598
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1583
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1589
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1164
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1023
 msgid "Location:"
@@ -3432,7 +3432,7 @@ msgid "_Dismiss"
 msgstr "_Zahodit"
 
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1038
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1043
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
 #: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:167
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15
@@ -3452,32 +3452,32 @@ msgstr "Od_ložit"
 msgid "location of appointment"
 msgstr "umístÄ?ní události"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1451
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1575
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1444
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1566
 msgid "No summary available."
 msgstr "Souhrn není k dispozici."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1460
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1462
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1453
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1455
 msgid "No description available."
 msgstr "Popis není dostupný."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1470
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1463
 msgid "No location information available."
 msgstr "Informace o místÄ? nejsou k dispozici."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1515
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1506
 #, c-format
 msgid "You have %d alarms"
 msgstr "Máte %d alarmů"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1675
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1703
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1666
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1694
 #: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
 msgid "Warning"
 msgstr "Varování"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1679
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1670
 msgid ""
 "Evolution does not support calendar reminders with\n"
 "email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -3489,7 +3489,7 @@ msgstr ""
 "vytvoÅ?ena k poslání e-mailu. Evolution namísto toho\n"
 "zobrazí dialogové okno pro bÄ?žnou pÅ?ipomínku."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1709
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1700
 #, c-format
 msgid ""
 "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -3506,7 +3506,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opravdu chcete spustit tento program?"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1723
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1714
 msgid "Do not ask me about this program again."
 msgstr "PÅ?íštÄ? se neptat na tento program."
 
@@ -4028,7 +4028,7 @@ msgstr "Zda posouvat zobrazení mÄ?síce po týdnech místo po mÄ?sících."
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:103
 msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
-msgstr "Jestli implicitnÄ? nastavovat pÅ?ipomínku událostí."
+msgstr "Jestli nastavovat výchozí pÅ?ipomínku událostí."
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:104
 msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
@@ -4088,7 +4088,7 @@ msgstr "Hodina zaÄ?átku pracovního dne"
 msgid "Workday start minute"
 msgstr "Minuta zaÄ?átku pracovního dne"
 
-#: ../calendar/gui/cal-editor-utils.c:100
+#: ../calendar/gui/cal-editor-utils.c:103
 msgid "Invalid object"
 msgstr "Neplatný objekt"
 
@@ -4164,117 +4164,117 @@ msgstr "VyÄ?istit události starší než"
 #: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:295
 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:325
 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:525
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:722
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:742
 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:332
 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:39
 msgid "days"
 msgstr "dnů"
 
 #. Create the Webcal source group
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:194
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:152 ../calendar/gui/migration.c:504
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:197
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:155 ../calendar/gui/migration.c:504
 #: ../calendar/gui/migration.c:603 ../calendar/gui/migration.c:1117
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:149
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:152
 msgid "On The Web"
 msgstr "Na WWW"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:195
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:198
 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:126
 msgid "Weather"
 msgstr "PoÄ?así"
 
 #. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:289
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:291 ../calendar/gui/migration.c:398
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:292
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:294 ../calendar/gui/migration.c:398
 msgid "Birthdays & Anniversaries"
 msgstr "Narozeniny a výroÄ?í"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:626
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:629
 msgid "_New Calendar"
 msgstr "_Nový kalendáÅ?"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:627
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:478 ../calendar/gui/tasks-component.c:471
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:630
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:481 ../calendar/gui/tasks-component.c:474
 #: ../mail/em-folder-tree.c:2114
 msgid "_Copy..."
 msgstr "_Kopírovat..."
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:632
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:483 ../calendar/gui/tasks-component.c:476
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:635
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:486 ../calendar/gui/tasks-component.c:479
 msgid "_Make available for offline use"
 msgstr "_ZpÅ?ístupnit pro použití pÅ?i odpojení"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:633
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:484 ../calendar/gui/tasks-component.c:477
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:636
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:487 ../calendar/gui/tasks-component.c:480
 msgid "_Do not make available for offline use"
 msgstr "_NezpÅ?ístupÅ?ovat pro použití pÅ?i odpojení"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:961
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:964
 msgid "Failed upgrading calendars."
 msgstr "Nelze aktualizovat kalendáÅ?e."
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1089
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1092
 #, c-format
 msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
 msgstr "Nelze otevÅ?ít kalendáÅ? '%s' pro tvorbu událostí a schůzek"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1105
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1108
 msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
 msgstr "Není k dispozici kalendáÅ? pro tvorbu událostí a schůzek"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1218
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1221
 msgid "Calendar Source Selector"
 msgstr "VýbÄ?r zdroje kalendáÅ?e"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1433
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1436
 msgid "New appointment"
 msgstr "Nová událost"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1434
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1437
 msgctxt "New"
 msgid "_Appointment"
 msgstr "_Událost"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1435
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1438
 msgid "Create a new appointment"
 msgstr "VytvoÅ?it novou událost"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1441
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1444
 msgid "New meeting"
 msgstr "Nová schůzka"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1442
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1445
 msgctxt "New"
 msgid "M_eeting"
 msgstr "_Schůzka"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1443
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1446
 msgid "Create a new meeting request"
 msgstr "VytvoÅ?it žádost o novou schůzku"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1449
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1452
 msgid "New all day appointment"
 msgstr "Nová celodenní událost"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1450
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1453
 msgctxt "New"
 msgid "All Day A_ppointment"
 msgstr "_Celodenní událost"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1451
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1454
 msgid "Create a new all-day appointment"
 msgstr "VytvoÅ?it novou celodenní událost"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1457
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1460
 msgid "New calendar"
 msgstr "Nový kalendáÅ?"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1458
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1461
 msgctxt "New"
 msgid "Cale_ndar"
 msgstr "_KalendáÅ?"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1459
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1462
 msgid "Create a new calendar"
 msgstr "VytvoÅ?it nový kalendáÅ?"
 
@@ -4320,9 +4320,9 @@ msgid "Classification"
 msgstr "Klasifikace"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:249
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:370 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:565
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:370 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:568
 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:340
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:337
 msgid "Confidential"
 msgstr "DůvÄ?rné"
 
@@ -4362,14 +4362,14 @@ msgid "Organizer"
 msgstr "Organizátor"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:368 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:564
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:368 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:567
 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
 msgid "Private"
 msgstr "Soukromé"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:247
 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:359 ../calendar/gui/e-cal-model.c:366
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:563 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:566 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
 msgid "Public"
 msgstr "VeÅ?ejné"
 
@@ -4412,19 +4412,19 @@ msgstr "je"
 msgid "is not"
 msgstr "není"
 
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:408
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:411
 msgid "Error while opening the calendar"
 msgstr "Chyba pÅ?i otevírání kalendáÅ?e"
 
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:414
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:417
 msgid "Method not supported when opening the calendar"
 msgstr "Metoda nepodporována pÅ?i otevírání kalendáÅ?e"
 
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:420
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:423
 msgid "Permission denied to open the calendar"
 msgstr "PÅ?ístup zamítnut pÅ?i otevírání kalendáÅ?e"
 
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:438 ../shell/e-shell.c:1261
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:441 ../shell/e-shell.c:1261
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Neznámá chyba"
 
@@ -4573,14 +4573,14 @@ msgstr "PÅ?ipojit soubory"
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:185
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2993
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:671
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:625
 #: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:785
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1150 ../filter/filter-rule.c:942
-#: ../mail/em-account-editor.c:717 ../mail/em-account-editor.c:1451
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1150 ../filter/filter-rule.c:946
+#: ../mail/em-account-editor.c:723 ../mail/em-account-editor.c:1457
 #: ../mail/em-account-prefs.c:435 ../mail/em-junk-hook.c:93
 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:333
 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:387
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:394
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:391
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:179
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2208
 #: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:312 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1463
@@ -4991,238 +4991,238 @@ msgstr "%s Neprovedli jste zmÄ?ny, aktualizovat editor?"
 msgid "Validation error: %s"
 msgstr "Chyba ovÄ?Å?ení: %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:189 ../calendar/gui/print.c:2349
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:189 ../calendar/gui/print.c:2392
 msgid " to "
 msgstr " do "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2353
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2396
 msgid " (Completed "
 msgstr " (DokonÄ?ený "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:195 ../calendar/gui/print.c:2355
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:195 ../calendar/gui/print.c:2398
 msgid "Completed "
 msgstr "DokonÄ?ený "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2360
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2403
 msgid " (Due "
 msgstr " (Termín dokonÄ?ení "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:202 ../calendar/gui/print.c:2362
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:202 ../calendar/gui/print.c:2405
 msgid "Due "
 msgstr "Termín dokonÄ?ení "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:224
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:229
 msgid "Could not save attachments"
 msgstr "Nelze uložit pÅ?ílohy"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:487
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:492
 msgid "Could not update object"
 msgstr "Nelze aktualizovat objekt"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:582
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:587
 msgid "Edit Appointment"
 msgstr "Upravit událost"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:589
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:594
 #, c-format
 msgid "Meeting - %s"
 msgstr "Schůzka - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:591
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:596
 #, c-format
 msgid "Appointment - %s"
 msgstr "Událost - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:597
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:602
 #, c-format
 msgid "Assigned Task - %s"
 msgstr "PÅ?idÄ?lený úkol - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:599
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:604
 #, c-format
 msgid "Task - %s"
 msgstr "Ã?kol - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:604
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:609
 #, c-format
 msgid "Memo - %s"
 msgstr "Poznámka - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:620
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:625
 msgid "No Summary"
 msgstr "Žádné shrnutí"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:762
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:767
 msgid "Keep original item?"
 msgstr "Zachovat původní položku?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:968
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:973
 msgid "Click here to close the current window"
 msgstr "Kliknutím zde uzavÅ?ete aktuální okno"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:975
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:980
 msgid "Copy selected text to the clipboard"
 msgstr "Kopírovat vybraný text do schránky"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:982
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:987
 msgid "Cut selected text to the clipboard"
 msgstr "Vyjmout vybraný text do schránky"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:989
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:994
 msgid "Click here to view help available"
 msgstr "Kliknutím zde zobrazíte dostupnou nápovÄ?du"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:996
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1001
 msgid "Paste text from the clipboard"
 msgstr "Vložit text ze schránky"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1017
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1022
 msgid "Click here to save the current window"
 msgstr "Kliknutím sem uložíte aktuální okno"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1024
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1029
 msgid "Select all text"
 msgstr "Vybrat všechen text"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1031
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1036
 msgid "_Classification"
 msgstr "Klasi_fikace"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1045
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1050
 #: ../mail/mail-signature-editor.c:209
 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 ../ui/evolution.xml.h:43
 msgid "_File"
 msgstr "_Soubor"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1052
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1057
 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24
 #: ../ui/evolution.xml.h:46
 msgid "_Help"
 msgstr "Nápo_vÄ?da"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1059
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1064
 msgid "_Insert"
 msgstr "_Vložit"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1066
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1071
 msgid "_Options"
 msgstr "V_olby"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1073 ../mail/em-folder-tree.c:2106
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1078 ../mail/em-folder-tree.c:2106
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:34
 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30
 #: ../ui/evolution.xml.h:55
 msgid "_View"
 msgstr "_Zobrazit"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1083
-#: ../composer/e-composer-actions.c:315
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1088
+#: ../composer/e-composer-actions.c:317
 msgid "_Attachment..."
 msgstr "_PÅ?ílohu..."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1085
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1090
 msgid "Click here to attach a file"
 msgstr "Kliknutím zde vyberete soubor pro pÅ?ílohu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1093
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1098
 msgid "_Categories"
 msgstr "_Kategorie"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1095
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1100
 msgid "Toggles whether to display categories"
 msgstr "PÅ?epne zobrazení kategorií"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1101
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1106
 msgid "Time _Zone"
 msgstr "Ä?asové pás_mo"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1103
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1108
 msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
 msgstr "PÅ?epne zobrazení pole pro Ä?asové pásmo"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1112
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1117
 msgid "Pu_blic"
 msgstr "VeÅ?_ejné"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1114
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1119
 msgid "Classify as public"
 msgstr "ZaÅ?adit mezi veÅ?ejné"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1119
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1124
 msgid "_Private"
 msgstr "Soukro_mé"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1121
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1126
 msgid "Classify as private"
 msgstr "ZaÅ?adit mezi soukromé"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1126
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1131
 msgid "_Confidential"
 msgstr "_DůvÄ?rné"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1128
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1133
 msgid "Classify as confidential"
 msgstr "ZaÅ?adit mezi důvÄ?rné"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1136
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1141
 msgid "R_ole Field"
 msgstr "S_loupce Funkce"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1138
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1143
 msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
 msgstr "PÅ?epne zobrazení pole pro funkce"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1144
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1149
 msgid "_RSVP"
 msgstr "_RSVP"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1146
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1151
 msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
 msgstr "PÅ?epne zobrazení pole RSVP"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1152
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1157
 msgid "_Status Field"
 msgstr "Sloupe_c Stav"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1154
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1159
 msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
 msgstr "PÅ?epne zobrazení pole stavu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1160
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1165
 msgid "_Type Field"
 msgstr "Sloupec T_yp"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1162
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1167
 msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
 msgstr "PÅ?epíná, zda se má typ úÄ?astníka zobrazovat"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1186
-#: ../composer/e-composer-private.c:67
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1191
+#: ../composer/e-composer-private.c:69
 msgid "Recent _Documents"
 msgstr "_Nedávné dokumenty"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1615
-#: ../composer/e-composer-actions.c:518
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1631
+#: ../composer/e-composer-actions.c:520
 msgid "Attach"
 msgstr "PÅ?íloha"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1670
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1686
 msgid "Save"
 msgstr "Uložit"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1924
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1973
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2833
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1940
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1989
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2856
 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
 msgstr ""
 "ZmÄ?ny provedené v této položce mohou být ztraceny, pokud dorazí aktualizace"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2801 ../mail/em-utils.c:371
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2824 ../mail/em-utils.c:373
 #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:91
 msgid "attachment"
 msgstr "pÅ?íloha"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2862
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2885
 msgid "Unable to use current version!"
 msgstr "Nelze používat aktuální verzi!"
 
@@ -5566,7 +5566,7 @@ msgstr ""
 "po\n"
 "až do"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:111 ../calendar/gui/print.c:2469
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:111 ../calendar/gui/print.c:2512
 msgid "Memo"
 msgstr "Poznámka"
 
@@ -5585,9 +5585,9 @@ msgstr "Poznámka nemůže být plnÄ? upravována, protože nejste organizátor"
 msgid "Unable to open memos in '%s'."
 msgstr "Nelze otevÅ?ít poznámky v '%s'."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1031 ../mail/em-format-html.c:1566
-#: ../mail/em-format-html.c:1624 ../mail/em-format-html.c:1649
-#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:925
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1031 ../mail/em-format-html.c:1572
+#: ../mail/em-format-html.c:1630 ../mail/em-format-html.c:1655
+#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:932
 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:78 ../mail/message-list.etspec.h:20
 msgid "To"
 msgstr "Komu"
@@ -5907,7 +5907,7 @@ msgid "Click to change or view the status details of the task"
 msgstr "Kliknutím zmÄ?níte nebo zobrazíte detaily stavu úkolu"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:123
-#: ../composer/e-composer-actions.c:371
+#: ../composer/e-composer-actions.c:373
 msgid "_Send Options"
 msgstr "Možno_sti odesílání"
 
@@ -6057,13 +6057,13 @@ msgid "I_mport to Tasks"
 msgstr "_Importovat do úkolů"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:68
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:67 ../mail/em-folder-view.c:3210
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:67 ../mail/em-folder-view.c:3220
 #, c-format
 msgid "Click to open %s"
 msgstr "Kliknutím sem otevÅ?ete %s"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:127
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:170 ../filter/filter-rule.c:859
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:170 ../filter/filter-rule.c:863
 msgid "Untitled"
 msgstr "Bez názvu"
 
@@ -6106,10 +6106,10 @@ msgstr "Stav:"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:242
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:359
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:752
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:234
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:659 ../calendar/gui/print.c:2542
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:629
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:706
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:237
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:662 ../calendar/gui/print.c:2585
 msgid "In Progress"
 msgstr "Probíhá"
 
@@ -6117,20 +6117,20 @@ msgstr "Probíhá"
 #. timezone.
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:245
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:361
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:236
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:660 ../calendar/gui/e-itip-control.c:939
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:631
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:239
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:663 ../calendar/gui/e-itip-control.c:939
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:179 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:202
-#: ../calendar/gui/print.c:2545 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
+#: ../calendar/gui/print.c:2588 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:361
 msgid "Completed"
 msgstr "DokonÄ?eno"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:357
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:232
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:658 ../calendar/gui/print.c:2539
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:627
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:235
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:661 ../calendar/gui/print.c:2582
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
 msgid "Not Started"
 msgstr "NezaÄ?ato"
@@ -6140,19 +6140,19 @@ msgid "Priority:"
 msgstr "Naléhavost:"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:264
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:585 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:588 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
 #: ../mail/message-list.c:1064
 msgid "High"
 msgstr "Vysoká"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:266
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1076 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:586
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1114 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:589
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1063
 msgid "Normal"
 msgstr "Normální"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:268
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:587 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:590 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
 #: ../mail/message-list.c:1062
 msgid "Low"
 msgstr "Nízká"
@@ -6180,17 +6180,17 @@ msgid "Start Date"
 msgstr "ZaÄ?átek"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:637
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:640
 msgid "Free"
 msgstr "Volný"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:638
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:641
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:391
 msgid "Busy"
 msgstr "Obsazený"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:625
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:579
 msgid ""
 "The geographical position must be entered in the format: \n"
 "\n"
@@ -6200,7 +6200,7 @@ msgstr ""
 "\"\\n\"\n"
 "\"45.436845,125.862501\""
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1027 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1082
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:981 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1120
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:190
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:161
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:742
@@ -6208,7 +6208,7 @@ msgstr ""
 msgid "Yes"
 msgstr "Ano"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1027 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1082
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:981 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1120
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:163
 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
@@ -6222,7 +6222,7 @@ msgstr "Ne"
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:109 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:144
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207 ../calendar/gui/print.c:978
-#: ../calendar/gui/print.c:995 ../mail/em-utils.c:1339
+#: ../calendar/gui/print.c:995 ../mail/em-utils.c:1381
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:449
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2233
 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89
@@ -6230,170 +6230,170 @@ msgstr "Ne"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznámá"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1078
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1116
 msgid "Recurring"
 msgstr "Opakovaný"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1080
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1118
 msgid "Assigned"
 msgstr "PÅ?iÅ?azeno"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:335
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:338
 msgid "* No Summary *"
 msgstr "* Žádné shrnutí *"
 
 #. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email ofuser com>"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:371
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2429
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:374
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2432
 #, c-format
 msgid "Organizer: %s <%s>"
 msgstr "Organizátor: %s <%s>"
 
 #. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
 #. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:374
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2433
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:377
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2436
 #, c-format
 msgid "Organizer: %s"
 msgstr "Organizátor: %s"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:405
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:408
 msgid "Start: "
 msgstr "ZaÄ?átek: "
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:417
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:420
 msgid "Due: "
 msgstr "DokonÄ?ení: "
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:588 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:591 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
 msgid "Undefined"
 msgstr "Nedefinováno"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:607
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:610
 msgid "0%"
 msgstr "0%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:608
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:611
 msgid "10%"
 msgstr "10%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:609
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:612
 msgid "20%"
 msgstr "20%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:610
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:613
 msgid "30%"
 msgstr "30%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:611
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:614
 msgid "40%"
 msgstr "40%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:612
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:615
 msgid "50%"
 msgstr "50%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:613
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:616
 msgid "60%"
 msgstr "60%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:614
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:617
 msgid "70%"
 msgstr "70%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:615
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:618
 msgid "80%"
 msgstr "80%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:616
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:619
 msgid "90%"
 msgstr "90%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:617
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:620
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:897
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:659 ../calendar/gui/e-memo-table.c:449
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:900
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:662 ../calendar/gui/e-memo-table.c:452
 msgid "Deleting selected objects"
 msgstr "OdstraÅ?ování vybraných objektů"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1176
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:873 ../calendar/gui/e-memo-table.c:654
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1179
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:876 ../calendar/gui/e-memo-table.c:657
 msgid "Updating objects"
 msgstr "Aktualizace objektů"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1364
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1333 ../calendar/gui/e-memo-table.c:828
-#: ../composer/e-composer-actions.c:219
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1367
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1336 ../calendar/gui/e-memo-table.c:831
+#: ../composer/e-composer-actions.c:221
 msgid "Save as..."
 msgstr "Uložit jako..."
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1588
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1789
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1591
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1792
 msgid "New _Task"
 msgstr "Nový ú_kol"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1592 ../calendar/gui/e-memo-table.c:933
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1595 ../calendar/gui/e-memo-table.c:936
 msgid "Open _Web Page"
 msgstr "OtevÅ?ít _WWW stránku"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1593
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1807 ../calendar/gui/e-memo-table.c:934
-#: ../mail/em-folder-view.c:1336 ../mail/em-popup.c:494
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1596
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1810 ../calendar/gui/e-memo-table.c:937
+#: ../mail/em-folder-view.c:1336 ../mail/em-popup.c:496
 msgid "_Save As..."
 msgstr "_Uložit jako..."
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1594
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1792 ../calendar/gui/e-memo-table.c:935
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1597
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1795 ../calendar/gui/e-memo-table.c:938
 msgid "P_rint..."
 msgstr "_Tisknout..."
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1598
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1812 ../calendar/gui/e-memo-table.c:939
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1601
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1815 ../calendar/gui/e-memo-table.c:942
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1
 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
 msgid "C_ut"
 msgstr "_Vyjmout"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1600
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1795
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1814 ../calendar/gui/e-memo-table.c:941
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1603
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1798
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1817 ../calendar/gui/e-memo-table.c:944
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:46
 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28
 msgid "_Paste"
 msgstr "V_ložit"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1604 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1607 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
 msgid "_Assign Task"
 msgstr "PÅ?_edat úkol"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1605 ../calendar/gui/e-memo-table.c:945
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1608 ../calendar/gui/e-memo-table.c:948
 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26
 msgid "_Forward as iCalendar"
 msgstr "_Odeslat jako iCalendar"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1606
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1609
 msgid "_Mark as Complete"
 msgstr "OznaÄ?it jako _dokonÄ?ené"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1607
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1610
 msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
 msgstr "OznaÄ?it _vybrané úkoly jako dokonÄ?ené"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1608
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1611
 msgid "_Mark as Incomplete"
 msgstr "OznaÄ?it jako _nedokonÄ?ené"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1609
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1612
 msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete"
 msgstr "OznaÄ?it _vybrané úkoly jako nedokonÄ?ené"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1614
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1617
 msgid "_Delete Selected Tasks"
 msgstr "_Odstranit vybrané úkoly"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1849
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1852
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
 msgid "Click to add a task"
 msgstr "Ã?kol pÅ?idáte kliknutím zde"
@@ -6428,94 +6428,94 @@ msgstr "ZaÄ?átek"
 #. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form:
 #. Status: Accepted: X   Declined: Y   ...
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2337
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:601
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2340
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:606
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 ../mail/em-filter-i18n.h:72
 #: ../mail/message-list.etspec.h:17
 msgid "Status"
 msgstr "Stav"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1478
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1481
 msgid "Moving items"
 msgstr "PÅ?esun položek"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1480
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1483
 msgid "Copying items"
 msgstr "Kopírování položek"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1786
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1789
 msgid "New _Appointment..."
 msgstr "Nová _událost..."
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1787
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1790
 msgid "New All Day _Event"
 msgstr "Nová _celodenní událost"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1788
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1791
 msgid "New _Meeting"
 msgstr "Nová _schůzka"
 
 #. FIXME: hook in this somehow
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1799
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1802
 msgid "_Current View"
 msgstr "_Aktuální zobrazení"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1801
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1804
 msgid "Select T_oday"
 msgstr "Vybrat _dnešek"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1802
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1805
 msgid "_Select Date..."
 msgstr "_Vybrat datum..."
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1808
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1811
 msgid "Pri_nt..."
 msgstr "_Tisknout..."
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1818
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1821
 msgid "Cop_y to Calendar..."
 msgstr "_Kopírovat do kalendáÅ?e..."
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1819
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1822
 msgid "Mo_ve to Calendar..."
 msgstr "PÅ?e_sunout do kalendáÅ?e..."
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1820
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1823
 msgid "_Delegate Meeting..."
 msgstr "_Delegovat schůzku..."
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1821
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1824
 msgid "_Schedule Meeting..."
 msgstr "_Naplánovat schůzku..."
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1822
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1825
 msgid "_Forward as iCalendar..."
 msgstr "_Odeslat jako iCalendar..."
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1823
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1826
 msgid "_Reply"
 msgstr "_OdpovÄ?dÄ?t"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1824
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1827
 #: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:140 ../mail/em-folder-view.c:1330
-#: ../mail/em-popup.c:499 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78
+#: ../mail/em-popup.c:501 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78
 msgid "Reply to _All"
 msgstr "OdpovÄ?dÄ?t _vÅ¡em"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1829
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1832
 msgid "Make this Occurrence _Movable"
 msgstr "UÄ?init tento výskyt _pÅ?esouvatelným"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1830 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1833 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
 msgid "Delete this _Occurrence"
 msgstr "Odstranit tento vý_skyt"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1831
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1834
 msgid "Delete _All Occurrences"
 msgstr "Odstranit _všechny výskyty"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2284
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2287
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1183
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:171 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194
@@ -6523,7 +6523,7 @@ msgstr "Odstranit _všechny výskyty"
 msgid "Accepted"
 msgstr "Akceptováno"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2285
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2288
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1191
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:173 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196
@@ -6531,32 +6531,32 @@ msgstr "Akceptováno"
 msgid "Declined"
 msgstr "Zamítnuto"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2286
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2289
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:175 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:390
 msgid "Tentative"
 msgstr "PÅ?edbÄ?žné"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2287
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2290
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2230
 msgid "Delegated"
 msgstr "Delegováno"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2288
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2291
 msgid "Needs action"
 msgstr "Vyžaduje akci"
 
 #. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2449 ../calendar/gui/print.c:2501
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2452 ../calendar/gui/print.c:2544
 #, c-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Místo: %s"
 
 #. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2480
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2483
 #, c-format
 msgid "Time: %s %s"
 msgstr "Datum: %s %s"
@@ -6600,7 +6600,7 @@ msgstr "Zobrazovat druhé Ä?asové pásmo"
 #. order but don't change the specifiers or add
 #. anything.
 #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:840 ../calendar/gui/e-day-view.c:1576
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:359 ../calendar/gui/print.c:1666
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:359 ../calendar/gui/print.c:1709
 msgid "%A %d %B"
 msgstr "%A %d %B"
 
@@ -6976,7 +6976,7 @@ msgstr "Vybrat akci:"
 
 #. To translators: RSVP means "please reply"
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2310
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:589
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:594
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
 msgid "RSVP"
 msgstr "RSVP"
@@ -7114,7 +7114,7 @@ msgid "Needs Action"
 msgstr "PotÅ?eba akce"
 
 #. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:544
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:549
 msgid "Attendee                          "
 msgstr "Ã?Ä?astník                          "
 
@@ -7232,11 +7232,11 @@ msgstr "Jazyk"
 msgid "Member"
 msgstr "Ä?len"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:950
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:953
 msgid "_Delete Selected Memos"
 msgstr "_Odstranit vybrané poznámky"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1099 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1102 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
 msgid "Click to add a memo"
 msgstr "Poznámku pÅ?idáte kliknutím zde"
 
@@ -7286,7 +7286,7 @@ msgstr "Vybrat Ä?asové pásmo"
 #. strftime format %d = day of month, %B = full
 #. month name. You can change the order but don't
 #. change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:376 ../calendar/gui/print.c:1647
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:376 ../calendar/gui/print.c:1690
 msgid "%d %B"
 msgstr "%d %B"
 
@@ -7322,7 +7322,7 @@ msgstr "NaÄ?ítání poznámek na %s"
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Otevírání %s"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:4012
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:4018
 msgid "Purging"
 msgstr "Probíhá Ä?iÅ¡tÄ?ní"
 
@@ -7474,11 +7474,11 @@ msgstr "Informace iCalendar"
 msgid "You must be an attendee of the event."
 msgstr "Musíte být úÄ?astníkem události."
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:477
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:480
 msgid "_New Memo List"
 msgstr "_Nový seznam poznámek"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:560
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:563
 #, c-format
 msgid "%d memo"
 msgid_plural "%d memos"
@@ -7486,7 +7486,7 @@ msgstr[0] "%d poznámka"
 msgstr[1] "%d poznámky"
 msgstr[2] "%d poznámek"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:562 ../calendar/gui/tasks-component.c:555
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:565 ../calendar/gui/tasks-component.c:558
 #, c-format
 msgid ", %d selected"
 msgid_plural ", %d selected"
@@ -7494,59 +7494,59 @@ msgstr[0] ", %d vybráno"
 msgstr[1] ", %d vybrány"
 msgstr[2] ", %d vybráno"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:609
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:612
 msgid "Failed upgrading memos."
 msgstr "Nelze aktualizovat poznámky."
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:739
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:742
 #, c-format
 msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings"
 msgstr "Nelze otevÅ?ít seznam poznámek '%s' pro tvorbu událostí a schůzek"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:752
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:755
 msgid "There is no calendar available for creating memos"
 msgstr "Není k dispozici kalendáÅ? pro tvorbu poznámek"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:862
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:865
 msgid "Memo Source Selector"
 msgstr "VýbÄ?r zdroje poznámky"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1041
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1044
 msgid "New memo"
 msgstr "Nová poznámka"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1042
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1045
 msgctxt "New"
 msgid "Mem_o"
 msgstr "_Poznámka"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1043
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1046
 msgid "Create a new memo"
 msgstr "VytvoÅ?it novou poznámku"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1049
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1052
 msgid "New shared memo"
 msgstr "Nová sdílená poznámka"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1050
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1053
 msgctxt "New"
 msgid "_Shared memo"
 msgstr "_Sdílená poznámka"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1051
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1054
 msgid "Create a shared new memo"
 msgstr "VytvoÅ?it novou sdílenou poznámku"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1057
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1060
 msgid "New memo list"
 msgstr "Nový seznam poznámek"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1058
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1061
 msgctxt "New"
 msgid "Memo li_st"
 msgstr "Sez_nam poznámek"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1059
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1062
 msgid "Create a new memo list"
 msgstr "VytvoÅ?it nový seznam poznámek"
 
@@ -7747,57 +7747,57 @@ msgstr "Pá"
 msgid "Sa"
 msgstr "So"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2465
+#: ../calendar/gui/print.c:2508
 msgid "Appointment"
 msgstr "Událost"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2467
+#: ../calendar/gui/print.c:2510
 msgid "Task"
 msgstr "Ã?kol"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2492
+#: ../calendar/gui/print.c:2535
 #, c-format
 msgid "Summary: %s"
 msgstr "Shrnutí: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2515
+#: ../calendar/gui/print.c:2558
 msgid "Attendees: "
 msgstr "Ã?Ä?astníci: "
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2555
+#: ../calendar/gui/print.c:2598
 #, c-format
 msgid "Status: %s"
 msgstr "Stav: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2569
+#: ../calendar/gui/print.c:2612
 #, c-format
 msgid "Priority: %s"
 msgstr "Priorita: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2584
+#: ../calendar/gui/print.c:2627
 #, c-format
 msgid "Percent Complete: %i"
 msgstr "DokonÄ?eno procent: %i"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2595
+#: ../calendar/gui/print.c:2638
 #, c-format
 msgid "URL: %s"
 msgstr "URL: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2608
+#: ../calendar/gui/print.c:2651
 #, c-format
 msgid "Categories: %s"
 msgstr "Kategorie: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2619
+#: ../calendar/gui/print.c:2662
 msgid "Contacts: "
 msgstr "Kontakty: "
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:470
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:473
 msgid "_New Task List"
 msgstr "_Nový seznam úkolů"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:553
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:556
 #, c-format
 msgid "%d task"
 msgid_plural "%d tasks"
@@ -7805,59 +7805,59 @@ msgstr[0] "%d úkol"
 msgstr[1] "%d úkoly"
 msgstr[2] "%d úkolů"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:602
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:605
 msgid "Failed upgrading tasks."
 msgstr "Nelze aktualizovat úkoly."
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:735
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:738
 #, c-format
 msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
 msgstr "Nelze otevÅ?ít seznam úkolů '%s' pro tvorbu událostí a schůzek"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:748
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:751
 msgid "There is no calendar available for creating tasks"
 msgstr "Není k dispozici kalendáÅ? pro tvorbu úkolů"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:859
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:862
 msgid "Task Source Selector"
 msgstr "VýbÄ?r zdroje úkolu"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1113
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1116
 msgid "New task"
 msgstr "Nový úkol"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1114
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1117
 msgctxt "New"
 msgid "_Task"
 msgstr "Ã?_kol"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1115
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1118
 msgid "Create a new task"
 msgstr "VytvoÅ?it nový úkol"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1121
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1124
 msgid "New assigned task"
 msgstr "Nový pÅ?idÄ?lený úkol"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1122
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1125
 msgctxt "New"
 msgid "Assigne_d Task"
 msgstr "_PÅ?idÄ?lený úkol"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1123
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1126
 msgid "Create a new assigned task"
 msgstr "VytvoÅ?it nový pÅ?idÄ?lený úkol"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1129
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1132
 msgid "New task list"
 msgstr "Nový seznam úkolů"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1130
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1133
 msgctxt "New"
 msgid "Tas_k list"
 msgstr "Seznam ú_kolů"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1131
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1134
 msgid "Create a new task list"
 msgstr "VytvoÅ?it nový seznam úkolů"
 
@@ -9489,170 +9489,166 @@ msgstr "Tichý oceán/Wallis"
 msgid "Pacific/Yap"
 msgstr "Tichý oceán/Yap"
 
-#: ../composer/e-composer-autosave.c:445
-msgid "Unable to retrieve message from editor"
-msgstr "Nelze získat z editoru"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:84
+#: ../composer/e-composer-actions.c:85
 msgid "Untitled Message"
 msgstr "Nepojmenovaná zpráva"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:317
+#: ../composer/e-composer-actions.c:319
 #: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:328
 msgid "Attach a file"
 msgstr "PÅ?ipojit soubor"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:322 ../mail/mail-signature-editor.c:195
+#: ../composer/e-composer-actions.c:324 ../mail/mail-signature-editor.c:195
 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
 msgid "_Close"
 msgstr "_ZavÅ?ít"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:324
+#: ../composer/e-composer-actions.c:326
 msgid "Close the current file"
 msgstr "UzavÅ?ít aktuální soubor"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:329 ../mail/em-folder-view.c:1337
+#: ../composer/e-composer-actions.c:331 ../mail/em-folder-view.c:1337
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:47
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119 ../ui/evolution-memos.xml.h:20
 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Tisknout..."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:336 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27
+#: ../composer/e-composer-actions.c:338 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27
 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72
 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:12 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
 msgid "Print Pre_view"
 msgstr "Náh_led pÅ?ed tiskem"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:345
+#: ../composer/e-composer-actions.c:347
 msgid "Save the current file"
 msgstr "Uložit aktuální soubor"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:350
+#: ../composer/e-composer-actions.c:352
 msgid "Save _As..."
 msgstr "Uložit _jako..."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:352
+#: ../composer/e-composer-actions.c:354
 msgid "Save the current file with a different name"
 msgstr "Uložit aktuální soubor pod jiným jménem"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:357
+#: ../composer/e-composer-actions.c:359
 msgid "Save as _Draft"
 msgstr "Uložit jako _koncept"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:359
+#: ../composer/e-composer-actions.c:361
 msgid "Save as draft"
 msgstr "Uložit jako koncept"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:364 ../composer/e-composer-private.c:191
+#: ../composer/e-composer-actions.c:366 ../composer/e-composer-private.c:199
 msgid "S_end"
 msgstr "P_oslat"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:366
+#: ../composer/e-composer-actions.c:368
 msgid "Send this message"
 msgstr "Poslat tuto zprávu"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:373
+#: ../composer/e-composer-actions.c:375
 msgid "Insert Send options"
 msgstr "Vložit možnosti odesílání"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:378
+#: ../composer/e-composer-actions.c:380
 msgid "New _Message"
 msgstr "Nová _zpráva"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:380
+#: ../composer/e-composer-actions.c:382
 msgid "Open New Message window"
 msgstr "OtevÅ?ít okno nové zprávy"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:387
+#: ../composer/e-composer-actions.c:389
 msgid "Character _Encoding"
 msgstr "_Kódování znaků"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:394
+#: ../composer/e-composer-actions.c:396
 msgid "_Security"
 msgstr "_ZabezpeÄ?ení"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:404
+#: ../composer/e-composer-actions.c:406
 msgid "PGP _Encrypt"
 msgstr "Ši_frování PGP"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:406
+#: ../composer/e-composer-actions.c:408
 msgid "Encrypt this message with PGP"
 msgstr "Zašifrovat tuto zprávu pomocí PGP"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:412
+#: ../composer/e-composer-actions.c:414
 msgid "PGP _Sign"
 msgstr "Pod_pis PGP"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:414
+#: ../composer/e-composer-actions.c:416
 msgid "Sign this message with your PGP key"
 msgstr "Podepsat tuto zprávu vaším klíÄ?em PGP"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:420
+#: ../composer/e-composer-actions.c:422
 msgid "_Prioritize Message"
 msgstr "_Důležitost zprávy"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:422
+#: ../composer/e-composer-actions.c:424
 msgid "Set the message priority to high"
 msgstr "Nastavit vysokou prioritu zprávy"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:428
+#: ../composer/e-composer-actions.c:430
 msgid "Re_quest Read Receipt"
 msgstr "Žáda_t o doruÄ?enku o Ä?tení"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:430
+#: ../composer/e-composer-actions.c:432
 msgid "Get delivery notification when your message is read"
 msgstr "DoruÄ?it oznámení, že vaÅ¡e zpráva byla pÅ?eÄ?tena"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:436
+#: ../composer/e-composer-actions.c:438
 msgid "S/MIME En_crypt"
 msgstr "Šif_rování S/MIME"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:438
+#: ../composer/e-composer-actions.c:440
 msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
 msgstr "Zašifrovat tuto zprávu vaším šifrovacím certifikátem S/MIME"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:444
+#: ../composer/e-composer-actions.c:446
 msgid "S/MIME Sig_n"
 msgstr "Po_dpis S/MIME"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:446
+#: ../composer/e-composer-actions.c:448
 msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
 msgstr "Podepsat tuto zprávu podpisovým certifikátem S/MIME"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:452
+#: ../composer/e-composer-actions.c:454
 msgid "_Bcc Field"
 msgstr "_Skrytá kopie:"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:454
+#: ../composer/e-composer-actions.c:456
 msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
 msgstr "PÅ?epne zobrazení pole BCC"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:460
+#: ../composer/e-composer-actions.c:462
 msgid "_Cc Field"
 msgstr "_Kopie"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:462
+#: ../composer/e-composer-actions.c:464
 msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
 msgstr "PÅ?epne zobrazení pole CC"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:468
+#: ../composer/e-composer-actions.c:470
 msgid "_From Field"
 msgstr "_Od:"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:470
+#: ../composer/e-composer-actions.c:472
 msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
 msgstr "PÅ?epne zobrazení pole pro výbÄ?r odesílatele"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:476
+#: ../composer/e-composer-actions.c:478
 msgid "_Reply-To Field"
 msgstr "OdpovÄ?dÄ?t-_komu:"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:478
+#: ../composer/e-composer-actions.c:480
 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
 msgstr "PÅ?epne zobrazení pole OdpovÄ?Ä?-kam"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:521
+#: ../composer/e-composer-actions.c:523
 msgid "Save Draft"
 msgstr "Uložit koncept"
 
@@ -9685,7 +9681,7 @@ msgid "Fr_om:"
 msgstr "_Od:"
 
 #: ../composer/e-composer-header-table.c:945 ../mail/em-format-quote.c:209
-#: ../mail/em-format.c:923 ../mail/em-mailer-prefs.c:76
+#: ../mail/em-format.c:930 ../mail/em-mailer-prefs.c:76
 #: ../mail/message-list.etspec.h:7 ../mail/message-tag-followup.c:296
 msgid "From"
 msgstr "Od"
@@ -9742,18 +9738,18 @@ msgstr "Zvolte složky, kam poslat zprávu."
 msgid "Click here to select folders to post to"
 msgstr "Kliknutím sem vyberte složky, kam uložit"
 
-#: ../composer/e-composer-private.c:208
+#: ../composer/e-composer-private.c:216
 msgid "Save draft"
 msgstr "Uložit koncept"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:808
+#: ../composer/e-msg-composer.c:807
 msgid ""
 "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
 msgstr ""
 "Nelze podepsat odchozí zprávu: Pro tento úÄ?et nebyl nastaven podpisový "
 "certifikát"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:815
+#: ../composer/e-msg-composer.c:814
 msgid ""
 "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
 "account"
@@ -9761,11 +9757,15 @@ msgstr ""
 "Nelze zaÅ¡ifrovat odchozí zprávu: Pro tento úÄ?et nebyl nastaven Å¡ifrovací "
 "certifikát"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1351 ../composer/e-msg-composer.c:2190
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1292
+msgid "Unable to retrieve message from editor"
+msgstr "Nelze získat z editoru"
+
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1366 ../composer/e-msg-composer.c:2153
 msgid "Compose Message"
 msgstr "Napsat zprávu"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3348
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3311
 msgid ""
 "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</"
 "b>"
@@ -9925,14 +9925,20 @@ msgid "_Save Draft"
 msgstr "_Uložit koncept"
 
 #: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1
+#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2
+#: ../shell/main.c:627
+msgid "Evolution"
+msgstr "Evolution"
+
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2
 msgid "Evolution Mail and Calendar"
 msgstr "PoÅ¡ta a kalendáÅ? Evolution"
 
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:947
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3 ../shell/e-shell-window-commands.c:1035
 msgid "Groupware Suite"
 msgstr "Sada groupware"
 
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:4
 msgid "Manage your email, contacts and schedule"
 msgstr "Spravujte svůj e-mail, kontakty a rozvrh"
 
@@ -9945,36 +9951,36 @@ msgid "calendar information"
 msgstr "informace kalendáÅ?e"
 
 #. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:188 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:191
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:193 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:191
 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:34 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:304
 msgid "Today"
 msgstr "Dnes"
 
 #. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:200 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:202 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "Zítra"
 
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:202
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:204
 msgid "Yesterday"
 msgstr "VÄ?era"
 
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:205
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:207
 #, c-format
 msgid "%d days from now"
 msgstr "%d dny(ů) ode dneška"
 
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:207
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:209
 #, c-format
 msgid "%d days ago"
 msgstr "pÅ?ed %d dny"
 
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:281 ../e-util/e-datetime-format.c:291
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:300
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:283 ../e-util/e-datetime-format.c:293
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:302
 msgid "Use locale default"
 msgstr "Použít místní výchozí nastavení"
 
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:494
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:496
 msgid "Format:"
 msgstr "Formát:"
 
@@ -10325,56 +10331,56 @@ msgstr "Vybrat soubor"
 msgid "Test"
 msgstr "Test"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:854
+#: ../filter/filter-rule.c:858
 msgid "R_ule name:"
 msgstr "Ná_zev pravidla:"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:882
+#: ../filter/filter-rule.c:886
 msgid "Find items that meet the following conditions"
 msgstr "Hledat položky, které splÅ?ují následující podmínky"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:916
+#: ../filter/filter-rule.c:920
 msgid "A_dd Condition"
 msgstr "PÅ?i_dat podmínku"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:922
+#: ../filter/filter-rule.c:926
 msgid "If all conditions are met"
 msgstr "Pokud jsou splnÄ?ny vÅ¡echny podmínky"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:922
+#: ../filter/filter-rule.c:926
 msgid "If any conditions are met"
 msgstr "Pokud je nÄ?která podmínka splnÄ?na"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:924
+#: ../filter/filter-rule.c:928
 msgid "_Find items:"
 msgstr "_Najít položky:"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:942
+#: ../filter/filter-rule.c:946
 msgid "All related"
 msgstr "Vše související"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:942
+#: ../filter/filter-rule.c:946
 msgid "Replies"
 msgstr "OdpovÄ?di"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:942
+#: ../filter/filter-rule.c:946
 msgid "Replies and parents"
 msgstr "OdpovÄ?di a rodiÄ?e"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:942
+#: ../filter/filter-rule.c:946
 msgid "No reply or parent"
 msgstr "Bez odpovÄ?di nebo rodiÄ?"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:944
+#: ../filter/filter-rule.c:948
 msgid "I_nclude threads"
 msgstr "Z_ahrnout vlákna"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:1038 ../filter/filter.glade.h:3
-#: ../mail/em-utils.c:309
+#: ../filter/filter-rule.c:1042 ../filter/filter.glade.h:3
+#: ../mail/em-utils.c:311
 msgid "Incoming"
 msgstr "PÅ?íchozí"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:1038 ../mail/em-utils.c:310
+#: ../filter/filter-rule.c:1042 ../mail/em-utils.c:312
 msgid "Outgoing"
 msgstr "Odchozí"
 
@@ -10583,7 +10589,7 @@ msgid "_Mail"
 msgstr "_Pošta"
 
 #: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:133 ../mail/em-folder-view.c:1331
-#: ../mail/em-popup.c:501 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
+#: ../mail/em-popup.c:503 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
 msgid "_Forward"
 msgstr "_PÅ?eposlat"
 
@@ -10598,7 +10604,7 @@ msgstr "_OdpovÄ?dÄ?t odesílateli"
 msgid "%d attached messages"
 msgstr "%d pÅ?iložených zpráv"
 
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:122 ../mail/em-format-html-display.c:1642
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:121 ../mail/em-format-html-display.c:1642
 #: ../mail/message-list.etspec.h:1 ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:147
 msgid "Attachment"
 msgid_plural "Attachments"
@@ -10606,12 +10612,12 @@ msgstr[0] "PÅ?íloha"
 msgstr[1] "PÅ?ílohy"
 msgstr[2] "PÅ?íloh"
 
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:615
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:614
 #: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:607
 msgid "Icon View"
 msgstr "Ikonový pohled"
 
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:616
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:615
 #: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:608
 msgid "List View"
 msgstr "Seznamový pohled"
@@ -10663,30 +10669,30 @@ msgstr "PÅ?i dosažení horního konce stránky pokraÄ?ovat zespodu"
 
 #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
 #. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
-#: ../mail/em-account-editor.c:309
+#: ../mail/em-account-editor.c:315
 msgid "No encryption"
 msgstr "Bez šifrování"
 
 #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
 #. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
 #. this abbreviation.
-#: ../mail/em-account-editor.c:313
+#: ../mail/em-account-editor.c:319
 msgid "TLS encryption"
 msgstr "Šifrování TLS"
 
 #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
 #. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
 #. abbreviation.
-#: ../mail/em-account-editor.c:317
+#: ../mail/em-account-editor.c:323
 msgid "SSL encryption"
 msgstr "Šifrování SSL"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:408
+#: ../mail/em-account-editor.c:414
 #, c-format
 msgid "%s License Agreement"
 msgstr "LicenÄ?ní smlouva %s"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:415
+#: ../mail/em-account-editor.c:421
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -10699,68 +10705,68 @@ msgstr ""
 "pro %s zobrazenou níže\n"
 "a pÅ?ijmÄ?te ji zaÅ¡krtnutím pole\n"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:487 ../mail/em-filter-folder-element.c:258
+#: ../mail/em-account-editor.c:493 ../mail/em-filter-folder-element.c:258
 #: ../mail/em-vfolder-rule.c:513
 msgid "Select Folder"
 msgstr "Vybrat složku"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:797
+#: ../mail/em-account-editor.c:803
 msgid "Never"
 msgstr "Nikdy"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:798
+#: ../mail/em-account-editor.c:804
 msgid "Always"
 msgstr "Vždy"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:799
+#: ../mail/em-account-editor.c:805
 msgid "Ask for each message"
 msgstr "Ptát se u každé zprávy"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:1877 ../mail/mail-config.glade.h:100
+#: ../mail/em-account-editor.c:1883 ../mail/mail-config.glade.h:100
 msgid "Identity"
 msgstr "Identita"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:1928 ../mail/mail-config.glade.h:127
+#: ../mail/em-account-editor.c:1934 ../mail/mail-config.glade.h:127
 msgid "Receiving Email"
 msgstr "PÅ?íjem poÅ¡ty"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2216
+#: ../mail/em-account-editor.c:2222
 msgid "Check for _new messages every"
 msgstr "_Automaticky kontrolovat novou poštu každých"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2224
+#: ../mail/em-account-editor.c:2230
 msgid "minu_tes"
 msgstr "minu_t"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2420 ../mail/mail-config.glade.h:138
+#: ../mail/em-account-editor.c:2426 ../mail/mail-config.glade.h:138
 msgid "Sending Email"
 msgstr "Posílání pošty"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2479 ../mail/mail-config.glade.h:73
+#: ../mail/em-account-editor.c:2485 ../mail/mail-config.glade.h:73
 msgid "Defaults"
 msgstr "Výchozí hodnoty"
 
 #. Security settings
-#: ../mail/em-account-editor.c:2545 ../mail/mail-config.glade.h:133
+#: ../mail/em-account-editor.c:2551 ../mail/mail-config.glade.h:133
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:329
 msgid "Security"
 msgstr "ZabezpeÄ?ení"
 
 #. Most sections for this is auto-generated from the camel config
 #. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:2582 ../mail/em-account-editor.c:2677
+#: ../mail/em-account-editor.c:2588 ../mail/em-account-editor.c:2683
 msgid "Receiving Options"
 msgstr "Možnosti pÅ?íjmu"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2583 ../mail/em-account-editor.c:2678
+#: ../mail/em-account-editor.c:2589 ../mail/em-account-editor.c:2684
 msgid "Checking for New Messages"
 msgstr "Kontrola nové pošty"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:3145 ../mail/mail-config.glade.h:34
+#: ../mail/em-account-editor.c:3155 ../mail/mail-config.glade.h:34
 msgid "Account Editor"
 msgstr "Editor úÄ?tu"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:3145 ../mail/mail-config.glade.h:89
+#: ../mail/em-account-editor.c:3155 ../mail/mail-config.glade.h:89
 msgid "Evolution Account Assistant"
 msgstr "Asistent pro úÄ?et Evolution"
 
@@ -10794,28 +10800,28 @@ msgstr "PÅ?idat skript podpisu"
 msgid "Signature(s)"
 msgstr "Podpisy"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1132 ../mail/em-format-quote.c:415
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1137 ../mail/em-format-quote.c:415
 msgid "-------- Forwarded Message --------"
 msgstr "-------- PÅ?eposlaná zpráva --------"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1585
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1592
 msgid ""
 "No destination address provided, forward of the message has been cancelled."
 msgstr "Žádná cílová adresa neposkytnuta, pÅ?eposlání zprávy bylo zruÅ¡eno."
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1591
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1598
 msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled."
 msgstr ""
 "Žádný úÄ?et, který lze použít, nenalezen, pÅ?eposlání zprávy bylo zruÅ¡eno."
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2058
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2065
 msgid "an unknown sender"
 msgstr "neznámý odesílatel"
 
 #. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
 #. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
 #. * variables, see em-composer-utils.c:1514
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2105
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2112
 msgid ""
 "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
 "${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
@@ -10823,7 +10829,7 @@ msgstr ""
 "${Sender} píše v ${AbbrevWeekdayName} ${Day}. ${Month}. ${Year} v ${24Hour}:"
 "${Minute} ${TimeZone}:"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2248
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2255
 msgid "-----Original Message-----"
 msgstr "-------- Původní zpráva --------"
 
@@ -11079,7 +11085,7 @@ msgid "Stop Processing"
 msgstr "Zastavit zpracování"
 
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:74 ../mail/em-format-quote.c:341
-#: ../mail/em-format.c:928 ../mail/em-mailer-prefs.c:81
+#: ../mail/em-format.c:935 ../mail/em-mailer-prefs.c:81
 #: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../mail/message-tag-followup.c:300
 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7
 #: ../smime/lib/e-cert.c:1112
@@ -11091,11 +11097,11 @@ msgid "Unset Status"
 msgstr "Odnastavit stav"
 
 #. and now for the action area
-#: ../mail/em-filter-rule.c:521
+#: ../mail/em-filter-rule.c:528
 msgid "Then"
 msgstr "Dále"
 
-#: ../mail/em-filter-rule.c:549
+#: ../mail/em-filter-rule.c:559
 msgid "Add Ac_tion"
 msgstr "PÅ?idat _akci"
 
@@ -11176,7 +11182,7 @@ msgstr "Kvóta využití"
 
 #. translators: standard local mailbox names
 #: ../mail/em-folder-properties.c:359 ../mail/em-folder-tree-model.c:517
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2602 ../mail/mail-component.c:168
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2637 ../mail/mail-component.c:168
 #: ../mail/mail-component.c:608
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:593
@@ -11298,7 +11304,7 @@ msgstr "_PÅ?esunout"
 msgid "Cancel _Drag"
 msgstr "Zrušit _tažení"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1702 ../mail/mail-ops.c:1063
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1702 ../mail/mail-ops.c:1066
 #, c-format
 msgid "Scanning folders in \"%s\""
 msgstr "Procházení složek v \"%s\""
@@ -11483,9 +11489,9 @@ msgstr "Filtr podle poštovní _konference"
 #. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
 #. other user means other calendars subscribed
 #: ../mail/em-folder-view.c:2232 ../mail/em-folder-view.c:2275
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:303
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:593
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:764
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:304
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:613
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:784
 msgid "Default"
 msgstr "Výchozí"
 
@@ -11505,17 +11511,17 @@ msgstr "_Z této adresy"
 msgid "_To this Address"
 msgstr "_Na tuto adresu"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:3191
+#: ../mail/em-folder-view.c:3201
 #, c-format
 msgid "Click to mail %s"
 msgstr "Kliknutím sem pošlete e-mail %s"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:3203
+#: ../mail/em-folder-view.c:3213
 #, c-format
 msgid "Click to call %s"
 msgstr "Kliknutím zavoláte %s"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:3208
+#: ../mail/em-folder-view.c:3218
 msgid "Click to hide/unhide addresses"
 msgstr "Skrýt/odkrýt adresy"
 
@@ -11694,61 +11700,61 @@ msgstr "Stránka %d z %d"
 msgid "Retrieving `%s'"
 msgstr "Získávání `%s'"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:929
+#: ../mail/em-format-html.c:935
 msgid "Unknown external-body part."
 msgstr "Neznámá Ä?ást externího tÄ?la."
 
-#: ../mail/em-format-html.c:937
+#: ../mail/em-format-html.c:943
 msgid "Malformed external-body part."
 msgstr "Chybná Ä?ást externího tÄ?la."
 
-#: ../mail/em-format-html.c:967
+#: ../mail/em-format-html.c:973
 #, c-format
 msgid "Pointer to FTP site (%s)"
 msgstr "Odkaz na FTP server (%s)"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:978
+#: ../mail/em-format-html.c:984
 #, c-format
 msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
 msgstr "Odkaz na místní soubor (%s) platný na serveru \"%s\""
 
-#: ../mail/em-format-html.c:980
+#: ../mail/em-format-html.c:986
 #, c-format
 msgid "Pointer to local file (%s)"
 msgstr "Odkaz na místní soubor (%s)"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1001
+#: ../mail/em-format-html.c:1007
 #, c-format
 msgid "Pointer to remote data (%s)"
 msgstr "Odkaz na vzdálená data (%s)"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1012
+#: ../mail/em-format-html.c:1018
 #, c-format
 msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
 msgstr "Odkaz na neznámá externí data (typ \"%s\")"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1240
+#: ../mail/em-format-html.c:1246
 msgid "Formatting message"
 msgstr "Formátování zprávy"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1414
+#: ../mail/em-format-html.c:1420
 msgid "Formatting Message..."
 msgstr "Formátování zprávy..."
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1567 ../mail/em-format-html.c:1631
-#: ../mail/em-format-html.c:1652 ../mail/em-format-quote.c:209
-#: ../mail/em-format.c:926 ../mail/em-mailer-prefs.c:79
+#: ../mail/em-format-html.c:1573 ../mail/em-format-html.c:1637
+#: ../mail/em-format-html.c:1658 ../mail/em-format-quote.c:209
+#: ../mail/em-format.c:933 ../mail/em-mailer-prefs.c:79
 msgid "Cc"
 msgstr "Kopie"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1568 ../mail/em-format-html.c:1637
-#: ../mail/em-format-html.c:1655 ../mail/em-format-quote.c:209
-#: ../mail/em-format.c:927 ../mail/em-mailer-prefs.c:80
+#: ../mail/em-format-html.c:1574 ../mail/em-format-html.c:1643
+#: ../mail/em-format-html.c:1661 ../mail/em-format-quote.c:209
+#: ../mail/em-format.c:934 ../mail/em-mailer-prefs.c:80
 msgid "Bcc"
 msgstr "Skrytá kopie"
 
 #. pseudo-header
-#: ../mail/em-format-html.c:1747 ../mail/em-format-quote.c:352
+#: ../mail/em-format-html.c:1753 ../mail/em-format-quote.c:352
 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:1435
 msgid "Mailer"
 msgstr "Program elektronické pošty"
@@ -11756,73 +11762,73 @@ msgstr "Program elektronické pošty"
 #. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
 #. different from the one listed in From field.
 #.
-#: ../mail/em-format-html.c:1910
+#: ../mail/em-format-html.c:1925
 #, c-format
 msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
 msgstr "Tato zpráva byla odeslána <b>%s</b> jménem <b>%s</b>"
 
-#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:924
+#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:931
 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:77
 msgid "Reply-To"
 msgstr "OdpovÄ?dÄ?t-komu"
 
-#: ../mail/em-format.c:929 ../mail/em-mailer-prefs.c:82
+#: ../mail/em-format.c:936 ../mail/em-mailer-prefs.c:82
 #: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:316
 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:338
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../mail/em-format.c:930 ../mail/em-mailer-prefs.c:83
+#: ../mail/em-format.c:937 ../mail/em-mailer-prefs.c:83
 msgid "Newsgroups"
 msgstr "Diskusní skupiny"
 
-#: ../mail/em-format.c:931 ../mail/em-mailer-prefs.c:84
+#: ../mail/em-format.c:938 ../mail/em-mailer-prefs.c:84
 #: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:4
 msgid "Face"
 msgstr "ObliÄ?ej"
 
-#: ../mail/em-format.c:1201
+#: ../mail/em-format.c:1208
 #, c-format
 msgid "%s attachment"
 msgstr "%s pÅ?íloha"
 
-#: ../mail/em-format.c:1239
+#: ../mail/em-format.c:1246
 msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
 msgstr "Nelze zpracovat zprávu S/MIME: Neznámá chyba"
 
-#: ../mail/em-format.c:1376 ../mail/em-format.c:1533
+#: ../mail/em-format.c:1383 ../mail/em-format.c:1540
 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
 msgstr "Nelze zpracovat zprávu MIME. Zobrazím ji jako zdrojový kód."
 
-#: ../mail/em-format.c:1384
+#: ../mail/em-format.c:1391
 msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
 msgstr "Nepodporovaný typ šifrování pro multipart/encrypted"
 
-#: ../mail/em-format.c:1394
+#: ../mail/em-format.c:1401
 msgid "Could not parse PGP/MIME message"
 msgstr "Nelze zpracovat zprávu PGP/MIME"
 
-#: ../mail/em-format.c:1394
+#: ../mail/em-format.c:1401
 msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
 msgstr "Nelze zpracovat zprávu PGP/MIME: Neznámá chyba"
 
-#: ../mail/em-format.c:1552
+#: ../mail/em-format.c:1559
 msgid "Unsupported signature format"
 msgstr "Nepodporovaný formát podpisu"
 
-#: ../mail/em-format.c:1560 ../mail/em-format.c:1698
+#: ../mail/em-format.c:1567 ../mail/em-format.c:1705
 msgid "Error verifying signature"
 msgstr "Chyba pÅ?i ovÄ?Å?ování podpisu"
 
-#: ../mail/em-format.c:1560 ../mail/em-format.c:1689 ../mail/em-format.c:1698
+#: ../mail/em-format.c:1567 ../mail/em-format.c:1696 ../mail/em-format.c:1705
 msgid "Unknown error verifying signature"
 msgstr "Neznámá chyba pÅ?i ovÄ?Å?ování podpisu"
 
-#: ../mail/em-format.c:1772
+#: ../mail/em-format.c:1779
 msgid "Could not parse PGP message"
 msgstr "Nelze zpracovat zprávu PGP"
 
-#: ../mail/em-format.c:1772
+#: ../mail/em-format.c:1779
 msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
 msgstr "Nelze zpracovat zprávu PGP: Neznámá chyba"
 
@@ -11983,33 +11989,33 @@ msgstr ""
 "Nelze Ä?íst nastavení z pÅ?edchozí instalace Evolution, `evolution/config."
 "xmldb' neexistuje nebo je poškozen."
 
-#: ../mail/em-popup.c:364
+#: ../mail/em-popup.c:366
 msgid "Save As..."
 msgstr "Uložit jako..."
 
-#: ../mail/em-popup.c:389
+#: ../mail/em-popup.c:391
 #, c-format
 msgid "untitled_image.%s"
 msgstr "nepojmenovany_obrazek.%s"
 
-#: ../mail/em-popup.c:495 ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:147
+#: ../mail/em-popup.c:497 ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:147
 msgid "Set as _Background"
 msgstr "Nastavit jako _pozadí"
 
-#: ../mail/em-popup.c:497
+#: ../mail/em-popup.c:499
 msgid "_Reply to sender"
 msgstr "_OdpovÄ?dÄ?t odesílateli"
 
-#: ../mail/em-popup.c:498 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79
+#: ../mail/em-popup.c:500 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79
 msgid "Reply to _List"
 msgstr "OdpovÄ?dÄ?t _do konference"
 
 #. make it first item
-#: ../mail/em-popup.c:547 ../mail/em-popup.c:746
+#: ../mail/em-popup.c:549 ../mail/em-popup.c:748
 msgid "_Add to Address Book"
 msgstr "_PÅ?idat do adresáÅ?e"
 
-#: ../mail/em-popup.c:725
+#: ../mail/em-popup.c:727
 #, c-format
 msgid "Open in %s..."
 msgstr "OtevÅ?ít v %s..."
@@ -12036,29 +12042,29 @@ msgid "No server has been selected"
 msgstr "Nebyl vybrán žádný server"
 
 #. Check buttons
-#: ../mail/em-utils.c:121
+#: ../mail/em-utils.c:123
 #: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:129
 msgid "_Do not show this message again."
 msgstr "_PÅ?íštÄ? tuto zprávu nezobrazovat."
 
-#: ../mail/em-utils.c:317
+#: ../mail/em-utils.c:319
 msgid "Message Filters"
 msgstr "Filtry zpráv"
 
-#: ../mail/em-utils.c:369
+#: ../mail/em-utils.c:371
 msgid "message"
 msgstr "zpráva"
 
-#: ../mail/em-utils.c:652
+#: ../mail/em-utils.c:654
 msgid "Save Message..."
 msgstr "Uložit zprávu..."
 
-#: ../mail/em-utils.c:702
+#: ../mail/em-utils.c:717
 msgid "Add address"
 msgstr "PÅ?idat adresu"
 
 #. Drop filename for messages from a mailbox
-#: ../mail/em-utils.c:1223
+#: ../mail/em-utils.c:1265
 #, c-format
 msgid "Messages from %s"
 msgstr "Zprávy z %s"
@@ -13169,33 +13175,33 @@ msgstr[0] "%d celkem"
 msgstr[1] "%d celkem"
 msgstr[2] "%d celkem"
 
-#: ../mail/mail-component.c:952
+#: ../mail/mail-component.c:956
 msgid "New Mail Message"
 msgstr "Nová zpráva"
 
-#: ../mail/mail-component.c:953
+#: ../mail/mail-component.c:957
 msgctxt "New"
 msgid "_Mail Message"
 msgstr "_Zpráva"
 
-#: ../mail/mail-component.c:954
+#: ../mail/mail-component.c:958
 msgid "Compose a new mail message"
 msgstr "Napsat novou zprávu"
 
-#: ../mail/mail-component.c:960
+#: ../mail/mail-component.c:964
 msgid "New Mail Folder"
 msgstr "Nová složka pošty"
 
-#: ../mail/mail-component.c:961
+#: ../mail/mail-component.c:965
 msgctxt "New"
 msgid "Mail _Folder"
 msgstr "Sl_ožka pošty"
 
-#: ../mail/mail-component.c:962
+#: ../mail/mail-component.c:966
 msgid "Create a new mail folder"
 msgstr "VytvoÅ?it novou složku poÅ¡ty"
 
-#: ../mail/mail-component.c:1109
+#: ../mail/mail-component.c:1113
 msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
 msgstr "Nelze aktualizovat nastavení nebo složky pošty."
 
@@ -13777,7 +13783,7 @@ msgid "Use Authe_ntication"
 msgstr "Použít a_utentizaci"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:157 ../plugins/caldav/caldav-source.c:405
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:681
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:701
 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:280
 #: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:307
 msgid "User_name:"
@@ -14034,104 +14040,104 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
 msgstr "Nelze pÅ?ipojit do místní složky `Odeslané': %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:724 ../mail/mail-ops.c:805
+#: ../mail/mail-ops.c:727 ../mail/mail-ops.c:808
 msgid "Sending message"
 msgstr "Odeslat zprávu"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:734
+#: ../mail/mail-ops.c:737
 #, c-format
 msgid "Sending message %d of %d"
 msgstr "Posílání zprávy %d z %d"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:761
+#: ../mail/mail-ops.c:764
 #, c-format
 msgid "Failed to send %d of %d messages"
 msgstr "Nelze odeslat %d z %d zpráv"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:763 ../mail/mail-send-recv.c:701
+#: ../mail/mail-ops.c:766 ../mail/mail-send-recv.c:701
 msgid "Canceled."
 msgstr "Zrušeno."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:765 ../mail/mail-send-recv.c:703
+#: ../mail/mail-ops.c:768 ../mail/mail-send-recv.c:703
 msgid "Complete."
 msgstr "DokonÄ?eno."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:877
+#: ../mail/mail-ops.c:880
 msgid "Saving message to folder"
 msgstr "Ukládání zprávy do složky"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:954
+#: ../mail/mail-ops.c:957
 #, c-format
 msgid "Moving messages to %s"
 msgstr "PÅ?esouvání zprávy do %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:954
+#: ../mail/mail-ops.c:957
 #, c-format
 msgid "Copying messages to %s"
 msgstr "Kopírování zprávy do %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1171
+#: ../mail/mail-ops.c:1174
 msgid "Forwarded messages"
 msgstr "PÅ?eposlané zprávy"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1212
+#: ../mail/mail-ops.c:1215
 #, c-format
 msgid "Opening folder %s"
 msgstr "Otevírání složky %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1277
+#: ../mail/mail-ops.c:1280
 #, c-format
 msgid "Retrieving quota information for folder %s"
 msgstr "Získávání informaei o kvótÄ? pro složku %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1346
+#: ../mail/mail-ops.c:1349
 #, c-format
 msgid "Opening store %s"
 msgstr "Otevírání úložiÅ¡tÄ? %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1417
+#: ../mail/mail-ops.c:1420
 #, c-format
 msgid "Removing folder %s"
 msgstr "OdstranÄ?ní složky %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1535
+#: ../mail/mail-ops.c:1538
 #, c-format
 msgid "Storing folder '%s'"
 msgstr "Ukládání složky '%s'"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1598
+#: ../mail/mail-ops.c:1601
 #, c-format
 msgid "Expunging and storing account '%s'"
 msgstr "Ä?istÄ?ní a ukládání úÄ?tu '%s'"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1599
+#: ../mail/mail-ops.c:1602
 #, c-format
 msgid "Storing account '%s'"
 msgstr "Ukládání úÄ?tu '%s'"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1653
+#: ../mail/mail-ops.c:1656
 msgid "Refreshing folder"
 msgstr "Probíhá obnova složky"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1693 ../mail/mail-ops.c:1743
+#: ../mail/mail-ops.c:1696 ../mail/mail-ops.c:1746
 msgid "Expunging folder"
 msgstr "Ä?istÄ?ní složky"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1740
+#: ../mail/mail-ops.c:1743
 #, c-format
 msgid "Emptying trash in '%s'"
 msgstr "VyprazdÅ?ování koÅ¡e v '%s'"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1741
+#: ../mail/mail-ops.c:1744
 msgid "Local Folders"
 msgstr "Místní složky"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1822
+#: ../mail/mail-ops.c:1825
 #, c-format
 msgid "Retrieving message %s"
 msgstr "Získávání zprávy %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1931
+#: ../mail/mail-ops.c:1934
 #, c-format
 msgid "Retrieving %d message"
 msgid_plural "Retrieving %d messages"
@@ -14139,7 +14145,7 @@ msgstr[0] "Získávání %d zprávy"
 msgstr[1] "Získávání %d zpráv"
 msgstr[2] "Získávání %d zpráv"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2016
+#: ../mail/mail-ops.c:2019
 #, c-format
 msgid "Saving %d message"
 msgid_plural "Saving %d messages"
@@ -14147,7 +14153,7 @@ msgstr[0] "Ukládání %d zprávy"
 msgstr[1] "Ukládání %d zpráv"
 msgstr[2] "Ukládání %d zpráv"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2096
+#: ../mail/mail-ops.c:2099
 #, c-format
 msgid ""
 "Error saving messages to: %s:\n"
@@ -14156,11 +14162,11 @@ msgstr ""
 "Chyba pÅ?i ukládání zpráv do: %s:\n"
 " %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2168
+#: ../mail/mail-ops.c:2171
 msgid "Saving attachment"
 msgstr "Ukládání pÅ?ílohy"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2186 ../mail/mail-ops.c:2194
+#: ../mail/mail-ops.c:2189 ../mail/mail-ops.c:2197
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create output file: %s:\n"
@@ -14169,27 +14175,27 @@ msgstr ""
 "Nelze vytvoÅ?it soubor výstupu: %s:\n"
 " %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2209
+#: ../mail/mail-ops.c:2212
 #, c-format
 msgid "Could not write data: %s"
 msgstr "Nelze zapisovat data: %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2354
+#: ../mail/mail-ops.c:2357
 #, c-format
 msgid "Disconnecting from %s"
 msgstr "Odpojování se od %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2354
+#: ../mail/mail-ops.c:2357
 #, c-format
 msgid "Reconnecting to %s"
 msgstr "OpÄ?tovné pÅ?ipojování na %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2450
+#: ../mail/mail-ops.c:2453
 #, c-format
 msgid "Preparing account '%s' for offline"
 msgstr "PÅ?íprava úÄ?tu \"%s\" pro off-line"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2536
+#: ../mail/mail-ops.c:2539
 msgid "Checking Service"
 msgstr "Probíhá kontrola služby"
 
@@ -14253,26 +14259,26 @@ msgstr "Upravit podpis"
 msgid "_Signature Name:"
 msgstr "_Název podpisu:"
 
-#: ../mail/mail-tools.c:120
+#: ../mail/mail-tools.c:134
 #, c-format
 msgid "Could not create spool directory `%s': %s"
 msgstr "Nelze vytvoÅ?it adresáÅ? fronty `%s': %s"
 
-#: ../mail/mail-tools.c:150
+#: ../mail/mail-tools.c:164
 #, c-format
 msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'"
 msgstr "Probíhá pokus o pÅ?esun poÅ¡ty se zdrojem `%s', který není mbox"
 
-#: ../mail/mail-tools.c:256
+#: ../mail/mail-tools.c:270
 #, c-format
 msgid "Forwarded message - %s"
 msgstr "PÅ?eposlaná zpráva - %s"
 
-#: ../mail/mail-tools.c:258
+#: ../mail/mail-tools.c:272
 msgid "Forwarded message"
 msgstr "PÅ?eposlaná zpráva"
 
-#: ../mail/mail-tools.c:298
+#: ../mail/mail-tools.c:312
 #, c-format
 msgid "Invalid folder: `%s'"
 msgstr "Neplatná složka: `%s'"
@@ -15506,7 +15512,7 @@ msgstr "Použít _SSL"
 #: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:274
 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:308
 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:508
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:698
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:718
 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:322
 msgid "Re_fresh:"
 msgstr "_Obnovit:"
@@ -15515,7 +15521,7 @@ msgstr "_Obnovit:"
 #: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:296
 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:326
 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:526
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:723
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:743
 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:333
 msgid "weeks"
 msgstr "týdnů"
@@ -15656,7 +15662,7 @@ msgstr "Zkontrolovat, jestli je Evolution výchozí poštovní program"
 msgid ""
 "Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
 msgstr ""
-"PÅ?i každém startu Evolution kontrolovat, jestli je to implicitní poÅ¡tovní "
+"PÅ?i každém startu Evolution kontrolovat, jestli je to výchozí poÅ¡tovní "
 "program."
 
 #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:1
@@ -15671,11 +15677,6 @@ msgstr "Výchozí poštovní klient"
 msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?"
 msgstr "Chcete, aby Evolution byl váš výchozí klient pošty?"
 
-#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2
-#: ../shell/main.c:627
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolution"
-
 #: ../plugins/default-source/default-source.c:80
 msgid "Mark as _default address book"
 msgstr "OznaÄ?it jako _výchozí adresáÅ?"
@@ -15700,27 +15701,27 @@ msgstr "Výchozí zdroje"
 msgid "Mark your preferred address book and calendar as default."
 msgstr "OznaÄ?it preferované adresáÅ?e a kalendáÅ?e jako výchozí."
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:333
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:330
 msgid "Security:"
 msgstr "ZabezpeÄ?ení:"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:338
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:335
 msgid "Unclassified"
 msgstr "NezaÅ?azeno"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:339
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:336
 msgid "Protected"
 msgstr "ChránÄ?no"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:341
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:338
 msgid "Secret"
 msgstr "Tajné"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:342
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:339
 msgid "Top secret"
 msgstr "PÅ?ísnÄ? tajné"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:584
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:581
 msgid "_Custom Header"
 msgstr "_Vlastní hlaviÄ?ka"
 
@@ -16637,7 +16638,7 @@ msgid "Unknown error looking up {0}"
 msgstr "Neznámá chyba pÅ?i vyhledávání {0}"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:604
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:624
 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:599
 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:821
 msgid "Unknown error."
@@ -16842,19 +16843,19 @@ msgstr "Odhlásit se ze složky IMAP tím, že se na ni klikne ve stromu složek
 msgid "_Unsubscribe"
 msgstr "_Odhlásit se"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:81
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:82
 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:51
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:499
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:518
 #, c-format
 msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
 msgstr ""
 "Vložte heslo pro uživatele %s, abyste získali pÅ?ístup k seznamu pÅ?ihlášených "
 "kalendáÅ?ů."
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:604
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:624
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot read data from Google server.\n"
@@ -16863,11 +16864,11 @@ msgstr ""
 "Nelze Ä?íst data ze serveru Googlu.\n"
 "%s"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:739
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:759
 msgid "Cal_endar:"
 msgstr "Kal_endáÅ?:"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:774
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:794
 msgid "Retrieve _list"
 msgstr "Získávání se_znamu"
 
@@ -19706,7 +19707,7 @@ msgstr "Nelze spustit bug buddy."
 #. The translator-credits string is for translators to list
 #. * per-language credits for translation, displayed in the
 #. * about dialog.
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:938
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1026
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Radka Doulíková <doulikova centrum cz>\n"
@@ -19718,19 +19719,19 @@ msgstr ""
 "JiÅ?í Eischmann <jiri eischmann cz>\n"
 "Petr KováÅ? <pknbe volny cz>"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:949
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1037
 msgid "Evolution Website"
 msgstr "Webová stránka Evolution"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1163
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1251
 msgid "_Work Online"
 msgstr "Pracovat _on-line"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1176 ../ui/evolution.xml.h:57
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1264 ../ui/evolution.xml.h:57
 msgid "_Work Offline"
 msgstr "_Pracovat pÅ?i odpojení"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1189
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1277
 msgid "Work Offline"
 msgstr "Pracovat pÅ?i odpojení"
 
@@ -22411,21 +22412,21 @@ msgid "Invalid Time Value"
 msgstr "Neplatná hodnota Ä?asu"
 
 #. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:123 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:178
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:306 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:737
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:126 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:181
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:309 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:742
 msgid "Advanced Search"
 msgstr "PokroÄ?ilé vyhledávání"
 
 #. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:229
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:232
 msgid "Save Search"
 msgstr "Uložit vyhledávání"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:266
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:269
 msgid "_Searches"
 msgstr "_Hledání"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:268
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:271
 msgid "Searches"
 msgstr "Hledání"
 
@@ -22501,51 +22502,51 @@ msgstr "Model pÅ?eformátování"
 msgid "Column width"
 msgstr "ŠíÅ?ka sloupce"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:92 ../widgets/misc/e-search-bar.c:359
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:503 ../widgets/misc/e-search-bar.c:505
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1021
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:94 ../widgets/misc/e-search-bar.c:361
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:505 ../widgets/misc/e-search-bar.c:507
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1023
 msgid "Search"
 msgstr "Hledat"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:359 ../widgets/misc/e-search-bar.c:503
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:505
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:361 ../widgets/misc/e-search-bar.c:505
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:507
 msgid "Click here to change the search type"
 msgstr "Kliknutím zde zmÄ?níte typ vyhledávání"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:637
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:639
 msgid "_Search"
 msgstr "_Hledat"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:643
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:645
 msgid "_Find Now"
 msgstr "_Hledat"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:644
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:646
 msgid "_Clear"
 msgstr "Vy_mazat"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:899
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:901
 msgid "Item ID"
 msgstr "ID položky"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:906 ../widgets/text/e-text.c:3555
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:908 ../widgets/text/e-text.c:3555
 #: ../widgets/text/e-text.c:3556
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
 #. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Dropdown Menu where you can choose
 #. to display "All Messages", "Unread Messages", "Message with 'Important' Label" and so on...
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1053
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1055
 msgid "Sho_w: "
 msgstr "_Zobrazit: "
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1072
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1074
 msgid "Sear_ch: "
 msgstr "_Hledat: "
 
 #. To Translators: The " in " label is part of the Quick Search Bar, example:
 #. Search: | <user's_search_term> | in | Current Folder/All Accounts/Current Account
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1088
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1090
 msgid " i_n "
 msgstr " _v "
 
@@ -22737,23 +22738,23 @@ msgstr "Aktivní sloupec"
 msgid "Unselected Column"
 msgstr "Nevybraný sloupec"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1788
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1801
 msgid "Strikeout Column"
 msgstr "PÅ?eÅ¡krtnutý sloupec"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1795
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1808
 msgid "Underline Column"
 msgstr "Podtržený sloupec"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1802
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1815
 msgid "Bold Column"
 msgstr "TuÄ?ný sloupec"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1809
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1822
 msgid "Color Column"
 msgstr "Barevný sloupec"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1823
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1836
 msgid "BG Color Column"
 msgstr "Barva pozadí sloupce"
 
@@ -22791,7 +22792,7 @@ msgid "A_vailable Fields:"
 msgstr "_Dostupná pole:"
 
 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1579
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1575
 msgid "Ascending"
 msgstr "VzestupnÄ?"
 
@@ -22804,7 +22805,7 @@ msgid "Clear _All"
 msgstr "Zr_ušit vše"
 
 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1579
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1575
 msgid "Descending"
 msgstr "SestupnÄ?"
 
@@ -22974,60 +22975,60 @@ msgstr "Stejná výška Å?ádku"
 msgid "Frozen"
 msgstr "Zmrazen"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1449
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1445
 msgid "Customize Current View"
 msgstr "PÅ?izpůsobit aktuální zobrazení"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1469
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1465
 msgid "Sort _Ascending"
 msgstr "Å?adit _vzestupnÄ?"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1470
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1466
 msgid "Sort _Descending"
 msgstr "Å?adit _sestupnÄ?"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1471
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1467
 msgid "_Unsort"
 msgstr "_NeÅ?adit"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1469
 msgid "Group By This _Field"
 msgstr "Seskupit podle tohoto _pole"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1474
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1470
 msgid "Group By _Box"
 msgstr "Seskupit podle _obdélníku"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1476
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1472
 msgid "Remove This _Column"
 msgstr "Odstranit tento _sloupec"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473
 msgid "Add a C_olumn..."
 msgstr "PÅ?idat s_loupec..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1479
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1475
 msgid "A_lignment"
 msgstr "_Zarovnání"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1480
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1476
 msgid "B_est Fit"
 msgstr "_Nejlepší velikost"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1481
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477
 msgid "Format Column_s..."
 msgstr "Formátovat sloup_ce..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1479
 msgid "Custo_mize Current View..."
 msgstr "PÅ?i_způsobit aktuální zobrazení..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1539
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1535
 msgid "_Sort By"
 msgstr "Å?_adit podle"
 
 #. Custom
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1557
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1553
 msgid "_Custom"
 msgstr "_Vlastní"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]