[network-manager-pptp/NETWORKMANAGER_0_7] Updated Swedish translation
- From: Daniel Nylander <dnylande src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-pptp/NETWORKMANAGER_0_7] Updated Swedish translation
- Date: Mon, 11 Jan 2010 02:57:40 +0000 (UTC)
commit a1100f4ecbd78cd74a0625008beb595d4c9963b7
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date: Mon Jan 11 03:57:28 2010 +0100
Updated Swedish translation
po/sv.po | 64 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 35 insertions(+), 29 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index d8e8e3f..8c07c0e 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# Swedish messages for NetworkManager.
-# Copyright (C) 2004-2008 Free Software Foundation, Inc.
-# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2006, 2007, 2008.
+# Copyright (C) 2004-2010 Free Software Foundation, Inc.
# Christian Rose <menthos menthos com>, 2004, 2005, 2006.
+# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2006, 2007, 2008, 2010.
#
# $Id: sv.po,v 1.6 2006/12/05 06:26:57 dnylande Exp $
#
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager-pptp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-19 00:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-19 00:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-11 03:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-11 03:57+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,35 +18,35 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:144
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:129
msgid "_Secondary Password:"
msgstr "_Sekundärt lösenord:"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:258
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:243
msgid "_Username:"
msgstr "_Användarnamn:"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:260
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:245
msgid "_Domain:"
msgstr "_Domän:"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:262
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:247
msgid "_Password:"
msgstr "_Lösenord:"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:351
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:336
msgid "Connect _anonymously"
msgstr "Anslut anon_ymt"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:356
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:341
msgid "Connect as _user:"
msgstr "Anslut som _användare:"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:465
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:450
msgid "_Remember passwords for this session"
msgstr "_Kom ihåg lösenord för denna session"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:467
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:452
msgid "_Save passwords in keyring"
msgstr "_Spara lösenord i nyckelring"
@@ -67,35 +67,35 @@ msgstr "Lägg till, ta bort och redigera PPTP VPN-anslutningar"
msgid "PPTP VPN Connection Manager"
msgstr "PPTP VPN-anslutningshanterare"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:145
+#: ../properties/advanced-dialog.c:173
msgid "All Available (Default)"
msgstr "Alla tillgängliga (Standard)"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:149
+#: ../properties/advanced-dialog.c:177
msgid "128-bit (most secure)"
msgstr "128-bitar (säkrast)"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:158
+#: ../properties/advanced-dialog.c:186
msgid "40-bit (less secure)"
msgstr "40-bitar (mindre säkert)"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:229
+#: ../properties/advanced-dialog.c:292
msgid "PAP"
msgstr "PAP"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:235
+#: ../properties/advanced-dialog.c:305
msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:241
+#: ../properties/advanced-dialog.c:317
msgid "MSCHAP"
msgstr "MSCHAP"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:247
+#: ../properties/advanced-dialog.c:329
msgid "MSCHAPv2"
msgstr "MSCHAPv2"
-#: ../properties/advanced-dialog.c:253
+#: ../properties/advanced-dialog.c:342
msgid "EAP"
msgstr "EAP"
@@ -148,34 +148,42 @@ msgid "NT Domain:"
msgstr "NT-domän:"
#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:13
+msgid "Note: MPPE encryption is only available with MSCHAP authentication methods. To enable this checkbox, select one or more of the MSCHAP authentication methods: MSCHAP or MSCHAPv2."
+msgstr "Observera: MPPE-kryptering är endast tillgänglig med MSCHAP-autentiseringsmetoder. För att aktivera denna kryssruta så välj en eller flera av MSCHAP-autentiseringsmetoderna: MSCHAP eller MSCHAPv2."
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:14
+msgid "PPTP Advanced Options"
+msgstr "Avancerade PPTP-alternativ"
+
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:15
msgid "Password:"
msgstr "Lösenord:"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:14
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:16
msgid "Send PPP _echo packets"
msgstr "Skicka PPP-_ekopaket"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:15
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:17
msgid "Show password"
msgstr "Visa lösenordet"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:16
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:18
msgid "Use TCP _header compression"
msgstr "Använd komprimering av TCP-_huvud"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:17
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:19
msgid "Use _Point-to-Point encryption (MPPE)"
msgstr "Använd _Point-to-Point-kryptering (MPPE)"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:18
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:20
msgid "User name:"
msgstr "Användarnamn:"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:19
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:21
msgid "_Gateway:"
msgstr "_Gateway:"
-#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:20
+#: ../properties/nm-pptp-dialog.glade.h:22
msgid "_Security:"
msgstr "_Säkerhet:"
@@ -286,8 +294,6 @@ msgstr "Kompatibel med Microsoft och andra PPTP VPN-servrar."
#~ msgstr "Största mottagningsenhet"
#~ msgid "Maximum Transmit Unit"
#~ msgstr "Största överföringsenhet"
-#~ msgid "PPP Options"
-#~ msgstr "PPP-alternativ"
#~ msgid "Refuse C_HAP"
#~ msgstr "Vägra C_HAP"
#~ msgid "Refuse _EAP"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]