[gimp] Updated Swedish translation
- From: Daniel Nylander <dnylande src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Updated Swedish translation
- Date: Wed, 13 Jan 2010 19:39:57 +0000 (UTC)
commit 1e20cac35759b391a78367d7fcfaffbacf0b4126
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date: Wed Jan 13 20:39:40 2010 +0100
Updated Swedish translation
po/sv.po | 1691 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 936 insertions(+), 755 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index fee52ae..158070e 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,16 +1,16 @@
# Swedish messages for the GIMP.
-# Copyright (C) 1999-2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1999-2010 Free Software Foundation, Inc.
# Tomas Ã?gren <stric ing umu se>, 1999, 2000.
# Christian Rose <menthos menthos com>, 2000, 2001, 2002, 2003.
# Jan Morén <jan moren lucs lu se>, 2003.
-# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2007, 2008, 2009.
+# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2007, 2008, 2009, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-09 22:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-09 22:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-13 20:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-13 20:39+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans med detta program. Om inte, se <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#: ../app/app.c:213
+#: ../app/app.c:219
#, c-format
msgid ""
"Unable to open a test swap file.\n"
@@ -227,218 +227,232 @@ msgstr "använder %s version %s (kompilerad mot version %s)"
msgid "%s version %s"
msgstr "%s version %s"
-#: ../app/actions/actions.c:105
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:223
+#: ../app/actions/actions.c:107
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:289
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89
msgid "Brush Editor"
msgstr "Penselredigerare"
#. initialize the list of gimp brushes
-#: ../app/actions/actions.c:108
-#: ../app/core/gimp.c:889
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:158
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736
+#: ../app/actions/actions.c:110
+#: ../app/core/gimp.c:920
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:220
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767
msgid "Brushes"
msgstr "Penslar"
-#: ../app/actions/actions.c:111
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:168
+#: ../app/actions/actions.c:113
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:230
msgid "Buffers"
msgstr "Buffertar"
-#: ../app/actions/actions.c:114
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:181
+#: ../app/actions/actions.c:116
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:247
msgid "Channels"
msgstr "Kanaler"
-#: ../app/actions/actions.c:117
+#: ../app/actions/actions.c:119
#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:174
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:189
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:255
msgid "Colormap"
msgstr "Färgkarta"
-#: ../app/actions/actions.c:120
+#: ../app/actions/actions.c:122
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
-#: ../app/actions/actions.c:123
+#: ../app/actions/actions.c:125
msgid "Context"
msgstr "Sammanhang"
-#: ../app/actions/actions.c:126
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:151
+#: ../app/actions/actions.c:128
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:213
msgid "Pointer Information"
msgstr "Pekarinformation"
-#: ../app/actions/actions.c:129
+#: ../app/actions/actions.c:131
msgid "Debug"
msgstr "Felsök"
-#: ../app/actions/actions.c:132
+#: ../app/actions/actions.c:134
msgid "Dialogs"
msgstr "Dialoger"
-#: ../app/actions/actions.c:135
+#: ../app/actions/actions.c:137
msgid "Dock"
msgstr "Docka"
-#: ../app/actions/actions.c:138
+#: ../app/actions/actions.c:140
msgid "Dockable"
msgstr "Dockningsbar"
#. Document History
-#: ../app/actions/actions.c:141
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:170
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1601
+#: ../app/actions/actions.c:143
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:232
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620
msgid "Document History"
msgstr "Dokumenthistorik"
-#: ../app/actions/actions.c:144
+#: ../app/actions/actions.c:146
msgid "Drawable"
msgstr "Rityta"
-#: ../app/actions/actions.c:147
+#. Some things do not have grids, so just list
+#: ../app/actions/actions.c:149
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Paint Dynamics"
+msgstr "Penseldynamik"
+
+#: ../app/actions/actions.c:152
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:293
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Paint Dynamics Editor"
+msgstr "Gradientredigerare"
+
+#: ../app/actions/actions.c:155
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
-#: ../app/actions/actions.c:150
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:147
+#: ../app/actions/actions.c:158
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:209
msgid "Error Console"
msgstr "Felkonsoll"
-#: ../app/actions/actions.c:153
+#: ../app/actions/actions.c:161
msgid "File"
msgstr "Fil"
-#: ../app/actions/actions.c:156
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:166
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
+#: ../app/actions/actions.c:164
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:228
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2787
msgid "Fonts"
msgstr "Typsnitt"
-#: ../app/actions/actions.c:159
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:227
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:275
+#: ../app/actions/actions.c:167
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:297
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:277
msgid "Gradient Editor"
msgstr "Gradientredigerare"
#. initialize the list of gimp gradients
-#: ../app/actions/actions.c:162
-#: ../app/core/gimp.c:901
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:162
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
+#: ../app/actions/actions.c:170
+#: ../app/core/gimp.c:936
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:224
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2783
msgid "Gradients"
msgstr "Gradienter"
-#: ../app/actions/actions.c:165
+#: ../app/actions/actions.c:173
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
-#: ../app/actions/actions.c:168
+#: ../app/actions/actions.c:176
msgid "Image"
msgstr "Bild"
#. list & grid views
-#: ../app/actions/actions.c:171
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:156
+#: ../app/actions/actions.c:179
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:218
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
-#: ../app/actions/actions.c:174
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:177
+#: ../app/actions/actions.c:182
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:243
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287
msgid "Layers"
msgstr "Lager"
-#: ../app/actions/actions.c:177
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:231
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:154
+#: ../app/actions/actions.c:185
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:301
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:156
msgid "Palette Editor"
msgstr "Palettredigerare"
#. initialize the list of gimp palettes
-#: ../app/actions/actions.c:180
-#: ../app/core/gimp.c:897
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:164
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
+#: ../app/actions/actions.c:188
+#: ../app/core/gimp.c:932
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:226
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2779
msgid "Palettes"
msgstr "Paletter"
#. initialize the list of gimp patterns
-#: ../app/actions/actions.c:183
-#: ../app/core/gimp.c:893
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:160
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
+#: ../app/actions/actions.c:191
+#: ../app/core/gimp.c:928
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:222
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2775
msgid "Patterns"
msgstr "Mönster"
-#: ../app/actions/actions.c:186
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
+#: ../app/actions/actions.c:194
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2791
msgid "Plug-Ins"
msgstr "Insticksmoduler"
-#: ../app/actions/actions.c:189
+#: ../app/actions/actions.c:197
#: ../app/core/gimpchannel.c:370
msgid "Quick Mask"
msgstr "Snabbmask"
-#: ../app/actions/actions.c:192
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:205
+#: ../app/actions/actions.c:200
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:271
msgid "Sample Points"
msgstr "Sampelspunkter"
-#: ../app/actions/actions.c:195
+#: ../app/actions/actions.c:203
msgid "Select"
msgstr "Välj"
#. initialize the template list
-#: ../app/actions/actions.c:198
-#: ../app/core/gimp.c:910
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:172
+#: ../app/actions/actions.c:206
+#: ../app/core/gimp.c:945
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:234
msgid "Templates"
msgstr "Mallar"
-#: ../app/actions/actions.c:201
+#: ../app/actions/actions.c:209
msgid "Text Tool"
msgstr "Textverktyg"
-#: ../app/actions/actions.c:204
+#: ../app/actions/actions.c:212
msgid "Text Editor"
msgstr "Textredigerare"
-#: ../app/actions/actions.c:207
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:139
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873
+#: ../app/actions/actions.c:215
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:201
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1901
#: ../app/gui/gui.c:434
msgid "Tool Options"
msgstr "Verktygsalternativ"
-#: ../app/actions/actions.c:210
+#: ../app/actions/actions.c:218
msgid "Tools"
msgstr "Verktyg"
-#: ../app/actions/actions.c:213
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:185
+#: ../app/actions/actions.c:221
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:251
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161
msgid "Paths"
msgstr "Slingor"
-#: ../app/actions/actions.c:216
+#: ../app/actions/actions.c:224
msgid "View"
msgstr "Visa"
-#: ../app/actions/actions.c:219
+#: ../app/actions/actions.c:227
msgid "Windows"
msgstr "Fönster"
#. value description and new value shown in the status bar
-#: ../app/actions/actions.c:537
+#: ../app/actions/actions.c:557
#, c-format
msgid "%s: %.2f"
msgstr "%s: %.2f"
#. value description and new value shown in the status bar
-#: ../app/actions/actions.c:563
+#: ../app/actions/actions.c:583
#, c-format
msgid "%s: %d"
msgstr "%s: %d"
@@ -745,7 +759,7 @@ msgstr "Ny kanalfärg"
#: ../app/actions/channels-commands.c:245
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:626
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:272
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:805
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:808
#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:318
#, c-format
msgid "%s Channel Copy"
@@ -917,17 +931,17 @@ msgstr "Byt för- och bakgrundsfärger"
msgid "Paint Mode: %s"
msgstr "Målningsläge: %s"
-#: ../app/actions/context-commands.c:551
+#: ../app/actions/context-commands.c:552
#, c-format
msgid "Brush Shape: %s"
msgstr "Penselform: %s"
-#: ../app/actions/context-commands.c:610
+#: ../app/actions/context-commands.c:612
#, c-format
msgid "Brush Radius: %2.2f"
msgstr "Penselradie: %2.2f"
-#: ../app/actions/context-commands.c:714
+#: ../app/actions/context-commands.c:720
#, c-format
msgid "Brush Angle: %2.2f"
msgstr "Penselvinkel: %2.2f"
@@ -952,12 +966,12 @@ msgstr "Använd kompositfärgen för alla synliga lager"
#: ../app/actions/file-commands.c:194
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:221
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:266
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:212
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:224
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:579
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:765
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:768
#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:163
-#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1002
+#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1076
#, c-format
msgid ""
"Opening '%s' failed:\n"
@@ -973,22 +987,22 @@ msgstr ""
#: ../app/core/gimpimage.c:1437
#: ../app/core/gimppalette-import.c:210
#: ../app/core/gimppalette-load.c:222
-#: ../app/core/gimppalette.c:378
+#: ../app/core/gimppalette.c:377
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:92
msgid "Untitled"
msgstr "Namnlös"
-#: ../app/actions/data-commands.c:232
+#: ../app/actions/data-commands.c:237
msgid "Delete Object"
msgstr "Ta bort objekt"
-#: ../app/actions/data-commands.c:255
+#: ../app/actions/data-commands.c:260
#, c-format
msgid "Delete '%s'?"
msgstr "Ta bort \"%s\"?"
-#: ../app/actions/data-commands.c:258
+#: ../app/actions/data-commands.c:263
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
msgstr "�r du säker att du vill ta bort \"%s\" från listan och ta bort den från disken?"
@@ -1144,161 +1158,185 @@ msgid "Open the brush editor"
msgstr "Ã?ppna penselredigeraren"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Paint Dynamics"
+msgstr "Penseldynamik"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open paint dynamics dialog"
+msgstr "�ppna dialogrutan för slingor"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Paint Dynamics Editor"
+msgstr "Gradientredigerare"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the paint dynamics editor"
+msgstr "Ã?ppna gradientredigeraren"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140
msgctxt "dialogs-action"
msgid "P_atterns"
msgstr "M_önster"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the patterns dialog"
msgstr "�ppna dialogrutan för mönster"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Gradients"
msgstr "_Gradienter"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the gradients dialog"
msgstr "�ppna dialogrutan för gradienter"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Gradient Editor"
msgstr "Gradientredigerare"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the gradient editor"
msgstr "Ã?ppna gradientredigeraren"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Pal_ettes"
msgstr "Pa_letter"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the palettes dialog"
msgstr "�ppna dialogrutan för paletter"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Palette Editor"
msgstr "Palettredigerare"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the palette editor"
msgstr "Ã?ppna palettredigeraren"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Fonts"
msgstr "_Typsnitt"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the fonts dialog"
msgstr "�ppna dialogrutan för typsnitt"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176
msgctxt "dialogs-action"
msgid "B_uffers"
msgstr "B_uffertar"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the named buffers dialog"
msgstr "�ppna dialogrutan för namngivna buffertar"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Images"
msgstr "B_ilder"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the images dialog"
msgstr "�ppna dialogrutan för bilder"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Document Histor_y"
msgstr "_Dokumenthistorik"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the document history dialog"
msgstr "�ppna dialogrutan för dokumenthistorik"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Templates"
msgstr "Ma_llar"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the image templates dialog"
msgstr "�ppna dialogrutan för bildmallar"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Error Co_nsole"
msgstr "_Felkonsoll"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:201
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the error console"
msgstr "Ã?ppna felkonsollen"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:199
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:211
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Preferences"
msgstr "I_nställningar"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the preferences dialog"
msgstr "�ppna dialogrutan för inställningar"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:205
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:217
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Tangentbordsgenvägar"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the keyboard shortcuts editor"
msgstr "�ppna redigeraren för tangentbordsgenvägar"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:211
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:223
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Modules"
msgstr "_Moduler"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the module manager dialog"
msgstr "�ppna dialogrutan för modulhanteraren"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:217
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:229
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Tip of the Day"
msgstr "_Dagens tips"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Show some helpful tips on using GIMP"
msgstr "Visa några hjälpfulla tips om användning av GIMP"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:223
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_About"
msgstr "_Om"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:236
msgctxt "dialogs-action"
msgid "About GIMP"
msgstr "Om GIMP"
@@ -1627,10 +1665,9 @@ msgstr "Växla länkat tillstånd"
#. GIMP_STOCK_LOCK
#: ../app/actions/drawable-actions.c:87
-#, fuzzy
msgctxt "drawable-action"
msgid "L_ock pixels"
-msgstr "bildpunkter"
+msgstr "L_Ã¥s bildpunkter"
#: ../app/actions/drawable-actions.c:89
#, fuzzy
@@ -1700,6 +1737,86 @@ msgstr "Kan inte använda invert på indexerade lager."
msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
msgstr "Vitbalans fungerar endast på RGB-lager."
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:42
+#, fuzzy
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Paint Dynamics Menu"
+msgstr "Mönstermeny"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:46
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "_New Dynamics"
+msgstr "_Ny dynamik"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Create a new dynamics"
+msgstr "Skapa en ny dynamik"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:52
+#, fuzzy
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "D_uplicate Dynamics"
+msgstr "_Duplicera slinga"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Duplicate this dynamics"
+msgstr "Duplicera denna dynamik"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:58
+#, fuzzy
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Copy Dynamics _Location"
+msgstr "Kopiera _penselplats"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59
+#, fuzzy
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Copy dynamics file location to clipboard"
+msgstr "Kopiera penselfilens plats till urklipp"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:64
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "_Delete Dynamics"
+msgstr "_Ta bort dynamik"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Delete this dynamics"
+msgstr "Ta bort denna dynamik"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:70
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "_Refresh Dynamicss"
+msgstr "_Uppdatera dynamik"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Refresh dynamics"
+msgstr "Uppdatera dynamik"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:79
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "_Edit Dynamics..."
+msgstr "R_edigera dynamik..."
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:80
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Edit dynamics"
+msgstr "Redigera dynamik"
+
+#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:42
+#, fuzzy
+msgctxt "dynamics-editor-action"
+msgid "Paint Dynamics Editor Menu"
+msgstr "Gradientredigerarmeny"
+
+#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:50
+msgctxt "dynamics-editor-action"
+msgid "Edit Active Dynamics"
+msgstr "Redigera aktiv dynamik"
+
#: ../app/actions/edit-actions.c:63
msgctxt "edit-action"
msgid "_Edit"
@@ -2101,8 +2218,8 @@ msgstr "_Arkiv"
#: ../app/actions/file-actions.c:72
msgctxt "file-action"
-msgid "Create"
-msgstr "Skapa"
+msgid "Crea_te"
+msgstr "S_kapa"
#: ../app/actions/file-actions.c:73
msgctxt "file-action"
@@ -2141,8 +2258,8 @@ msgstr "�ppna en bildfil från en angiven plats"
#: ../app/actions/file-actions.c:94
msgctxt "file-action"
-msgid "Create _Template..."
-msgstr "Skapa _mall..."
+msgid "Create Template..."
+msgstr "Skapa mall..."
#: ../app/actions/file-actions.c:95
msgctxt "file-action"
@@ -2225,10 +2342,9 @@ msgid "Export to"
msgstr "Exportera till"
#: ../app/actions/file-actions.c:147
-#, fuzzy
msgctxt "file-action"
msgid "Export the image again"
-msgstr "Exportera aktuell slinga"
+msgstr "Exportera bilden igen"
#: ../app/actions/file-actions.c:152
msgctxt "file-action"
@@ -3084,7 +3200,7 @@ msgid "Rotating"
msgstr "Roterar"
#: ../app/actions/image-commands.c:428
-#: ../app/actions/layers-commands.c:682
+#: ../app/actions/layers-commands.c:684
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
msgstr "Kan inte beskära eftersom den aktuella markeringen är tom."
@@ -3099,14 +3215,14 @@ msgstr "Skala bild"
#. Scaling
#: ../app/actions/image-commands.c:680
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1147
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1149
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1946
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:681
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:757
#: ../app/pdb/image-cmds.c:404
#: ../app/pdb/image-cmds.c:440
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:296
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:341
+#: ../app/pdb/layer-cmds.c:298
+#: ../app/pdb/layer-cmds.c:343
#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:290
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:107
msgid "Scaling"
@@ -3253,10 +3369,9 @@ msgid "New Layer _Group..."
msgstr "Ny lager_grupp..."
#: ../app/actions/layers-actions.c:102
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a new layer group and add it to the image"
-msgstr "Skapa ett nytt lager och lägg till det till bilden"
+msgstr "Skapa en ny lagergrupp och lägg till den till bilden"
#: ../app/actions/layers-actions.c:107
msgctxt "layers-action"
@@ -3339,16 +3454,14 @@ msgid "Merge this layer with the one below it"
msgstr "Sammanfoga det här lagret med lagret under det"
#: ../app/actions/layers-actions.c:156
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge Layer Group"
-msgstr "Sammanfoga lager"
+msgstr "Sammanfoga lagergrupp"
#: ../app/actions/layers-actions.c:157
-#, fuzzy
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer"
-msgstr "Sammanfoga alla synliga lager till ett lager"
+msgstr "Sammanfoga lagergruppens lager till ett normalt lager"
#: ../app/actions/layers-actions.c:162
msgctxt "layers-action"
@@ -3677,8 +3790,8 @@ msgstr "Redigera lagerattribut"
#: ../app/actions/layers-commands.c:252
#: ../app/actions/layers-commands.c:320
#: ../app/actions/layers-commands.c:324
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:334
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:866
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:337
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:869
msgid "New Layer"
msgstr "Nytt lager"
@@ -3686,33 +3799,33 @@ msgstr "Nytt lager"
msgid "Create a New Layer"
msgstr "Skapa ett nytt lager"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:354
+#: ../app/actions/layers-commands.c:356
msgid "Visible"
msgstr "Synlig"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:613
+#: ../app/actions/layers-commands.c:615
msgid "Set Layer Boundary Size"
msgstr "Ställ in storlek på lagergräns"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:654
-#: ../app/core/gimplayer.c:259
+#: ../app/actions/layers-commands.c:656
+#: ../app/core/gimplayer.c:261
msgid "Scale Layer"
msgstr "Skala om lager"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:692
+#: ../app/actions/layers-commands.c:694
msgid "Crop Layer"
msgstr "Beskär lager"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:831
+#: ../app/actions/layers-commands.c:833
msgid "Layer Mask to Selection"
msgstr "Lagermask till markering"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1082
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1084
msgid "Please select a channel first"
msgstr "Välj en kanal först"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1090
-#: ../app/core/gimplayer.c:1339
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1092
+#: ../app/core/gimplayer.c:1390
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82
msgid "Add Layer Mask"
msgstr "Lägg till lagermask"
@@ -5710,304 +5823,314 @@ msgstr "Ett fel uppstod vid tolkningen av filen \"%s\". Standardvärden kommer a
msgid "When enabled, an image will become the active image when its image window receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus\"."
msgstr "När aktiverat blir en bild den aktiva bilden när dess bildfönstar får fokus. Detta är användbart för fönsterhanterare med \"klicka för fokus\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:28
msgid "Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom color."
msgstr "Ställer in utfyllnadsfärg för rityta om utfyllnadsläget är inställt till anpassad färg."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:27
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:32
msgid "Specifies how the area around the image should be drawn."
msgstr "Anger hur området runt bilden skall ritas."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:38
msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file."
msgstr "Hur inbäddade färgprofiler ska hanteras när en fil öppnas."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:36
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:41
msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving."
msgstr "Fråga innan en bild stängs utan att vara sparad."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:39
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:44
msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers."
msgstr "Ställer in bildpunktsformatet att använda för muspekare."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:42
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:47
msgid "Sets the type of mouse pointers to use."
msgstr "Ställer in typen av muspekare att använda."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:45
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:50
msgid "Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. However, they require overhead that you may want to do without."
msgstr "Kontextberoende muspekare är behjälpliga. De är aktiverade som standard. De kräver dock resurser som du kan vilja använda till annat."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:53
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:62
msgid "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a pixel on the screen."
msgstr "När aktiverat ser detta till att varje bildelement i bilden motsvaras av ett bildelement på skärmen."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:75
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:84
msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
msgstr "Detta är avståndet i bildpunkter där fästning mot hjälplinjer och rutnät aktiveras"
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:91
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:100
msgid "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and progresses in all directions until the difference of pixel intensity from the original is greater than a specified threshold. This value represents the default threshold."
msgstr "Verktyg som luddig markering och fyllnad hittar regioner baserat på en såddfyllnadsalgoritm. Såddfyllnaden börjar på det valda bildelementet och rör sig utåt i alla riktningar tills skillnaden i intensitet mot originalet är större än ett angivet tröskelvärde. Detta är standardvärdet för tröskelvärdet."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:104
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:113
#, fuzzy
msgid "The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. This may affect the way your window manager decorates and handles these windows."
msgstr "Fönstertypens hint som sätts på dockningsfönster. Detta kan påverka hur din fönsterhanterare dekorerar och hanterar dockningsfönster."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:136
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:145
msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
msgstr "Om aktiverad kommer den valda penseln att användas för alla verktyg."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:142
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:148
+#, fuzzy
+msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools."
+msgstr "Om aktiverad kommer den valda penseln att användas för alla verktyg."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154
msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
msgstr "Om aktiverad kommer den valda gradienten att användas för alla verktyg."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:145
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157
msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
msgstr "Om aktiverad kommer det valda mönstret att användas för alla verktyg."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:159
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:171
msgid "Sets the browser used by the help system."
msgstr "Ställer in webbläsaren som används av hjälpsystemet."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:170
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:182
msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
msgstr "Ställer in texten som visas i statusraden på bildfönster."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:173
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185
msgid "Sets the text to appear in image window titles."
msgstr "Ställer in texten som visas i titelraden på bildfönster."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:176
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188
msgid "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
msgstr "När aktiverat säkerställer detta att hela bilden är synlig när filen öppnas, annars visas bilden i skala 1:1."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:180
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:192
msgid "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays."
msgstr "Installera en privat färgkarta; kan vara användbart på 8-bitars (256 färger) skärmar."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:183
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:195
msgid "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
msgstr "Ställer in interpolationsnivån för skalning och andra transformationer."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:190
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:202
+#, fuzzy
+msgid "Specifies the language to use for the user interface."
+msgstr "Ställer in bildpunktsformatet att använda för muspekare."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:205
msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
msgstr "Hur många nyligen använda filer som ska finnas i filmenyn."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:193
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208
msgid "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in milliseconds (less time indicates faster marching)."
msgstr "Hastigheten på marscherande myror i markeringens kontur. Detta värde är i millisekunder (mindre tid indikerar snabbare marsch)."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:212
msgid "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would take more memory than the size specified here."
msgstr "GIMP kommer varna användaren vid försök att skapa en bild som skulle kräva mer minne än det som angivits här."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:216
msgid "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of system colors allocated for GIMP."
msgstr "Detta gäller oftast bara 8-bitars displayer, detta ställer in minimalt antal systemfärger som allokeras till GIMP."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:226
msgid "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, forces the X server to be queried for both horizontal and vertical resolution information."
msgstr "Ställer in skärmens horisontella upplösning i punkter per tum. Om det är satt till 0, frågar vi X-servern efter både horisontell och vertikal upplösning."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:216
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:231
msgid "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, forces the X server to be queried for both horizontal and vertical resolution information."
msgstr "Ställer in skärmens vertikala upplösning i punkter per tum. Om det är satt till 0, frågar vi X-servern efter både horisontell och vertikal upplösning."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:236
msgid "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This used to be the default behaviour in older versions."
msgstr "Om aktiverat ställer flyttningsverktyget in det redigerade lagret eller slingan som aktivt. Detta var standardbeteendet i äldre versioner."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:225
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:240
msgid "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner of the image window."
msgstr "Ställer in storleken på förhandsvisningen som är tillgänglig i nedre högra hörnet av bildfönstret."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:229
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:244
msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously."
msgstr "Ställer in hur många processorer som GIMP ska försöka använda samtidigt."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:242
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:257
#, fuzzy
msgid "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on each motion event, rather than relying on the position hint. This means painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. Conversely, on some X servers enabling this option results in faster painting."
msgstr "När aktiverat frågas X-servern om musens aktuella position vid varje rörelsehändelse, snarare än att förlita sig på positionsuppskattning. Detta betyder att målning med stora penslar blir mer exakt, men kan vara långsammare. Konstigt nog blir målandet snabbare med denna inställning på vissa X-servrar."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:258
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:273
msgid "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things down when working with large images."
msgstr "Ställer in om GIMP ska skapa förhandsvisningar av lager och kanaler. Förhandsvisningar av lager och kanaler är trevliga att ha men de kan göra saker långsammare vid arbete med stora bilder."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:263
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:278
msgid "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created dialogs."
msgstr "Ställer in förhandsvisningsstorlek för lager och kanaler i nya dialoger."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:267
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282
msgid "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the physical image size changes."
msgstr "När aktiverat kommer bildfönstret automatiskt att ändra sin storlek när bildens fysiska storlek ändras."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:271
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286
msgid "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming into and out of images."
msgstr "När aktiverat kommer bildfönstret automatiskt att ändra sin storlek när man zoomar in eller ut i bilder."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:275
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:290
msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
msgstr "Låt GIMP försöka återskapa din senast sparade session vid varje uppstart."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:278
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:293
msgid "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
msgstr "Kom ihåg aktuellt verktyg, mönster, färg och pensel mellan GIMP-sessioner."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:297
msgid "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent Documents list."
msgstr "Håll permanent information över alla öppnade och sparade filer till Senaste dokument-listan."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:301
msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
msgstr "Spara positioner och storlekar på huvuddialogrutorna när GIMP avslutas."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:289
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:304
msgid "Save the tool options when GIMP exits."
msgstr "Spara verktygsalternativen när GIMP avslutas."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310
msgid "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's outline."
msgstr "När aktiverat kommer alla målarverktyg att visa en förhandsvisning av den aktuella penselns kontur."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:314
msgid "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the related help page. Without this button, the help page can still be reached by pressing F1."
msgstr "När aktiverat kommer alla dialoger att visa en hjälpknapp som leder till relevant hjälp. Du kan se hjälpen även utan denna knapp genom att trycka F1."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:304
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319
msgid "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a paint tool."
msgstr "När aktiverad kommer muspekaren att visas över bilden när ett målarverktyg används."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:308
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323
msgid "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Menubar\" command."
msgstr "När aktiverat är menyraden synlig. Detta kan också ändras med \"Visa -> Visa menyrad\"-kommandot."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:312
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327
msgid "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Rulers\" command."
msgstr "När aktiverat är linjalerna synliga. Detta kan också ändras med \"Visa -> Visa linjaler\"-kommandot."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:316
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:331
msgid "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
msgstr "När aktiverat är rullningslisterna synliga. Detta kan också ändras med \"Visa -> Visa rullningslister\"-kommandot."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:320
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:335
msgid "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Statusbar\" command."
msgstr "När aktiverat är statusraden synlig. Detta kan också ändras med \"Visa -> Visa statusrad\"-kommandot."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339
msgid "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Selection\" command."
msgstr "När aktiverat är urvalet synligt. Detta kan också ändras med \"Visa -> Visa urval\"-kommandot."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:343
msgid "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
msgstr "När aktiverat är lagerkanten synlig. Detta kan också ändras med \"Visa -> Visa lagerkant\"-kommandot."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:347
msgid "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Guides\" command."
msgstr "När aktiverat är hjälplinjerna synliga. Detta kan också ändras med \"Visa -> Visa hjälplinjer\"-kommandot."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351
msgid "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Grid\" command."
msgstr "När aktiverat är rutnätet synligt. Detta kan också ändras med \"Visa -> Visa rutnät\"-kommandot."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355
msgid "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
msgstr "När aktiverat är sampelpunkterna synliga. Detta kan också ändras med kommandot \"Visa -> Visa sampelpunkter\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359
msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
msgstr "Visa ett verktygstips när muspekaren befinner sig över ett objekt."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:347
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362
msgid "Use GIMP in a single-window mode."
msgstr ""
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:350
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365
msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
msgstr "Vad som ska göras när blankstegstangenten används i bildfönstret."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:353
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368
msgid "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"."
msgstr "Ställer in platsen för växlingsfilen. GIMP använder en plattbaserad minnesallokeringsmetod. Växlingsfilen används för att snabbt och enkelt lägga ut plattor på hårddisken och sedan tillbaka. Tänk på att växlingsfilen lätt kan bli mycket stor om GIMP används med stora bilder. Saker och ting kan också bli mycket långsamma om växlingsfilen skapas i en katalog som är monterad via NFS. På grund av detta kan det vara en önskvärt att lägga din växlingsfil i \"tmp\"."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377
msgid "When enabled, menus can be torn off."
msgstr "När aktiverad kan menyer ryckas loss."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380
msgid "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a key combination while the menu item is highlighted."
msgstr "När aktiverad kan du ändra tangentbordsgenvägar för menyval genom att trycka på en tangentkombination medan menyvalet är markerat."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:369
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:384
msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
msgstr "Spara ändrade tangentbordsgenvägar när GIMP avslutas."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:372
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:387
msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
msgstr "�terställ sparade tangentbordsgenvägar varje gång GIMP startar."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:375
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:390
msgid "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is shared by other users."
msgstr "Ställer in katalogen för temporär lagring. Filer dyker upp här under tiden man använder GIMP. De flesta filerna försvinner igen när GIMP avslutas, men vissa filer kan komma att finnas kvar så det är bäst om katalogen inte delas med andra användare."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:387
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402
msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
msgstr "Ställer in storleken på miniatyrbilden som visas i öppningsdialogrutan."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:390
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:405
msgid "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file being previewed is smaller than the size set here."
msgstr "Miniatyrbilden i öppna-dialogen uppdateras automatiskt om filen som förhandsgranskas är mindre än storleken som ställs in här."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:394
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409
msgid "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, you may want to set this to a higher value."
msgstr "När mängden bildpunksdata överstiger den här gränsen kommer GIMP att börja skriva ut plattor till disk. Det här är mycket långsammare men det gör det möjligt att arbeta på bilder som annars inte skulle få plats i minnet. Om du har mycket RAM-minne kanske du vill ställa in det här till ett högre värde."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415
msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
msgstr "Visa de aktuella för- och bakgrundsfärgerna i verktygslådan."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:418
msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
msgstr "Visa för närvarande aktiv pensel, mönster och gradient i verktygslådan."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421
msgid "Show the currently active image in the toolbox."
msgstr "Visa den för närvarande aktiva bilden i verktygslådan."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
msgstr "Ställer in sättet på vilket transparens visas i bilder."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430
msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
msgstr "Ställer in storleken på schackrutorna som används för transparens."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:418
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433
msgid "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since it was opened."
msgstr "När aktiverad kommer GIMP inte att spara en bild om den inte ändrats sedan den öppnades."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:422
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:437
msgid "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels are kept available until the undo-size limit is reached."
msgstr "Ställer in det minsta antal åtgärder som kan ångras. Fler ångringsnivåer är tillgängliga tills storlekgränsen för ångring har nådd."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:441
msgid "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels as configured can be undone."
msgstr "Ställer in en övre gräns för mängden minne som används per bild för att spara åtgärder på ångringsstacken. Oberoende av denna inställning sparas åtminstone så många ångringsåtgärder som angivits på annat håll."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:431
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:446
msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
msgstr "Ställer in storleken på förhandsgranskningar i ångringshistoriken."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:434
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449
msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
msgstr "När aktiverad öppnar F1 hjälpläsaren."
#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:134
#: ../app/core/gimp-modules.c:133
#: ../app/core/gimp-units.c:163
-#: ../app/gui/session.c:226
+#: ../app/gui/session.c:225
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212
msgid "fatal parse error"
msgstr "ödesdigert tolkningsfel"
@@ -6771,8 +6894,8 @@ msgstr "Konvertera till RGB-arbetsyta"
#: ../app/core/gimp-contexts.c:154
#: ../app/core/gimptooloptions.c:232
-#: ../app/gui/session.c:332
-#: ../app/menus/menus.c:434
+#: ../app/gui/session.c:331
+#: ../app/menus/menus.c:448
#: ../app/widgets/gimpdevices.c:258
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
@@ -6842,73 +6965,79 @@ msgid "FG to Transparent"
msgstr "FG till Transparent"
#. This is a special string to specify the language identifier to
-#. look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the
-#. C in it according to the name of the po file used for
-#. gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation,
-#. that would be "tags-locale:lt".
+#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the
+#. * C in it according to the name of the po file used for
+#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation,
+#. * that would be "tags-locale:lt".
#.
#: ../app/core/gimp-tags.c:88
msgid "tags-locale:C"
msgstr "tags-locale:sv"
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:153
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:154
#, c-format
msgid "It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user settings to '%s'."
msgstr "Det verkar som om du har använt GIMP %s tidigare. GIMP kommer nu att migrera dina användarinställningar till \"%s\"."
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:158
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:159
#, c-format
msgid "It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create a folder named '%s' and copy some files to it."
msgstr "Det verkar som om du använder GIMP för första gången. GIMP kommer nu att skapa en mapp med namnet \"%s\" och kopiera några filer dit."
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:309
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:311
#, c-format
msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
msgstr "Kopierar filen \"%s\" från \"%s\"..."
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:324
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:350
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:326
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:352
#, c-format
msgid "Creating folder '%s'..."
msgstr "Skapar mappen \"%s\"..."
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:335
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:361
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:337
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:363
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgstr "Kan inte skapa mappen \"%s\": %s"
-#: ../app/core/gimp.c:557
+#: ../app/core/gimp.c:576
msgid "Initialization"
msgstr "Initiering"
#. register all internal procedures
-#: ../app/core/gimp.c:636
+#: ../app/core/gimp.c:666
msgid "Internal Procedures"
msgstr "Interna procedurer"
#. initialize the global parasite table
-#: ../app/core/gimp.c:885
+#: ../app/core/gimp.c:916
msgid "Looking for data files"
msgstr "Letar efter datafiler"
-#: ../app/core/gimp.c:885
+#: ../app/core/gimp.c:916
msgid "Parasites"
msgstr "Parasiter"
+#. initialize the list of gimp dynamics
+#: ../app/core/gimp.c:924
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771
+msgid "Dynamics"
+msgstr "Dynamik"
+
#. initialize the list of fonts
-#: ../app/core/gimp.c:905
+#: ../app/core/gimp.c:940
msgid "Fonts (this may take a while)"
msgstr "Typsnitt (det här kan ta en stund)"
#. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:914
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
+#: ../app/core/gimp.c:949
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2799
msgid "Modules"
msgstr "Moduler"
#. update tag cache
-#: ../app/core/gimp.c:918
+#: ../app/core/gimp.c:953
msgid "Updating tag cache"
msgstr "Uppdaterar taggcache"
@@ -7018,30 +7147,30 @@ msgstr "Filen är avkapad på rad %d"
msgid "Error while reading brush file '%s': %s"
msgstr "Fel vid läsning av penselfilen \"%s\": %s"
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:128
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:129
msgid "Brush Shape"
msgstr "Penselform"
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:136
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:137
msgid "Brush Radius"
msgstr "Penselradie"
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:143
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:144
#, fuzzy
msgid "Brush Spikes"
msgstr "Penslar"
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:150
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:151
msgid "Brush Hardness"
msgstr "Penselhårdhet"
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:158
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:250
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:141
msgid "Brush Aspect Ratio"
msgstr "Penselns aspektförhållande"
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:165
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:254
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:145
msgid "Brush Angle"
msgstr "Penselvinkel"
@@ -7174,24 +7303,25 @@ msgstr "Ställ in kanalopacitet"
msgid "Selection Mask"
msgstr "Markeringsmask"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:593
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:175
+#: ../app/core/gimpcontext.c:622
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:121
msgid "Opacity"
msgstr "Opacitet"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:601
+#: ../app/core/gimpcontext.c:630
msgid "Paint Mode"
msgstr "Målningsläge"
-#: ../app/core/gimpdata.c:570
+#: ../app/core/gimpdata.c:678
#: ../app/core/gimptoolpresets.c:277
#, c-format
msgid "Could not delete '%s': %s"
msgstr "Kunde inte ta bort \"%s\": %s"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:455
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:613
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:633
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:418
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:447
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:609
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:631
#, c-format
msgid ""
"Failed to save data:\n"
@@ -7202,24 +7332,35 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:532
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:535
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:525
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:528
#: ../app/core/gimpitem.c:422
#: ../app/core/gimpitem.c:425
msgid "copy"
msgstr "kopia"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:544
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:537
#: ../app/core/gimpitem.c:434
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "%s-kopia"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:614
-msgid "You don't have a writable data folder configured."
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:728
+#, c-format
+msgid "You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not exist. Please create the folder or fix your configuation in the Preferences dialog's 'Folders' section."
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:749
+#, c-format
+msgid "You have a writable data folder configured, but this folder is not part of your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section."
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:759
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You don't have any writable data folder configured."
msgstr "Du har ingen skrivbar datamapp konfigurerad."
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:827
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:875
#, c-format
msgid ""
"Failed to load data:\n"
@@ -7342,7 +7483,7 @@ msgid "Rotate"
msgstr "Rotera"
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:883
-#: ../app/core/gimplayer.c:263
+#: ../app/core/gimplayer.c:265
msgid "Transform Layer"
msgstr "Transformera lager"
@@ -7563,9 +7704,8 @@ msgid "The layer to merge down to is locked."
msgstr ""
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:244
-#, fuzzy
msgid "There is no visible layer to merge down to."
-msgstr "Det finns inte tillräckligt många synliga lager för att sammanfoga neråt."
+msgstr "Det finns inget synligt lager att sammanfoga neråt till."
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:255
msgid "Merge Down"
@@ -7728,7 +7868,7 @@ msgid "Lower Path to Bottom"
msgstr "Sänk slingan till underst"
#: ../app/core/gimpimagefile.c:534
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1730
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758
msgid "Folder"
msgstr "Mapp"
@@ -7802,7 +7942,7 @@ msgid "Anchor Floating Selection"
msgstr "Förankra flytande markering"
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126
-#: ../app/core/gimplayer.c:576
+#: ../app/core/gimplayer.c:578
msgid "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to a layer mask or channel."
msgstr "Kan inte skapa nytt lager från den flytande markeringen då den tillhör en lagermask eller kanal."
@@ -7810,40 +7950,40 @@ msgstr "Kan inte skapa nytt lager från den flytande markeringen då den tillhö
msgid "Floating Selection to Layer"
msgstr "Flytande markering till lager"
-#: ../app/core/gimplayer.c:256
+#: ../app/core/gimplayer.c:258
msgid "Layer"
msgstr "Lager"
-#: ../app/core/gimplayer.c:257
+#: ../app/core/gimplayer.c:259
msgid "Rename Layer"
msgstr "Byt namn på lager"
-#: ../app/core/gimplayer.c:258
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:441
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:479
+#: ../app/core/gimplayer.c:260
+#: ../app/pdb/layer-cmds.c:443
+#: ../app/pdb/layer-cmds.c:481
msgid "Move Layer"
msgstr "Flytta lager"
-#: ../app/core/gimplayer.c:260
+#: ../app/core/gimplayer.c:262
msgid "Resize Layer"
msgstr "�ndra storlek på lager"
-#: ../app/core/gimplayer.c:261
+#: ../app/core/gimplayer.c:263
msgid "Flip Layer"
msgstr "Vänd lager"
-#: ../app/core/gimplayer.c:262
+#: ../app/core/gimplayer.c:264
msgid "Rotate Layer"
msgstr "Rotera lager"
-#: ../app/core/gimplayer.c:420
-#: ../app/core/gimplayer.c:1398
+#: ../app/core/gimplayer.c:422
+#: ../app/core/gimplayer.c:1449
#: ../app/core/gimplayermask.c:234
#, c-format
msgid "%s mask"
msgstr "%s-mask"
-#: ../app/core/gimplayer.c:459
+#: ../app/core/gimplayer.c:461
#, c-format
msgid ""
"Floating Selection\n"
@@ -7852,36 +7992,36 @@ msgstr ""
"Flytande markering\n"
"(%s)"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1322
+#: ../app/core/gimplayer.c:1373
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
msgstr "Kan inte lägga till lagermask eftersom lagret redan har en."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1333
+#: ../app/core/gimplayer.c:1384
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
msgstr "Kan inte lägga till lagermask med andra dimensioner än det angivna lagret."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1453
+#: ../app/core/gimplayer.c:1504
msgid "Transfer Alpha to Mask"
msgstr "�verför alfa till mask"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1623
+#: ../app/core/gimplayer.c:1674
#: ../app/core/gimplayermask.c:260
msgid "Apply Layer Mask"
msgstr "Tillämpa lagermask"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1624
+#: ../app/core/gimplayer.c:1675
msgid "Delete Layer Mask"
msgstr "Ta bort lagermask"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1743
+#: ../app/core/gimplayer.c:1794
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Lägg till alfakanal"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1797
+#: ../app/core/gimplayer.c:1848
msgid "Remove Alpha Channel"
msgstr "Ta bort alfakanal"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1817
+#: ../app/core/gimplayer.c:1868
msgid "Layer to Image Size"
msgstr "Lagerstorlek som bilden"
@@ -8143,11 +8283,11 @@ msgstr ""
"Skicka synpunkter på översättningen\n"
"till tp-sv listor tp-sv se"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:506
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:509
msgid "GIMP is brought to you by"
msgstr "GIMP presenteras av"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:580
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:583
msgid "This is an unstable development release."
msgstr "Det här är en instabil utvecklingsutgåva."
@@ -8202,69 +8342,69 @@ msgstr "Konverterar till indexerade färger"
msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
msgstr "Kan inte konvertera till palett med mer än 256 färger."
-#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:192
+#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:194
#: ../app/gui/gui.c:165
#: ../app/gui/gui-message.c:147
msgid "GIMP Message"
msgstr "GIMP-meddelande"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:143
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:205
msgid "Devices"
msgstr "Enheter"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:143
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:205
msgid "Device Status"
msgstr "Enhetsstatus"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:147
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:209
msgid "Errors"
msgstr "Fel"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:151
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:213
msgid "Pointer"
msgstr "Pekare"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:170
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:232
msgid "History"
msgstr "Historik"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:172
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:234
msgid "Image Templates"
msgstr "Bildmallar"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:193
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:259
msgid "Histogram"
msgstr "Histogram"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:197
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:263
msgid "Selection"
msgstr "Markering"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:197
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:263
msgid "Selection Editor"
msgstr "Markeringsredigerare"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:201
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:267
msgid "Undo"
msgstr "Ã?ngra"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:201
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:267
msgid "Undo History"
msgstr "Ã?ngringshistorik"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:211
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:277
msgid "Navigation"
msgstr "Navigering"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:211
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:277
msgid "Display Navigation"
msgstr "Visningsnavigering"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:217
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:283
msgid "FG/BG"
msgstr "FG/BG"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:217
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:283
msgid "FG/BG Color"
msgstr "FG/BG-färg"
@@ -8301,6 +8441,10 @@ msgstr "Ange plats (URI):"
msgid "Export Image"
msgstr "Exportera bild"
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:106
+msgid "_Export"
+msgstr "_Exportera"
+
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:468
msgid "Saving remote files needs to determine the file format from the file extension. Please enter a file extension that matches the selected file format or enter no file extension at all."
msgstr "Sparning av fjärrfiler behöver fastställa filformatet från filändelsen. Ange en filändelse som matchar det valda filformatet eller ange ingen filändelse alls."
@@ -8389,7 +8533,7 @@ msgid "Create a New Image"
msgstr "Skapa en ny bild"
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2024
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2055
msgid "_Template:"
msgstr "_Mall:"
@@ -8506,31 +8650,31 @@ msgstr "Du måste starta om GIMP för att ändringarna ska aktiveras."
msgid "Module"
msgstr "Modul"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:464
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:465
msgid "Only in memory"
msgstr "Endast i minnet"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:469
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:470
msgid "No longer available"
msgstr "Inte längre tillgänglig"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:494
msgid "Author:"
msgstr "Upphovsman:"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:495
msgid "Version:"
msgstr "Version:"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:500
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:496
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:497
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498
msgid "Location:"
msgstr "Placering:"
@@ -8604,7 +8748,7 @@ msgid "Select Source"
msgstr "Välj källa"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1939
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1970
msgid "_Gradient"
msgstr "_Gradient"
@@ -8663,774 +8807,789 @@ msgstr "Förhandsvisning"
msgid "The selected source contains no colors."
msgstr "Den valda källan innehåller inga färger."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:268
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:271
msgid "Reset All Preferences"
msgstr "�terställ alla inställningar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:286
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:289
msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
msgstr "Vill du verkligen återställa alla inställningar till standardvärden?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:356
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:359
msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
msgstr "Du måste starta om GIMP för att följande ändringar ska ha effekt:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:505
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:508
msgid "Configure Input Devices"
msgstr "Konfigurera inmatningsenheter"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:582
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:585
msgid "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you start GIMP."
msgstr "Dina tangentbordsgenvägar kommer återställas till standardvärden nästa gång du startar GIMP."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:593
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:596
msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
msgstr "Ta bort alla tangentbordsgenvägar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:615
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:618
msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
msgstr "Vill du verkligen ta bort alla tangentbordsgenvägar från alla menyer?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:656
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:659
msgid "Your window setup will be reset to default values the next time you start GIMP."
msgstr "Din förnsteruppställning kommer återställas till standardvärden nästa gång du startar GIMP."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:691
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:694
msgid "Your input device settings will be reset to default values the next time you start GIMP."
msgstr "Dina inställningar för inmatningsenheter kommer återställas till standardvärden nästa gång du startar GIMP."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:726
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:729
msgid "Your tool options will be reset to default values the next time you start GIMP."
msgstr "Dina verktygsalternativ kommer att återställas till standardvärden nästa gång du startar GIMP."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1294
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1313
msgid "Show _menubar"
msgstr "Visa _menyrad"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1298
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1317
msgid "Show _rulers"
msgstr "Visa _linjaler"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1320
msgid "Show scroll_bars"
msgstr "Visa rullnings_lister"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1323
msgid "Show s_tatusbar"
msgstr "Visa s_tatusrad"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1312
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1331
msgid "Show s_election"
msgstr "Visa m_arkering"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1315
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1334
msgid "Show _layer boundary"
msgstr "Visa _lagergräns"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1318
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1337
msgid "Show _guides"
msgstr "Visa _hjälplinjer"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1340
msgid "Show gri_d"
msgstr "Visa r_utnät"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1327
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1346
msgid "Canvas _padding mode:"
msgstr "_Utfyllnadsläge för rityta:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1332
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1351
msgid "Custom p_adding color:"
msgstr "Anpassad u_tfyllnadsfärg:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1333
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1352
msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
msgstr "Välj anpassad utfyllnadsfärg för rityta"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1422
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1441
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1535
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1554
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2807
msgid "Environment"
msgstr "Miljö"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1549
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1568
msgid "Resource Consumption"
msgstr "Resursanvändning"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1578
msgid "Minimal number of _undo levels:"
msgstr "Minsta antal _ångringsnivåer:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1562
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581
msgid "Maximum undo _memory:"
msgstr "Maximalt ångrings_minne:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1565
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1584
msgid "Tile cache _size:"
msgstr "Bildblockscache_storlek:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1568
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1587
msgid "Maximum _new image size:"
msgstr "Maximal _ny bildstorlek:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1592
msgid "Number of _processors to use:"
msgstr "Antalet _processorer att använda:"
#. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1578
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1597
msgid "Image Thumbnails"
msgstr "Miniatyrbilder"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1583
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602
msgid "Size of _thumbnails:"
msgstr "Storlek på _miniatyrbilder:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1587
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1606
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
msgstr "Maximal _filstorlek för miniatyrbilder:"
#. File Saving
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1591
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1610
msgid "Saving Images"
msgstr "Sparar bilder"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1594
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613
msgid "Confirm closing of unsa_ved images"
msgstr "Bekräfta stängning av _osparade bilder"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1623
msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
msgstr "Håll information om använda filer i Senaste dokument-listan"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1632
msgid "User Interface"
msgstr "Användargränssnitt"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635
msgid "Interface"
msgstr "Gränssnitt"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1645
+msgid "Language"
+msgstr "Språk"
+
#. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1623
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651
msgid "Previews"
msgstr "Förhandsvisningar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1626
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1654
msgid "_Enable layer & channel previews"
msgstr "_Aktivera förhandsvisning av lager och kanaler"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1632
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1660
msgid "_Default layer & channel preview size:"
msgstr "Standardstorlek för förhandsvisning av _lager och kanaler:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1663
msgid "Na_vigation preview size:"
msgstr "Förhandsvisningsstorlek för _navigering:"
#. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tangentbordsgenvägar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1643
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671
msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
msgstr "Använd dynamiska _tangentbordsgenvägar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1647
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1675
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
msgstr "Konfigurera _tangentbordsgenvägar..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1654
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1682
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
msgstr "_Spara tangentbordsgenvägar vid avslut"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1658
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1686
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
msgstr "Spara tangentbordsgenvägar _nu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1665
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1693
msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
msgstr "_�terställ tangentbordsgenvägar till standardvärden"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1674
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1702
msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
msgstr "Ta bort _alla tangentbordsgenvägar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1686
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1725
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1714
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1753
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1695
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1723
msgid "Select Theme"
msgstr "Välj tema"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1777
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1805
msgid "Reload C_urrent Theme"
msgstr "Läs om a_ktuellt tema"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1789
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1817
msgid "Help System"
msgstr "Hjälpsystem"
#. General
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1885
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1829
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1913
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2113
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188
msgid "General"
msgstr "Generellt"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1804
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1832
msgid "Show _tooltips"
msgstr "Visa verktygs_tips"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1807
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1835
msgid "Show help _buttons"
msgstr "Visa hjälp_knappar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1820
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1848
msgid "Use the online version"
msgstr "Använd versionen på nätet"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1821
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1849
msgid "Use a locally installed copy"
msgstr "Använd en lokalt installerad kopia"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1822
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1850
msgid "User manual:"
msgstr "Användarhandbok:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1829
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1857
msgid "There's a local installation of the user manual."
msgstr "Det finns en lokal installation av användarhandboken."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1834
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1862
msgid "The user manual is not installed locally."
msgstr "Användarhandboken är inte lokalt installerad."
#. Help Browser
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1857
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1885
msgid "Help Browser"
msgstr "Hjälpläsare"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1889
msgid "H_elp browser to use:"
msgstr "Hjälp_läsare att använda:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1888
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1916
msgid "_Save tool options on exit"
msgstr "_Spara verktygsalternativ vid avslut"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1892
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920
msgid "Save Tool Options _Now"
msgstr "Spara verktygsalternativ _nu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1927
msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
msgstr "_�terställ sparade verktygsalternativ till standardvärden"
#. Snapping Distance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1909
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1937
msgid "Guide & Grid Snapping"
msgstr "Fäst mot hjälplinjer och rutnät"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1942
msgid "_Snap distance:"
msgstr "_Fästningsavstånd:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1922
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1950
msgid "Default _interpolation:"
msgstr "Standard_interpolation:"
#. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1929
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1957
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
msgstr "MÃ¥lningsalternativ som delas av verktyg"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1933
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1961
msgid "_Brush"
msgstr "_Pensel"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1936
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1964
+msgid "_Dynamics"
+msgstr "_Dynamik"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967
msgid "_Pattern"
msgstr "_Mönster"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1942
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1973
msgid "Move Tool"
msgstr "Flyttningsverktyg"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1946
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1977
msgid "Set layer or path as active"
msgstr "Ställ in lager eller slinga som aktiv"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1959
-#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:561
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990
+#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:657
msgid "Toolbox"
msgstr "Verktygslåda"
#. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1971
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2155
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2002
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:203
msgid "Appearance"
msgstr "Utseende"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2006
msgid "Show _foreground & background color"
msgstr "Visa _förgrunds- och bakgrundsfärg"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1979
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2010
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
msgstr "Visa aktiva _penslar, mönster och gradient"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1983
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2014
msgid "Show active _image"
msgstr "Visa aktiv _bild"
#. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1991
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2022
msgid "Tools configuration"
msgstr "Verktygskonfiguration"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2006
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2037
msgid "Default New Image"
msgstr "Standard ny bild"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2009
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2040
msgid "Default Image"
msgstr "Standardbild"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2046
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2077
msgid "Default Image Grid"
msgstr "Standard bildrutnät"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2049
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2080
msgid "Default Grid"
msgstr "Standardrutnät"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2070
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2101
msgid "Image Windows"
msgstr "Bildfönster"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2085
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2116
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
msgstr "Använd \"_punkt för punkt\" som standard"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2091
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2122
msgid "Marching _ants speed:"
msgstr "Vandrande _myrors hastighet:"
#. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2095
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2126
msgid "Zoom & Resize Behavior"
msgstr "Zoom- och storleksändringseteende"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2130
msgid "Resize window on _zoom"
msgstr "�ndra storlek på fönstret vid _zoom"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2102
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2133
msgid "Resize window on image _size change"
msgstr "�ndra storlek på fönstret vid ändring av bild_storlek"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139
msgid "Fit to window"
msgstr "Passa till fönster"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2110
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2141
msgid "Initial zoom _ratio:"
msgstr "Initial zoom_faktor:"
#. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2114
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2145
msgid "Space Bar"
msgstr "Blanksteg"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2120
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2151
msgid "_While space bar is pressed:"
msgstr "_När blankstegstangenten trycks ned:"
#. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2155
msgid "Mouse Pointers"
msgstr "Muspekare"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159
msgid "Show _brush outline"
msgstr "Visa _penselkontur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2131
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2162
msgid "Show pointer for paint _tools"
msgstr "Visa pekare för målar_verktyg"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2137
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168
msgid "Pointer _mode:"
msgstr "Pekar_läge:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2140
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2171
msgid "Pointer re_ndering:"
msgstr "Pekar_rendering:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183
msgid "Image Window Appearance"
msgstr "Bildfönsterutseende"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2163
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
msgstr "Standardutseende i normalt läge"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
msgstr "Standardutseende i helskärmsläge"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2177
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208
msgid "Image Title & Statusbar Format"
msgstr "Bildtitel och statusradsformat"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2180
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2211
msgid "Title & Status"
msgstr "Titel och status"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2229
msgid "Current format"
msgstr "Aktuellt format"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2230
msgid "Default format"
msgstr "Standardformat"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2200
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2231
msgid "Show zoom percentage"
msgstr "Visa zoomprocent"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232
msgid "Show zoom ratio"
msgstr "Visa zoomfaktor"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2202
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2233
msgid "Show image size"
msgstr "Visa bildstorlek"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2215
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2246
msgid "Image Title Format"
msgstr "Bildtitelformat"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2217
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2248
msgid "Image Statusbar Format"
msgstr "Bildstatusradsformat"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333
msgid "Display"
msgstr "Visning"
#. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345
msgid "Transparency"
msgstr "Transparens"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349
msgid "_Check style:"
msgstr "_Rutstil:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2352
msgid "Check _size:"
msgstr "Rut_storlek:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2355
msgid "Monitor Resolution"
msgstr "Bildskärmsupplösning"
#. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2328
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2359
#: ../app/display/gimpcursorview.c:202
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:300
msgid "Pixels"
msgstr "Bildpunkter"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2377
msgid "Horizontal"
msgstr "Horisontell"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2348
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2379
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikal"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2381
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:476
msgid "ppi"
msgstr "punkter/tum"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2366
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2397
#, c-format
msgid "_Detect automatically (currently %d Ã? %d ppi)"
msgstr "_Identifiera automatiskt (för tillfället %d � %d punkter/tum)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2386
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2417
msgid "_Enter manually"
msgstr "Ange _manuellt"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2401
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432
msgid "C_alibrate..."
msgstr "K_alibrera..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2424
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455
msgid "Color Management"
msgstr "Färghantering"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2475
msgid "_RGB profile:"
msgstr "_RGB-profil:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476
msgid "Select RGB Color Profile"
msgstr "Välj RGB-färgprofil"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2477
msgid "_CMYK profile:"
msgstr "_CMYK-profil:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2478
msgid "Select CMYK Color Profile"
msgstr "Välj CMYK-färgprofil"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2479
msgid "_Monitor profile:"
msgstr "_Skärmprofil:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2480
msgid "Select Monitor Color Profile"
msgstr "Välj färgprofil för skärm"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2450
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2481
msgid "_Print simulation profile:"
msgstr "_Profil för utskriftssimulering:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2451
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2482
msgid "Select Printer Color Profile"
msgstr "Välj färgprofil för skrivare"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2462
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493
msgid "_Mode of operation:"
msgstr "_�tgärdsläge:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2492
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2523
msgid "_Try to use the system monitor profile"
msgstr "_Försök att använd systemskärmprofilen"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533
msgid "_Display rendering intent:"
msgstr "_Visa återgivningsmetod:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2511
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2542
msgid "_Softproof rendering intent:"
msgstr "_Softproof återgivningsmetod:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2524
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2555
msgid "Mark out of gamut colors"
msgstr "Markera färger utanför färgomfång"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2529
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2560
msgid "Select Warning Color"
msgstr "Välj varningsfärg"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2542
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2573
msgid "File Open behaviour:"
msgstr "Beteende för filöppning:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2554
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585
msgid "Input Devices"
msgstr "Inmatningsenheter"
#. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2595
msgid "Extended Input Devices"
msgstr "Utökade inmatningsenheter"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2568
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2599
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
msgstr "Konfigurera _utökade inmatningsenheter..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2575
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2606
msgid "_Save input device settings on exit"
msgstr "_Spara inställningar för inmatningsenheter vid avslutning"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2579
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2610
msgid "Save Input Device Settings _Now"
msgstr "Spara inställningar för inmatningsenheter _nu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2586
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
msgstr "_�terställ sparade inställningar för inmatningsenheter till standardvärden"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2601
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632
msgid "Additional Input Controllers"
msgstr "Ytterligare inmatningsenheter"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635
msgid "Input Controllers"
msgstr "Inmatningsenheter"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2651
msgid "Window Management"
msgstr "Fönsterhantering"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2629
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2660
msgid "Window Manager Hints"
msgstr "Fönsterhintar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666
msgid "Hint for _docks and toolbox:"
-msgstr "Hint för _verktygslådan:"
+msgstr "Hint för _dockor och verktygslåda:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2638
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2669
msgid "Focus"
msgstr "Fokus"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2673
msgid "Activate the _focused image"
msgstr "Aktivera den _fokuserade bilden"
#. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2677
msgid "Window Positions"
msgstr "Fönsterpositioner"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2649
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680
msgid "_Save window positions on exit"
msgstr "_Spara fönsterpositioner vid avslutning"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2653
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684
msgid "Save Window Positions _Now"
msgstr "Spara fönsterpositioner _nu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2660
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2691
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
msgstr "_�terställ sparade fönsterpositioner till standardvärden"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2675
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706
msgid "Folders"
msgstr "Kataloger"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2695
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726
msgid "Temporary folder:"
msgstr "Temporär mapp:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2696
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2727
msgid "Select Folder for Temporary Files"
msgstr "Välj mapp för temporärfiler"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2700
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2731
msgid "Swap folder:"
msgstr "Växlingskatalog:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2701
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732
msgid "Select Swap Folder"
msgstr "Välj växlingskatalog"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767
msgid "Brush Folders"
msgstr "Penselmappar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769
msgid "Select Brush Folders"
msgstr "Välj penselmappar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771
+msgid "Dynamics Folders"
+msgstr "Dynamikmappar"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773
+msgid "Select Dynamics Folders"
+msgstr "Välj dynamikmappar"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2775
msgid "Pattern Folders"
msgstr "Mönstermappar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777
msgid "Select Pattern Folders"
msgstr "Välj mönstermappar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2779
msgid "Palette Folders"
msgstr "Palettmappar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781
msgid "Select Palette Folders"
msgstr "Välj palettmappar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2783
msgid "Gradient Folders"
msgstr "Gradientmappar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2785
msgid "Select Gradient Folders"
msgstr "Välj gradientmappar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2787
msgid "Font Folders"
msgstr "Typsnittsmappar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2789
msgid "Select Font Folders"
msgstr "Välj typsnittsmappar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2791
msgid "Plug-In Folders"
msgstr "Mappar för insticksmodul"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2793
msgid "Select Plug-In Folders"
msgstr "Välj mappar för insticksmodul"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2795
msgid "Scripts"
msgstr "Skript"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2795
msgid "Script-Fu Folders"
msgstr "Mappar för Script-Fu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2797
msgid "Select Script-Fu Folders"
msgstr "Välj mappar för Script-Fu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2799
msgid "Module Folders"
msgstr "Modulmappar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2801
msgid "Select Module Folders"
msgstr "Välj modulmappar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2803
msgid "Interpreters"
msgstr "Tolkar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2803
msgid "Interpreter Folders"
msgstr "Tolkarmappar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2805
msgid "Select Interpreter Folders"
msgstr "Välj tolkarmappar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2807
msgid "Environment Folders"
msgstr "Miljömappar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2809
msgid "Select Environment Folders"
msgstr "Välj miljömappar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2811
msgid "Themes"
msgstr "Teman"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2811
msgid "Theme Folders"
msgstr "Temamappar"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2813
msgid "Select Theme Folders"
msgstr "Välj temamappar"
@@ -9511,19 +9670,19 @@ msgstr "Lagerstorlek"
msgid "Resize _layers:"
msgstr "�ndra storlek på _lager:"
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:71
msgid "Calibrate Monitor Resolution"
msgstr "Kalibrera bildskärmsupplösning"
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:128
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:130
msgid "Measure the rulers and enter their lengths:"
msgstr "Mät linjalerna och mata in dess längder:"
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:153
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:155
msgid "_Horizontal:"
msgstr "_Horisontell:"
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:158
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:160
msgid "_Vertical:"
msgstr "_Vertikal:"
@@ -9729,7 +9888,7 @@ msgstr "Hög"
#: ../app/display/gimpcursorview.c:789
#: ../app/display/gimpcursorview.c:790
#: ../app/display/gimpcursorview.c:791
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:623
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:630
msgid "n/a"
msgstr "---"
@@ -9770,25 +9929,25 @@ msgstr "N"
msgid "_Sample Merged"
msgstr "Sa_mpla sammanfogade"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:933
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:484
msgid "Access the image menu"
msgstr "Kom åt bildmenyn"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1039
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:591
msgid "Zoom image when window size changes"
msgstr "Zooma bild när fönsterstorlek ändras"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1068
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:620
msgid "Toggle Quick Mask"
msgstr "Visa snabbmask"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1091
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:643
msgid "Navigate the image display"
msgstr "Navigera i bildvisningen"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1159
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1251
-#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:239
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:711
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1154
+#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:279
msgid "Drop image files here to open them"
msgstr "Släpp bildfiler här för att öppna dem"
@@ -9842,7 +10001,7 @@ msgstr "Släpp ny slinga"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:469
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:174
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:135
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:274
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:279
msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
msgstr ""
@@ -9851,20 +10010,20 @@ msgstr ""
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:181
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:335
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:281
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:287
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:286
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:349
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1193
msgid "The active layer's pixels are locked."
msgstr ""
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:539
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:754
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:757
msgid "Drop layers"
msgstr "Förkasta lager"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:691
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:831
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:834
#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:366
msgid "Dropped Buffer"
msgstr "Förkastad buffert"
@@ -9877,6 +10036,16 @@ msgstr "Färgvisningsfilter"
msgid "Configure Color Display Filters"
msgstr "Konfigurera färgvisningsfilter"
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:595
+#, c-format
+msgid "Image saved to '%s'"
+msgstr "Bilden sparades till \"%s\""
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:609
+#, c-format
+msgid "Image exported to '%s'"
+msgstr "Bilden exporterades till \"%s\""
+
#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:120
msgid "Layer Select"
msgstr "Lagerval"
@@ -9923,7 +10092,7 @@ msgstr " (överskriven)"
msgid " (imported)"
msgstr " (importerad)"
-#: ../app/display/gimpstatusbar.c:356
+#: ../app/display/gimpstatusbar.c:364
#, c-format
msgid "Cancel <i>%s</i>"
msgstr "Avbryt <i>%s</i>"
@@ -9997,43 +10166,48 @@ msgstr "Dokument"
msgid "GIMP Startup"
msgstr "Uppstart av GIMP"
-#: ../app/paint/gimpairbrush.c:70
+#: ../app/paint/gimpairbrush.c:72
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:53
msgid "Airbrush"
msgstr "Färgspruta"
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:370
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:402
msgid "No brushes available for use with this tool."
msgstr "Det finns inga penslar tillgängliga för detta verktyg."
-#: ../app/paint/gimpclone.c:100
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:409
+#, fuzzy
+msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
+msgstr "Inga mönster finns tillgängliga för detta verktyg."
+
+#: ../app/paint/gimpclone.c:102
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:60
msgid "Clone"
msgstr "Klona"
-#: ../app/paint/gimpclone.c:141
+#: ../app/paint/gimpclone.c:143
msgid "No patterns available for use with this tool."
msgstr "Inga mönster finns tillgängliga för detta verktyg."
-#: ../app/paint/gimpconvolve.c:78
+#: ../app/paint/gimpconvolve.c:80
msgid "Convolve"
msgstr "Konvolvera"
-#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:89
+#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:91
msgid "Dodge/Burn"
msgstr "Blek/Bränna"
-#: ../app/paint/gimperaser.c:63
+#: ../app/paint/gimperaser.c:65
#: ../app/tools/gimperasertool.c:65
msgid "Eraser"
msgstr "Suddare"
-#: ../app/paint/gimpheal.c:116
+#: ../app/paint/gimpheal.c:118
#: ../app/tools/gimphealtool.c:52
msgid "Heal"
msgstr "Läk"
-#: ../app/paint/gimpheal.c:155
+#: ../app/paint/gimpheal.c:157
msgid "Healing does not operate on indexed layers."
msgstr "Läkning fungerar inte på indexerade lager."
@@ -10055,7 +10229,7 @@ msgstr "Aspektförhållande:"
msgid "Ink Blob Angle"
msgstr ""
-#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:63
+#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65
#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50
msgid "Paintbrush"
msgstr "Pensel"
@@ -10068,7 +10242,7 @@ msgstr "Inte tillräckligt många punkter att stryka"
msgid "Paint"
msgstr "MÃ¥la"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:245
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:136
msgid "Brush Scale"
msgstr "Penselskala"
@@ -10086,12 +10260,12 @@ msgstr "Perspektivkloning"
msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers."
msgstr "Perspektivkloning fungerar inte på indexerade lager."
-#: ../app/paint/gimpsmudge.c:81
+#: ../app/paint/gimpsmudge.c:83
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:52
msgid "Smudge"
msgstr "Smeta"
-#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:230
+#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:232
msgid "Set a source image first."
msgstr "Ställ in en källbild först."
@@ -10595,7 +10769,7 @@ msgstr ""
"strax hwila på mjuka tuvor."
#: ../app/text/gimptext-compat.c:107
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:2154
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:2167
msgid "Add Text Layer"
msgstr "Lägg till textlager"
@@ -10679,7 +10853,6 @@ msgid "Rate:"
msgstr "Flöde:"
#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:241
msgid "Pressure:"
msgstr "Tryck:"
@@ -10786,7 +10959,7 @@ msgid "Offset:"
msgstr "Position:"
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:215
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:890
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:305
msgid "Gradient:"
msgstr "Gradient:"
@@ -10796,7 +10969,7 @@ msgid "Shape:"
msgstr "Form:"
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:914
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236
msgid "Repeat:"
msgstr "Upprepa:"
@@ -10827,7 +11000,7 @@ msgid "Blend does not operate on indexed layers."
msgstr "Toning fungerar inte på indexerade lager."
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:423
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:635
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:634
#, c-format
msgid "%s for constrained angles"
msgstr "%s för begränsade vinklar"
@@ -11148,12 +11321,12 @@ msgid "Click in any image to view its color"
msgstr "Klicka i en bild för att visa dess färg"
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:494
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:493
msgid "Click in any image to pick the foreground color"
msgstr "Klicka i en bild för att välja förgrundsfärgen"
#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:500
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:499
msgid "Click in any image to pick the background color"
msgstr "Klicka i en bild för att välja bakgrundsfärgen"
@@ -11248,9 +11421,8 @@ msgid "Click or press Enter to crop"
msgstr "Klicka eller tryck på Enter för att beskära"
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:328
-#, fuzzy
msgid "There is no active layer to crop."
-msgstr "Det finns inget aktivt lager eller kanal att klippa ifrån."
+msgstr "Det finns inget aktivt lager att beskära."
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141
msgid "Curves Tool: Adjust color curves"
@@ -11563,23 +11735,23 @@ msgstr "Fri markering: Markera en handritad region med fria och polygona segment
msgid "_Free Select"
msgstr "_Fri markering"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1118
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1119
msgid "Click to complete selection"
msgstr "Klicka för att färdigställa markeringen"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1122
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1123
msgid "Click-Drag to move segment vertex"
msgstr "Klicka och dra för att flytta segmenthörnet"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1127
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1128
msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
msgstr "Return verkställer, Escape avbryter, Backsteg tar bort sista segmentet"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1131
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1132
msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
msgstr "Klicka och dra lägger till ett ledigt segment, Klick lägger till ett polygont segment"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1585
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1625
msgctxt "command"
msgid "Free Select"
msgstr "Fri markering"
@@ -11730,7 +11902,7 @@ msgstr "För_val:"
msgid "Settings saved to '%s'"
msgstr "Inställningar sparade till \"%s\""
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:332
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:367
msgid "_Preview"
msgstr "_Förhandsgranskning"
@@ -11748,7 +11920,7 @@ msgstr "Storlek:"
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1047
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:168
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207
msgid "Angle:"
msgstr "Vinkel:"
@@ -11759,7 +11931,6 @@ msgid "Sensitivity"
msgstr "Känslighet"
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:99
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:259
msgid "Tilt:"
msgstr "Lutning:"
@@ -11919,7 +12090,8 @@ msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level"
msgstr "Zoomverktyg: Justera zoomnivån"
#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:89
-msgid "tool|_Zoom"
+msgctxt "tool"
+msgid "_Zoom"
msgstr "_Zooma"
#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:123
@@ -11966,7 +12138,7 @@ msgstr "Klicka och dra för att flytta alla punkter"
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1030
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1086
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1114
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:644
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:643
msgid "pixels"
msgstr "bildpunkter"
@@ -12037,121 +12209,84 @@ msgstr "MÃ¥larpenselverktyg: MÃ¥la mjuka penseldrag med en pensel"
msgid "_Paintbrush"
msgstr "_Pensel"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:121
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:90
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:210
#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:288
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289
msgid "Mode:"
msgstr "Läge:"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:136
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:105
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347
#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:311
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:312
msgid "Opacity:"
msgstr "Opacitet:"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:149
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:118
msgid "Brush:"
msgstr "Pensel:"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:154
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:123
msgid "Scale:"
msgstr "Skala:"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:161
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:130
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "Aspektförhållande:"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:181
-msgid "Hardness"
-msgstr "HÃ¥rdhet"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:187
-msgid "Rate"
-msgstr "Flöde"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:193
-msgid "Size"
-msgstr "Storlek"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:199
-msgid "Aspect ratio"
-msgstr "Aspektförhållande"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:206
-msgid "Angle"
-msgstr "Vinkel"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:212
-msgid "Color"
-msgstr "Färg"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:229
-msgid "Brush Dynamics"
-msgstr "Penseldynamik"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:247
-msgid "Velocity:"
-msgstr "Hastighet:"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:253
-msgid "Direction:"
-msgstr "Riktning:"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:265
-msgid "Random:"
-msgstr "Slumpmässig:"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:325
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162
msgid "Incremental"
msgstr "Inkrementell"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:341
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:178
msgid "Hard edge"
msgstr "HÃ¥rd kant"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:807
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:212
msgid "Fade out"
msgstr "Tona ut"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:816
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:899
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221
msgid "Length:"
msgstr "Längd:"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:241
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:223
+msgid "Reverse"
+msgstr "Omvänd"
+
# FIXME: Hitta bättre ord
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:843
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:261
msgid "Apply Jitter"
msgstr "Tillämpa jitter"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:848
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:266
msgid "Amount:"
msgstr "Mängd:"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:873
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:288
msgid "Use color from gradient"
msgstr "Använd färg från gradient"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:143
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:142
msgid "Click to paint"
msgstr "Klicka för att måla"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:144
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:143
msgid "Click to draw the line"
msgstr "Klicka för att rita linjen"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:145
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:144
#, c-format
msgid "%s to pick a color"
msgstr "%s för att välja en färg"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:280
-#, fuzzy
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:279
msgid "Cannot paint on layer groups."
-msgstr "Kan inte höja lager utan alfakanal."
+msgstr "Kan inte måla på lagergrupper."
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:690
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:689
#, c-format
msgid "%s for a straight line"
msgstr "%s för en rak linje"
@@ -12487,20 +12622,20 @@ msgstr "Te_xt"
msgid "Reshape Text Layer"
msgstr "Omforma textlager"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:2237
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:2250
msgid "GIMP Text Editor"
msgstr "GIMP-textredigerare"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:2361
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:2364
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:2374
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:2377
msgid "Confirm Text Editing"
msgstr "Bekräfta textredigering"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:2368
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:2381
msgid "Create _New Layer"
msgstr "Skapa _nytt lager"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:2392
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:2405
msgid ""
"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other tools. Editing the layer with the text tool will discard these modifications.\n"
"\n"
@@ -12547,6 +12682,7 @@ msgid "Transform:"
msgstr "Transformera:"
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:281
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:115
msgid "Direction"
msgstr "Riktning"
@@ -12628,9 +12764,8 @@ msgid "Pat_hs"
msgstr "Slin_gor"
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:253
-#, fuzzy
msgid "The active path is locked."
-msgstr "Flytta den aktiva slingan"
+msgstr "Den aktiva slingan är låst."
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:341
msgid "Add Stroke"
@@ -13023,7 +13158,7 @@ msgstr "Procent av penselns bredd"
#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173
#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:257
-#: ../app/widgets/gimpeditor.c:740
+#: ../app/widgets/gimpeditor.c:735
msgid "(None)"
msgstr "(Ingen)"
@@ -13077,71 +13212,71 @@ msgstr "Inget filter markerat"
msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts CSS color names."
msgstr "Hexadecimal färgnotation som används i HTML och CSS. Den här posten accepterar även CSS-färgnamn."
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:501
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:508
msgid "Index:"
msgstr "Index:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:514
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:540
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:521
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:547
msgid "Red:"
msgstr "Röd:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:515
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:541
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:522
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:548
msgid "Green:"
msgstr "Grön:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:516
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:542
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:523
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:549
msgid "Blue:"
msgstr "Blå:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:529
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:562
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:536
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:569
msgid "Value:"
msgstr "Värde:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:553
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560
msgid "Hex:"
msgstr "Hex:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:567
msgid "Hue:"
msgstr "Nyans:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:561
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:568
msgid "Sat.:"
msgstr "Mättnad:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:579
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:586
msgid "Cyan:"
msgstr "Cyan:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:580
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:587
msgid "Magenta:"
msgstr "Magenta:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:581
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:588
msgid "Yellow:"
msgstr "Gul:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:582
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:589
msgid "Black:"
msgstr "Svart:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:602
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:609
msgid "Alpha:"
msgstr "Alfa:"
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:223
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:225
msgid "Color index:"
msgstr "Färgindex:"
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:233
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235
msgid "HTML notation:"
msgstr "HTML-notation:"
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:490
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:492
msgid "Only indexed images have a colormap."
msgstr "Endast indexerade bilder har en färgkarta."
@@ -13149,11 +13284,11 @@ msgstr "Endast indexerade bilder har en färgkarta."
msgid "Palette"
msgstr "Palett"
-#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:540
+#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:547
msgid "Smaller Previews"
msgstr "Mindre förhandsvisningar"
-#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:545
+#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:552
msgid "Larger Previews"
msgstr "Större förhandsvisningar"
@@ -13412,12 +13547,12 @@ msgstr "%s (skrivskyddad)"
msgid "Save device status"
msgstr "Spara enhetsstatus"
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:447
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:445
#, c-format
msgid "Foreground: %d, %d, %d"
msgstr "Förgrund: %d, %d, %d"
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:452
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:450
#, c-format
msgid "Background: %d, %d, %d"
msgstr "Bakgrund: %d, %d, %d"
@@ -13443,18 +13578,78 @@ msgstr "En fil med namnet \"%s\" finns redan."
msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
msgstr "Vill du ersätta den med bilden du sparar?"
-#: ../app/widgets/gimpdockable.c:194
+#: ../app/widgets/gimpdockable.c:236
msgid "Configure this tab"
msgstr "Konfigurera denna flik"
-#: ../app/widgets/gimpdockseparator.c:43
-msgid "You can drop dockable dialogs here"
-msgstr "Du kan släppa dockningbara dialoger här"
+#. Auto button
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:347
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
+
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:358
+msgid "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on."
+msgstr "När aktiverat följer dialogen automatiskt bilden du arbetar på."
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:123
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124
msgid "Lock pixels"
msgstr "LÃ¥s bildpunkter"
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:113
+msgid "Pressure"
+msgstr "Tryck"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:114
+msgid "Velocity"
+msgstr "Hastighet"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Tilt"
+msgstr "Lutning:"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:117
+msgid "Random"
+msgstr "Slumpmässig"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:118
+msgid "Fade"
+msgstr "Tona ut"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:126
+msgid "Hardness"
+msgstr "HÃ¥rdhet"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:131
+msgid "Rate"
+msgstr "Flöde"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:136
+msgid "Size"
+msgstr "Storlek"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:141
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "Aspektförhållande"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:146
+msgid "Color"
+msgstr "Färg"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:151
+msgid "Angle"
+msgstr "Vinkel"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Jitter"
+msgstr "Hörn"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:161
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:243
+msgid "Spacing"
+msgstr "Mellanrum"
+
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:150
msgid "Too many error messages!"
msgstr "För många felmeddelanden!"
@@ -13506,88 +13701,88 @@ msgid "_Antialiasing"
msgstr "_Kantutjämning"
#. Instant update toggle
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:413
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:415
msgid "Instant update"
msgstr "Direktuppdatering"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:775
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:777
#, c-format
msgid "Zoom factor: %d:1"
msgstr "Zoomfaktor: %d:1"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:778
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:780
#, c-format
msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]"
msgstr "Visar [%0.4f, %0.4f]"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:997
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:999
#, c-format
msgid "Position: %0.4f"
msgstr "Position: %0.4f"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:998
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1000
#, c-format
msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1000
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1002
#, c-format
msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
msgstr "NMI (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1002
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1004
#, c-format
msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f"
msgstr "Intensitet: %0.1f Opacitet: %0.1f"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1033
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1035
#, c-format
msgid "RGB (%d, %d, %d)"
msgstr "RGB (%d, %d, %d)"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1044
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1046
msgid "Foreground color set to:"
msgstr "Förgrundsfärg inställd till:"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1051
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1053
msgid "Background color set to:"
msgstr "Bakgrundsfärg inställd till:"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1285
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1351
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1287
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1353
#, c-format
msgid "%s%sDrag: move & compress"
msgstr "%s%sdra: flytta och komprimera"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1291
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1293
msgid "Drag: move"
msgstr "Dra: flytta"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1298
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1312
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1326
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1348
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1300
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1314
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1328
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1350
#, c-format
msgid "%s%sClick: extend selection"
msgstr "%s%sklicka: utöka markering"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1304
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1318
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1306
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1320
msgid "Click: select"
msgstr "Klicka: markera"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1332
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1356
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1334
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1358
msgid "Click: select Drag: move"
msgstr "Klicka: markera Dra: flytta"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1571
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1579
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1573
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1581
#, c-format
msgid "Handle position: %0.4f"
msgstr "Handtagsposition: %0.4f"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1596
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1598
#, c-format
msgid "Distance: %0.4f"
msgstr "Avstånd: %0.4f"
@@ -13612,10 +13807,6 @@ msgstr "�ndra rutnätets bakgrundsfärg"
msgid "_Background color:"
msgstr "_Bakgrundsfärg:"
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:243
-msgid "Spacing"
-msgstr "Mellanrum"
-
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:264
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:296
msgid "Width"
@@ -13666,31 +13857,31 @@ msgstr "GIMP:s användarhandbok är inte installerad på din dator."
msgid "You may either install the additional help package or change your preferences to use the online version."
msgstr "Du kan antingen installera det extra hjälppaketet eller ändra dina inställningar till att använda versionen på nätet."
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101
msgid "Mean:"
msgstr "Medel:"
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102
msgid "Std dev:"
msgstr "Med. avvik:"
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103
msgid "Median:"
msgstr "Median:"
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:104
msgid "Pixels:"
msgstr "Bildpunkter:"
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:105
msgid "Count:"
msgstr "Antal:"
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:104
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:106
msgid "Percentile:"
msgstr "Procentuellt:"
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:122
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:124
msgid "Channel:"
msgstr "Kanal:"
@@ -13782,53 +13973,45 @@ msgstr "%g Ã? %g %s"
msgid "colors"
msgstr "färger"
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:707
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:708
msgid "Lock:"
msgstr "LÃ¥s:"
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1423
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1426
msgid "Set Item Exclusive Visible"
msgstr "Ställ in objekt som ensamt synligt"
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1431
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1434
msgid "Set Item Exclusive Linked"
msgstr "Ställ in objekt som ensamt länkat"
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:234
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:235
msgid "Reorder Layer"
msgstr "�ndra ordning på lager"
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:331
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:332
msgid "Lock alpha channel"
msgstr "LÃ¥s alfakanal"
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:872
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:875
msgid "Empty Layer"
msgstr "Tomt lager"
-#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:159
-msgid "Auto"
-msgstr "Auto"
-
-#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:170
-msgid "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on."
-msgstr "När aktiverat följer dialogen automatiskt bilden du arbetar på."
-
-#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:442
+#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:444
#, c-format
msgid "Message repeated %d times."
msgstr "Meddelande upprepat %d gånger."
-#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:444
+#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:446
msgid "Message repeated once."
msgstr "Meddelande upprepat en gång."
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:254
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:740
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:256
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:742
msgid "Undefined"
msgstr "Odefinerad"
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:262
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:264
msgid "Columns:"
msgstr "Kolumner:"
@@ -13913,39 +14096,39 @@ msgstr "%d Ã? %d punkter/tum"
msgid "%d ppi"
msgstr "%d punkter/tum"
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:187
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:189
msgid "Line width:"
msgstr "Linjebredd:"
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:199
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:201
msgid "_Line Style"
msgstr "Linje_stil"
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:218
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:220
msgid "_Cap style:"
msgstr "_Ã?ndpunktsstil:"
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:224
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:226
msgid "_Join style:"
msgstr "_Fogstil:"
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:229
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:231
msgid "_Miter limit:"
msgstr "_Kantgräns:"
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:236
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:238
msgid "Dash pattern:"
msgstr "Streckningsmönster:"
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:299
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:301
msgid "Dash _preset:"
msgstr "Förinställning för s_treckning:"
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:43
+#: ../app/widgets/gimptagentry.c:45
msgid "filter"
msgstr "filter"
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:44
+#: ../app/widgets/gimptagentry.c:46
msgid "enter tags"
msgstr "ange taggar"
@@ -13953,7 +14136,7 @@ msgstr "ange taggar"
#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
#. * http://unicode.org/review/pr-23.html
#.
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1653
+#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1655
msgid ","
msgstr ","
@@ -14029,6 +14212,14 @@ msgstr "Miniatyrbild %d av %d"
msgid "Creating preview..."
msgstr "Skapar förhandsvisning..."
+#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:105
+msgid "System Language"
+msgstr "Systemspråk"
+
+#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:107
+msgid "English"
+msgstr "Engelska"
+
#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:79
msgid ""
"Foreground & background colors.\n"
@@ -14109,32 +14300,32 @@ msgstr "Sänk detta verktyg till nederst"
msgid "Reset tool order and visibility"
msgstr "�terställ verktygsordning och synlighet"
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:164
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:206
msgid "Save options to..."
msgstr "Spara alternativ till..."
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:172
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:214
msgid "Restore options from..."
msgstr "�terställ alternativ från..."
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:180
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:222
msgid "Delete saved options..."
msgstr "Ta bort sparade alternativ..."
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:479
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:562
#, c-format
msgid "Error saving tool options presets: %s"
msgstr "Fel vid sparande av förval för verktygsalternativ: %s"
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:740
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750
msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
msgstr "Din GIMP-installation är klar:"
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:742
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:752
msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed."
msgstr "Försäkra dig om att XML-filerna för menyer är korrekt installerade."
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:748
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:758
#, c-format
msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s"
msgstr "Det inträffade ett fel vid tolkning av menydefinitionen från %s: %s"
@@ -14168,10 +14359,6 @@ msgstr "�ppna mönstervalsdialogen"
msgid "Open the gradient selection dialog"
msgstr "�ppna dialogrutan för val av gradient"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:223
-msgid "Reverse"
-msgstr "Omvänd"
-
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:305
msgid "Open the palette selection dialog"
msgstr "Ã?ppna palettvalsdialogen"
@@ -14180,27 +14367,27 @@ msgstr "Ã?ppna palettvalsdialogen"
msgid "Open the font selection dialog"
msgstr "Ã?ppna typsnittsvalsdialogen"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:651
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:657
#, c-format
msgid "%s (try %s)"
msgstr "%s (prova %s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:651
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:657
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:655
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:661
#, c-format
msgid "%s (try %s, %s)"
msgstr "%s (prova %s, %s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:659
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:665
#, c-format
msgid "%s (try %s, %s, %s)"
msgstr "%s (prova %s, %s, %s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:927
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:933
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
msgstr "Ogiltig UTF-8-data i filen \"%s\"."
@@ -14445,16 +14632,12 @@ msgstr "Försäkra dig om att verktygslådan är synlig!"
msgid "Couldn't start '%s': %s"
msgstr "Kunde inte starta \"%s\": %s"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:595
-#, c-format
-msgid "Image saved to '%s'"
-msgstr "Bilden sparades till \"%s\""
-
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:609
-#, c-format
-msgid "Image exported to '%s'"
-msgstr "Bilden exporterades till \"%s\""
-
+#~ msgid "tool|_Zoom"
+#~ msgstr "_Zooma"
+#~ msgid "Direction:"
+#~ msgstr "Riktning:"
+#~ msgid "You can drop dockable dialogs here"
+#~ msgstr "Du kan släppa dockningbara dialoger här"
#~ msgid ""
#~ "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your "
#~ "window manager decorates and handles the toolbox window."
@@ -17710,8 +17893,6 @@ msgstr "Bilden exporterades till \"%s\""
#~ msgstr "Färgväljare i vattenfärgsstil"
#~ msgid "Watercolor"
#~ msgstr "Vattenfärg"
-#~ msgid "Pressure"
-#~ msgstr "Tryck"
#~ msgid "S"
#~ msgstr "M"
#~ msgid "V"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]