[gnome-utils] Updated Swedish translation
- From: Daniel Nylander <dnylande src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-utils] Updated Swedish translation
- Date: Sat, 9 Jan 2010 16:13:38 +0000 (UTC)
commit 72513480a704a7aaaa1149c30ebfaca33daa9738
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date: Sat Jan 9 17:13:28 2010 +0100
Updated Swedish translation
po/sv.po | 38 +++++++++++++++++++-------------------
1 files changed, 19 insertions(+), 19 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index da9b38c..0e6f160 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -3,7 +3,7 @@
# Martin Norbäck <d95mback dtek chalmers se>, 2000.
# Andreas Hyden <a hyden cyberpoint se>.
# Christian Rose <menthos menthos com>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005.
-# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2006, 2007, 2008, 2009.
+# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
#
# $Id: sv.po,v 1.161 2006/12/11 21:18:20 dnylande Exp $
#
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-28 21:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-28 21:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-09 17:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-09 17:13+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgid "_View"
msgstr "_Visa"
#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:1
-msgid "A list of uri for partitions to be excluded from scanning."
+msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning."
msgstr "En lista över URI:er för partitioner som ska undantas från avsökning."
#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:2
@@ -156,7 +156,7 @@ msgid "Enable monitoring of home directory"
msgstr "Aktivera övervakning av hemkatalog"
#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:3
-msgid "Exluded partitions uris"
+msgid "Excluded partitions URIs"
msgstr "Undantagna partitions-URI:er"
#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:4
@@ -180,7 +180,7 @@ msgid "Whether the status bar at the bottom of main window should be visible."
msgstr "Huruvida statusraden i nedre delen av huvudfönstret ska vara synlig."
#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:9
-msgid "Whether the subfolders tooltips of the selected folder are drawn."
+msgid "Whether the subfolder tooltips of the selected folder are drawn."
msgstr "Huruvida verktygstips för undermappar för den markerade mappen ska visas."
#: ../baobab/data/baobab.schemas.in.h:10
@@ -219,10 +219,10 @@ msgstr "innehåller hårda länkar för:"
#: ../baobab/src/baobab.c:428
#, c-format
-msgid "% 5d item"
-msgid_plural "% 5d items"
-msgstr[0] "% 5d objekt"
-msgstr[1] "% 5d objekt"
+msgid "%5d item"
+msgid_plural "%5d items"
+msgstr[0] "%5d objekt"
+msgstr[1] "%5d objekt"
#: ../baobab/src/baobab.c:779
msgid "Could not initialize monitoring"
@@ -276,40 +276,40 @@ msgstr "Kunde inte hitta någon monteringspunkt."
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr "Utan monteringspunkter kan inte diskanvändningen analyseras."
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:202
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:206
msgid "Maximum depth"
msgstr "Maximalt djup"
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:203
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:207
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
msgstr "Det maximala djupet ritat i diagrammet från roten"
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:212
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:216
msgid "Chart model"
msgstr "Diagrammodell"
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:213
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:217
msgid "Set the model of the chart"
msgstr "Ställ in modellen för diagrammet"
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:220
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:224
msgid "Chart root node"
msgstr "Rotnod för diagram"
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:221
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:225
msgid "Set the root node from the model"
msgstr "Ställ in rotnoden från modellen"
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1672
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1695
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr "Kan inte skapa pixbuf-bild!"
#. Popup the File chooser dialog
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1682
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1705
msgid "Save Snapshot"
msgstr "Spara skärmbild"
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1711
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1734
msgid "_Image type:"
msgstr "_Bildtyp:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]