[file-roller] Updated Swedish translation
- From: Daniel Nylander <dnylande src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [file-roller] Updated Swedish translation
- Date: Sat, 9 Jan 2010 17:08:05 +0000 (UTC)
commit eafdf0513f2e2f9fa711c8eaf1c856cabb8b26c3
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date: Sat Jan 9 18:07:56 2010 +0100
Updated Swedish translation
po/sv.po | 268 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 162 insertions(+), 106 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 05aba34..9de8f76 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# Swedish messages for file-roller.
-# Copyright (C) 2002-2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2002-2010 Free Software Foundation, Inc.
# Jimmy Carlson <sanaya telia com>, 2002.
# Christian Rose <menthos menthos com>, 2002, 2003, 2004, 2005.
-# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2006, 2007, 2008, 2009.
+# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: file-roller\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-08 21:26+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-08 22:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-09 18:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-09 18:07+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -80,6 +80,16 @@ msgstr "Flaggor för sessionshantering:"
msgid "Show session management options"
msgstr "Visa flaggor för sessionshantering"
+#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/fr-window.c:1974
+#: ../src/fr-window.c:5377
+msgid "Archive Manager"
+msgstr "Arkivhanterare"
+
+#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:2
+msgid "Create and modify an archive"
+msgstr "Skapa och ändra ett arkiv"
+
#: ../data/ui/add-options.ui.h:1
msgid "Load Options"
msgstr "Inläsningsalternativ"
@@ -94,23 +104,23 @@ msgid "Compress"
msgstr "Komprimera"
#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:3
-#: ../src/fr-window.c:4648
+#: ../src/fr-window.c:4667
msgid "Location"
msgstr "Plats"
#. MB means megabytes
#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:5
-#: ../data/ui/new.ui.h:3
+#: ../data/ui/new.ui.h:2
msgid "MB"
msgstr "MB"
#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:6
-#: ../data/ui/new.ui.h:4
+#: ../data/ui/new.ui.h:3
msgid "Split in _volumes of"
msgstr "Dela upp i _volymer på"
#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:7
-#: ../data/ui/new.ui.h:5
+#: ../data/ui/new.ui.h:4
#: ../data/ui/password.ui.h:3
msgid "_Encrypt the file list too"
msgstr "_Kryptera även fillistan"
@@ -120,18 +130,18 @@ msgid "_Filename:"
msgstr "_Filnamn:"
#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:9
-#: ../src/fr-window.c:5779
+#: ../src/fr-window.c:5798
msgid "_Location:"
msgstr "_Plats:"
#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:10
-#: ../data/ui/new.ui.h:6
+#: ../data/ui/new.ui.h:5
msgid "_Other Options"
msgstr "_Ã?vriga alternativ"
#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:11
#: ../data/ui/batch-password.ui.h:2
-#: ../data/ui/new.ui.h:7
+#: ../data/ui/new.ui.h:6
#: ../data/ui/password.ui.h:4
msgid "_Password:"
msgstr "_Lösenord:"
@@ -164,10 +174,6 @@ msgstr "_Markerade filer"
msgid "example: *.txt; *.doc"
msgstr "exempel: *.txt; *.doc"
-#: ../data/ui/new.ui.h:1
-msgid "Archive _type:"
-msgstr "Arkiv_typ:"
-
#: ../data/ui/open-with.ui.h:1
msgid "A_vailable application:"
msgstr "_Tillgängligt program:"
@@ -209,16 +215,6 @@ msgstr[1] "Det finns %d filer som har ändrats med ett externt program. Om du in
msgid "_Update"
msgstr "_Uppdatera"
-#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/fr-window.c:1974
-#: ../src/fr-window.c:5358
-msgid "Archive Manager"
-msgstr "Arkivhanterare"
-
-#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:2
-msgid "Create and modify an archive"
-msgstr "Skapa och ändra ett arkiv"
-
#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:313
msgid "Extract Here"
msgstr "Packa upp här"
@@ -266,9 +262,14 @@ msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Du har inte rättigheter att skapa ett arkiv i denna mapp"
#: ../src/actions.c:235
+#: ../src/dlg-package-installer.c:184
+#: ../src/dlg-package-installer.c:227
+#: ../src/dlg-package-installer.c:268
+#: ../src/dlg-package-installer.c:277
+#: ../src/dlg-package-installer.c:306
#: ../src/fr-archive.c:891
-#: ../src/fr-window.c:5991
-#: ../src/fr-window.c:6167
+#: ../src/fr-window.c:6010
+#: ../src/fr-window.c:6186
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Arkivtypen stöds inte."
@@ -277,23 +278,23 @@ msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Kunde inte ta bort det gamla arkivet."
#: ../src/actions.c:383
-#: ../src/fr-window.c:5837
+#: ../src/fr-window.c:5856
msgid "Open"
msgstr "Ã?ppna"
#: ../src/actions.c:394
-#: ../src/dlg-new.c:248
-#: ../src/fr-window.c:5189
+#: ../src/dlg-new.c:325
+#: ../src/fr-window.c:5208
msgid "All archives"
msgstr "Alla arkiv"
#: ../src/actions.c:401
-#: ../src/dlg-new.c:255
+#: ../src/dlg-new.c:332
msgid "All files"
msgstr "Alla filer"
#: ../src/actions.c:780
-#: ../src/fr-window.c:6980
+#: ../src/fr-window.c:7029
msgid "Last Output"
msgstr "Senaste utdata"
@@ -404,7 +405,7 @@ msgid "Enter the password for the archive '%s'."
msgstr "Ange lösenordet för arkivet \"%s\"."
#: ../src/dlg-batch-add.c:185
-#: ../src/fr-window.c:7260
+#: ../src/fr-window.c:7308
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %s\n"
@@ -416,11 +417,11 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../src/dlg-batch-add.c:188
-#: ../src/fr-window.c:7252
-#: ../src/fr-window.c:7256
-#: ../src/fr-window.c:7260
-#: ../src/fr-window.c:7296
-#: ../src/fr-window.c:7298
+#: ../src/fr-window.c:7300
+#: ../src/fr-window.c:7304
+#: ../src/fr-window.c:7308
+#: ../src/fr-window.c:7344
+#: ../src/fr-window.c:7346
msgid "Please use a different name."
msgstr "Använd ett annat namn."
@@ -430,7 +431,7 @@ msgstr "Du har inte rätt rättigheter för att skapa ett arkiv i målmappen."
#: ../src/dlg-batch-add.c:231
#: ../src/dlg-extract.c:102
-#: ../src/fr-window.c:6555
+#: ../src/fr-window.c:6604
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -443,13 +444,13 @@ msgstr ""
#: ../src/dlg-batch-add.c:240
#: ../src/dlg-extract.c:111
-#: ../src/fr-window.c:6564
+#: ../src/fr-window.c:6613
msgid "Create _Folder"
msgstr "S_kapa mapp"
#: ../src/dlg-batch-add.c:259
#: ../src/dlg-extract.c:131
-#: ../src/fr-window.c:6584
+#: ../src/fr-window.c:6633
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Kunde inte skapa målmappen: %s."
@@ -469,15 +470,15 @@ msgstr "Skriv _över"
#: ../src/dlg-extract.c:130
#: ../src/dlg-extract.c:148
#: ../src/dlg-extract.c:175
-#: ../src/fr-window.c:4116
-#: ../src/fr-window.c:6583
-#: ../src/fr-window.c:6600
+#: ../src/fr-window.c:4134
+#: ../src/fr-window.c:6632
+#: ../src/fr-window.c:6649
msgid "Extraction not performed"
msgstr "Uppackning inte utförd"
#: ../src/dlg-extract.c:176
-#: ../src/fr-window.c:4278
-#: ../src/fr-window.c:4358
+#: ../src/fr-window.c:4297
+#: ../src/fr-window.c:4377
#, c-format
msgid "You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
msgstr "Du har inte de rättigheter som krävs för att packa upp arkiv i mappen \"%s\""
@@ -504,18 +505,35 @@ msgstr "Skriv _över befintliga filer"
msgid "Do not e_xtract older files"
msgstr "Packa _inte upp äldre filer"
-#: ../src/dlg-new.c:274
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatisk"
-
-#: ../src/dlg-new.c:341
+#: ../src/dlg-new.c:449
msgid "New"
msgstr "Ny"
-#: ../src/dlg-new.c:354
+#: ../src/dlg-new.c:462
msgid "Save"
msgstr "Spara"
+#: ../src/dlg-package-installer.c:91
+msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
+msgstr "Det inträffade ett internt fel vid försök att söka efter program:"
+
+#: ../src/dlg-package-installer.c:231
+#, c-format
+msgid ""
+"There is no command installed for %s files.\n"
+"Do you want to search for a command to open this file?"
+msgstr ""
+"Det finns inget kommando installerat för %s-filer.\n"
+"Vill du söka efter ett kommando för att öppna denna fil?"
+
+#: ../src/dlg-package-installer.c:236
+msgid "Could not open this file type"
+msgstr "Kunde inte öppna denna filtyp"
+
+#: ../src/dlg-package-installer.c:239
+msgid "_Search Command"
+msgstr "_Sök kommando"
+
#: ../src/dlg-prop.c:106
msgid "Location:"
msgstr "Plats:"
@@ -559,6 +577,40 @@ msgstr "Uppdatera filen \"%s\" i arkivet \"%s\"?"
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
msgstr "Uppdatera filerna i arkivet \"%s\"?"
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:236
+#, c-format
+msgid "File _Format: %s"
+msgstr "Fil_format: %s"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:397
+msgid "All Files"
+msgstr "Alla filer"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:398
+msgid "All Supported Files"
+msgstr "Alla filer som stöds"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:407
+msgid "By Extension"
+msgstr "Efter filändelse"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:422
+msgid "File Format"
+msgstr "Filformat"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:440
+msgid "Extension(s)"
+msgstr "Filändelse(r)"
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:675
+#, c-format
+msgid "The program was not able to find out the file format you want to use for `%s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually choose a file format from the list below."
+msgstr "Programmet kunde inte ta reda på filformatet som du vill använda för \"%s\". Försäkra dig om att använda en känd filändelse för den filen eller välj manuellt ett filformat från nedanstående lista."
+
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:682
+msgid "File format not recognized"
+msgstr "Filformatet känns inte igen"
+
#: ../src/fr-archive.c:871
msgid "File not found."
msgstr "Filen hittades inte."
@@ -575,23 +627,23 @@ msgstr "Denna arkivtyp kan inte ändras"
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Du kan inte lägga till ett arkiv till sig självt."
+#: ../src/fr-command-7z.c:296
#: ../src/fr-command-rar.c:422
#: ../src/fr-command-tar.c:301
-#: ../src/fr-command-7z.c:296
msgid "Adding file: "
msgstr "Lägger till fil: "
-#: ../src/fr-command-rar.c:500
-#: ../src/fr-command-tar.c:365
-msgid "Removing file: "
-msgstr "Tar bort fil: "
-
+#: ../src/fr-command-7z.c:412
#: ../src/fr-command-rar.c:549
#: ../src/fr-command-tar.c:418
-#: ../src/fr-command-7z.c:408
msgid "Extracting file: "
msgstr "Packar upp fil: "
+#: ../src/fr-command-rar.c:500
+#: ../src/fr-command-tar.c:365
+msgid "Removing file: "
+msgstr "Tar bort fil: "
+
#: ../src/fr-command-rar.c:677
#, c-format
msgid "Could not find the volume: %s"
@@ -753,79 +805,79 @@ msgstr "Programmet avslutades felaktigt."
msgid "Test Result"
msgstr "Testresultat"
-#: ../src/fr-window.c:3975
-#: ../src/fr-window.c:7837
-#: ../src/fr-window.c:7864
-#: ../src/fr-window.c:8119
+#: ../src/fr-window.c:3993
+#: ../src/fr-window.c:7883
+#: ../src/fr-window.c:7910
+#: ../src/fr-window.c:8165
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Kunde inte utföra åtgärden"
-#: ../src/fr-window.c:4001
+#: ../src/fr-window.c:4019
msgid "Do you want to add this file to the current archive or open it as a new archive?"
msgstr "Vill du lägga till den här filen till det aktuella arkivet eller öppna den som ett nytt arkiv?"
-#: ../src/fr-window.c:4031
+#: ../src/fr-window.c:4049
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Vill du skapa ett nytt arkiv med dessa filer?"
-#: ../src/fr-window.c:4034
+#: ../src/fr-window.c:4052
msgid "Create _Archive"
msgstr "Skapa _arkiv"
-#: ../src/fr-window.c:4607
-#: ../src/fr-window.c:5686
+#: ../src/fr-window.c:4626
+#: ../src/fr-window.c:5705
msgid "Folders"
msgstr "Mappar"
-#: ../src/fr-window.c:4645
+#: ../src/fr-window.c:4664
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
-#: ../src/fr-window.c:4646
+#: ../src/fr-window.c:4665
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../src/fr-window.c:4647
+#: ../src/fr-window.c:4666
msgid "Date Modified"
msgstr "Ã?ndringsdatum"
-#: ../src/fr-window.c:4657
+#: ../src/fr-window.c:4676
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: ../src/fr-window.c:5607
+#: ../src/fr-window.c:5626
msgid "Find:"
msgstr "Sök:"
-#: ../src/fr-window.c:5694
+#: ../src/fr-window.c:5713
msgid "Close the folders pane"
msgstr "Stäng mappanelen"
-#: ../src/fr-window.c:5834
-#: ../src/fr-window.c:5837
+#: ../src/fr-window.c:5853
+#: ../src/fr-window.c:5856
#: ../src/ui.h:141
#: ../src/ui.h:145
msgid "Open archive"
msgstr "Ã?ppna arkiv"
-#: ../src/fr-window.c:5835
+#: ../src/fr-window.c:5854
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "�ppna ett nyligen använt arkiv"
-#: ../src/fr-window.c:6159
+#: ../src/fr-window.c:6178
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Kunde inte spara arkivet \"%s\""
-#: ../src/fr-window.c:7252
+#: ../src/fr-window.c:7300
msgid "The new name is void."
msgstr "Det nya namnet är tomt."
-#: ../src/fr-window.c:7256
+#: ../src/fr-window.c:7304
msgid "The new name is equal to the old one."
msgstr "Det nya namnet är identiskt med det gamla."
-#: ../src/fr-window.c:7296
+#: ../src/fr-window.c:7344
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -836,7 +888,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7298
+#: ../src/fr-window.c:7346
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -847,45 +899,45 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7365
+#: ../src/fr-window.c:7412
msgid "Rename"
msgstr "Byt namn"
-#: ../src/fr-window.c:7366
+#: ../src/fr-window.c:7413
msgid "New folder name"
msgstr "Nytt mappnamn"
-#: ../src/fr-window.c:7366
+#: ../src/fr-window.c:7413
msgid "New file name"
msgstr "Nytt filnamn"
-#: ../src/fr-window.c:7370
+#: ../src/fr-window.c:7417
msgid "_Rename"
msgstr "_Byt namn"
-#: ../src/fr-window.c:7387
-#: ../src/fr-window.c:7407
+#: ../src/fr-window.c:7434
+#: ../src/fr-window.c:7454
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Kunde inte byta namn på mappen"
-#: ../src/fr-window.c:7387
-#: ../src/fr-window.c:7407
+#: ../src/fr-window.c:7434
+#: ../src/fr-window.c:7454
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Kunde inte byta namn på filen"
-#: ../src/fr-window.c:7798
+#: ../src/fr-window.c:7844
msgid "Paste Selection"
msgstr "Klistra in markering"
-#: ../src/fr-window.c:7799
+#: ../src/fr-window.c:7845
msgid "Destination folder"
msgstr "MÃ¥lmapp"
-#: ../src/fr-window.c:8389
+#: ../src/fr-window.c:8435
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Lägg till filer till arkivet"
-#: ../src/fr-window.c:8433
+#: ../src/fr-window.c:8479
msgid "Extract archive"
msgstr "Packa upp arkiv"
@@ -1009,48 +1061,48 @@ msgstr "Zoo (.zoo)"
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip (.zip)"
-#: ../src/main.c:185
+#: ../src/main.c:186
msgid "Add files to the specified archive and quit the program"
msgstr "Lägg till filer till det angivna arkivet och avsluta programmet"
-#: ../src/main.c:186
+#: ../src/main.c:187
msgid "ARCHIVE"
msgstr "ARKIV"
-#: ../src/main.c:189
+#: ../src/main.c:190
msgid "Add files asking the name of the archive and quit the program"
msgstr "Lägg till filer, fråga om namn på arkivet och avsluta programmet"
-#: ../src/main.c:193
+#: ../src/main.c:194
msgid "Extract archives to the specified folder and quit the program"
msgstr "Packa upp filer till den angivna mappen och avsluta programmet"
-#: ../src/main.c:194
-#: ../src/main.c:206
+#: ../src/main.c:195
+#: ../src/main.c:207
msgid "FOLDER"
msgstr "MAPP"
-#: ../src/main.c:197
+#: ../src/main.c:198
msgid "Extract archives asking the destination folder and quit the program"
msgstr "Packa upp arkiv, fråga om målmappen och avsluta programmet"
-#: ../src/main.c:201
+#: ../src/main.c:202
msgid "Extract the contents of the archives in the archive folder and quit the program"
msgstr "Packa upp innehållet i arkiven till arkivmappen och avsluta programmet"
-#: ../src/main.c:205
+#: ../src/main.c:206
msgid "Default folder to use for the '--add' and '--extract' commands"
msgstr "Standardmapp att använda för kommandona \"--add\" och \"--extract\""
-#: ../src/main.c:209
+#: ../src/main.c:210
msgid "Create destination folder without asking confirmation"
msgstr "Skapa målmapp utan att fråga efter bekräftelse"
-#: ../src/main.c:291
+#: ../src/main.c:292
msgid "- Create and modify an archive"
msgstr "- Skapa och ändra ett arkiv"
-#: ../src/main.c:307
+#: ../src/main.c:308
msgid "File Roller"
msgstr "File Roller"
@@ -1327,6 +1379,10 @@ msgstr "efter _plats"
msgid "Sort file list by location"
msgstr "Sortera fillista efter plats"
+#~ msgid "Archive _type:"
+#~ msgstr "Arkiv_typ:"
+#~ msgid "Automatic"
+#~ msgstr "Automatisk"
#~ msgid "Create Archive"
#~ msgstr "Skapa arkiv"
#~ msgid "_Archive:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]