[gimp-gap] Updated French translation by Claude Paroz, Bruno Brouard and Stéphane Raimbault.
- From: Stéphane Raimbault <stephaner src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp-gap] Updated French translation by Claude Paroz, Bruno Brouard and Stéphane Raimbault.
- Date: Thu, 14 Jan 2010 13:20:51 +0000 (UTC)
commit 7d1ad83b4db0368b6d0b1e27e9c28c4b3cec2259
Author: Stéphane Raimbault <stephane raimbault gmail com>
Date: Thu Jan 14 08:12:22 2010 +0100
Updated French translation by Claude Paroz, Bruno Brouard and
Stéphane Raimbault.
po/fr.po | 4999 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 3104 insertions(+), 1895 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index b376291..03e547b 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# French translation of gimp-gap.
-# Copyright (C) 1998-2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1998-2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gimp-gap package.
#
# Vincent Renardias <vincent ldsol com>, 1998-1999.
@@ -8,7 +8,8 @@
# Christophe Merlet <redfox redfoxcenter org>, 2000-2003.
# Raymond Ostertag <r ostertag caramail com>, 2003-2007
# Popolon <popolon popolon org>, 2004-2005.
-# Stéphane Raimbault <stephane raimbault gmail com>, 2006-2007
+# Stéphane Raimbault <stephane raimbault gmail com>, 2006-2007, 2010
+# Claude Paroz <claude 2xlibre net>, 2008
#
# Cette traduction nécessite une relecture complète et des bug reports L10N.
#
@@ -21,8 +22,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-gap HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-22 22:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-22 22:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-14 08:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-14 08:13+0100\n"
"Last-Translator: Stéphane Raimbault <stephane raimbault gmail com>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -36,99 +37,150 @@ msgid "Font Browser"
msgstr "Navigateur de polices"
#. parameter settings
-#: ../gap/gap_arr_dialog.c:1294
+#: ../gap/gap_arr_dialog.c:1302
msgid "Enter Values"
msgstr "Saisissez les valeurs"
-#: ../gap/gap_arr_dialog.c:1314 ../gap/gap_arr_dialog.c:1461
+#: ../gap/gap_arr_dialog.c:1322 ../gap/gap_arr_dialog.c:1469
msgid "Value:"
msgstr "Valeur :"
-#: ../gap/gap_arr_dialog.c:1653
+#: ../gap/gap_arr_dialog.c:1661
msgid "Press Button"
msgstr "Appuyez sur le bouton"
-#: ../gap/gap_arr_dialog.c:1654
+#: ../gap/gap_arr_dialog.c:1662
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
-#: ../gap/gap_arr_dialog.c:1804
+#: ../gap/gap_arr_dialog.c:1812
#, c-format
msgid "Directory '%s' already exists"
msgstr "Le répertoire « %s » existe déjà "
-#: ../gap/gap_arr_dialog.c:1809
+#: ../gap/gap_arr_dialog.c:1817
#, c-format
msgid "File '%s' already exists"
msgstr "Le fichier « %s » existe déjà "
-#: ../gap/gap_arr_dialog.c:1810 ../gap/gap_vex_dialog.c:245
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2235
+#: ../gap/gap_arr_dialog.c:1818 ../gap/gap_vex_dialog.c:247
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2373
msgid "Overwrite"
msgstr "Ã?craser"
-#: ../gap/gap_arr_dialog.c:1821 ../gap/gap_decode_mplayer.c:702
-#: ../gap/gap_decode_xanim.c:375 ../gap/gap_range_ops.c:1437
+#: ../gap/gap_arr_dialog.c:1829 ../gap/gap_decode_mplayer.c:702
+#: ../gap/gap_decode_xanim.c:375 ../gap/gap_range_ops.c:1467
+#: ../gap/gap_split.c:112
msgid "GAP Question"
msgstr "Question GAP"
-#: ../gap/gap_arr_dialog.c:1822
+#: ../gap/gap_arr_dialog.c:1830
msgid "File Overwrite Warning"
msgstr "Avertissement d'un écrasement de fichier"
-#: ../gap/gap_arr_dialog.c:1899
+#: ../gap/gap_arr_dialog.c:1895 ../vid_common/gap_cme_gui.c:169
+msgid "GAP Message"
+msgstr "Message GAP"
+
+#: ../gap/gap_arr_dialog.c:1945
#, c-format
-msgid "ERROR: could not create video-index-directory:'%s'%s"
-msgstr ""
-"Erreur : impossible de créer le répertoire d'indexation vidéo « %s » %s"
+msgid "ERROR: could not create directory:'%s'%s"
+msgstr "Erreur : impossible de créer le répertoire :« %s »%s"
-#: ../gap/gap_arr_dialog.c:1930
+#: ../gap/gap_arr_dialog.c:1998
#, c-format
msgid ""
"ERROR: Failed to write videoindex\n"
"file: '%s'\n"
"%s"
-msgstr "Erreur : impossible d'écrire le fichier d'index vidéo « %s » %s"
+msgstr ""
+"Erreur : impossible d'écrire le fichier d'index vidéo\n"
+"fichier : « %s »\n"
+"%s"
-#: ../gap/gap_arr_dialog.c:1999
+#: ../gap/gap_arr_dialog.c:2103
#, c-format
msgid ""
"Do you want to create a videoindex file ?\n"
-"This will enable fast and random frame access.\n"
"\n"
-"If you want GIMP-GAP to create videoindex files\n"
-"automatically whithout showing up this dialog again\n"
+"If you want GIMP-GAP to create videoindex files automatically\n"
+"when recommanded, whithout showing up this dialog again\n"
"then you should add the following line to\n"
"your gimprc file:\n"
"%s"
msgstr ""
"Voulez-vous créer un fichier d'index vidéo ?\n"
-"Cela permettra un accès rapide et aléatoire aux différentes\n"
-"images.\n"
"\n"
"Si vous désirez que GIMP-GAP crée le fichier d'index vidéo\n"
-"automatiquement, sans afficher cette fenêtre de dialogue à nouveau\n"
+"automatiquement, sans afficher cette boîte de dialogue à nouveau\n"
"vous pouvez ajouter la ligne suivante dans votre fichier gimprc :\n"
"%s"
-#: ../gap/gap_arr_dialog.c:2019 ../gap/gap_decode_xanim.c:237
+#: ../gap/gap_arr_dialog.c:2129
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING:\n"
+"random positioning is not possible for this video.\n"
+"creating a video index is NOT recommanded\n"
+"(would not work)\n"
+msgstr ""
+"Avertissement :\n"
+"le positionnement aléatoire n'est pas possible pour cette vidéo. La création "
+"d'un index vidéo n'est PAS recommandée.\n"
+"(cela ne fonctionnerait pas)\n"
+
+#: ../gap/gap_arr_dialog.c:2134
+#, c-format
+msgid ""
+"TIP:\n"
+"creating a video index on this video is recommanded.\n"
+"This will enable fast and random frame access.\n"
+"but requires one initial full scann.\n"
+"(this will take a while).\n"
+msgstr ""
+"Astuce :\n"
+"il est recommandé de créer un index vidéo pour cette vidéo.\n"
+"Cela permettra un accès rapide et aléatoire aux images,\n"
+"mais cela nécessite une analyse initiale complète.\n"
+"(cela peut prendre un certain temps)\n"
+
+#: ../gap/gap_arr_dialog.c:2140
+#, c-format
+msgid ""
+"INFO:\n"
+"native fast and exact random positioning works for this video.\n"
+"video index is not required, and should be cancelled.\n"
+msgstr ""
+"Information :\n"
+"un accès aléatoire rapide et exact fonctionne nativement pour cette vidéo.\n"
+"L'index vidéo n'est pas nécessaire et devrait être annulé.\n"
+
+#: ../gap/gap_arr_dialog.c:2151 ../gap/gap_decode_xanim.c:237
msgid "Video:"
msgstr "Vidéo :"
-#: ../gap/gap_arr_dialog.c:2028
+#: ../gap/gap_arr_dialog.c:2160
msgid "Index:"
msgstr "Index :"
-#: ../gap/gap_arr_dialog.c:2033
+#: ../gap/gap_arr_dialog.c:2165
msgid "Create Videoindex file"
msgstr "Créer un fichier d'index vidéo"
+#: ../gap/gap_audio_extract.c:391
+msgid "Seek Audio Position..."
+msgstr "Rechercher la position audio..."
+
+#: ../gap/gap_audio_extract.c:439
+msgid "Extracting Audio..."
+msgstr "Extraction audio..."
+
#: ../gap/gap_audio_wav.c:101
#, c-format
msgid "Problem while writing audiofile: %s"
msgstr "Impossible d'écrire le fichier audio « %s »"
-#: ../gap/gap_audio_wav.c:613 ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:1318
+#: ../gap/gap_audio_wav.c:613 ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:1586
#, c-format
msgid ""
"The file: %s\n"
@@ -141,7 +193,7 @@ msgstr ""
"Vous devriez spécifier un fichier audio au format RIFF WAVE,\n"
"ou un fichier texte contenant des noms de fichiers ou autres fichiers audio"
-#: ../gap/gap_audio_wav.c:625 ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:1329
+#: ../gap/gap_audio_wav.c:625 ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:1597
#, c-format
msgid ""
"The file: %s\n"
@@ -188,7 +240,7 @@ msgstr "Erreur : impossible d'enregistrer l'image %s"
#: ../gap/gap_base_ops.c:697 ../gap/gap_base_ops.c:704
#: ../gap/gap_base_ops.c:711 ../gap/gap_base_ops.c:799
#: ../gap/gap_base_ops.c:821 ../gap/gap_base_ops.c:912
-#: ../gap/gap_base_ops.c:920 ../gap/gap_base_ops.c:928 ../gap/gap_lib.c:2857
+#: ../gap/gap_base_ops.c:920 ../gap/gap_base_ops.c:928 ../gap/gap_lib.c:3148
#, c-format
msgid "Error: could not rename frame %ld to %ld"
msgstr "Erreur : impossible de renommer l'image %ld en %ld"
@@ -231,7 +283,7 @@ msgstr ""
# Stupide : titre et frame !
#. title_txt
#: ../gap/gap_base_ops.c:1142 ../gap/gap_base_ops.c:1143
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:661 ../gap/gap_navigator_dialog.c:662
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:667 ../gap/gap_navigator_dialog.c:668
msgid "Confirm Frame Delete"
msgstr "Confirmation de la suppression de l'image"
@@ -292,11 +344,11 @@ msgstr "Changement de la densité de l'image"
#. the from_frame label
#: ../gap/gap_base_ops.c:1332 ../gap/gap_base_ops.c:1486
#: ../gap/gap_base_ops.c:1692 ../gap/gap_base_ops.c:1751
-#: ../gap/gap_decode_xanim.c:247 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1327
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3446 ../gap/gap_mpege.c:301
+#: ../gap/gap_decode_xanim.c:247 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1354
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3479 ../gap/gap_mpege.c:302
#: ../gap/gap_onion_dialog.c:914 ../gap/gap_range_ops.c:296
-#: ../gap/gap_range_ops.c:505 ../gap/gap_range_ops.c:699
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2036 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3268
+#: ../gap/gap_range_ops.c:505 ../gap/gap_range_ops.c:700
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2129 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3576
msgid "From Frame:"
msgstr "Depuis l'image :"
@@ -311,11 +363,11 @@ msgstr "L'intervalle affecté commence à ce numéro d'image"
#. the to_frame label
#: ../gap/gap_base_ops.c:1340 ../gap/gap_base_ops.c:1494
#: ../gap/gap_base_ops.c:1700 ../gap/gap_base_ops.c:1759
-#: ../gap/gap_decode_xanim.c:257 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1349
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3464 ../gap/gap_mpege.c:311
+#: ../gap/gap_decode_xanim.c:257 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1376
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3497 ../gap/gap_mpege.c:312
#: ../gap/gap_onion_dialog.c:921 ../gap/gap_range_ops.c:306
-#: ../gap/gap_range_ops.c:513 ../gap/gap_range_ops.c:707
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2092 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3302
+#: ../gap/gap_range_ops.c:513 ../gap/gap_range_ops.c:708
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2185 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3610
msgid "To Frame:"
msgstr "Jusqu'à l'image :"
@@ -354,7 +406,11 @@ msgstr ""
msgid "Change Frames Density"
msgstr "Changement de la densité des images"
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1432 ../gap/gap_base_ops.c:1561 ../gap/gap_lib.c:1784
+#. plugin was called on a frame without extension and without framenumer in its name
+#. * (typical for new created images named like 'Untitled'
+#.
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1432 ../gap/gap_base_ops.c:1561 ../gap/gap_lib.c:1669
+#: ../gap/gap_morph_main.c:295
msgid ""
"Operation cancelled.\n"
"GAP video plug-ins only work with filenames\n"
@@ -451,8 +507,8 @@ msgid "New framenumber for the first frame"
msgstr "Nouveau numéro d'image pour la première image"
#. the framenumber digits label
-#: ../gap/gap_base_ops.c:1920 ../gap/gap_split.c:302
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2400
+#: ../gap/gap_base_ops.c:1920 ../gap/gap_split.c:495
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2494
msgid "Digits:"
msgstr "Chiffres :"
@@ -471,27 +527,27 @@ msgid "Renumber Frames 2nd Pass"
msgstr "Rénuméroter des images, 2e traitement"
#. toggle bluebox
-#: ../gap/gap_bluebox.c:250 ../gap/gap_mov_dialog.c:2934
+#: ../gap/gap_bluebox.c:251 ../gap/gap_mov_dialog.c:2967
msgid "Bluebox"
msgstr "Fond bleu"
#. the frame
-#: ../gap/gap_bluebox.c:272
+#: ../gap/gap_bluebox.c:273
msgid "Select By Color"
msgstr "Sélectionner par couleur"
#. the keycolor label
#. keycolor label
-#: ../gap/gap_bluebox.c:287 ../gap/gap_mov_dialog.c:2950
+#: ../gap/gap_bluebox.c:288 ../gap/gap_mov_dialog.c:2983
msgid "Keycolor:"
msgstr "Couleur clé :"
#. the keycolor button
-#: ../gap/gap_bluebox.c:293
+#: ../gap/gap_bluebox.c:294
msgid "Bluebox Color Picker"
-msgstr "Pipette à couleurs de fond bleu"
+msgstr "Pipette à couleurs pour fond bleu"
-#: ../gap/gap_bluebox.c:317
+#: ../gap/gap_bluebox.c:318
msgid "Alpha Tolerance:"
msgstr "Tolérance alpha :"
@@ -500,7 +556,7 @@ msgstr "Tolérance alpha :"
#. digits
#. constrain
#. lower/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_bluebox.c:324
+#: ../gap/gap_bluebox.c:325
msgid ""
"Sharp pixel selection by color with 0.0. Values greater than 0 give the "
"selection more or less variable alpha value, depending on disparity with the "
@@ -510,7 +566,7 @@ msgstr ""
"élevées que 0 produisent des sélections comportant une valeur alpha plus ou "
"moins variable en fonction de la différence avec la couleur clé."
-#: ../gap/gap_bluebox.c:336
+#: ../gap/gap_bluebox.c:337
msgid "Source Alpha:"
msgstr "Source alpha :"
@@ -519,12 +575,12 @@ msgstr "Source alpha :"
#. digits
#. constrain
#. lowr/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_bluebox.c:343
+#: ../gap/gap_bluebox.c:344
msgid "Affect only pixels with alpha >= source alpha where 1.0 is full opaque"
msgstr ""
"Affecte seulement les pixels avec alpha >= alpha source où 1.0 est opaque"
-#: ../gap/gap_bluebox.c:354
+#: ../gap/gap_bluebox.c:355
msgid "Target Alpha:"
msgstr "Cible alpha :"
@@ -533,22 +589,22 @@ msgstr "Cible alpha :"
#. digits
#. constrain
#. lowr/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_bluebox.c:361
+#: ../gap/gap_bluebox.c:362
msgid ""
"Set alpha of affected pixel to target alpha where 0.0 is full transparent"
msgstr ""
"Règle l'alpha du pixel affecté à l'alpha cible où 0.0 est totalement "
"transparent"
-#: ../gap/gap_bluebox.c:372
+#: ../gap/gap_bluebox.c:373
msgid "Feather Edges:"
msgstr "Adoucir les bords :"
-#: ../gap/gap_bluebox.c:383
+#: ../gap/gap_bluebox.c:384
msgid "ON: Feather edges using feather radius"
msgstr "ACTIFÂ : adoucir des bords en utilisant un rayon d'adoucissement"
-#: ../gap/gap_bluebox.c:393
+#: ../gap/gap_bluebox.c:394
msgid "Feather Radius:"
msgstr "Rayon d'adoucissement :"
@@ -557,11 +613,11 @@ msgstr "Rayon d'adoucissement :"
#. digits
#. constrain
#. lowr/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_bluebox.c:400
+#: ../gap/gap_bluebox.c:401
msgid "Feather radius for smoothing the alpha channel"
msgstr "Rayon d'adoucissement pour lisser le canal alpha"
-#: ../gap/gap_bluebox.c:410
+#: ../gap/gap_bluebox.c:411
msgid "Shrink/Grow:"
msgstr "Rétrécir / agrandir :"
@@ -570,31 +626,31 @@ msgstr "Rétrécir / agrandir :"
#. digits
#. constrain
#. lowr/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_bluebox.c:417
+#: ../gap/gap_bluebox.c:418
msgid "Grow selection in pixels (use negative values for shrink)"
msgstr ""
"Agrandir la sélection en pixels (utiliser des valeurs négatives pour "
"rétrécir)"
-#: ../gap/gap_bluebox.c:426
+#: ../gap/gap_bluebox.c:427
msgid "Automatic Preview:"
msgstr "Aperçu automatique :"
-#: ../gap/gap_bluebox.c:437
+#: ../gap/gap_bluebox.c:438
msgid "ON: Keep preview image up to date"
msgstr "ACTIF : garde l'aperçu d'image à jour"
#. button
#. the preview frame
-#: ../gap/gap_bluebox.c:446 ../gap/gap_mov_dialog.c:4091
+#: ../gap/gap_bluebox.c:447 ../gap/gap_mov_dialog.c:4124
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
-#: ../gap/gap_bluebox.c:449
+#: ../gap/gap_bluebox.c:450
msgid "Show preview as separate image"
msgstr "Afficher l'aperçu dans une image séparée"
-#: ../gap/gap_bluebox.c:457
+#: ../gap/gap_bluebox.c:458
msgid "Previewsize:"
msgstr "Taille de l'aperçu :"
@@ -603,51 +659,51 @@ msgstr "Taille de l'aperçu :"
#. digits
#. constrain
#. lowr/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_bluebox.c:464
+#: ../gap/gap_bluebox.c:465
msgid "Size of the preview image in percent of the original"
msgstr "Taille de l'aperçu d'image en pourcentage de l'original"
-#: ../gap/gap_bluebox.c:859
+#: ../gap/gap_bluebox.c:860
msgid "Threshold Mode:"
msgstr "Mode seuil :"
#. radio button thres_mode RGB
-#: ../gap/gap_bluebox.c:869
+#: ../gap/gap_bluebox.c:870
msgid "RGB"
msgstr "RVB"
-#: ../gap/gap_bluebox.c:878
+#: ../gap/gap_bluebox.c:879
msgid "Apply thresholds in the RGB colormodel"
msgstr "Appliquer les seuils au modèle colorimétrique RVB"
#. radio button thres_mode HSV
-#: ../gap/gap_bluebox.c:889
+#: ../gap/gap_bluebox.c:890
msgid "HSV"
msgstr "TSV"
-#: ../gap/gap_bluebox.c:898
+#: ../gap/gap_bluebox.c:899
msgid "Apply thresholds in the HSV colormodel"
msgstr "Appliquer les seuils au modèle colorimétrique TSV"
#. radio button thres_mode VAL
-#: ../gap/gap_bluebox.c:910
+#: ../gap/gap_bluebox.c:911
msgid "VALUE"
msgstr "VALEUR"
-#: ../gap/gap_bluebox.c:919
+#: ../gap/gap_bluebox.c:920
msgid "Use single threshold value"
msgstr "Utiliser une valeur unique de seuil"
#. radio button thres_mode ALL
-#: ../gap/gap_bluebox.c:930
+#: ../gap/gap_bluebox.c:931
msgid "ALL"
msgstr "TOUT"
-#: ../gap/gap_bluebox.c:939
+#: ../gap/gap_bluebox.c:940
msgid "Use both HSV and RGB threshold values"
msgstr "Utiliser simultanément les valeurs de seuil TSV et RVB"
-#: ../gap/gap_bluebox.c:965
+#: ../gap/gap_bluebox.c:966
msgid "Threshold R:"
msgstr "Seuil RÂ :"
@@ -656,11 +712,11 @@ msgstr "Seuil RÂ :"
#. digits
#. constrain
#. lowr/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_bluebox.c:972
+#: ../gap/gap_bluebox.c:973
msgid "Threshold for red channel"
msgstr "Seuil pour le canal rouge"
-#: ../gap/gap_bluebox.c:982
+#: ../gap/gap_bluebox.c:983
msgid "Threshold G:"
msgstr "Seuil VÂ :"
@@ -669,11 +725,11 @@ msgstr "Seuil VÂ :"
#. digits
#. constrain
#. lowr/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_bluebox.c:989
+#: ../gap/gap_bluebox.c:990
msgid "Threshold for green channel"
msgstr "Seuil pour le canal vert"
-#: ../gap/gap_bluebox.c:1000
+#: ../gap/gap_bluebox.c:1001
msgid "Threshold B:"
msgstr "Seuil BÂ :"
@@ -682,11 +738,11 @@ msgstr "Seuil BÂ :"
#. digits
#. constrain
#. lowr/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_bluebox.c:1007
+#: ../gap/gap_bluebox.c:1008
msgid "Threshold for blue channel"
msgstr "Seuil pour le canal bleu"
-#: ../gap/gap_bluebox.c:1027
+#: ../gap/gap_bluebox.c:1028
msgid "Threshold H:"
msgstr "Seuil TÂ :"
@@ -695,11 +751,11 @@ msgstr "Seuil TÂ :"
#. digits
#. constrain
#. lowr/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_bluebox.c:1034
+#: ../gap/gap_bluebox.c:1035
msgid "Threshold for hue"
msgstr "Seuil pour la teinte"
-#: ../gap/gap_bluebox.c:1044
+#: ../gap/gap_bluebox.c:1045
msgid "Threshold S:"
msgstr "Seuil SÂ :"
@@ -708,11 +764,11 @@ msgstr "Seuil SÂ :"
#. digits
#. constrain
#. lowr/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_bluebox.c:1051
+#: ../gap/gap_bluebox.c:1052
msgid "Threshold for saturation"
msgstr "Seuil pour la saturation"
-#: ../gap/gap_bluebox.c:1062
+#: ../gap/gap_bluebox.c:1063
msgid "Threshold V:"
msgstr "Seuil VÂ :"
@@ -721,11 +777,11 @@ msgstr "Seuil VÂ :"
#. digits
#. constrain
#. lowr/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_bluebox.c:1069
+#: ../gap/gap_bluebox.c:1070
msgid "Threshold for value"
msgstr "Seuil pour la valeur"
-#: ../gap/gap_bluebox.c:1091
+#: ../gap/gap_bluebox.c:1092
msgid "Threshold:"
msgstr "Seuil :"
@@ -734,35 +790,35 @@ msgstr "Seuil :"
#. digits
#. constrain
#. lowr/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_bluebox.c:1098
+#: ../gap/gap_bluebox.c:1099
msgid "Common color threshold"
msgstr "Seuil de couleur commun"
-#: ../gap/gap_bluebox.c:1490
+#: ../gap/gap_bluebox.c:1491
#, c-format
msgid "Error: Image '%s' not found"
msgstr "Erreur : l'image « %s » n'a pas été trouvée"
-#: ../gap/gap_bluebox.c:1498
+#: ../gap/gap_bluebox.c:1499
msgid "Error: Bluebox effect operates only on layers"
-msgstr "Erreur : l'effet de fond bleu n'opère que sur des calques"
+msgstr "Erreur : l'effet fond bleu n'opère que sur des calques"
-#: ../gap/gap_bluebox.c:1507
+#: ../gap/gap_bluebox.c:1508
msgid "Error: Bluebox effect operates only on RGB layers"
-msgstr "Erreur : l'effet de fond bleu n'opère que sur des calques RVB"
+msgstr "Erreur : l'effet fond bleu n'opère que sur des calques RVB"
-#: ../gap/gap_bluebox.c:1591
+#: ../gap/gap_bluebox.c:1592
msgid "BlueboxPreview.xcf"
msgstr "AperçuFondBleu.xcf"
-#: ../gap/gap_bluebox.c:1592
+#: ../gap/gap_bluebox.c:1593
msgid "Previewlayer"
msgstr "Calque d'aperçu"
#. at 1.st call create a mastercopy of the original layer
#. * and scale to preview size
#.
-#: ../gap/gap_bluebox.c:1621
+#: ../gap/gap_bluebox.c:1622
msgid "Masterlayer"
msgstr "Calque principal"
@@ -776,105 +832,91 @@ msgstr "Fond bleu..."
#. gimp_plugin_menu_branch_register("<Image>", "Video");
#. Menu names
#. gimp_plugin_menu_branch_register("<Image>", "Video");
-#: ../gap/gap_bluebox_main.c:187 ../gap/gap_main.c:1127
-#: ../gap/gap_morph_main.c:155 ../gap/gap_name2layer_main.c:177
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:546 ../gap/gap_onion_main.c:205
-#: ../gap/gap_player_main.c:281 ../gap/gap_story_main.c:174
+#: ../gap/gap_bluebox_main.c:187 ../gap/gap_main.c:1129
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:177 ../gap/gap_navigator_dialog.c:552
+#: ../gap/gap_onion_main.c:205 ../gap/gap_player_main.c:293
+#: ../gap/gap_story_main.c:182 ../vid_common/gap_cme_main.c:168
msgid "<Image>/Video/"
msgstr "<Image>/Vidéo/"
-#. the parameters button (invokes videoencoder specific GUI dialog)
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:240 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3500
-msgid "Parameters"
-msgstr "Paramètres"
-
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:253
-msgid "Return Values"
-msgstr "Valeurs de retour"
-
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:266
-msgid "Additional Information"
-msgstr "Information supplémentaire"
-
-#. the Author lable
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:305
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3195
-msgid "Author:"
-msgstr "Auteur :"
-
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:316
-msgid "Date:"
-msgstr "Date :"
-
-#. the Copyright lable
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:327
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3217
-msgid "Copyright:"
-msgstr "Copyright :"
-
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:483
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:241
msgid "_Search:"
msgstr "_Chercher :"
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:579
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:337
msgid "Gen Code by name"
msgstr "Gen Code par nom"
#. Button Search by Name
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:593
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:351
msgid "Search by Name"
msgstr "Rechercher par nom"
#. Button Search by Blurb
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:603
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:361
msgid "Search by Blurb"
msgstr "Rechercher par descriptif"
#. Button Search by Menupath
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:613
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:371
msgid "Search by Menu Path"
msgstr "Rechercher par un chemin du menu"
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:731
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:489
msgid "** not available **"
msgstr "** indisponible **"
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:927
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:685
msgid "Searching by name - please wait"
msgstr "Recherche par nom - veuillez patienter"
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:950
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:708
msgid "Searching by blurb - please wait"
msgstr "Recherche par descriptif - veuiller patienter"
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:962
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:720
msgid "Searching by menupath - please wait"
msgstr "Recherche par chemin - veuillez patienter"
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:966
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:724
msgid "Searching - please wait"
msgstr "Recherche - veuillez patienter"
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:1065
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:823
msgid "No matches"
msgstr "Aucun résultat"
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:1122
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:880
msgid "Internal GIMP procedure"
msgstr "Procédure interne Gimp"
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:1123
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:881
msgid "GIMP Plug-In"
msgstr "Greffon Gimp"
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:1124
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:882
msgid "GIMP Extension"
msgstr "Extension Gimp"
-#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:1125
+#: ../gap/gap_dbbrowser_utils.c:883
msgid "Temporary Procedure"
msgstr "Procédure temporaire"
+#: ../gap/gap_decode_mplayer_main.c:110 ../gap/gap_decode_mplayer_main.c:123
+msgid "MPlayer based extraction..."
+msgstr "Extraction basée sur MPlayer..."
+
+#. Menu names
+#: ../gap/gap_decode_mplayer_main.c:132 ../gap/gap_frontends_main.c:188
+#: ../gap/gap_vex_main.c:201
+msgid "<Image>/Video/Split Video into Frames/"
+msgstr "<Image>/Vidéo/Scinder une vidéo en images/"
+
+#: ../gap/gap_decode_mplayer_main.c:133 ../gap/gap_frontends_main.c:189
+#: ../gap/gap_vex_main.c:202
+msgid "<Toolbox>/Xtns/Split Video into Frames/"
+msgstr "<Toolbox>/Exts/Scinder une vidéo en images/"
+
#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:224
msgid "Requirements to run the mplayer based video split"
msgstr "Conditions pour exécuter le découpage des vidéos basé sur XAnim"
@@ -930,8 +972,8 @@ msgstr ""
#. Frames Duration button
#. Frames Overlap duration button
-#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:455 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2433
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2633
+#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:455 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2485
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2685
msgid "Frames:"
msgstr "Images :"
@@ -940,8 +982,8 @@ msgid "Number of frames to extract"
msgstr "Nombre d'images à extraire"
#. the videotrack to label
-#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:467 ../gap/gap_story_properties.c:3056
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2149
+#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:467 ../gap/gap_story_properties.c:4050
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2242
msgid "Videotrack:"
msgstr "Piste vidéo :"
@@ -949,8 +991,10 @@ msgstr "Piste vidéo :"
msgid "Number of videotrack to extract. (0 == ignore video)"
msgstr "Nombre de pistes vidéo à extraire (0 == ignorer la vidéo)"
+#. Sample Offset
#. the audiotrack to label
-#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:479 ../gap/gap_vex_dialog.c:2183
+#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:479 ../gap/gap_player_dialog.c:6648
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2276
msgid "Audiotrack:"
msgstr "Piste audio :"
@@ -1052,8 +1096,7 @@ msgstr "JPEG basé sur ligne :"
#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:573
msgid "Enable baseline jpeg encoding(is ignored when other formats are used)"
msgstr ""
-"Active un codage JPEG basé sur ligne (ignoré si un autre format est "
-"utilisé)"
+"Active un codage JPEG basé sur ligne (ignoré si un autre format est utilisé)"
#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:584
msgid "Silent"
@@ -1104,11 +1147,11 @@ msgid "MPlayer based extraction"
msgstr "Extraction basée sur MPlayer"
#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:617 ../gap/gap_decode_xanim.c:326
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1686
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1716
msgid "Select Frame Range"
msgstr "Sélectionner l'intervalle d'images"
-#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:650 ../gap/gap_decode_mplayer.c:1495
+#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:650 ../gap/gap_decode_mplayer.c:1492
#, c-format
msgid "videofile %s not existent\n"
msgstr "Fichier vidéo %s inexistant\n"
@@ -1119,16 +1162,18 @@ msgid "Illegal starttime %s"
msgstr "Heure de démarrage illégale %s"
#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:692 ../gap/gap_decode_xanim.c:365
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1430
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1460 ../gap/gap_split.c:102
msgid "Overwrite Frame"
msgstr "Ã?craser l'image"
#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:694 ../gap/gap_decode_xanim.c:367
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1432 ../gap/gap_vex_dialog.c:236
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1462 ../gap/gap_split.c:104
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:238
msgid "Overwrite All"
msgstr "Ã?craser tout"
#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:703 ../gap/gap_decode_xanim.c:376
+#: ../gap/gap_split.c:113
msgid "File already exists"
msgstr "Le fichier existe déjà "
@@ -1149,6 +1194,7 @@ msgid "frames are not extracted, because overwrite of %s was cancelled"
msgstr "Les images ne sont pas extraites car l'écrasement de %s a été annulé."
#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:1007 ../gap/gap_decode_xanim.c:612
+#: ../gap/gap_split.c:348
#, c-format
msgid "failed to overwrite %s (check permissions ?)"
msgstr "�chec d'écrasement %s (vérifiez les permissions ?)."
@@ -1186,11 +1232,11 @@ msgstr ""
msgid "The mediaplayer executable file '%s' was not found."
msgstr "Le fichier exécutable « %s » du lecteur multimédia n'a pas été trouvé."
-#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:1485
+#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:1482
msgid "Exit, neither video nor audio track was selected"
msgstr "Sortie, ni une vidéo ou une piste audio n'a été sélectionnée"
-#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:1543
+#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:1540
#, c-format
msgid ""
"could not create %s directory\n"
@@ -1199,15 +1245,15 @@ msgstr ""
"Impossibilité de créer le répertoire %s\n"
"(nécessaire pour l'exportation d'images via mplayer)"
-#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:1556 ../gap/gap_decode_xanim.c:1133
+#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:1553 ../gap/gap_decode_xanim.c:1133
msgid "Extracting frames..."
msgstr "Extraction des images..."
-#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:1560
+#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:1557
msgid "Extracting audio..."
msgstr "Extraction de l'audio..."
-#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:1578
+#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:1575
#, c-format
msgid ""
"could not start mplayer process\n"
@@ -1216,7 +1262,7 @@ msgstr ""
"Impossible de démarrer le processus mplayer\n"
"(programme = %s)"
-#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:1606
+#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:1603
#, c-format
msgid ""
"can't find any extracted frames,\n"
@@ -1225,12 +1271,12 @@ msgstr ""
"Impossible de trouver les images extraites,\n"
"mplayer a échoué ou a été interrompu."
-#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:1632 ../gap/gap_decode_xanim.c:1198
+#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:1629 ../gap/gap_decode_xanim.c:1198
msgid "Renaming frames..."
msgstr "Renommage d'images..."
-#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:1642 ../gap/gap_decode_xanim.c:1203
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1303
+#: ../gap/gap_decode_mplayer.c:1639 ../gap/gap_decode_xanim.c:1203
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1333
msgid "Converting frames..."
msgstr "Conversion d'images..."
@@ -1306,7 +1352,8 @@ msgstr "Extraire des images"
msgid "Enable extraction of frames"
msgstr "Active l'extraction des images"
-#: ../gap/gap_decode_xanim.c:288
+#. create extract audio otone track button
+#: ../gap/gap_decode_xanim.c:288 ../gap/gap_player_dialog.c:6675
msgid "Extract Audio"
msgstr "Extraire le son"
@@ -1425,26 +1472,26 @@ msgstr ""
"Impossible de trouver les images extraites,\n"
"XAnim a échoué ou a été interrompu."
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:111
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:132
msgid "Backup to file"
msgstr "Sauvegarder en fichier"
#. pixel
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:113
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:134
msgid "Make backup of the image after each step"
msgstr "Fait une copie de sauvegarde de l'image après chaque étape"
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:117 ../gap/gap_mod_layer.c:107
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:4468
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:138 ../gap/gap_mod_layer.c:107
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6226
msgid "Continue"
msgstr "Continuer"
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:121
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:142
#, c-format
msgid "Skip %d"
msgstr "Sauter %d"
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:140 ../gap/gap_mod_layer.c:126
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:161 ../gap/gap_mod_layer.c:126
#, c-format
msgid ""
"2nd call of %s\n"
@@ -1453,7 +1500,7 @@ msgstr ""
"2ème appel de %s\n"
"(define end-settings)"
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:144
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:165
#, c-format
msgid ""
"Non-Interactive call of %s\n"
@@ -1462,23 +1509,23 @@ msgstr ""
"Appel non interactif de %s\n"
"(pour tous les calques intermédiaires)"
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:148 ../gap/gap_mod_layer.c:132
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:169 ../gap/gap_mod_layer.c:132
msgid "Animated Filter Apply"
msgstr "Appliquer un filtre d'animation"
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:264
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:318
msgid "Applying filter to all layers..."
msgstr "Application du filtre à tous les calques..."
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:548
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:591
msgid "Select Filter for Animated Apply"
msgstr "Sélectionner le filtre pour une application animée"
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:549 ../gap/gap_mod_layer.c:969
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:592 ../gap/gap_mod_layer.c:1007
msgid "Apply Constant"
msgstr "Paramètres constants"
-#: ../gap/gap_filter_foreach.c:550 ../gap/gap_mod_layer.c:970
+#: ../gap/gap_filter_foreach.c:593 ../gap/gap_mod_layer.c:1008
msgid "Apply Varying"
msgstr "Paramètres variables"
@@ -1487,95 +1534,118 @@ msgid "Filter all Layers..."
msgstr "Filtrer tous les calques..."
#. ------------------ ALTernative Iterators ------------------------------
-#: ../gap/gap_filter_main.c:158 ../gap/gap_fmac_main.c:218
+#: ../gap/gap_filter_main.c:158 ../gap/gap_fmac_main.c:216
msgid "<Image>/Filters/"
msgstr "<Image>/Filtres/"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:212
+#: ../gap/gap_fmac_base.c:205
+#, c-format
+msgid "filtermacro_file: '%s' is corrupted, could not scan databytes"
+msgstr ""
+"fichier_macro-filtre : « %s » est corrompu, impossible d'analyser les octets "
+"de données"
+
+#: ../gap/gap_fmac_base.c:274 ../gap/gap_fmac_base.c:376
+#, c-format
+msgid "file: %s is not a filtermacro file !"
+msgstr "fichier : %s n'est pas un macro-filtre."
+
+#: ../gap/gap_fmac_base.c:464
+#, c-format
+msgid ""
+"parameter data buffer for plug-in: '%s' differs in size\n"
+"actual size: %d\n"
+"recorded size: %d"
+msgstr ""
+"le tampon de données de paramètres pour le greffon « %s » diffère en taille\n"
+"taille réelle : %d\n"
+"taille mémorisée : %d"
+
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:210
msgid "Filtermacro..."
msgstr "Macro-filtre..."
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:501
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:630
msgid "Select Filtercalls of Current GIMP Session"
msgstr "Sélectionner les filtres appellés pour la session GIMP actuelle"
#. dont use the 1.st action button at all
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:503
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:632
msgid "Add Filter"
msgstr "Ajouter un filtre"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:558
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:687
msgid "Filter Macro Script"
msgstr "Script de macro-filtre"
#. label
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:582
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:711
msgid "Filename:"
msgstr "Nom du fichier :"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:594
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:723
msgid "Name of the filtermacro scriptfile"
msgstr "Nom du fichier de script de macro-filtre"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:604
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:733
msgid "Open filebrowser window to select a filename"
msgstr "Ouvrir un navigateur de fichier pour sélectionner un nom de fichier"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:631
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:760 ../gap/gap_video_index_creator.c:1328
msgid "Nr"
msgstr "Nr"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:637
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:766
msgid "PDB Name"
msgstr "Nom PDB"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:643
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:772
msgid "Menu Path"
msgstr "Menu chemin"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:801
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:935
msgid "** No menu path available **"
msgstr "** Pas de menu chemin disponible **"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:837
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:971 ../gap/gap_video_index_creator.c:1279
msgid "** Empty **"
msgstr "** Vide **"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:846
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:980
msgid "** File is not a filtermacro **"
msgstr "** Le fichier n'est pas un macro-filtre **"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:884 ../gap/gap_onion_dialog.c:1366
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7121
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1018 ../gap/gap_onion_dialog.c:1366
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8031
msgid "Show help page"
msgstr "Afficher la page d'aide"
#. Button Delete All
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:894
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1028
msgid "Delete All"
msgstr "Tout supprimer"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:898
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1032
msgid "Delete the filtermacro scriptfile"
msgstr "Supprimer le fichier de script de macro-filtre"
#. Button Delete
#. radio button DELETE
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:907 ../gap/gap_morph_dialog.c:2998
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1041 ../gap/gap_morph_dialog.c:2997
#: ../gap/gap_onion_main.c:185
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:911
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1045
msgid "Delete the selected filtercall"
msgstr "Supprime l'appel du filtre sélectionné"
#. Button Add
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:920
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1054
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:924
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1058
msgid ""
"Open PDB-browser window to add a new filter to the filtermacro scriptfile.\n"
"Important:\n"
@@ -1589,71 +1659,47 @@ msgstr ""
"Le navigateur PDB affiche seulement les filtres déjà utilisés dans la "
"session actuelle et ont en mémoire interne les paramètrages du dernier appel."
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:944 ../gap/gap_player_dialog.c:7169
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1078 ../gap/gap_player_dialog.c:8079
msgid "Close window"
msgstr "Fermer la fenêtre"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:958
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1092
msgid "Apply filtermacro script on current drawable and close window"
msgstr "Applique le macro-filtre sur le tracé actuel et ferme la fenêtre"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1161
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1295
#, c-format
msgid ""
"ERROR: Could not write filtermacro script\n"
"filename: '%s'\n"
"%s"
msgstr ""
-"ERREUR : impossible d'écrire le script macro-filtre\n"
+"Erreur : impossible d'écrire le script macro-filtre\n"
"ayant le nom de fichier : « %s »\n"
"%s"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1185
+#: ../gap/gap_fmac_main.c:1319
msgid "Select Filtermacro Scriptfile"
msgstr "Sélection du fichier de script macro-filtre"
-#: ../gap/gap_fmac_main.c:1459
-#, c-format
-msgid ""
-"Plug-in not available or has wrong type\n"
-"plug-in name: '%s'"
-msgstr ""
-"Le greffon n'est pas disponible ou a un mauvais type\n"
-"nom du greffon : « %s »"
-
-#: ../gap/gap_frontends_main.c:149 ../gap/gap_frontends_main.c:162
-msgid "MPlayer based extraction..."
-msgstr "Extraction basée sur MPlayer..."
-
-#: ../gap/gap_frontends_main.c:176 ../gap/gap_frontends_main.c:189
+#: ../gap/gap_frontends_main.c:141 ../gap/gap_frontends_main.c:154
msgid "XANIM based extraction..."
msgstr "Extraction basée sur XAnim..."
-#: ../gap/gap_frontends_main.c:201
+#: ../gap/gap_frontends_main.c:166
msgid "MPEG1..."
msgstr "MPEG1..."
-#: ../gap/gap_frontends_main.c:214
+#: ../gap/gap_frontends_main.c:179
msgid "MPEG2..."
msgstr "MPEG2..."
#. Menu names
-#. gimp_plugin_menu_branch_register("<Image>", "Video");
-#. gimp_plugin_menu_branch_register("<Image>/Video", "Encode");
-#: ../gap/gap_frontends_main.c:222 ../vid_common/gap_cme_main.c:169
+#: ../gap/gap_frontends_main.c:187
msgid "<Image>/Video/Encode/"
msgstr "<Image>/Vidéo/Encodeur/"
-#. Menu names
-#: ../gap/gap_frontends_main.c:223 ../gap/gap_vex_main.c:195
-msgid "<Image>/Video/Split Video into Frames/"
-msgstr "<Image>/Vidéo/Scinder une vidéo en images/"
-
-#: ../gap/gap_frontends_main.c:224 ../gap/gap_vex_main.c:196
-msgid "<Toolbox>/Xtns/Split Video into Frames/"
-msgstr "<Toolbox>/Exts/Scinder une vidéo en images/"
-
-#: ../gap/gap_lib.c:1761
+#: ../gap/gap_lib.c:1646
msgid ""
"Operation cancelled.\n"
"Current frame was changed while dialog was open."
@@ -1661,15 +1707,15 @@ msgstr ""
"Opération annulée.\n"
"L'image actuelle a changé lorsque la boîte de dialogue était ouverte."
-#: ../gap/gap_lib.c:1940
+#: ../gap/gap_lib.c:1844
msgid "Save Flattened"
msgstr "Enregistrer à plat"
-#: ../gap/gap_lib.c:1942
+#: ../gap/gap_lib.c:1846
msgid "Save As Is"
msgstr "Enregistrer tel quel"
-#: ../gap/gap_lib.c:1946
+#: ../gap/gap_lib.c:1850
#, c-format
msgid ""
"You are using another file format than xcf.\n"
@@ -1689,11 +1735,11 @@ msgstr ""
"(%s %s)\n"
"Ã votre fichier gimprc."
-#: ../gap/gap_lib.c:1955
+#: ../gap/gap_lib.c:1859
msgid "Fileformat Warning"
msgstr "Avertissement sur le format de fichier"
-#: ../gap/gap_lock.c:135
+#: ../gap/gap_lock.c:101
#, c-format
msgid ""
"Can't execute more than 1 video function\n"
@@ -1704,95 +1750,95 @@ msgstr ""
"sur la même image vidéo à la fois.\n"
"Verrouillage de image_id : %d\n"
-#: ../gap/gap_main.c:700
+#: ../gap/gap_main.c:703
msgid "Next Frame"
msgstr "Image suivante"
-#: ../gap/gap_main.c:712
+#: ../gap/gap_main.c:715
msgid "Previous Frame"
msgstr "Image précédente"
-#: ../gap/gap_main.c:724
+#: ../gap/gap_main.c:727
msgid "First Frame"
msgstr "Première image"
-#: ../gap/gap_main.c:736
+#: ../gap/gap_main.c:739
msgid "Last Frame"
msgstr "Dernière image"
-#: ../gap/gap_main.c:748
+#: ../gap/gap_main.c:751
msgid "Any Frame..."
msgstr "N'importe quelle image..."
-#: ../gap/gap_main.c:760
+#: ../gap/gap_main.c:763
msgid "Delete Frames..."
msgstr "Supprimer des images..."
-#: ../gap/gap_main.c:772
+#: ../gap/gap_main.c:775
msgid "Duplicate Frames..."
msgstr "Duplication d'images..."
-#: ../gap/gap_main.c:789
+#: ../gap/gap_main.c:792
msgid "Frames Density..."
msgstr "Densité des images..."
-#: ../gap/gap_main.c:801
+#: ../gap/gap_main.c:804
msgid "Exchange Frame..."
msgstr "Ã?changer l'image..."
-#: ../gap/gap_main.c:813
+#: ../gap/gap_main.c:816
msgid "Move Path..."
msgstr "Animation selon un chemin..."
-#: ../gap/gap_main.c:893
+#: ../gap/gap_main.c:896
msgid "Frames to Image..."
msgstr "Images vidéo vers fichier image multicalque..."
-#: ../gap/gap_main.c:905
+#: ../gap/gap_main.c:908
msgid "Frames Flatten..."
msgstr "Aplatir des images..."
-#: ../gap/gap_main.c:917
+#: ../gap/gap_main.c:920
msgid "Frames Layer Delete..."
msgstr "Supprimer des calques des images..."
-#: ../gap/gap_main.c:941
+#: ../gap/gap_main.c:944
msgid "Frames Convert..."
msgstr "Convertir des images..."
-#: ../gap/gap_main.c:953
+#: ../gap/gap_main.c:956
msgid "Frames Resize..."
msgstr "Redimensionner des images..."
-#: ../gap/gap_main.c:965
+#: ../gap/gap_main.c:968
msgid "Frames Crop..."
msgstr "Découper des images..."
-#: ../gap/gap_main.c:977
+#: ../gap/gap_main.c:980
msgid "Frames Scale..."
msgstr "Ã?chelle des images..."
-#: ../gap/gap_main.c:989
+#: ../gap/gap_main.c:992
msgid "Split Image to Frames..."
msgstr "Scinder l'image en images vidéo..."
-#: ../gap/gap_main.c:1002
+#: ../gap/gap_main.c:1004
msgid "Frame Sequence Shift..."
msgstr "Décaler la séquence d'images..."
-#: ../gap/gap_main.c:1014
+#: ../gap/gap_main.c:1016
msgid "Frame Sequence Reverse..."
msgstr "Inverser la séquence d'images..."
-#: ../gap/gap_main.c:1026
+#: ../gap/gap_main.c:1028
msgid "Frames Renumber..."
msgstr "Renuméroter des images..."
-#: ../gap/gap_main.c:1038
+#: ../gap/gap_main.c:1040
msgid "Frames Modify..."
msgstr "Modifier des images..."
-#: ../gap/gap_main.c:1128
+#: ../gap/gap_main.c:1130
msgid "<Image>/Video/Go To/"
msgstr "<Image>/Vidéo/Aller à /"
@@ -1805,19 +1851,25 @@ msgstr ""
"Appel non interactif de %s\n"
"(pour tous les calques sélectionnés)"
+#. name_prefix
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:873 ../gap/gap_mod_layer.c:885
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:897
+msgid "_msk"
+msgstr "_msk"
+
#. GAP-PDB-Browser Dialog
#. ----------------------
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:968
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1006
msgid "Select Filter for Animated Apply on Frames"
msgstr "Sélectionner le filtre pour une application animée sur les images"
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1115
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1157
msgid "Modify Layers cancelled: No layer selected in last handled frame"
msgstr ""
"Modification des calques annulée : aucun calque sélectionné dans la dernière "
"image traitée"
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1124
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1166
#, c-format
msgid ""
"Modify Layers cancelled: first selected layer \"%s\"\n"
@@ -1826,15 +1878,15 @@ msgstr ""
"Modification des calques annulée car le premier calque sélectionné « %s »\n"
"dans la dernière image n'a pas de masque de calque"
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1216
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1267
msgid "Modifying frames/layer(s)..."
msgstr "Modification des images/calque(s)..."
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1308
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1359
msgid "No selected layer in start frame"
msgstr "Pas de calque sélectionné dans l'image de départ"
-#: ../gap/gap_mod_layer.c:1320
+#: ../gap/gap_mod_layer.c:1371
#, c-format
msgid ""
"first selected layer \"%s\"\n"
@@ -1909,39 +1961,39 @@ msgstr "Définir le mode de tous les calques sélectionnés à  : %s"
msgid "Layer Modes"
msgstr "Modes de calque"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:415 ../gap/gap_mov_dialog.c:2758
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:415 ../gap/gap_mov_dialog.c:2791
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:420 ../gap/gap_mov_dialog.c:2759
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:420 ../gap/gap_mov_dialog.c:2792
msgid "Dissolve"
msgstr "Dissoudre"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:425 ../gap/gap_mov_dialog.c:2760
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:425 ../gap/gap_mov_dialog.c:2793
msgid "Multiply"
msgstr "Multiplier"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:430 ../gap/gap_mov_dialog.c:2761
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:430 ../gap/gap_mov_dialog.c:2794
msgid "Divide"
msgstr "Diviser"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:435 ../gap/gap_mov_dialog.c:2762
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:435 ../gap/gap_mov_dialog.c:2795
msgid "Screen"
msgstr "Ã?cran"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:440 ../gap/gap_mov_dialog.c:2763
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:440 ../gap/gap_mov_dialog.c:2796
msgid "Overlay"
msgstr "Superposition"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:446 ../gap/gap_mov_dialog.c:2770
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:446 ../gap/gap_mov_dialog.c:2803
msgid "Difference"
msgstr "Différence"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:451 ../gap/gap_mov_dialog.c:2771
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:451 ../gap/gap_mov_dialog.c:2804
msgid "Addition"
msgstr "Addition"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:456 ../gap/gap_mov_dialog.c:2772
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:456 ../gap/gap_mov_dialog.c:2805
msgid "Subtract"
msgstr "Soustraction"
@@ -1953,11 +2005,11 @@ msgstr "Assombrir seulement"
msgid "Lighten only"
msgstr "Ã?claircir seulement"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:472 ../gap/gap_mov_dialog.c:2764
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:472 ../gap/gap_mov_dialog.c:2797
msgid "Dodge"
msgstr "Ã?claircir"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:477 ../gap/gap_mov_dialog.c:2765
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:477 ../gap/gap_mov_dialog.c:2798
msgid "Burn"
msgstr "Assombrir"
@@ -1981,19 +2033,19 @@ msgstr "Extraction de grain"
msgid "Grain merge"
msgstr "Fusion de grain"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:507 ../gap/gap_mov_dialog.c:2775
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:507 ../gap/gap_mov_dialog.c:2808
msgid "Hue"
msgstr "Teinte"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:512 ../gap/gap_mov_dialog.c:2776
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:512 ../gap/gap_mov_dialog.c:2809
msgid "Saturation"
msgstr "Saturation"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:517 ../gap/gap_mov_dialog.c:2777
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:517 ../gap/gap_mov_dialog.c:2810
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:522 ../gap/gap_mov_dialog.c:2778
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:522 ../gap/gap_mov_dialog.c:2811
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
@@ -2153,54 +2205,79 @@ msgstr "Copier le masque de calque depuis le calque supérieur"
msgid "Copy layermask from layer below"
msgstr "Copier le masque de calque depuis le calque inférieur"
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:782
+msgid "Create mask layer representing the opacity (alpha+layermask merged)"
+msgstr ""
+"Créer un calque de masque représentant l'opacité (masque de calque et alpha "
+"fusionnés)"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:788
+msgid "Create mask layer as copy of the layermask (ignore alpha)"
+msgstr ""
+"Créer un calque de masque en copiant le masque de calque (ignorer alpha)"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:794
+msgid "Create mask layer as copy of the alpha channel (ignore layermask)"
+msgstr ""
+"Créer un calque de masque en copiant le canal alpha (ignorer masque de "
+"calque)"
+
#. apply filter has no sub_menu
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:792
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:812
msgid "Apply filter on layer(s)"
msgstr "Appliquer le filtre au(x) calque(s)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:793
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:813
msgid "apply filter to all selected layers"
msgstr "Appliquer un filtre à tous les calques sélectionnés..."
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:798
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:818
msgid "Duplicate layer(s)"
msgstr "Dupliquer le(s) calque(s)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:804
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:824
msgid "Delete layer(s)"
msgstr "Supprimer le(s) calque(s)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:810
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:830
msgid "Rename layer(s)"
msgstr "Renommer le(s) calque(s)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:817
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:837
+msgid "Resize layer(s) to image size"
+msgstr "Redimensionner le(s) calque(s) Ã la taille de l'image"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:838
+msgid "Resize selected layer(s) to image size"
+msgstr "Redimensionner le(s) calque(s) sélectionné(s) à la taille de l'image"
+
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:844
msgid "Add alpha channel"
msgstr "Ajouter un canal alpha"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:957
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:984
msgid "Frames Modify"
msgstr "Modifier des images"
#. +++++++++++++++++++++++++
#. the function frame
#. +++++++++++++++++++++++++
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:980
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1007
msgid "Function"
msgstr "Fonction"
#. the Fuction label
#. the toplevel menu_item (will be replaced on any selection)
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:994 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1032
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1021 ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1059
msgid "Function:"
msgstr "Fonction :"
#. the LayerName (or channel Name) label
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1052
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1079
msgid "Layer Name:"
msgstr "Nom du Calque :"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1070
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1097
msgid ""
"Name for all handled layers (or channels),\n"
"where the string '[######]' is replaced by the frame number."
@@ -2211,73 +2288,73 @@ msgstr ""
#. +++++++++++++++++++++++++
#. the layer selection frame
#. +++++++++++++++++++++++++
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1079 ../gap/gap_onion_dialog.c:1176
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1106 ../gap/gap_onion_dialog.c:1176
msgid "Layer Selection"
msgstr "Sélection du calque"
#. the radio button "Pattern is equal to layer name"
#. Layer select modes
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1092 ../gap/gap_range_ops.c:650
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1119 ../gap/gap_range_ops.c:651
msgid "Pattern is equal to layer name"
msgstr "Le critère est égal au nom du calque"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1101
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1128
msgid "Select all layers where layer name is equal to pattern"
msgstr "Sélectionne tous les calques dont le nom est égal au critère"
#. the case sensitive check_button
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1112 ../gap/gap_onion_dialog.c:1261
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1139 ../gap/gap_onion_dialog.c:1261
msgid "Case sensitive"
msgstr "Sensible à la casse"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1119 ../gap/gap_range_ops.c:767
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1146 ../gap/gap_range_ops.c:768
msgid "Lowercase and uppercase letters are considered as different"
msgstr ""
"Les lettres minuscules et majuscules sont considérées comme différentes"
#. the radio button "Pattern is start of layer name"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1130 ../gap/gap_range_ops.c:651
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1157 ../gap/gap_range_ops.c:652
msgid "Pattern is start of layer name"
msgstr "Le critère est le début du nom du calque"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1139
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1166
msgid "Select all layers where layer name starts with pattern"
msgstr "Sélectionne tous les calques dont le nom débute par le critère"
#. the invert layer_selection check_button
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1150
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1177
msgid "Invert Layer Selection"
msgstr "Inverser la sélection de calque"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1157
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1184
msgid "Perform actions on all unselected layers"
msgstr "Effectuer les actions sur les calques non sélectionnés"
#. the radio button "Pattern is end of layer name"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1168 ../gap/gap_range_ops.c:652
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1195 ../gap/gap_range_ops.c:653
msgid "Pattern is end of layer name"
msgstr "Le critère est la fin du nom du calque"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1177
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1204
msgid "Select all layers where layer name ends up with pattern"
msgstr "Sélectionne tous les calques dont les noms se terminent par le critère"
#. the radio button "Pattern is a part of layer name"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1190 ../gap/gap_range_ops.c:653
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1217 ../gap/gap_range_ops.c:654
msgid "Pattern is a part of layer name"
msgstr "Le critère est une partie du nom du calque"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1199
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1226
msgid "Select all layers where layer name contains pattern"
msgstr "Sélectionne tous les calques dont le nom contient le critère"
#. the radio button "Pattern is a list of layerstack numbers"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1212 ../gap/gap_onion_dialog.c:1227
-#: ../gap/gap_range_ops.c:654
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1239 ../gap/gap_onion_dialog.c:1227
+#: ../gap/gap_range_ops.c:655
msgid "Pattern is a list of layerstack numbers"
msgstr "Le critère est une liste de numéros dans la pile de calque"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1221 ../gap/gap_range_ops.c:662
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1248 ../gap/gap_range_ops.c:663
msgid ""
"Select layerstack positions where 0 is the top layer.\n"
"Example: 0, 4-5, 8"
@@ -2287,12 +2364,12 @@ msgstr ""
"Exemple : 0, 4-5, 8"
#. the radio button "Pattern is a list of reverse layerstack numbers"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1234 ../gap/gap_onion_dialog.c:1228
-#: ../gap/gap_range_ops.c:655
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1261 ../gap/gap_onion_dialog.c:1228
+#: ../gap/gap_range_ops.c:656
msgid "Pattern is a list of reverse layerstack numbers"
msgstr "Le critère est une liste de numéros inversés dans la pile de calque"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1243 ../gap/gap_range_ops.c:663
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1270 ../gap/gap_range_ops.c:664
msgid ""
"Select layerstack positions where 0 is the background layer.\n"
"Example: 0, 4-5, 8"
@@ -2302,21 +2379,21 @@ msgstr ""
"Exemple: 0, 4-5, 8"
#. the radio button "All visible (ignore pattern)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1256 ../gap/gap_onion_dialog.c:1229
-#: ../gap/gap_range_ops.c:656
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1283 ../gap/gap_onion_dialog.c:1229
+#: ../gap/gap_range_ops.c:657
msgid "All visible (ignore pattern)"
msgstr "Tous visibles (ignorer le critère de recherche)"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1265 ../gap/gap_range_ops.c:664
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1292 ../gap/gap_range_ops.c:665
msgid "Select all visible layers"
msgstr "Sélectionne tous les calques visibles."
#. the layer_pattern label
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1283 ../gap/gap_range_ops.c:757
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1310 ../gap/gap_range_ops.c:758
msgid "Layer Pattern:"
msgstr "Critère de calque :"
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1293
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1320
msgid ""
"String to identify layer names or layerstack position numbers. Example: 0,3-5"
msgstr ""
@@ -2326,7 +2403,7 @@ msgstr ""
#. +++++++++++++++++++++++++
#. the frame_range frame
#. +++++++++++++++++++++++++
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1314 ../gap/gap_onion_dialog.c:904
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1341 ../gap/gap_onion_dialog.c:904
msgid "Frame Range"
msgstr "Séquence d'images"
@@ -2337,9 +2414,9 @@ msgstr "Séquence d'images"
#. constrain
#. lower unconstrained
#. upper unconstrained
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1336 ../gap/gap_mpege.c:302
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1363 ../gap/gap_mpege.c:303
#: ../gap/gap_onion_dialog.c:939 ../gap/gap_range_ops.c:297
-#: ../gap/gap_range_ops.c:506 ../gap/gap_range_ops.c:700
+#: ../gap/gap_range_ops.c:506 ../gap/gap_range_ops.c:701
msgid "First handled frame"
msgstr "Première image traitée"
@@ -2350,13 +2427,13 @@ msgstr "Première image traitée"
#. constrain
#. lower unconstrained
#. upper unconstrained
-#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1358 ../gap/gap_mpege.c:312
+#: ../gap/gap_mod_layer_dialog.c:1385 ../gap/gap_mpege.c:313
#: ../gap/gap_onion_dialog.c:957 ../gap/gap_range_ops.c:307
-#: ../gap/gap_range_ops.c:514 ../gap/gap_range_ops.c:708
+#: ../gap/gap_range_ops.c:514 ../gap/gap_range_ops.c:709
msgid "Last handled frame"
msgstr "Dernière image traitée"
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2528
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2527
#, c-format
msgid ""
"Failed to write morph workpointfile\n"
@@ -2367,46 +2444,46 @@ msgstr ""
"nom de fichier : « %s » :\n"
"%s"
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2557
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2556
#, c-format
msgid ""
"ERROR: Could not open morph workpoints\n"
"filename: '%s'\n"
"%s"
msgstr ""
-"ERREUR : impossible d'ouvrir les points de contrôle de morphing\n"
+"Erreur : impossible d'ouvrir les points de contrôle de morphing\n"
"nom de fichier : « %s »\n"
"%s"
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2563
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2562
#, c-format
msgid ""
"ERROR: Could not read morph workpoints\n"
"filename: '%s'\n"
"(Is not a valid morph workpoint file)"
msgstr ""
-"ERREUR : impossible d'ouvrir les points de contrôle de morphing\n"
+"Erreur : impossible d'ouvrir les points de contrôle de morphing\n"
"nom de fichier : « %s »\n"
"(n'est pas un fichier de points de contrôle de morphing valide)"
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2615
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2614
msgid "Save Morph Workpointfile"
msgstr "Enregistrer les points de contrôle de morphing dans un fichier"
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2619
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2618
msgid "Load Morph Workpointfile"
msgstr "Charger des points de contrôle de morphing depuis un fichier"
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2932
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2931
msgid "Edit Mode:"
msgstr "Mode d'édition :"
#. radio button SET
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2946
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2945
msgid "Set"
msgstr "Régler"
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2955
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2954
msgid ""
"Click: pick and drag point at cursor or create new point\n"
"SHIFT-Click: force create new point\n"
@@ -2419,11 +2496,11 @@ msgstr ""
"Clic-droit : supprime le point sous le curseur"
#. radio button MOVE
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2972
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2971
msgid "Move"
msgstr "Déplacer"
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2981
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:2980
msgid ""
"Click: drag next point\n"
"SHIFT-Click: force create new point\n"
@@ -2435,16 +2512,16 @@ msgstr ""
"Alt-clic : désactive le glissé.\n"
"Clic-droit : supprime le point sous le curseur\n"
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3007
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3006
msgid "Click: delete next point"
msgstr "Clic : supprimer le point suivant"
#. radio button ZOOM
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3020
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3019
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3029
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3028
msgid ""
"Click: zoom in,\n"
"CTRL-click: zoom out"
@@ -2453,47 +2530,47 @@ msgstr ""
"Ctrl-clic : zoom arrière"
#. radio button SHOW
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3043
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3042
msgid "Show"
msgstr "Afficher"
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3052
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3051
msgid "Click: show warp pick coordinates in the source window"
msgstr "Clic : afficher les coordonnées déformées dans la fenêtre source"
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3083
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3082
msgid "Render Mode:"
msgstr "Mode de rendu :"
#. radio button MORPH
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3096
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3095
msgid "Morph"
msgstr "Morphing"
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3105
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3104
msgid "Render morph transition (warp forward, warp backward and cross fade)"
msgstr ""
"Rendre la transition du morphing (vers l'avant, en arrière, fondu enchainé) "
#. radio button WARP
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3118
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3117
msgid "Warp"
msgstr "Déformer"
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3127
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3126
msgid "Render forward warp transitions only"
msgstr "Rendre seulement vers l'avant les transitions de déformation "
#. the layer seletion combobox
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3181
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3180
msgid "Layer:"
msgstr "Calque :"
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3195
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3194
msgid "Select the source layer"
msgstr "Sélectionner le calque source"
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3201
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3200
msgid "Select the destination layer "
msgstr "Sélectionner le calque de destination"
@@ -2502,83 +2579,83 @@ msgstr "Sélectionner le calque de destination"
#. table col, row
#. gtk_container_add (GTK_CONTAINER (abox), table3);
#. the x/y offest labels
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3215 ../gap/gap_mov_dialog.c:3987
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3214 ../gap/gap_mov_dialog.c:4020
#: ../gap/gap_name2layer_main.c:475 ../gap/gap_resi_dialog.c:847
msgid "X:"
msgstr "XÂ :"
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3237
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3236
msgid "Morphpoint X coordinate"
msgstr "Coordonnée X du point de morphing"
#. the y koordinate label
#. Y
#. table col, row
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3246 ../gap/gap_mov_dialog.c:4005
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3245 ../gap/gap_mov_dialog.c:4038
#: ../gap/gap_name2layer_main.c:486 ../gap/gap_resi_dialog.c:853
msgid "Y:"
msgstr "YÂ :"
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3269
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3268
msgid "Morphpoint Y coordinate"
msgstr "Coordonnée Y du point de morphing"
#. Fit Zoom Button
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3277
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3276
msgid "Fit Zoom"
msgstr "Ajuster le zoom"
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3281
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3280
msgid "Show the whole layer. (by adjusting zoom to fit into preview)."
msgstr "Afficher le calque entier (en ajustant le zoom à l'aperçu)."
#. there is just one total_points display (always in the dst frame)
#. the current Point label
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3294
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3293
msgid "Point:"
msgstr "Point :"
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3317
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3316
msgid "Number of the current point"
msgstr "Numéro du point actuel"
#. the number_of_points label
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3323
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3322
msgid "of total:"
msgstr "sur un total de :"
#. the number_of_points label
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3331
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3330
msgid "001"
msgstr "001"
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3469
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3468
msgid "Morph / Warp"
msgstr "Morphing / déformation"
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3552
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3554
msgid "Source"
msgstr "Source"
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3567
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3569
msgid "Destination"
msgstr "Destination"
#. the nubner of ShapePoints label
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3586
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3588
msgid "ShapePoints:"
msgstr "Points de la forme :"
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3608
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3610
msgid "Number of workpoints to create when Shape button is pressed"
msgstr "Nombre de points de contrôle à créer quand le bouton Forme est pressé"
#. Shape Button
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3614
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3616
msgid "Shape"
msgstr "Forme"
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3618
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3620
msgid ""
"Create N workpoints following the outline shape of the layer.(the shape "
"detection is looking for non-transparent pixels).SHIFT-click: adds the new "
@@ -2589,29 +2666,29 @@ msgstr ""
"ajoute de nouveaux points en conservant les anciens"
#. the show lines checkbutton
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3633
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3635
msgid "Lines"
msgstr "Lignes"
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3642
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3644
msgid "Show movement vector lines in the destination preview"
msgstr "Afficher les vecteurs des mouvements dans l'aperçu de destination"
#. Swap Windows Button
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3647
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3649
msgid "Swap"
msgstr "Ã?changer"
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3651
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3653
msgid "Exchange source and destination"
msgstr "Ã?changer la source et la destination"
#. the deform affect radius label
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3662
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3664
msgid "Radius:"
msgstr "Rayon :"
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3684
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3686
msgid ""
"Deform radius in pixels. Each workpoint causes a move-deform operation "
"within this affect radius."
@@ -2620,20 +2697,20 @@ msgstr ""
"opérationde mouvement/déformation à l'intérieur du rayon affecté."
#. the deform intensity label
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3694
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3696
msgid "Intensity:"
msgstr "Intensité :"
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3717
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3719
msgid "Deform intensity."
msgstr "Intensité de la déformation."
#. the use_intensity checkbutton
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3725
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3727
msgid "Use Intensity"
msgstr "Utiliser l'intensité"
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3735
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3737
msgid ""
"ON: Descending deform action from workpoint (full) to radius (zero). Descend "
"by power of intensity.OFF: Linear deform action inside the radius"
@@ -2643,11 +2720,11 @@ msgstr ""
"de déformation linéaire à l'intérieur du rayon"
#. the use_quality_wp_selection checkbutton
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3740
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3742
msgid "Quality"
msgstr "Qualité"
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3750
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3752
msgid ""
"ON: Use quality workpoint selection algorithm.OFF: Use fast workpoint "
"selection algorithm."
@@ -2655,14 +2732,14 @@ msgstr ""
"ACTIF : Utiliser l'algorithme de qualité de sélection du point de contrôle. "
"INACTIF : Utiliser l'algorithme rapide de sélection du point de contrôle."
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3760
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3762
msgid ""
"Load morph workpoints from file. SHIFT-click: define filename of Pointset B"
msgstr ""
"Charger les points de contrôle de morphing depuis un fichier. Maj-clic : "
"définir le nom de fichier du jeu de points B"
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3772
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3774
msgid ""
"Save morph workpoints to file. SHIFT-click: define filename of Pointset B"
msgstr ""
@@ -2670,11 +2747,11 @@ msgstr ""
"définir le nom de fichier du jeu de points B"
#. the tween_steps label
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3784
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3786
msgid "Steps:"
msgstr "Pas : "
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3806
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3808
msgid ""
"Number of layers to create or modify. Steps refers to N layers under the "
"destination layer. Steps is ignored if render mode is warp and source and "
@@ -2686,29 +2763,29 @@ msgstr ""
"même image"
#. the pointcolor colorbutton
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3816
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3818
msgid "Pointcolor"
msgstr "Couleur de point"
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3824
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3827
msgid "Set color for the morph workpoints"
msgstr "Définir la couleur pour les points de contrôle de morphing"
#. the currentcolor colorbutton
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3835
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3838
msgid "Current Pointcolor"
msgstr "Couleur actuelle du point"
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3843
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3846
msgid "Set color for the current morph workpoint"
msgstr "Définir la couleur pour le point de contrôle de morphing actuel"
#. the create tween checkbutton
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3863
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3866
msgid "Create Layers"
msgstr "Créer des calques"
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3873
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3876
msgid ""
"ON: Create specified number of tween layers. OFF: Operate on existing layers "
"below the destination layer"
@@ -2717,11 +2794,11 @@ msgstr ""
"sur des calques existants en-dessous du calque de destination"
#. the multiple pointsets checkbutton
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3878
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3881
msgid "Multiple Pointsets"
msgstr "Jeux de points multiples"
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3890
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3893
msgid ""
"ON: use 2 or more pointsets from file. Please create and save the pointsets "
"first, using filenames with a 2-digit numberpart before the extension "
@@ -2737,54 +2814,216 @@ msgstr ""
"INACTIF : utiliser le jeu de points de contrôle actuel"
#. the lower workpoint label
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3915
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3918
msgid "Pointset A:"
msgstr "Jeu de points AÂ :"
#. the upper workpoint label
-#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3933
+#: ../gap/gap_morph_dialog.c:3936
msgid "Pointset B:"
msgstr "Jeu de points BÂ :"
-#: ../gap/gap_morph_exec.c:2586
+#: ../gap/gap_morph_exec.c:373
+#, c-format
+msgid ""
+"File: %s\n"
+" ==>is no workpointfile (header is missing)"
+msgstr ""
+"Le fichier : %s\n"
+" ==> n'est pas un fichier de points de contrôle (en-tête absent)"
+
+#: ../gap/gap_morph_exec.c:401
+#, c-format
+msgid ""
+"file: %s\n"
+" ==> is corrupted (LAYER-SIZES: record requires 4 numbers)"
+msgstr ""
+"Le fichier : %s\n"
+" ==> est corrompu (le champ LAYER-SIZES: nécessite 4 nombres)"
+
+#: ../gap/gap_morph_exec.c:419
+#, c-format
+msgid ""
+"file: %s\n"
+" ==> is corrupted (TWEEN-STEPS record requires 1 number)"
+msgstr ""
+"Le fichier : %s\n"
+" ==> est corrompu (le champ TWEEN-STEPS nécessite 1 nombre)"
+
+#: ../gap/gap_morph_exec.c:437
+#, c-format
+msgid "file: %s ==> is corrupted (AFFECT-RADIUS record requires 1 number)"
+msgstr ""
+"Le fichier : %s ==> est corrompu (le champ AFFECT-RADIUS nécessite 1 nombre)"
+
+#: ../gap/gap_morph_exec.c:459
+#, c-format
+msgid ""
+"file: %s\n"
+" ==>is corrupted (INTENSITY record requires 1 number)"
+msgstr ""
+"Le fichier : %s\n"
+" ==> est corrompu (le champ INTENSITY nécessite 1 nombre)"
+
+#: ../gap/gap_morph_exec.c:481
+#, c-format
+msgid ""
+"file: %s\n"
+" ==>is corrupted (QUALITY-WP-SELECT record requires 1 number)"
+msgstr ""
+"Le fichier : %s\n"
+" ==> est corrompu (le champ QUALITY-WP-SELECT nécessite 1 nombre)"
+
+#: ../gap/gap_morph_exec.c:515
+#, c-format
+msgid ""
+"file: %s\n"
+" ==> is corrupted (WP: record requires 4 numbers)"
+msgstr ""
+"Le fichier : %s\n"
+" ==> est corrompu (le champ WP: nécessite 4 nombres)"
+
+#: ../gap/gap_morph_exec.c:2724
msgid "creating morph tween layers..."
msgstr "Création de calques intermédiaires de morphing..."
-#: ../gap/gap_morph_exec.c:2590
+#: ../gap/gap_morph_exec.c:2728
msgid "creating warp tween layers..."
msgstr "Création de calques intermédiaires de déformation..."
-#: ../gap/gap_morph_main.c:145
+#: ../gap/gap_morph_exec.c:3073
+msgid "creating morph tween frames..."
+msgstr "Création d'images intermédiaires de morphing..."
+
+#: ../gap/gap_morph_exec.c:3097
+#, c-format
+msgid "target frame does not exist, name: %s"
+msgstr "l'image cible n'existe pas, nom : %s"
+
+#: ../gap/gap_morph_exec.c:3151
+#, c-format
+msgid "creating morph tween frame: %d"
+msgstr "Création de l'image intermédiaire de morphing : %d"
+
+#: ../gap/gap_morph_exec.c:3167
+#, c-format
+msgid "file: %s already exists"
+msgstr "le fichier %s existe déjà "
+
+#: ../gap/gap_morph_exec.c:3190
+#, c-format
+msgid "file: %s save failed"
+msgstr "l'enregistrement du fichier %s a échoué"
+
+#: ../gap/gap_morph_main.c:188
msgid "Morph..."
msgstr "Morphing..."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:614
+#: ../gap/gap_morph_main.c:211
+msgid "Morph Tweenframes..."
+msgstr "Images intermédiaires de morphing..."
+
+#: ../gap/gap_morph_main.c:235
+msgid "Morph One Tween..."
+msgstr "Morphing intermédiaire..."
+
+# ok ?
+#. Menu names
+#: ../gap/gap_morph_main.c:247
+msgid "<Image>/Video/Morph/"
+msgstr "<Image>/Vidéo/Morphing/"
+
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:142
+msgid "Enter Morph Workpoint filename"
+msgstr "Saisissez le nom de fichier des points de contrôle de morphing"
+
+#. morph workpoint entry
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:224
+msgid "Morph Workpoint file:"
+msgstr "Fichier de points de contrôle de morphing :"
+
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:238
+msgid ""
+"Name of a Workpointfile created with the Morph feature\n"
+"(note that tweens are created via simple fade operations when no "
+"workpointfile is available))"
+msgstr "Nom "
+
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:284
+msgid "Create one tween"
+msgstr "Créer une intermédiaire"
+
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:317
+msgid "tween mix:"
+msgstr ""
+
+#. layer combo_box (source)
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:328
+msgid "Source Layer:"
+msgstr "Calque source :"
+
+#. layer combo_box (source)
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:349
+msgid "Destination Layer:"
+msgstr "Calque de destination :"
+
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:428
+msgid "Create Tween Frames"
+msgstr "Créer des images intermédiaire"
+
+#. morph workpoint entry
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:460
+msgid "Information:"
+msgstr "Information :"
+
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:469
+#, c-format
+msgid "this operation creates %d mising frames between frame %d and %d"
+msgstr "cette opération crée %d images manquantes entre les images %d et %d"
+
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:480
+msgid ""
+"WARNING this operation will overwrite all frames between the specified frame "
+"range"
+msgstr ""
+"ATTENTION cette opération écrase toutes les images de l'intervalle "
+"sélectionnée"
+
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:491 ../gap/gap_story_properties.c:3908
+msgid "From:"
+msgstr "Depuis :"
+
+#: ../gap/gap_morph_tween_dialog.c:507 ../gap/gap_story_properties.c:3937
+msgid "To:"
+msgstr "� :"
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:619
msgid "Move Path"
msgstr "Animation selon un chemin"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:657
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:662
msgid "Show preview frame with selected source layer at current controlpoint"
msgstr ""
"Affiche l'aperçu avec le calque source sélectionné placé au point de "
"contrôle actuel."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:668
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:673
msgid "Generate animated preview as multilayer image"
msgstr "Générer un aperçu animé comme une image multicalque"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:689
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:694
msgid "Copy moving source-layer(s) into frames"
msgstr "Copier une animation de(s) calque(s) source(s) en images vidéo"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:716
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:721
msgid "Source Select"
msgstr "Sélection de la source"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:724
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:729
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Paramètres avancés"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:793
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:798
msgid ""
"No source image was selected.\n"
"Please open a 2nd image of the same type before opening 'Move Path'"
@@ -2793,46 +3032,46 @@ msgstr ""
"Veuillez ouvrir un deuxième fichier image du même type avant d'utiliser "
"« Animation selon un chemin »."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:981
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:986
msgid "Object on empty frames"
msgstr "Objet sur des images vides"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:982
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:987
msgid "Object on one frame"
msgstr "Objet sur une image"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:983
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:988
msgid "Exact object on frames"
msgstr "Objet exact sur des images"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1014
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1019
msgid "Anim Preview Mode:"
msgstr "Mode d'aperçu de l'animation :"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1036
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1041
msgid "Scale Preview:"
msgstr "Mise à l'échelle de l'aperçu :"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1037
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1042
msgid "Scale down size of the generated animated preview (in %)"
msgstr "Diminue la taille de l'aperçu animé généré (en %)"
#. the Framerate lable
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1047 ../gap/gap_mpege.c:320
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4167 ../gap/gap_story_dialog.c:6897
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3403
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1052 ../gap/gap_mpege.c:321
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4255 ../gap/gap_story_dialog.c:8783
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3711
msgid "Framerate:"
msgstr "Images/sec :"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1048
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1053
msgid "Framerate to use in the animated preview in frames/sec"
msgstr "Le taux à utiliser dans l'aperçu animé en images/sec"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1064
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1069
msgid "Copy to Video Buffer:"
msgstr "Copier vers le tampon vidéo :"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1065
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1070
msgid ""
"Save all single frames of animated preview to video buffer.(configured in "
"gimprc by video-paste-dir and video-paste-basename)"
@@ -2841,31 +3080,45 @@ msgstr ""
"(configuré dans gimprc par video-paste-dir et video-paste-basename)"
#. the Default button
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1072 ../gap/gap_mpege.c:372
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:512 ../gap/gap_split.c:312
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:3566 ../gap/gap_wr_opacity.c:352
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2939
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1077 ../gap/gap_mpege.c:373
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:512 ../gap/gap_split.c:505
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5132 ../gap/gap_video_index_creator.c:1006
+#: ../gap/gap_wr_opacity.c:356 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3245
msgid "Default"
msgstr "Défaut"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1073 ../gap/gap_mpege.c:373
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:513 ../gap/gap_split.c:313
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1078 ../gap/gap_mpege.c:374
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:513 ../gap/gap_split.c:506
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1007
msgid "Reset all parameters to default values"
msgstr "Remettre tous les paramètres à leur valeurs par défaut"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1075
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1080
msgid "Move Path Animated Preview"
msgstr "Aperçu Animé de l'animation selon un Chemin"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1076
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1081
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1128
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1133
msgid "Generation of animated preview failed"
msgstr "�chec de la génération de l'aperçu animé"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1434
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1418
+#, c-format
+msgid ""
+"No stroke ids found in path:\n"
+"'%s'\n"
+"in the Image:\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
+"Aucun identifiant de tracé trouvé dans le chemin :\n"
+"« %s »\n"
+"dans l'image :\n"
+"« %s »"
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1455
#, c-format
msgid ""
"Unsupported pathtype %d found in path:\n"
@@ -2873,12 +3126,25 @@ msgid ""
"in the Image:\n"
"'%s'"
msgstr ""
-"Type de chemin non supporté %d trouvé dans le chemin:\n"
+"Type de chemin %d, non pris en charge, trouvé dans le chemin :\n"
"« %s »\n"
-"dans l'image:\n"
+"dans l'image :\n"
"« %s »"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1472
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1468
+#, c-format
+msgid ""
+"No controlpoints found in path:\n"
+"'%s'\n"
+"in the Image:\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
+"Aucun point de contrôle trouvé dans le chemin :\n"
+"« %s »\n"
+"dans l'image :\n"
+"« %s »"
+
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1505
#, c-format
msgid ""
"No path found in the image:\n"
@@ -2887,42 +3153,42 @@ msgstr ""
"Pas de chemin trouvé dans l'image :\n"
"« %s »"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1821
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1854
msgid "Load Path Points from File"
msgstr "Charger des points de chemin depuis un fichier"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1862
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:1895
msgid "Save Path Points to File"
msgstr "Enregistrer des points de chemin dans un fichier"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2528
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2561
#, c-format
msgid "Current Point: [ %3d ] of [ %3d ]"
msgstr "Point actuel : [ %3d ] parmi [ %3d ]"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2649
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2682
#, c-format
msgid ""
"ERROR: Could not open controlpoints\n"
"filename: '%s'\n"
"%s"
msgstr ""
-"ERREUR : impossible d'ouvrir les points de contrôle\n"
+"Erreur : impossible d'ouvrir les points de contrôle\n"
"nom de fichier : « %s »\n"
"%s"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2655
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2688
#, c-format
msgid ""
"ERROR: Could not read controlpoints\n"
"filename: '%s'\n"
"(Is not a valid controlpoint file)"
msgstr ""
-"ERREUR : impossible d'ouvrir les points de contrôle\n"
+"Erreur : impossible d'ouvrir les points de contrôle\n"
"nom de fichier : « %s »\n"
"(n'est pas un fichier de points de contrôle valide)"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2686
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2719
#, c-format
msgid ""
"Failed to write controlpointfile\n"
@@ -2934,11 +3200,11 @@ msgstr ""
"%s"
#. Source Layer menu
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2732
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2765
msgid "Source Image/Layer:"
msgstr "Image source / calque :"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2742
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2775
msgid "Source object to insert into destination frames of the specified range"
msgstr ""
"Objet source à insérer dans les images de destination de l'intervalle "
@@ -2946,51 +3212,52 @@ msgstr ""
#. Paintmode combo (menu)
#. the operating Mode label
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2753 ../gap/gap_name2layer_main.c:444
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2344 ../gap/gap_wr_opacity.c:340
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2786 ../gap/gap_name2layer_main.c:444
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2437 ../gap/gap_video_index_creator.c:982
+#: ../gap/gap_wr_opacity.c:344
msgid "Mode:"
msgstr "Mode :"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2766
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2799
msgid "Hard Light"
msgstr "Lumière dure"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2767
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2800
msgid "Soft Light"
msgstr "Lumière douce"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2768
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2801
msgid "Grain Extract"
msgstr "Extraction de grain"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2769
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2802
msgid "Grain Merge"
msgstr "Fusion de grain"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2773
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2806
msgid "Darken Only"
msgstr "Uniquement assombrir"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2774
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2807
msgid "Lighten Only"
msgstr "Uniquement éclaircir"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2779
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2812
msgid "Keep Paintmode"
msgstr "Conserver le Mode de dessin"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2789
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2822
msgid "Paintmode"
msgstr "Mode de dessin"
#. Loop Stepmode menu (Label)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2797
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2830
msgid "Stepmode:"
msgstr "Mode Pas : "
#. StepSpeedFactor
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2816
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2849
msgid "SpeedFactor:"
msgstr "Facteur de vitesse :"
@@ -3002,7 +3269,7 @@ msgstr "Facteur de vitesse :"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2824
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2857
msgid ""
"Source and target frames step synchronized at value 1.0. A value of 0.5 will "
"step the source half time slower. One source step is done only at every 2nd "
@@ -3015,124 +3282,124 @@ msgstr ""
#. Loop Stepmode combo
#. the playback mode checkbuttons
#. Loop Toggle
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2836 ../gap/gap_player_dialog.c:6958
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2869 ../gap/gap_player_dialog.c:7868
msgid "Loop"
msgstr "Boucler"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2837
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2870
msgid "Loop Reverse"
msgstr "Boucler à l'envers"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2838
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2871
msgid "Once"
msgstr "Une seule fois"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2839
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2872
msgid "Once Reverse"
msgstr "Une seule fois à l'envers"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2840
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2873
msgid "Ping Pong"
msgstr "Aller / retour"
#. radio button delace_mode None
#. radio button flip_request None
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2841 ../gap/gap_story_properties.c:3092
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3198
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2874 ../gap/gap_story_properties.c:2062
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4086 ../gap/gap_story_properties.c:4232
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2842
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2875
msgid "Frame Loop"
msgstr "Boucle d'image"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2843
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2876
msgid "Frame Loop Reverse"
msgstr "Boucle d'image inversé"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2844
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2877
msgid "Frame Once"
msgstr "Image une seule fois"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2845
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2878
msgid "Frame Once Reverse"
msgstr "Image une seule fois à l'envers"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2846
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2879
msgid "Frame Ping Pong"
msgstr "Image aller / retour"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2847
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2880
msgid "Frame None"
msgstr "Image aucune"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2858
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2891
msgid "How to fetch the next source layer at the next handled frame"
msgstr ""
"Comment trouver le prochain calque source pour la prochaine image à "
"manipuler."
#. Source Image Handle menu
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2865
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2898
msgid "Handle:"
msgstr "Placement :"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2870
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2903
msgid "Left Top"
msgstr "Haut / Gauche"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2871
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2904
msgid "Left Bottom"
msgstr "Bas / Gauche"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2872
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2905
msgid "Right Top"
msgstr "Haut / Droite"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2873
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2906
msgid "Right Bottom"
msgstr "Bas / Droite"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2874
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2907
msgid "Center"
msgstr "Centre"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2886
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2919
msgid "How to place the Source layer at controlpoint coordinates"
msgstr "Comment placer le calque source aux coordonnées du point de contrôle."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2938
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2971
msgid ""
"Apply the bluebox filter on the moving object(s). The bluebox filter makes "
"the keycolor transparent."
msgstr ""
-"Appliquer le filtre fond bleu sur l(es)'objet(s) en mouvement. Le filtre "
-"fond bleu rend la couleur clé transparente."
+"Appliquer le filtre Fond bleu sur l(es)'objet(s) en mouvement. Le filtre "
+"Fond bleu rend la couleur clé transparente."
#. keycolor button
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2962
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2995
msgid "Move Path Bluebox Keycolor"
-msgstr "Couleur clé de fond bleu pour l'animation selon un chemin"
+msgstr "Couleur clé de Fond bleu pour l'animation selon un chemin"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2978
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3011
msgid ""
"Open dialog window to set parameters and keycolor for the bluebox filter"
msgstr ""
"Ouvrir une fenêtre de dialogue pour régler les paramètres et la couleur clé "
-"du filtre fond bleu"
+"du filtre Fond bleu"
#. toggle Tracelayer
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:2996 ../gap/gap_mov_exec.c:929
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3029 ../gap/gap_mov_exec.c:930
msgid "Tracelayer"
msgstr "Calque de tracé"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3000
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3033
msgid "Create an additional trace layer in all handled frames"
msgstr "Créé un calque de tracé additionnel pour toutes les images manipulées"
#. TraceOpacityInitial
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3012
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3045
msgid "TraceOpacity1:"
msgstr "Opacité du tracé 1:"
@@ -3144,13 +3411,13 @@ msgstr "Opacité du tracé 1:"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3020
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3053
msgid "Initial opacity of the trace layer"
msgstr "Opacité initiale pour le calque de tracé"
#. TraceOpacityDescending
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3030
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3063
msgid "TraceOpacity2:"
msgstr "Opacité du tracé 2 :"
@@ -3162,13 +3429,13 @@ msgstr "Opacité du tracé 2 :"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3038
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3071
msgid "Descending opacity of the trace layer"
msgstr "Opacité descendante pour le calque de tracé"
#. TweenSteps
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3050
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3083
msgid "Tweensteps:"
msgstr "Pas intermédiaires :"
@@ -3180,7 +3447,7 @@ msgstr "Pas intermédiaires :"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3058
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3091
msgid ""
"Calculate n steps between 2 frames. The rendered tween steps are collected "
"in a tween layer that will be added to the handled destination frames. If "
@@ -3194,7 +3461,7 @@ msgstr ""
#. TweenOpacityInitial
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3073
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3106
msgid "TweenOpacity1:"
msgstr "Opacité de l'intermédiaire 1 :"
@@ -3206,13 +3473,13 @@ msgstr "Opacité de l'intermédiaire 1 :"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3081
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3114
msgid "Initial opacity of the tween layer"
msgstr "Opacité initiale pour le calque intermédiaire"
#. TweenOpacityDescending
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3090
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3123
msgid "TweenOpacity2:"
msgstr "Opacité de l'intermédiaire 2 :"
@@ -3224,22 +3491,22 @@ msgstr "Opacité de l'intermédiaire 2 :"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3098
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3131
msgid "Descending opacity of the tween layer"
msgstr "Opacité descendante pour le calque intermédiaire"
#. the frame
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3133
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3166
msgid "Edit Controlpoints"
msgstr "�diter les points de contrôle"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3151
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3184
msgid "Add controlpoint at end. The last controlpoint is duplicated."
msgstr ""
"Ajouter un point de contrôle à la fin. Le dernier point de contrôle est "
"dupliqué."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3164
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3197
msgid ""
"Delete all controlpoints, and replace them with a copy of all anchorpoints "
"of the current path from the image from which 'MovePath' was invoked. Hold "
@@ -3251,46 +3518,46 @@ msgstr ""
"un chemin » a été invoqué. Maintenir la touche Maj pour créer les points de "
"contrôle de chaque image traitée, suivant la courbe de Bézier."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3183
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3216
msgid "Insert controlpoint. The current controlpoint is duplicated."
msgstr ""
"Insérer un point de contrôle. Le point de contrôle actuel est dupliqué."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3196
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3229
msgid "Delete current controlpoint"
msgstr "Supprimer le point de contrôle actuel"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3211
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3244
msgid ""
"Show previous controlpoint. Hold down the shift key to follow keyframes."
msgstr ""
"Afficher le point de contrôle précédent. Maintenir la touche Maj pressée "
"pour suivre les images clés."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3224
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3257
msgid "Show next controlpoint. Hold down the shift key to follow keyframes."
msgstr ""
"Afficher le point de contrôle suivant. Maintenir la touche Maj pressée pour "
"suivre les images clés."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3239
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3272
msgid "Show first controlpoint. Hold down the shift key to follow keyframes."
msgstr ""
"Afficher le premier point de contrôle. Maintenir la touche Maj pressée pour "
"suivre les images clés."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3252
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3285
msgid "Show last controlpoint. Hold down the shift key to follow keyframes."
msgstr ""
"Afficher le dernier point de contrôle. Maintenir la touche Maj pressée pour "
"suivre les images clés."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3267
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3300
msgid "Reset the current controlpoint to default values"
msgstr ""
"Remettre les paramètres du point de contrôle actuel aux valeurs par défaut"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3280
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3313
msgid ""
"Reset all controlpoints to default values but dont change the path (X/Y "
"values). Hold down the shift key to copy settings of point1 into all other "
@@ -3303,7 +3570,7 @@ msgstr ""
"progressivement les réglages du point 1 et du dernier point aux points "
"intermédiaires."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3301
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3334
msgid ""
"Set rotation for all controlpoints to follow the shape of the path. Hold "
"down the shift key to use rotation of contolpoint 1 as offset."
@@ -3312,15 +3579,15 @@ msgstr ""
"chemin. maintenir Maj : utiliser la rotation du point de contrôle 1 comme "
"décalage."
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3316
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3349
msgid "Delete all controlpoints"
msgstr "Supprimer tous les points de contrôle"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3332
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3365
msgid "Load controlpoints from file"
msgstr "Charger des points de contrôle depuis un fichier"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3345
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3378
msgid "Save controlpoints to file"
msgstr "Enregistrer les points de contrôle dans un fichier"
@@ -3334,7 +3601,7 @@ msgstr "Enregistrer les points de contrôle dans un fichier"
#. constrain
#. lower, (unconstrained)
#. upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3456
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3489
msgid "First handled destination frame"
msgstr "Première image de destination traitée"
@@ -3348,13 +3615,13 @@ msgstr "Première image de destination traitée"
#. constrain
#. lower, (unconstrained)
#. upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3474
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3507
msgid "Last handled destination frame"
msgstr "Dernière image de destination traitée"
#. the Layerstack scale_entry
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3482 ../gap/gap_range_ops.c:317
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3515 ../gap/gap_range_ops.c:317
msgid "Layerstack:"
msgstr "Pile de calques :"
@@ -3366,7 +3633,7 @@ msgstr "Pile de calques :"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3490
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3523
msgid ""
"How to insert source layer into the layerstack of the destination frames. "
"layerstack 0 means on top i.e. in front"
@@ -3375,20 +3642,20 @@ msgstr ""
"Pile de calque 0 signifie au-dessus, c.Ã .d. Ã l'avant."
#. toggle force visibility
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3505
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3538
msgid "Force Visibility"
msgstr "Forcer la Visibilité"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3509
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3542
msgid "Force visibility for all copied source layers"
msgstr "Forcer la visibilité pour tous les calques sources copiés"
#. toggle clip_to_image
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3519
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3552
msgid "Clip To Frame"
msgstr "Tailler selon l'image"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3523
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3556
msgid "Clip all copied source layers at destination frame boundaries"
msgstr ""
"Tailler tous les calques sources copiés aux dimensions de l'image de "
@@ -3397,8 +3664,8 @@ msgstr ""
#. Width Scale
#. table col, row
#. the width label
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3569 ../gap/gap_story_dialog.c:6874
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3328
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3602 ../gap/gap_story_dialog.c:8760
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3636
msgid "Width:"
msgstr "Largeur :"
@@ -3410,15 +3677,15 @@ msgstr "Largeur :"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3577
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3610
msgid "Scale source layer's width in percent"
msgstr "Ã?tirement de la largeur du calque source en pourcentage"
#. Height Scale
#. table col, row
#. the height label
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3587 ../gap/gap_story_dialog.c:6885
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3377
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3620 ../gap/gap_story_dialog.c:8771
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3685
msgid "Height:"
msgstr "Hauteur :"
@@ -3430,11 +3697,11 @@ msgstr "Hauteur :"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3595
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3628
msgid "Scale source layer's height in percent"
msgstr "Ã?tirement de la hauteur du calque source en pourcentage"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3612 ../gap/gap_resi_dialog.c:812
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3645 ../gap/gap_resi_dialog.c:812
msgid "Constrain aspect ratio"
msgstr "Conserver les proportions"
@@ -3443,8 +3710,8 @@ msgstr "Conserver les proportions"
#.
#. Opacity
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3621 ../gap/gap_onion_dialog.c:1130
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2676 ../gap/gap_wr_opacity.c:329
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3654 ../gap/gap_onion_dialog.c:1130
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2728 ../gap/gap_wr_opacity.c:332
msgid "Opacity:"
msgstr "Opacité :"
@@ -3456,13 +3723,13 @@ msgstr "Opacité :"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3629
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3662
msgid "Set the source layer's opacity in percent"
msgstr "Réglage de l'opacité du calque source en pourcentage"
#. Rotation
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3639
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3672
msgid "Rotate:"
msgstr "Rotation :"
@@ -3474,13 +3741,13 @@ msgstr "Rotation :"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3647
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3680
msgid "Rotate source layer (in degrees)"
msgstr "Rotation du calque source (en degrés)"
#. ttlx transformfactor
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3693
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3726
msgid "x1:"
msgstr "x1Â :"
@@ -3492,13 +3759,13 @@ msgstr "x1Â :"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3701
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3734
msgid "Transformfactor for upper left corner X coordinate"
msgstr "Facteur de transformation pour la coordonnée X du coin haut gauche"
#. ttly transformfactor
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3712
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3745
msgid "y1:"
msgstr "y1Â :"
@@ -3510,13 +3777,13 @@ msgstr "y1Â :"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3720
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3753
msgid "Transformfactor for upper left corner Y coordinate"
msgstr "Facteur de transformation pour la coordonnée Y du coin haut gauche"
#. ttrx transformfactor
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3731
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3764
msgid "x2:"
msgstr "x2Â :"
@@ -3528,13 +3795,13 @@ msgstr "x2Â :"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3739
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3772
msgid "Transformfactor for upper right corner X coordinate"
msgstr "Facteur de transformation pour la coordonnée X du coin haut droit"
#. ttry transformfactor
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3749
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3782
msgid "y2:"
msgstr "y2Â :"
@@ -3546,13 +3813,13 @@ msgstr "y2Â :"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3757
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3790
msgid "Transformfactor for upper right corner Y coordinate"
msgstr "Facteur de transformation pour la coordonnée Y du coin haut droit"
#. tblx transformfactor
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3767
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3800
msgid "x3:"
msgstr "x3Â :"
@@ -3564,13 +3831,13 @@ msgstr "x3Â :"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3775
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3808
msgid "Transformfactor for lower left corner X coordinate"
msgstr "Facteur de transformation pour la coordonnée X du coin bas gauche"
#. tbly transformfactor
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3785
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3818
msgid "y3:"
msgstr "y3Â :"
@@ -3582,13 +3849,13 @@ msgstr "y3Â :"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3793
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3826
msgid "Transformfactor for lower left corner Y coordinate"
msgstr "Facteur de transformation pour la coordonnée Y du coin bas gauche"
#. tbrx transformfactor
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3803
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3836
msgid "x4:"
msgstr "x4Â :"
@@ -3600,13 +3867,13 @@ msgstr "x4Â :"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3811
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3844
msgid "Transformfactor for lower right corner X coordinate"
msgstr "Facteur de transformation pour la coordonnée X du coin bas droit"
#. tbry transformfactor
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3821
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3854
msgid "y4:"
msgstr "y4Â :"
@@ -3618,30 +3885,30 @@ msgstr "y4Â :"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3829
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3862
msgid "Transformfactor for lower right corner Y coordinate"
msgstr "Facteur de transformation pour la coordonnée Y du coin bas droit"
#. Selection combo
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3868
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3901
msgid "Ignore selection (in all source images)"
msgstr "Ignorer la sélection (dans toutes les images sources)"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3869
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3902
msgid "Use selection (from initial source image)"
msgstr "Utiliser la sélection (depuis tous les images sources)"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3870
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3903
msgid "Use selections (from all source images)"
msgstr "Utiliser les sélections (depuis toutes les images sources)"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3879
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3912
msgid "How to handle selections in the source image"
msgstr "Comment traiter les sélections de l'image source"
#. ttlx transformfactor
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3885
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3918
msgid "Selection Feather Radius:"
msgstr "Rayon d'adoucissement de la sélection :"
@@ -3653,23 +3920,23 @@ msgstr "Rayon d'adoucissement de la sélection :"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3893
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3926
msgid "Feather radius in pixels (for smoothing selection(s))"
msgstr "Rayon d'adoucissement en pixels (pour adoucir les sélections)"
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:3996
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4029
msgid "X coordinate"
msgstr "coordonnée X"
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4014
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4047
msgid "Y coordinate"
msgstr "coordonnée Y"
#. Keyframe
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4023
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4056
msgid "Keyframe:"
msgstr "Image clé :"
@@ -3681,39 +3948,38 @@ msgstr "Image clé :"
#. digits
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4031
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4064
msgid "Fix controlpoint to keyframe number where 0 == no keyframe"
msgstr ""
"Fixer le point de contrôle au numéro d'image clé où 0 == pas d'image clé"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4057
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4090
msgid "Scale and Modify"
msgstr "Ã?tirer et modifier"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4063
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4096
msgid "Perspective"
msgstr "Perspective"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4070
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4103
msgid "Selection Handling"
msgstr "Traitement des sélections"
-#. startup with RED pathline color
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4186
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4222
msgid "Pathline Color Picker"
msgstr "Pipette à couleur de la trajectoire"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4193
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4229
msgid "Select the color that is used to draw pathlines in the preview"
msgstr ""
"Sélectionner la couleur utilisée pour tracer la trajectoire dans l'aperçu"
#. toggle Show path
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4205
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4241
msgid "Path"
msgstr "Chemin"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4209
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4245
msgid ""
"Show path lines and enable pick/drag with left button or move with right "
"button"
@@ -3722,35 +3988,35 @@ msgstr ""
"bouton de gauche ou déplacer avec le bouton de droite"
#. toggle Show cursor
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4223
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4259
msgid "Cursor"
msgstr "Curseur"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4227
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4263
msgid "Show cursor crosslines"
msgstr "Afficher des lignes croisées pour le curseur"
#. toggle Show Grid
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4238
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4274
msgid "Grid"
msgstr "Grille"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4242
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4278
msgid "Show source layer as gridlines"
msgstr "Afficher le calque source comme lignes de grille"
#. toggle Instant Apply
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4252
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4288
msgid "Instant Apply"
msgstr "Appliquer instantanément"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4256
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4292
msgid "Update the preview automatically"
msgstr "Mise à jour automatique de l'aperçu"
#. the Preview Frame Number
#. table col, row
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4275
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4311
msgid "Frame:"
msgstr "Image :"
@@ -3764,11 +4030,11 @@ msgstr "Image :"
#. constrain
#. lower (unconstrained)
#. upper (unconstrained)
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4285
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4321
msgid "Frame to show when 'Refresh' button is pressed"
msgstr "Image à afficher lorsque le bouton « M. à j.» est cliqué"
-#: ../gap/gap_mov_dialog.c:4990
+#: ../gap/gap_mov_dialog.c:5026
#, c-format
msgid ""
"Can't operate with current controlpoint\n"
@@ -3783,11 +4049,11 @@ msgstr ""
"Liste d'erreurs :\n"
"%s"
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:237
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:238
msgid "Tweenlayer"
msgstr "Calque intermédiaire"
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:687
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:688
msgid ""
"No source image was selected.\n"
"Please open a 2nd image of the same type before opening 'Move Path'."
@@ -3796,15 +4062,15 @@ msgstr ""
"Veuillez ouvrir un deuxième fichier image du même type avant d'utiliser "
"« Animation selon un chemin »."
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:698
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:699
msgid "Copying layers into frames..."
msgstr "Copie des calques dans les images..."
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:702
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:703
msgid "Generating animated preview..."
msgstr "Génération d'un aperçu animé..."
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:1859
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:1869
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3814,7 +4080,7 @@ msgstr ""
"Erreur : l'image clé %d au point [%d] est supérieur ou égale à la dernière "
"image traitée"
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:1867
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:1877
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3825,7 +4091,7 @@ msgstr ""
"Erreur : l'image clé %d au point [%d] ne laisse pas assez d'espace\n"
"(images) pour les points de contrôle précédents"
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:1877
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:1887
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3834,7 +4100,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Erreur : l'image clé %d n'est pas dans la séquence au point [%d]"
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:1895
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:1905
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3843,7 +4109,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Erreur : le point de contrôle [%d] est hors de l'intervalle d'images traitées"
-#: ../gap/gap_mov_exec.c:1909
+#: ../gap/gap_mov_exec.c:1919
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3854,15 +4120,15 @@ msgstr ""
"Erreur : plus de points de contrôle (%d) que d'images traitées (%d).\n"
"Réduisez, SVP, le nombre de points de contrôle ou sélectionnez plus d'images."
-#: ../gap/gap_mpege.c:126
+#: ../gap/gap_mpege.c:127
msgid "Requirements to run mpeg2encode 1.2:"
msgstr "Conditions pour lancer mpeg2encode 1.2Â :"
-#: ../gap/gap_mpege.c:130
+#: ../gap/gap_mpege.c:131
msgid "Requirements to run mpeg_encode 1.5:"
msgstr "Conditions pour lancer mpeg_encode 1.5Â :"
-#: ../gap/gap_mpege.c:146
+#: ../gap/gap_mpege.c:147
#, c-format
msgid ""
"mpeg2encode 1.2 must be installed\n"
@@ -3877,7 +4143,7 @@ msgstr ""
"ou à \n"
"%s"
-#: ../gap/gap_mpege.c:159
+#: ../gap/gap_mpege.c:160
#, c-format
msgid ""
"mpeg_encode 1.5 must be installed\n"
@@ -3888,7 +4154,7 @@ msgstr ""
"vous pouvez obtenir mpeg_encode à \n"
"%s"
-#: ../gap/gap_mpege.c:178
+#: ../gap/gap_mpege.c:179
msgid ""
"You need a series of single images on disk (video frames),\n"
"all with fileformat PPM (or YUV)\n"
@@ -3900,7 +4166,7 @@ msgstr ""
"(utilisez « Convertir des images » du menu vidéo\n"
"ou « Scinder une image en images vidéo » du menu vidéo)"
-#: ../gap/gap_mpege.c:186
+#: ../gap/gap_mpege.c:187
msgid ""
"You need a series of single images on disk (video frames)\n"
"all with fileformat JPEG (or YUV or PNM or PPM)\n"
@@ -3912,7 +4178,7 @@ msgstr ""
"(utilisez « Convertir des images » du menu Vidéo\n"
"ou « Scinder une image en images vidéo » du menu Vidéo)"
-#: ../gap/gap_mpege.c:203
+#: ../gap/gap_mpege.c:204
msgid ""
"All images must have the same size,\n"
"width and height must be a multiple of 16\n"
@@ -3922,11 +4188,11 @@ msgstr ""
"largeur et hauteur doivent être un multiple de 16\n"
"(utilisez mettre à l'échelle ou rogner du menu vidéo )"
-#: ../gap/gap_mpege.c:210
+#: ../gap/gap_mpege.c:211
msgid "All images must have the same size,"
msgstr "Toutes les images doivent être de la même taille,"
-#: ../gap/gap_mpege.c:218
+#: ../gap/gap_mpege.c:219
msgid ""
"\n"
"NOTE:\n"
@@ -3938,36 +4204,36 @@ msgstr ""
"Pour un codage MPEG plus efficace, utilisez le menu:\n"
"Vidéo->Encodeur->Encodeur vidéo principal"
-#: ../gap/gap_mpege.c:236
+#: ../gap/gap_mpege.c:237
msgid "MPEG_ENCODE Information"
msgstr "Information sur MPEG_ENCODE"
-#: ../gap/gap_mpege.c:274
+#: ../gap/gap_mpege.c:275
msgid "generate MPEG1 (ISO/IEC 11172-2) stream"
msgstr "génère un flot MPEG1 (ISO/IEC 11172-2)"
-#: ../gap/gap_mpege.c:275
+#: ../gap/gap_mpege.c:276
msgid "generate MPEG2 (ISO/IEC DIS 13818-2) stream"
msgstr "génère un flot MPEG2 (ISO/IEC DIS 13818-2)"
# what is this supposed to mean?
-#: ../gap/gap_mpege.c:285
+#: ../gap/gap_mpege.c:286
msgid "GenParams"
msgstr "GenParams"
-#: ../gap/gap_mpege.c:287
+#: ../gap/gap_mpege.c:288
msgid "Gen + Encode"
msgstr "Gen + Uuencode"
-#: ../gap/gap_mpege.c:321
+#: ../gap/gap_mpege.c:322
msgid "Framerate in frames/second"
msgstr "Taux des images en images/sec"
-#: ../gap/gap_mpege.c:330
+#: ../gap/gap_mpege.c:331
msgid "Bitrate:"
msgstr "Taux (bit/sec):"
-#: ../gap/gap_mpege.c:331
+#: ../gap/gap_mpege.c:332
msgid ""
"Used for constant bitrates (bit/sec). low rate gives good compression + bad "
"quality"
@@ -3975,34 +4241,34 @@ msgstr ""
"Utilisé pour les taux constant (bit/sec). Un taux faible donne une bonne "
"compression + une mauvaise qualité"
-#: ../gap/gap_mpege.c:347
+#: ../gap/gap_mpege.c:348
msgid "Outputfile:"
msgstr "Fichier de sortie :"
#. pixel
-#: ../gap/gap_mpege.c:349
+#: ../gap/gap_mpege.c:350
msgid "Name of the resulting MPEG outputfile"
msgstr "Nom du fichier MPEG de sortie"
-#: ../gap/gap_mpege.c:355
+#: ../gap/gap_mpege.c:356
msgid "Paramfile:"
msgstr "Fichier de paramètres :"
#. pixel
-#: ../gap/gap_mpege.c:357
+#: ../gap/gap_mpege.c:358
msgid "Name of the encoder-parameterfile (to be generated)"
msgstr "Nom du fichier de paramètres de l'encodeur (a générer)"
-#: ../gap/gap_mpege.c:363
+#: ../gap/gap_mpege.c:364
msgid "Startscript:"
msgstr "Script de démarrage :"
#. pixel
-#: ../gap/gap_mpege.c:365
+#: ../gap/gap_mpege.c:366
msgid "Name of the startscript (to be generated/executed)"
msgstr "Nom du script de démarrage (a générer/exécuter)"
-#: ../gap/gap_mpege.c:381
+#: ../gap/gap_mpege.c:382
msgid ""
"Generate parameterfile for mpeg_encode 1.5\n"
"(the freely distributed Berkeley MPEG-1 video encoder.)\n"
@@ -4010,29 +4276,29 @@ msgstr ""
"Génère un fichier de paramètres pour mpeg_encode 1.5\n"
"(l'encodeur vidéo MPEG1 librement distribuable de Berkeley.)\n"
-#: ../gap/gap_mpege.c:385
+#: ../gap/gap_mpege.c:386
msgid "Constant Bitrate:"
msgstr "Taux constant :"
# faute de frappe en anglais
-#: ../gap/gap_mpege.c:386
+#: ../gap/gap_mpege.c:387
msgid "Ignore I/P/QSCALE values and use constant bit-rate"
msgstr "Ignorer les valeurs I/P/QSCALE et utiliser un taux de bits constant"
-#: ../gap/gap_mpege.c:393
+#: ../gap/gap_mpege.c:394
msgid "Pattern:"
msgstr "Critère :"
#. pixel
-#: ../gap/gap_mpege.c:395
+#: ../gap/gap_mpege.c:396
msgid "How to encode MPEG frame sequence (I/P/B frames)"
msgstr "Méthode de codage de la séquence d'images MPEG (images I/P/B)"
-#: ../gap/gap_mpege.c:403
+#: ../gap/gap_mpege.c:404
msgid "IQSCALE:"
msgstr "Qualité images I :"
-#: ../gap/gap_mpege.c:404
+#: ../gap/gap_mpege.c:405
msgid ""
"Quality scale for I-frames\n"
"(1 = best quality, 31 = best compression)"
@@ -4040,11 +4306,11 @@ msgstr ""
"�chelle de qualité pour les images-I\n"
"(1 = meilleure qualité, 31 = meilleure compression)"
-#: ../gap/gap_mpege.c:413
+#: ../gap/gap_mpege.c:414
msgid "PQSCALE:"
msgstr "Qualité images P :"
-#: ../gap/gap_mpege.c:414
+#: ../gap/gap_mpege.c:415
msgid ""
"Quality scale for P-frames\n"
"(1 = best quality, 31 = best compression)"
@@ -4052,11 +4318,11 @@ msgstr ""
"�chelle de qualité pour les images P\n"
"(1 = meilleure qualité, 31 = meilleure compression)"
-#: ../gap/gap_mpege.c:423
+#: ../gap/gap_mpege.c:424
msgid "BQSCALE:"
msgstr "Qualité images B :"
-#: ../gap/gap_mpege.c:424
+#: ../gap/gap_mpege.c:425
msgid ""
"Quality scale for B-frames\n"
"(1 = best quality, 31 = best compression)"
@@ -4064,31 +4330,31 @@ msgstr ""
"�chelle de qualité pour les images B\n"
"(1 = meilleure qualité, 31 = meilleure compression)"
-#: ../gap/gap_mpege.c:433
+#: ../gap/gap_mpege.c:434
msgid "P-Search:"
msgstr "Recherche-PÂ :"
-#: ../gap/gap_mpege.c:434
+#: ../gap/gap_mpege.c:435
msgid "Search algorithmus used for P-frames"
msgstr "Algorithme de recherche utilisé pour les images P"
-#: ../gap/gap_mpege.c:442
+#: ../gap/gap_mpege.c:443
msgid "B-Search:"
msgstr "Recherche-BÂ :"
-#: ../gap/gap_mpege.c:443
+#: ../gap/gap_mpege.c:444
msgid "Search algorithmus used for B-frames"
msgstr "Algorithme de recherche utilisé pour les images B"
-#: ../gap/gap_mpege.c:450
+#: ../gap/gap_mpege.c:451
msgid "Gen MPEG_ENCODE Parameters"
msgstr "Paramètres généraux MPEG_ENCODE"
-#: ../gap/gap_mpege.c:451 ../gap/gap_mpege.c:494
+#: ../gap/gap_mpege.c:452 ../gap/gap_mpege.c:495
msgid "Encode Values"
msgstr "Valeurs de codage"
-#: ../gap/gap_mpege.c:468
+#: ../gap/gap_mpege.c:469
msgid ""
"Generate parameterfile for mpeg2encode 1.2\n"
"(MPEG-2 video encoder.)\n"
@@ -4096,24 +4362,24 @@ msgstr ""
"Génère un fichier de paramètres pour mpeg2encode 1.2\n"
"(Encodeur vidéo MPEG-2)\n"
-#: ../gap/gap_mpege.c:471
+#: ../gap/gap_mpege.c:472
msgid "MPEG-type:"
msgstr "Type MPEGÂ :"
-#: ../gap/gap_mpege.c:482
+#: ../gap/gap_mpege.c:483
msgid "Videoformat:"
msgstr "Format vidéo :"
-#: ../gap/gap_mpege.c:483
+#: ../gap/gap_mpege.c:484
msgid "Videoformat"
msgstr "Format vidéo"
#. framerates above 30 ar not allowed in mpeg2encode
-#: ../gap/gap_mpege.c:493
+#: ../gap/gap_mpege.c:494
msgid "Gen MPEG2ENCODE Parameters"
msgstr "Paramètres généraux MPEG2ENCODE"
-#: ../gap/gap_mpege.c:1058
+#: ../gap/gap_mpege.c:1059
msgid ""
"\n"
"WARNING: mpeg_encode does not support fileformat "
@@ -4121,7 +4387,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ATTENTIONÂ : mpeg_encode ne supporte pas le format de fichier "
-#: ../gap/gap_mpege.c:1061
+#: ../gap/gap_mpege.c:1062
msgid ""
"\n"
"ERROR: width not a multiple of 16"
@@ -4129,7 +4395,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Erreur : la longueur n'est pas un multiple de 16"
-#: ../gap/gap_mpege.c:1062
+#: ../gap/gap_mpege.c:1063
msgid ""
"\n"
"ERROR: height not a multiple of 16"
@@ -4137,7 +4403,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Erreur : la hauteur n'est pas un multiple de 16"
-#: ../gap/gap_mpege.c:1068
+#: ../gap/gap_mpege.c:1069
msgid ""
"\n"
"WARNING: mpeg2encode does not support fileformat "
@@ -4145,13 +4411,13 @@ msgstr ""
"\n"
"ATTENTIONÂ : mpeg2encode ne supporte pas ce format de fichier."
-#: ../gap/gap_mpege.c:1073
+#: ../gap/gap_mpege.c:1074
msgid ""
"\n"
"ERROR: invoked from a single image, but video frame is required"
msgstr ""
"\n"
-"ERREUR : cette fonction n'opère que sur des images vidéo, pas sur les images "
+"Erreur : cette fonction n'opère que sur des images vidéo, pas sur les images "
"seules."
#: ../gap/gap_name2layer_main.c:168
@@ -4213,11 +4479,12 @@ msgstr ""
msgid "Render Filename to Layer"
msgstr "Ã?crire le nom du fichier dans le calque"
-#: ../gap/gap_name2layer_main.c:519 ../gap/gap_wr_opacity.c:356
+#: ../gap/gap_name2layer_main.c:519 ../gap/gap_video_index_creator.c:1013
+#: ../gap/gap_wr_opacity.c:360
msgid "Settings :"
msgstr "Réglages :"
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:434
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:440
msgid ""
"Playback\n"
"SHIFT converts the selected frames to temporary image, and does "
@@ -4227,7 +4494,7 @@ msgstr ""
"Maj, convertit les images sélectionnées en une image temporaire et rejoue "
"dedans l'animation des calques."
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:440
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:446
msgid ""
"Smart update thumbnails\n"
"SHIFT forces thumbnail update for all frames"
@@ -4235,19 +4502,19 @@ msgstr ""
"Mise à jour intelligente des vignettes\n"
"Maj, mise à jour forcée des vignettes pour toutes les images"
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:445
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:451
msgid "Duplicate selected frames"
msgstr "Dupliquer les images sélectionnées"
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:449
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:455
msgid "Delete selected frames"
msgstr "Supprimer les images sélectionnées"
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:458
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:464
msgid "Goto first frame"
msgstr "Aller à la 1ère image"
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:462
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:468
msgid ""
"Goto prev frame\n"
"SHIFT use timezoom stepsize"
@@ -4255,7 +4522,7 @@ msgstr ""
"Aller à l'image précédente\n"
"Maj utilise le pas du zoom temporel"
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:467
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:473
msgid ""
"Goto next frame\n"
"SHIFT use timezoom stepsize"
@@ -4263,19 +4530,19 @@ msgstr ""
"Aller à l'image suivante\n"
"Maj utilise le pas du zoom temporel"
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:472
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:478
msgid "Goto last frame"
msgstr "Aller à la dernière image"
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:540
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:546
msgid "VCR Navigator..."
msgstr "Magnétoscope..."
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:605
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:611
msgid "Cant open two or more video navigator windows."
msgstr "Ne peut ouvrir plusieurs fenêtres de navigation vidéo."
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:656
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:662
#, c-format
msgid ""
"The selected %d frame(s) will be deleted.\n"
@@ -4284,25 +4551,25 @@ msgstr ""
"L'image(s) %d sélectionnée(s) va être supprimée.\n"
"L'annulation de cette opération sera impossible\n"
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:747
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:805
msgid "Error while positioning to frame. Video paste operation failed"
msgstr ""
"Erreur durant le positionnement sur une image. �chec de l'opération de "
"collage vidéo"
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:770
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:828
msgid "Video paste operaton failed"
msgstr "�chec de l'opération de collage vidéo"
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:888
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:946
msgid "Video copy (or cut) operation failed"
msgstr "�chec de l'opération de copie (ou découpage) vidéo"
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:938
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:996
msgid "Video cut operation failed"
msgstr "�chec de l'opération de découpage vidéo"
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:1692
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:1749
msgid ""
"For the thumbnail update you have to select\n"
"a thumbnail filesize other than 'No Thumbnails'\n"
@@ -4313,101 +4580,103 @@ msgstr ""
"dans la section environnement du dialogue des préférences"
#. the active layer tracking label
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:3892
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:3978
msgid "AL-Tracking:"
msgstr "CA-suivi :"
#. radio button active layer tracking OFF
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:3902
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:3988
msgid "OFF"
msgstr "INACTIF"
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:3915
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4001
msgid "Disable active layer tracking"
msgstr "Désactive le suivi du calque actif"
#. radio button thres_mode HSV
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:3925
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4011
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:3938
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4024
msgid "Enable tracking of the active layer by name at framechanges"
msgstr "Active le suivi du calque actif par le nom aux changements d'images"
#. radio button thres_mode VAL
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:3949
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4035
msgid "Pos"
msgstr "Pos"
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:3962
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4048
msgid "Enable tracking of the active layer by stack position at framechanges"
-msgstr "Active le suivi du calque actif par la position dans la pile aux changements d'images"
+msgstr ""
+"Active le suivi du calque actif par la position dans la pile aux changements "
+"d'images"
#. menu_item copy
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4067
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4155
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
#. menu_item cut
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4077
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4165
msgid "Cut"
msgstr "Couper"
#. menu_item paste before
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4086
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4174
msgid "Paste Before"
msgstr "Coller avant"
#. menu_item copy
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4095
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4183
msgid "Paste After"
msgstr "Coller aprés"
#. menu_item copy
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4104
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4192
msgid "Paste Replace"
msgstr "Coller en remplaçant"
#. menu_item copy
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4113
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4201
msgid "Clear Video Buffer"
msgstr "Vider le tampon vidéo"
#. menu_item Select All
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4123
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4211
msgid "Select All"
msgstr "Tout sélectionner"
#. menu_item Select None
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4132
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4220
msgid "Select None"
msgstr "Aucune sélection"
#. Video Length (frames)
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4152 ../gap/gap_player_dialog.c:5960
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4240 ../gap/gap_player_dialog.c:6855
msgid "Videoframes:"
msgstr "Images vidéo :"
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4189
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4277
msgid "Set framerate in frames/sec"
msgstr "Régler le taux en images/sec"
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4197
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4285
msgid "Timezoom:"
msgstr "Zoom temps :"
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4219
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4307
msgid "Show only every Nth frame"
msgstr "Affiche seulement chaque Nième image"
#. The main shell
-#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4330
+#: ../gap/gap_navigator_dialog.c:4418
msgid "Video Navigator"
msgstr "Magnétoscope"
#. set layername
-#: ../gap/gap_onion_base.c:557
+#: ../gap/gap_onion_base.c:558
#, c-format
msgid "onionskin_%06d"
msgstr "pelure_oignon_%06d"
@@ -4690,7 +4959,7 @@ msgid "Removing onionskin layers..."
msgstr "Suppression de calques pelure d'oignon..."
#. Format the message
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:399
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:404
#, c-format
msgid ""
"Problem with audioplayback. The audiolib reported:\n"
@@ -4699,23 +4968,23 @@ msgstr ""
"Problème avec la lecture du son. L'audiolib rapporte:\n"
"%s"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:420
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:425
msgid "Audiosource:"
msgstr "Source audio :"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:431
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:436
msgid "Wavefile:"
msgstr "Fichier wave :"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:433
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:438
msgid "Name of wavefile to create as copy in RIFF WAVE format"
msgstr "Nom du fichier wave pour créer une copie au format RIFF WAVE"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:440
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:445
msgid "Resample:"
msgstr "Rééchantillonner :"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:441
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:446
msgid ""
"ON: Resample the copy at specified samplerate.\n"
"OFF: Use original samplerate"
@@ -4725,26 +4994,26 @@ msgstr ""
#. Audio Samplerate
#. the Samplerate label
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:449 ../gap/gap_player_dialog.c:5902
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7002 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3043
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:454 ../gap/gap_player_dialog.c:6797
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8902 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3349
msgid "Samplerate:"
msgstr "Taux d'échantillonnage :"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:450
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:455
msgid "Target audio samplerate in samples/sec. Ignored if resample is off"
msgstr ""
"Taux d'échantillonnage en éch./sec. Ignoré si rééchantillonner est inactif."
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:471
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:476
msgid "Copy Audiofile as Wavefile"
msgstr "Copier le fichier audio en fichier wave"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:472 ../gap/gap_story_dialog.c:3570
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6662 ../gap/gap_story_dialog.c:7047
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:477 ../gap/gap_story_dialog.c:5136
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8540 ../gap/gap_story_dialog.c:8966
msgid "Settings"
msgstr "Réglages"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:556
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:570
msgid ""
"Failure to start the wavplay server is fatal.\n"
"Please check the executability of the 'wavplay' command.\n"
@@ -4757,29 +5026,29 @@ msgstr ""
"vous pouvez régler votre variable d'environnement WAVPLAYPATH avant le "
"démarrage de Gimp\n"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:619
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:633
msgid "Audio Delay"
msgstr "Audio retardé"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:631
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:645
msgid "Syncron"
msgstr "Synchrone"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:635
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:649
msgid "Audio Skipped"
msgstr "Audio sauté"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:647
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:661
#, c-format
msgid "%d (at %.4f frames/sec)"
msgstr "%d (Ã %.4f images/sec)"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:741
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:758
#, c-format
msgid "Error at reading WAV header from file '%s'"
msgstr "Erreur de lecture de l'entête WAV du fichier « %s »"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:874
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:1110
#, c-format
msgid ""
"WARNING: your gimprc file configuration for the wavplay audio server\n"
@@ -4790,7 +5059,7 @@ msgstr ""
"sur un programme exécutable pour le serveur audio wavplay\n"
"la valeur configurée pour %s est : %s\n"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:895
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:1131
#, c-format
msgid ""
"WARNING: the environment variable %s\n"
@@ -4801,7 +5070,7 @@ msgstr ""
"ne pointe pas sur un programme exécutable\n"
"la valeur actuelle est : %s\n"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:931
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:1167
#, c-format
msgid ""
"No audiosupport available\n"
@@ -4819,42 +5088,71 @@ msgstr ""
"démarrage de GIMP"
#. filename prefix shortcut for storyboard single track playback for specified track number
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:1739
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2124
#, c-format
msgid "STB:[%d]"
msgstr "STBÂ : [%d]"
#. filename prefix shortcut for storyboard in composite video playback mode
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:1744
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2129
msgid "STB:"
msgstr "STBÂ :"
#. shortname prefix to indicate that displayed filename is a single videofile
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:1761
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2146
msgid "VIDEO:"
msgstr "VIDÃ?OÂ :"
#. shortname prefix to indicate that displayed filename is basename of the frames
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:1773
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2158
msgid "FRAMES:"
msgstr "IMAGESÂ :"
#. pending timer_go_job gets useless, since we start playback now
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:1872 ../gap/gap_player_dialog.c:3766
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2257 ../gap/gap_player_dialog.c:4539
msgid "Playing"
msgstr "Lecture en cours"
#. the status value label
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:1911 ../gap/gap_player_dialog.c:7057
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2296 ../gap/gap_player_dialog.c:7967
msgid "Ready"
msgstr "Prêt"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2125 ../gap/gap_story_dialog.c:4775
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2430
+msgid "cheking audiotrack"
+msgstr "contrôle de la piste sonore"
+
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2450
+msgid "extracted audio is up to date"
+msgstr "l'audio extrait est à jour"
+
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2459
+msgid "extracting audio"
+msgstr "extraction de l'audio"
+
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2490
+msgid "Audio Extract CANCELLED"
+msgstr "Extraction de l'audio ANNULÃ?E"
+
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2500 ../gap/gap_player_dialog.c:2511
+msgid "Audio Extract FAILED"
+msgstr "Ã?CHEC de l'extraction audio"
+
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2501 ../gap/gap_player_dialog.c:2512
+#, c-format
+msgid "Extract of audiotrack failed on videofile: %s"
+msgstr "�chec d'extraction de la piste audio du fichier vidéo : %s"
+
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2827
+msgid "seek-selftest"
+msgstr "test automatique de positionnement"
+
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2849 ../gap/gap_story_vthumb.c:301
#, c-format
msgid "Creating Index"
msgstr "Création d'index"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2148
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2879
#, c-format
msgid ""
"No videoindex available. Access is limited to (slow) sequential read on "
@@ -4863,27 +5161,27 @@ msgstr ""
"Aucun index vidéo disponible. L'accès est limité à la lecture séquentielle "
"(lente) du fichier : %s"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2231 ../gap/gap_story_dialog.c:4909
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:2962 ../gap/gap_story_dialog.c:6499
#, c-format
msgid "Videoseek"
msgstr "Recherche vidéo"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:2784 ../gap/gap_player_dialog.c:3233
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:4818
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:3542 ../gap/gap_player_dialog.c:4006
+#: ../gap/gap_story_vthumb.c:359
msgid "Canceled"
msgstr "Annulé"
#. printf("DROP (SKIP) frame\n");
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:3749
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:4522
msgid "Skip"
msgstr "Saute"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:3778
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:4551
#, c-format
msgid "Delay %.2f"
msgstr "Retard %.2f"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:5413
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6189
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Your gimprc file configuration for the audioconverter script\n"
@@ -4894,7 +5192,7 @@ msgstr ""
"un programme exécutable pour le script de conversion audio,\n"
"la valeur configurée pour %s est : %s\n"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:5435
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6211
#, c-format
msgid ""
"WARNING: The environment variable %s\n"
@@ -4905,55 +5203,63 @@ msgstr ""
"ne pointe pas sur un programme exécutable\n"
"la valeur actuelle est : %s\n"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:5454
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6230
#, c-format
msgid ""
"ERROR: The external program for audioconversion is not executable.\n"
"Filename: '%s'\n"
msgstr ""
-"ERREURÂ : Le programme externe pour la conversion audio n'est pas un "
+"Erreur : Le programme externe pour la conversion audio n'est pas un "
"exécutable.\n"
"Nom du fichier : « %s »\n"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:5474
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6250
msgid "Creating audiofile - please wait"
-msgstr "Création de fichier audio - Veuiilez patientez s'il vous plait"
+msgstr "Création de fichier audio - Veuillez patientez"
+
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6286
+msgid "external audioconverter FAILED."
+msgstr "Ã?CHEC de conversion audio externe."
+
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6287
+msgid "extern audioconverter FAILED"
+msgstr "Ã?CHEC de conversion audio externe"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:5616
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6433
msgid "Select Audiofile"
msgstr "Sélectionner un fichier audio"
#. audiofile label
#. the output audiofile label
#. the Audiofile label
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:5688 ../gap/gap_vex_dialog.c:2547
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2982
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6506 ../gap/gap_vex_dialog.c:2685
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3288
msgid "Audiofile:"
msgstr "Fichier audio :"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:5700
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6518
msgid "Enter an audiofile. The file must be in RIFF WAVE fileformat."
msgstr "Entrer un fichier audio. Le fichier doit être au format RIFF WAVE."
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:5721
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6539
msgid "Open audiofile selection browser dialog window"
msgstr "Ouvrir la fenêtre du dialogue du sélecteur de fichier audio"
#. Volume
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:5733 ../gap/gap_story_dialog.c:7018
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6551 ../gap/gap_story_dialog.c:8918
msgid "Volume:"
msgstr "Volume :"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:5753
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6571
msgid "Audio Volume"
msgstr "Volume audio"
#. check button
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:5759
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6577
msgid "Enable"
msgstr "Activé"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:5763
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6582
msgid ""
"ON: Play button plays video + audio.\n"
"OFF: Play video silently"
@@ -4962,11 +5268,11 @@ msgstr ""
"INACTIF : lit la vidéo silencieusement"
#. Sample Offset
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:5773
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6592
msgid "Offset:"
msgstr "Décalage :"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:5793
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6612
msgid ""
"Audio offset in frames at original video playback speed. A value of 0 starts "
"audio and video at synchron time. A value of -10 will play frame 1 up to "
@@ -4981,16 +5287,45 @@ msgstr ""
"début de l'audio d'une longueur équivalente à la durée de 10 images à la "
"vitesse originale de la vidéo."
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:5809
-msgid "Reset offset and volume"
-msgstr "Remise à zéro du décalage et du volume"
+#. check button
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6627
+msgid "original audio"
+msgstr "audio d'origine"
+
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6632
+msgid ""
+"ON: for video clip playback sync audio startposition according to original "
+"position in the referenced video. Use this option if the audiofile is an "
+"extracted audiotrack of the full referenced videofile\n"
+"OFF: do not sync audio with original position in the referenced videos. Use "
+"this for independent audiofile playback."
+msgstr ""
+"Activé : lors de la lecture du clip vidéo, synchronise la position de départ "
+"audio selon sa position dans la vidéo de référence. Cette option est "
+"adéquate si le fichier audio est une piste extraite du fichier vidéo de "
+"référence complet\n"
+"Désactivé : ne pas synchroniser l'audio avec sa position d'origine dans la "
+"vidéo de référence. Ceci s'applique pour la lecture indépendante du fichier "
+"audio."
+
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6668
+msgid "Audio Track"
+msgstr "Piste audio"
+
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6678
+msgid ""
+"Extract Audio Track from videofile for the current videofile and use it for "
+"origial audiotrack playback"
+msgstr ""
+"Extrait la piste audio du fichier vidéo pour le fichier vidéo actuel et "
+"l'utilise comme piste de lecture audio originale"
#. create wavfile button
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:5820
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6692
msgid "Copy As Wavfile"
msgstr "Copier comme un fichier wave"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:5822
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6694
msgid ""
"Create a copy from audiofile as RIFF WAVE audiofile and use the copy for "
"audio playback"
@@ -4998,74 +5333,78 @@ msgstr ""
"Crée une copie du fichier audio en un fichier audio RIFF WAVE et utilise la "
"copie pour la lecture audio."
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6706
+msgid "Reset offset and volume"
+msgstr "Remise à zéro du décalage et du volume"
+
#. Audio Offset Length (mm:ss:msec)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:5843
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6738
msgid "Offsettime:"
msgstr "Décalage de temps :"
#. Total Audio Length (mm:ss:msec)
#. the audio timing information labels
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:5857 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3213
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6752 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3521
msgid "Audiotime:"
msgstr "Durée audio :"
#. Length (frames)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:5872
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6767
msgid "Audioframes:"
msgstr "Images audio :"
#. Audiolength (Samples)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:5887
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6782
msgid "Samples:"
msgstr "�chantillons :"
#. Audio Channels
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:5916
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6811
msgid "Channels:"
msgstr "Canaux :"
#. Bits per Audio Sample
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:5930
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6825
msgid "Bits/Sample:"
msgstr "Bits/échantillon :"
#. Total Video Length (mm:ss:msec)
#. the video timing information labels
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:5945 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3186
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:6840 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3494
msgid "Videotime:"
msgstr "Durée vidéo :"
#. Cahe size label
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6157
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7052
msgid "Cache Size (MB):"
msgstr "Taille du cache (Mio)Â :"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6183
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7078
msgid "Player frame cache maximum size in MB. Value 0 turns the cache off."
msgstr ""
"Taille maximale du cache du lecteur d'image en Mio. La valeur 0 désactive le "
"cache."
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6192
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7087
msgid "Clear the frame cache"
msgstr "Vider le cache d'image"
#. Chache Status (number of frames currently in the cache)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6203
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7098
msgid "Cached Frames:"
msgstr "Images dans le cache :"
#. Layout Options label
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6228
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7123
msgid "Layout Options:"
msgstr "Options d'affichage :"
#. Show Go button array (configure to show/hide this optional positioning tool)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6238
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7133
msgid "Show Button Array"
msgstr "Afficher le panneau de boutons"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6244
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7139
msgid ""
"ON: Show the go button array positioning tool.\n"
"OFF: Hide the go button array."
@@ -5074,11 +5413,11 @@ msgstr ""
"INACTIFÂ : masque le panneau de boutons."
#. Show Position Scale (configure to show/hide this optional positioning tool)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6257
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7152
msgid "Show Position Scale"
msgstr "Affiche l'échelle de position"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6263
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7158
msgid ""
"ON: Show the position scale.\n"
"OFF: Hide the position scale."
@@ -5087,48 +5426,48 @@ msgstr ""
"INACTIF : masque l'échelle de position."
#. Save Player Preferences label
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6276
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7171
msgid "Save Preferences:"
msgstr "Enregistrer les préférences :"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6288
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7183
msgid "Save player cache and layout settings (as gimprc parameters)"
msgstr ""
"Enregistrer le cache et les réglages d'affichage (comme paramètres gimprc)"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6403
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7298
msgid "Videoframe Playback"
msgstr "Lecture des images vidéo"
#. vid options TAB frame
#. the video options notebook tab
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6418 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2451
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7313 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2594
msgid "Video Options"
msgstr "Options vidéo"
#. configure options TAB frame
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6442
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7337
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
#. audio options TAB frame
#. the Audio Options notebook tab
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6458 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2463
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7353 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2606
msgid "Audio Options"
msgstr "Options audio"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6551
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7446
msgid ""
"Click: go to frame, Ctrl-Click: set 'From Frame', Alt-Click: set 'To Frame'"
msgstr ""
"Clic : va à l'image, Ctrl-clic : règle « Depuis l'image », Alt-clic : règle "
"« Jusqu'à l'Image »"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6624 ../gap/gap_player_dialog.c:6754
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7519 ../gap/gap_player_dialog.c:7652
msgid "The currently displayed frame number"
msgstr "Le numero de l'image actuellement affichée"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6704
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7599
msgid ""
"Click: Set current framenr as selection range start 'From Frame',\n"
"SHIFT-Click: load this frame into the calling image"
@@ -5137,13 +5476,13 @@ msgstr ""
"sélection « Depuis l'image »,\n"
"Maj-clic : charge cette image dans l'image appelante"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6715
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7610
msgid "Set current framenr as selection range start 'From Frame'"
msgstr ""
"règle le numéro d'image actuelle comme départ de l'intervalle de sélection "
"« Depuis l'image »"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6731
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7626
msgid ""
"Click: Set current framenr as selection range end 'To Frame',\n"
"SHIFT-Click: load this frame into the calling image"
@@ -5152,53 +5491,53 @@ msgstr ""
"sélection « Depuis l'image »,\n"
"Maj-clic : charge cette image dans l'image appelante"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6742
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7637
msgid "Set current framenr as selection range end 'To Frame'"
msgstr ""
"Dtermine le numéro d'image actuelle comme fin de l'intervalle de sélection "
"« Depuis l'image »"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6782
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7680
msgid "Add range to cliplist"
msgstr "Ajouter l'intervalle à la liste des extraits"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6786
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7684
msgid "Print range to stdout"
msgstr "Envoyer l'intervalle vers stdout"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6805
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7706
msgid "Start framenumber of selection range"
msgstr "Numéro de l'image de départ de l'intervalle de sélection"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6828
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7729
msgid "Add inverse range to cliplist"
msgstr "Ajouter l'intervalle inversé à la liste des extraits"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6832
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7733
msgid "Print inverse range to stdout"
msgstr "Envoyer l'intervalle inversé vers stdout"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6853
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7757
msgid "End framenumber of selection range"
msgstr "Numéro de l'image de fin pour l'intervalle de sélection"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6869
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7773
msgid "Reset playback speed to original (or previous) value"
msgstr "Ramène la vitesse de lecture à sa valeur originale (ou précédente)"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6889
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7796
msgid "Current playback speed (frames/sec)"
msgstr "Vitesse de lecture actuelle (images/sec)"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6915
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7822
msgid "Toggle size 128/256. <Shift> Set 1:1 full image size"
msgstr "Change taille 128/256. <maj> : Règle la pleine taille d'image à 1:1"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6934
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7844
msgid "Video preview size (pixels)"
msgstr "Taille d'aperçu de la vidéo (pixels)"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6964
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7874
msgid ""
"ON: Play in endless loop.\n"
"OFF: Play only once"
@@ -5207,11 +5546,11 @@ msgstr ""
"INACTIFÂ : ne lit qu'une seule fois"
#. SelOnly Toggle (keep text short)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6978
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7888
msgid "Selection only"
msgstr "Seulement la sélection"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6984
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7894
msgid ""
"ON: Play only frames within the selected range.\n"
"OFF: Play all frames"
@@ -5220,20 +5559,20 @@ msgstr ""
"INACTIFÂ : joue toutes les images"
#. PingPong Toggle (keep text short)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:6997
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7907
msgid "Ping pong"
msgstr "Aller / retour"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7003
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7913
msgid "ON: Play alternating forward/backward"
msgstr "ACTIF : lit de façon alternative d'avant/en arrière"
#. UseThumbnails Toggle (keep text short)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7016
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7926
msgid "Thumbnails"
msgstr "Vignettes"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7022
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7932
msgid ""
"ON: Use thumbnails when available.\n"
"OFF: Read full sized frames"
@@ -5242,11 +5581,11 @@ msgstr ""
"INACTIFÂ : lire des images pleines tailles"
#. ExactTiming Toggle (keep text short)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7037
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7947
msgid "Exact timing"
msgstr "Tempo exact"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7043
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:7953
msgid ""
"ON: Skip frames to hold exact timing.\n"
"OFF: Disable frame skipping"
@@ -5255,11 +5594,11 @@ msgstr ""
"INACTIF : désactive le saut d'images"
#. the Cancel Videoindex Creation button (only visible while creating vindex)
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7101
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8011
msgid "Cancel Videoindex creation"
msgstr "Annuler la création d'index vidéo"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7105
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8015
msgid ""
"Cancel videoindex creation. Videoindex creation requires full scanning of "
"the video but allows fast random access to frames afterwards. Without a "
@@ -5270,7 +5609,7 @@ msgstr ""
"images. Sans indexation vidéo, l'accès se fait par une lecture séquentielle "
"très lente"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7132
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8042
msgid ""
"Start playback. SHIFT: snapshot frames in a multilayer image at original "
"size CTRL: snapshot at preview size ALT: force creation of new snapshot image"
@@ -5279,7 +5618,7 @@ msgstr ""
"multicalques à la taille d'origine Ctrl : capture à la taille d'aperçu Alt : "
"force la création d'une nouvelle capture d'image"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7145
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8055
msgid ""
"Pause if playing (any mousebutton). Go to selection start/active/end (left/"
"middle/right mousebutton) if not playing"
@@ -5288,7 +5627,7 @@ msgstr ""
"sélection Départ/Active/Finale (bouton gauche/milieu/droit) si aucune "
"lecture n'est en cours"
-#: ../gap/gap_player_dialog.c:7155
+#: ../gap/gap_player_dialog.c:8065
msgid ""
"Start reverse playback. SHIFT: snapshot frames in a multilayer image at "
"original size CTRL: snapshot at preview size ALT: force creation of new "
@@ -5298,7 +5637,7 @@ msgstr ""
"XCF multicalques à la taille d'origine Ctrl : capture à la taille d'aperçu "
"Alt : force la création d'une nouvelle capture d'image"
-#: ../gap/gap_player_main.c:271
+#: ../gap/gap_player_main.c:283
msgid "Playback..."
msgstr "Lecture..."
@@ -5345,8 +5684,8 @@ msgstr "Mettre les images vidéo à l'échelle (toutes)"
msgid "Scale (original %dx%d)"
msgstr "Mettre à l'échelle (original %dx%d)"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:215 ../gap/gap_story_dialog.c:6652
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7034
+#: ../gap/gap_range_ops.c:215 ../gap/gap_story_dialog.c:8530
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8953
msgid "Reset"
msgstr "Remettre à zéro"
@@ -5464,7 +5803,7 @@ msgid "Convert to Indexed"
msgstr "Convertir en indexées"
#. the basename label
-#: ../gap/gap_range_ops.c:523 ../gap/gap_vex_dialog.c:2367
+#: ../gap/gap_range_ops.c:523 ../gap/gap_vex_dialog.c:2461
msgid "Basename:"
msgstr "Nom de base :"
@@ -5477,8 +5816,8 @@ msgstr ""
"ext) sont ajoutés automatiquement à toutes les images converties."
#. the extension label
-#: ../gap/gap_range_ops.c:530 ../gap/gap_split.c:269
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2437
+#: ../gap/gap_range_ops.c:530 ../gap/gap_split.c:454
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2575
msgid "Extension:"
msgstr "Extension :"
@@ -5511,7 +5850,7 @@ msgstr ""
"nécessiter une conversion. Exemple : GIF ne peut manipuler le RVB et "
"nécessite une conversion vers une type d'image en couleurs indexées."
-#: ../gap/gap_range_ops.c:550 ../gap/gap_split.c:285
+#: ../gap/gap_range_ops.c:550 ../gap/gap_split.c:470
msgid "Flatten:"
msgstr "Aplatir :"
@@ -5535,23 +5874,23 @@ msgstr "Convertir des images en d'autre formats"
msgid "Convert Settings"
msgstr "Convertir les paramètres"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:640
+#: ../gap/gap_range_ops.c:641
msgid "Expand as necessary"
msgstr "�tendre si nécessaire"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:641
+#: ../gap/gap_range_ops.c:642
msgid "Clipped to image"
msgstr "Rogner aux dimensions de l'image"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:642
+#: ../gap/gap_range_ops.c:643
msgid "Clipped to bottom layer"
msgstr "Rogner aux dimensions du calque du bas"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:643
+#: ../gap/gap_range_ops.c:644
msgid "Flattened image"
msgstr "Image aplatie"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:644
+#: ../gap/gap_range_ops.c:645
msgid ""
"Resulting layer size is made of the outline-rectangle of all visible layers "
"(may differ from frame to frame)"
@@ -5559,11 +5898,11 @@ msgstr ""
"La taille de calque résultante est le contour rectangulaire de chaque calque "
"visible (elle peut varier d'une image à l'autre)"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:645
+#: ../gap/gap_range_ops.c:646
msgid "Resulting layer size is the frame size"
msgstr "La taille de calque résultante est la taille de l'image."
-#: ../gap/gap_range_ops.c:646
+#: ../gap/gap_range_ops.c:647
msgid ""
"Resulting layer size is the size of the bottom layer (may differ from frame "
"to frame)"
@@ -5571,7 +5910,7 @@ msgstr ""
"La taille de calque résultante est la taille du calque de fond (elle peut "
"varier d'une image vidéo à l'autre)"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:647
+#: ../gap/gap_range_ops.c:648
msgid ""
"Resulting layer size is the frame size and transparent parts are filled with "
"the background color"
@@ -5579,42 +5918,42 @@ msgstr ""
"La taille de calque résultante est la taille de l'image les parties "
"transparentes sont remplies avec la couleur d'arrière-plan"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:658
+#: ../gap/gap_range_ops.c:659
msgid "Select all layers where layername is equal to pattern"
msgstr "Sélectionne tous les calques dont le nom est égal au critère"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:659
+#: ../gap/gap_range_ops.c:660
msgid "Select all layers where layername starts with pattern"
msgstr "Sélectionne tous les calques dont le nom débute par le critère"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:660
+#: ../gap/gap_range_ops.c:661
msgid "Select all layers where layername ends up with pattern"
msgstr "Sélectionne tous les calques dont les noms se terminent par le critère"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:661
+#: ../gap/gap_range_ops.c:662
msgid "Select all layers where layername contains pattern"
msgstr "Sélectionne tous les calques dont le nom contient le critère"
#. Selection modes
-#: ../gap/gap_range_ops.c:668
+#: ../gap/gap_range_ops.c:669
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorer"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:669
+#: ../gap/gap_range_ops.c:670
msgid "Initial frame"
msgstr "Image initiale"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:670
+#: ../gap/gap_range_ops.c:671
msgid "Frame specific"
msgstr "Spécifique à l'image"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:672
+#: ../gap/gap_range_ops.c:673
msgid "Pick layers at full size. Ignore all pixel selections in all frames"
msgstr ""
"Capture les calques à pleine taille. Ignore les sélections de pixel dans "
"toutes les images"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:674
+#: ../gap/gap_range_ops.c:675
msgid ""
"Pick only the selected pixels. Use the selection from the invoking frame as "
"fixed selection in all handled frames."
@@ -5622,7 +5961,7 @@ msgstr ""
"Capture seulement les pixels sélectionnés. Utilise la sélection depuis "
"l'image invoquée comme sélection fixe dans toutes les images traitées."
-#: ../gap/gap_range_ops.c:677
+#: ../gap/gap_range_ops.c:678
msgid ""
"Pick only the selected pixels. Use the individual selection as it is in each "
"handled frame."
@@ -5630,27 +5969,27 @@ msgstr ""
"Capture seulement les pixels sélectionnés. Utilise la sélection individuelle "
"tel qu'elle est pour chaque image traitée."
-#: ../gap/gap_range_ops.c:714
+#: ../gap/gap_range_ops.c:715
msgid "Layer Basename:"
msgstr "Nom de base du calque :"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:715
+#: ../gap/gap_range_ops.c:716
msgid ""
"Basename for all layers where the string '[######]' is replaced by the frame "
"number"
msgstr ""
-"Base du nom pour tous les calques où la chaîne de caractères « [######] » "
-"est remplacée par le numéro d'image"
+"Base du nom pour tous les calques où la chaîne de caractères « [######] » est "
+"remplacée par le numéro d'image"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:733
+#: ../gap/gap_range_ops.c:734
msgid "Layer Mergemode:"
msgstr "Mode de fusion de calque :"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:740
+#: ../gap/gap_range_ops.c:741
msgid "Exclude BG-Layer:"
msgstr "Exclure le calque d'arrière-plan"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:741
+#: ../gap/gap_range_ops.c:742
msgid ""
"Exclude the background layer in all handled frames, regardless to the other "
"settings of layer selection."
@@ -5658,12 +5997,12 @@ msgstr ""
"Exclure les calques d'arrière-plan dans toutes les images traitées,"
"indépendemment des autres réglages de sélection de calque."
-#: ../gap/gap_range_ops.c:748
+#: ../gap/gap_range_ops.c:749
msgid "Layer Selection:"
msgstr "Sélection du calque :"
#. pixel
-#: ../gap/gap_range_ops.c:759
+#: ../gap/gap_range_ops.c:760
msgid ""
"String to identify layer(s) by name or by layerstack position numbers. "
"Example: 0,3-5"
@@ -5671,39 +6010,46 @@ msgstr ""
"Chaine de caractères pour identifier le(s) calque(s) par le nom ou par la "
"position dans la pile des calques. Exemple : 0,3-5"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:766
+#: ../gap/gap_range_ops.c:767
msgid "Case sensitive:"
msgstr "Sensible à la casse :"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:772
+#: ../gap/gap_range_ops.c:773
msgid "Invert Layer Selection:"
msgstr "Inverser la sélection des calques :"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:773
+#: ../gap/gap_range_ops.c:774
msgid "Use all unselected layers"
msgstr "Utiliser tous les calques non-sélectionnés"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:779
+#: ../gap/gap_range_ops.c:780
msgid "Pixel Selection:"
msgstr "Sélection des pixels :"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:867
+#: ../gap/gap_range_ops.c:794
+msgid ""
+"You are using INDEXED frames. please note that the result will be an RGB "
+"image"
+msgstr ""
+"Vous utilisez des images INDEX�ES. Notez que le résultat sera une image RGB"
+
+#: ../gap/gap_range_ops.c:876
msgid "Creating layer-animated image..."
msgstr "Création d'une image animée par calques..."
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1147
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1177
msgid "Frames to Image"
msgstr "Images vers fichier image multicalque"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1148
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1178
msgid "Create Multilayer-Image from Frames"
msgstr "Création d'une image multicalques depuis les images vidéo"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1302
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1332
msgid "Flattening frames..."
msgstr "Aplatissement des images..."
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1458
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1488
msgid ""
"Convert Frames: Save operation failed.\n"
"Desired save plugin can't handle type\n"
@@ -5713,32 +6059,32 @@ msgstr ""
"Le greffon d'enregistrement ne gère pas ce type\n"
"ou alors le greffon d'enregistrement n'est pas disponible."
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1589
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1619
msgid "Cropping all video frames..."
msgstr "Rognage de toutes les images vidéo..."
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1592
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1622
msgid "Resizing all video frames..."
msgstr "Redimensionnement de toutes les images vidéo..."
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1595
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1625
msgid "Scaling all video frames..."
msgstr "Mise à l'échelle de toutes les images vidéo..."
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1685
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1715
msgid "Flatten Frames"
msgstr "Aplatir des images"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1752
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1782
#, c-format
msgid "Removing layer (pos:%ld) from frames..."
msgstr "Suppression du calque (pos :%ld) des images..."
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1873
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1903
msgid "Delete Layers in Frames"
msgstr "Supprimer des calques des images"
-#: ../gap/gap_range_ops.c:1874
+#: ../gap/gap_range_ops.c:1904
msgid "Select Frame Range & Stack Position"
msgstr "Sélectionner l'intervalle d'images & la position dans la pile"
@@ -5796,11 +6142,11 @@ msgstr "Centrer horizontalement"
msgid "Center Vertical"
msgstr "Centrer Verticalement"
-#: ../gap/gap_split.c:108
+#: ../gap/gap_split.c:172
msgid "Splitting image into frames..."
msgstr "Scission en images vidéo en cours..."
-#: ../gap/gap_split.c:196
+#: ../gap/gap_split.c:365
msgid ""
"Split Frames: Save operation failed.\n"
"desired save plugin can't handle type\n"
@@ -5810,7 +6156,7 @@ msgstr ""
"Le greffon d'enregistrement désiré ne supporte pas ce type\n"
"ou le greffon d'enregistrement désiré n'est pas disponible."
-#: ../gap/gap_split.c:256
+#: ../gap/gap_split.c:439
#, c-format
msgid ""
"Make a frame (diskfile) from each layer.\n"
@@ -5827,7 +6173,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s000001.%s\n"
-#: ../gap/gap_split.c:270
+#: ../gap/gap_split.c:455
msgid ""
"Extension of resulting frames. The extension is also used to define "
"fileformat."
@@ -5835,11 +6181,11 @@ msgstr ""
"Extension de l'image résultante. L'extension est aussi utilisée pour définir "
"le format de fichier."
-#: ../gap/gap_split.c:277
+#: ../gap/gap_split.c:462
msgid "Inverse Order:"
msgstr "Inverser l'ordre :"
-#: ../gap/gap_split.c:278
+#: ../gap/gap_split.c:463
msgid ""
"ON: Start with frame 000001 at top layer.\n"
"OFF: Start with frame 000001 at background layer."
@@ -5847,7 +6193,7 @@ msgstr ""
"ACTIF : démarre avec l'image 000001 comme calque supérieur.\n"
"INACTIF : démarre avec l'image 000001 comme calque de fond."
-#: ../gap/gap_split.c:286
+#: ../gap/gap_split.c:471
msgid ""
"ON: Remove alpha channel in resulting frames. Transparent parts are filled "
"with the background color.\n"
@@ -5858,11 +6204,11 @@ msgstr ""
"INACTIF : les calques dans les images résultantes conservent leur canal "
"alpha."
-#: ../gap/gap_split.c:293
+#: ../gap/gap_split.c:478
msgid "Only Visible:"
msgstr "Seulement Visible :"
-#: ../gap/gap_split.c:294
+#: ../gap/gap_split.c:479
msgid ""
"ON: Handle only visible layers.\n"
"OFF: handle all layers and force visibiblity"
@@ -5870,30 +6216,35 @@ msgstr ""
"ACTIFÂ : traite les calques visibles,.\n"
"INACTIF : traite tous les calques et force la visibilité"
-#: ../gap/gap_split.c:303
+#: ../gap/gap_split.c:486
+msgid "Copy properties:"
+msgstr "Propriétés de la copie :"
+
+#: ../gap/gap_split.c:487
+msgid ""
+"ON: Copy all image properties (channels, pathes, guides) to all frame "
+"images.\n"
+"OFF: copy only layers without image properties to frame images"
+msgstr ""
+"ACTIF : copie toutes les propriétés d'image (canaux, chemins, guides) vers "
+"toutes les images.\n"
+"INACTIF : ne copie que les calques sans les propriétés de l'image vers les "
+"images."
+
+#: ../gap/gap_split.c:496
msgid "How many digits to use for the framenumber filename part"
msgstr ""
"Combien de chiffres utiliser pour indiquer la numérotation des images dans "
"leur nom de fichier"
-#: ../gap/gap_split.c:318
+#: ../gap/gap_split.c:512
msgid "Split Image into Frames"
msgstr "Scinder une image en images vidéo"
-#: ../gap/gap_split.c:319
+#: ../gap/gap_split.c:513
msgid "Split Settings"
msgstr "Paramètres de scission"
-#: ../gap/gap_split.c:383
-msgid ""
-"Operation cancelled.\n"
-"This image is already a video frame.\n"
-"Try again on a duplicate (Image/Duplicate)."
-msgstr ""
-"Opération annulée\n"
-"Cette image est déjà une image vidéo\n"
-"Essayez à nouveau sur une copie (Image/Dupliquer)."
-
#: ../gap/gap_stock.c:43
msgid "Add Point"
msgstr "Ajouter un point"
@@ -5947,20 +6298,20 @@ msgid "Rotate Follow"
msgstr "Rotation suivant"
#. auto update toggle check button
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2241
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2293
msgid "Update"
msgstr "Mise à jour"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2246
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2298
msgid "automatic update using the referred frame"
msgstr "mise à jour automatique en utilisant l'image référencée"
#. from start label
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2348
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2400
msgid "Start:"
msgstr "Départ :"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2351 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2393
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2403 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2445
msgid ""
"Reset to: defaults, use modifyer keys CTRL, ALT for alternative defaults. "
"SHIFT resets to initial value"
@@ -5969,64 +6320,65 @@ msgstr ""
"alternatifs, Maj pour réinitialiser aux valeurs initiales"
#. to (end value of transition) button
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2390
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2442
msgid "End:"
msgstr "Fin :"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2436 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2636
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2488 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2688
msgid "Copy this number of frames to all enabled rows"
msgstr "Copier ce nombre d'images dans toutes les rangées actives"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2463
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2515
msgid "Number of frames (duration of transition from start to end value)"
msgstr ""
"Nombre d'images (durée de la transition de la valeur de départ à celle de "
"fin)"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2507 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2518
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2559 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2570
msgid "Transition Attributes"
msgstr "Attributs de transition"
#. the frame
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2539 ../gap/gap_story_dialog.c:4217
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:4288 ../gap/gap_story_dialog.c:4369
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2786
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2591 ../gap/gap_story_dialog.c:5930
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6009 ../gap/gap_story_dialog.c:6109
+#: ../gap/gap_story_properties.c:3775
+#: ../gap/gap_story_section_properties.c:779
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
#. the fit size label
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2555
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2607
msgid "FitSize:"
msgstr "Taille étalon :"
#. the fit width check button
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2561
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2613
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2569
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2621
msgid "scale width of frame to fit master width"
msgstr ""
"Changer l'échelle de la largeur de l'image pour correspondre à la largeur "
"étalon"
#. the fit height check button
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2580
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2632
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2588
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2640
msgid "scale height of frame to fit master height"
msgstr ""
"Changer l'échelle de la hauteur de l'image pour correspondre à la hauteur "
"étalon"
#. the keep proportions check button
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2599
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2651
msgid "Keep Proportion"
msgstr "Conserver les proportions"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2607
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2659
msgid ""
"ON: keep proportions at scaling. (this may result in black borders)OFF: "
"allow changes of image proportions at scaling"
@@ -6036,11 +6388,11 @@ msgstr ""
"proportions à la mise à l'échelle"
#. the overlap label (same row as FitSize)
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2626
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2678
msgid "Overlap:"
msgstr "Superposition :"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2661
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2713
msgid "Number of overlapping frames within this track"
msgstr "Nombre de superpositions d'images dans cette piste"
@@ -6050,11 +6402,11 @@ msgstr "Nombre de superpositions d'images dans cette piste"
#. page increment for the from/to values
#. page size for the from/to values
#. digits for the from/to values
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2688
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2740
msgid "ON: Enable opacity settings"
msgstr "ACTIF : active les réglages d'opacité"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2690
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2742
msgid ""
"opacity value for the first handled frame where 100 is fully opaque, 0 is "
"fully transparent"
@@ -6062,7 +6414,7 @@ msgstr ""
"valeur d'opacité pour la première image manipulée ou 100 est totalement "
"opaque, 0 est totalement transparent"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2693
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2745
msgid ""
"opacity value for the last handled frame where 100 is fully opaque, 0 is "
"fully transparent"
@@ -6070,13 +6422,13 @@ msgstr ""
"valeur d'opacité pour la dernière image manipulée ou 100 est totalement "
"opaque, 0 est totalement transparent"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2696 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2722
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2749 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2775
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2801
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2748 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2774
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2801 ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2827
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2853
msgid "number of frames"
msgstr "nombre d'images"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2702
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2754
msgid "Move X:"
msgstr "Déplacement X :"
@@ -6086,11 +6438,11 @@ msgstr "Déplacement X :"
#. page increment for the from/to values
#. page size for the from/to values
#. digits for the from/to values
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2714
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2766
msgid "ON: Enable move horizontal settings"
msgstr "ACTIF : active les réglages de déplacement horizontal"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2716
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2768
msgid ""
"move horizontal value for the first handled frame where 0.0 is centered, "
"100.0 is outside right, -100.0 is outside left)"
@@ -6098,7 +6450,7 @@ msgstr ""
"valeur de déplacement horizontal pour la première image manipulée où 0.0 est "
"centré, 100.0 est extérieur droit, -100.0 est extérieur gauche)"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2719
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2771
msgid ""
"move horizontal value for the last handled frame where 0.0 is centered, "
"100.0 is outside right, -100.0 is outside left)"
@@ -6106,7 +6458,7 @@ msgstr ""
"valeur de déplacement horizontal pour la dernière image manipulée où 0.0 est "
"centré, 100.0 est extérieur droit, -100.0 est extérieur gauche)"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2729
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2781
msgid "Move Y:"
msgstr "Déplacement Y :"
@@ -6116,11 +6468,11 @@ msgstr "Déplacement Y :"
#. page increment for the from/to values
#. page size for the from/to values
#. digits for the from/to values
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2741
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2793
msgid "ON: Enable move vertical settings"
msgstr "ACTIF : active les réglages de déplacement vertical"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2743
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2795
msgid ""
"move vertical value for the first handled frame where 0.0 is centered, "
"100.0 is outside at bottom, -100.0 is outside at top)"
@@ -6128,7 +6480,7 @@ msgstr ""
"valeur de déplacement vertical pour la première image manipulée où 0.0 est "
"centré, 100.0 est extérieur droit, -100.0 est extérieur gauche)"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2746
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2798
msgid ""
"move vertical value for the last handled frame where 0.0 is centered, 100.0 "
"is outside at bottom, -100.0 is outside at top)"
@@ -6136,7 +6488,7 @@ msgstr ""
"valeur de déplacement vertical pour la dernière image manipulée où 0.0 est "
"centré, 100.0 est extérieur droit, -100.0 est extérieur gauche)"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2755
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2807
msgid "Scale Width:"
msgstr "�chelle de largeur :"
@@ -6146,11 +6498,11 @@ msgstr "�chelle de largeur :"
#. page increment for the from/to values
#. page size for the from/to values
#. digits for the from/to values
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2767
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2819
msgid "ON: Enable scale width settings"
msgstr "ACTIF : active les réglages d'échelle de largeur"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2769
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2821
msgid ""
"scale width value for the first handled frame where 100 is 1:1, 50 is half, "
"200 is double width"
@@ -6158,7 +6510,7 @@ msgstr ""
"valeur d'échelle de largeur pour la première image manipulée où 100 est 1:1, "
"50 est la moitié et 200 le double de largeur"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2772
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2824
msgid ""
"scale width value for the last handled frame where 100 is 1:1, 50 is half, "
"200 is double width"
@@ -6166,7 +6518,7 @@ msgstr ""
"valeur d'échelle de largeur pour la dernière image manipulée où 100 est 1:1, "
"50 est la moitié et 200 le double de largeur"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2781
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2833
msgid "Scale Height:"
msgstr "�chelle de hauteur :"
@@ -6176,11 +6528,11 @@ msgstr "�chelle de hauteur :"
#. page increment for the from/to values
#. page size for the from/to values
#. digits for the from/to values
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2793
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2845
msgid "ON: Enable scale height settings"
msgstr "ACTIF : active les réglages d'échelle de hauteur"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2795
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2847
msgid ""
"scale height value for the first handled frame where 100 is 1:1, 50 is half, "
"200 is double height"
@@ -6188,7 +6540,7 @@ msgstr ""
"valeur d'échelle de hauteur pour la première image manipulée où 100 est 1:1, "
"50 est la moitié et 200 le double de largeur"
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2798
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2850
msgid ""
"scale height value for the last handled frame where 100 is 1:1, 50 is half, "
"200 is double height"
@@ -6198,101 +6550,138 @@ msgstr ""
#. the comment label
#. the Comment lable
-#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2844 ../gap/gap_story_properties.c:3456
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3240
+#: ../gap/gap_story_att_trans_dlg.c:2896 ../gap/gap_story_properties.c:4635
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3589
msgid "Comment:"
msgstr "Commentaire :"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:1587 ../gap/gap_story_dialog.c:1643
+#. refuse player call while vthumb prefetch is busy
+#.
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:1644
+msgid "playback was blocked (video file access is busy)"
+msgstr "la lecture a été bloquée (l'accès au fichier vidéo est occupé)"
+
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:2219 ../gap/gap_story_dialog.c:2257
#, c-format
msgid ""
"** ERROR: Storyboard parser reported:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-"** ERREUR : l'interpréteur de scénarimage a reporté:\n"
+"** Erreur : l'interpréteur de scénarimage a reporté:\n"
"%s\n"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:2184
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:2967
msgid "Load Storyboard"
msgstr "Charger le scénarimage"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:2188
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:2971
msgid "Load Cliplist"
msgstr "Charger la liste d'extraits"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:2226
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:3009
msgid "Save Storyboard file"
msgstr "Enregistrer le fichier de scénarimage"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:3474
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:4616
+#, c-format
+msgid "UNDO %s"
+msgstr "ANNULER %s"
+
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:4621 ../gap/gap_story_dialog.c:7714
+msgid "UNDO"
+msgstr "ANNULER"
+
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:4655
+#, c-format
+msgid "REDO %s"
+msgstr "RÃ?TABLIR %s"
+
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:4660 ../gap/gap_story_dialog.c:7724
+msgid "REDO"
+msgstr "RÃ?TABLIR"
+
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5029
msgid "Global Layout Properties dialog already open"
msgstr "Le dialogue de Propriétés principales est déjà ouvert"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:3480
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5036
msgid "large"
msgstr "grand"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:3481
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5037
msgid "medium"
msgstr "moyen"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:3482
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5038
msgid "small"
msgstr "petit"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:3487
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5043
msgid "Cliplist Layout:"
msgstr "Configuration de la liste des extraits"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:3492 ../gap/gap_story_dialog.c:3532
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5048 ../gap/gap_story_dialog.c:5088
msgid "Thumbnail Size:"
msgstr "Taille de vignette :"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:3493
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5049
msgid "Thumbnail size in the cliplist"
msgstr "Taille de vignette dans la liste des extraits"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:3503 ../gap/gap_story_dialog.c:3543
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5059 ../gap/gap_story_dialog.c:5099
msgid "Columns:"
msgstr "Colonnes :"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:3504
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5060
msgid "columns in the cliplist"
msgstr "colonnes dans la liste des extraits"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:3514 ../gap/gap_story_dialog.c:3554
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5070 ../gap/gap_story_dialog.c:5110
msgid "Rows:"
msgstr "Rangées : "
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:3515
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5071
msgid "rows in the cliplist"
msgstr "rangées dans la liste des extraits"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:3527
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5083
msgid "Storyboard Layout:"
msgstr "Configuration Scénarimage"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:3533
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5089
msgid "Thumbnail size in the storyboard list"
msgstr "Taille des vignettes dans la liste des scénarimages"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:3544
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5100
msgid "columns in the storyboard list"
msgstr "colonnes dans la liste des scénarimages"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:3555
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5111
msgid "rows in the storyboard list"
msgstr "rangées dans la liste des scénarimages"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:3567
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5122
+msgid "Force Aspect:"
+msgstr "Forcer l'aspect :"
+
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5123
+msgid ""
+"ON: player shows clips transformed to aspect setting from the Storyboard "
+"properties.OFF: player shows clips according to their original pixel sizes"
+msgstr ""
+"Activé : le lecteur affiche les extraits transformés selon le paramètre "
+"d'aspect des propriétés du scénarimage. Désactivé : le lecteur affiche les "
+"extraits selon leur taille originale en pixels"
+
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5133
msgid "Use the standard built in layout settings"
msgstr "Utiliser les préréglages standard dans la configuration"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:3569
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5135
msgid "Global Layout Properties"
msgstr "Propriétés principales"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:3670
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5249
msgid ""
"GIMP-GAP is compiled without videoapi support. Therefore thumbnails for "
"videoframes can not be displayed."
@@ -6300,7 +6689,7 @@ msgstr ""
"GIMP-GAP est compilé sans le support videoapi. En conséquence les vignettes "
"pour les images vidéo ne peuvent pas être affichées."
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:3770
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5399
#, c-format
msgid ""
"Failed to write cliplistfile\n"
@@ -6311,7 +6700,7 @@ msgstr ""
"nom de fichier : «%s » :\n"
"%s"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:3984
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5656
#, c-format
msgid ""
"Failed to write storyboardfile\n"
@@ -6322,209 +6711,234 @@ msgstr ""
"nom de fichier : «%s » :\n"
"%s"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:4215
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5928
msgid "Global"
msgstr "Global"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:4223
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5936
msgid "Videothumbnails"
msgstr "Vignettes vidéo"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:4243
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5944
+msgid "DEBUG: log to stdout"
+msgstr "Débogage : journalisation vers stdout"
+
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5964
msgid "Help"
msgstr "Aide"
#. the clp_frame
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:4258 ../gap/gap_story_dialog.c:6432
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:5979 ../gap/gap_story_dialog.c:8257
msgid "Cliplist"
msgstr "Liste des extraits"
#. XXXXXXXXXXX Player Frame XXXXXXXXXXXX
#. the player_frame
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:4282 ../gap/gap_story_dialog.c:4363
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6484
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6003 ../gap/gap_story_dialog.c:6103
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8308
msgid "Playback"
msgstr "Lecture "
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:4294 ../gap/gap_story_dialog.c:4375
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6015 ../gap/gap_story_dialog.c:6115
msgid "Create Clip"
msgstr "Créer un extrait"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:4300 ../gap/gap_story_dialog.c:4381
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6021 ../gap/gap_story_dialog.c:6121
+msgid "Create Section Clip"
+msgstr "Créer un extrait de section"
+
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6027 ../gap/gap_story_dialog.c:6127
msgid "Create Transition"
msgstr "Créer une transition"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:4305 ../gap/gap_story_dialog.c:4386
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6032 ../gap/gap_story_dialog.c:6132
msgid "Toggle Unit"
msgstr "Basculer l'unité"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:4311 ../gap/gap_story_dialog.c:4392
-msgid "Add Audio Otone"
-msgstr "Options audio Otone"
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6038 ../gap/gap_story_dialog.c:6138
+msgid "Add Original Audio Track"
+msgstr "Ajouter la piste audio d'origine"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:4317 ../gap/gap_story_dialog.c:4398
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6044 ../gap/gap_story_dialog.c:6144
msgid "Encode"
msgstr "Encoder"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:4339
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6079
msgid "_Storyboard"
msgstr "_Scénarimage"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:4440
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6198
#, c-format
msgid "Unsaved cliplist changes '%s'"
msgstr "Modifications non enregistrées de liste d'extraits « %s »"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:4452
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6210
#, c-format
msgid "Unsaved storyboard changes '%s'"
msgstr "Modifications non enregistrées de scénarimage « %s »"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:4464
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6222
msgid "Quit Storyboard"
msgstr "Quitter le scénarimage"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:4477 ../gap/gap_story_dialog.c:4478
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6235 ../gap/gap_story_dialog.c:6236
msgid "Storyboard unsaved changes"
msgstr "Modifications non enregistrées du scénarimage"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:4530
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6288
msgid "Storyboard:"
msgstr "Scénarimage :"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:4545 ../gap/gap_story_dialog.c:4574
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6303 ../gap/gap_story_dialog.c:6332
msgid "(modified)"
msgstr "(modifié)"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:4551
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6309
msgid "Cliplist:"
msgstr "Liste des extraits :"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:4767
-#, c-format
-msgid "Creating Index (decoder: %s)"
-msgstr "Création d'index (décodeur: %s)"
-
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:4905
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6495
#, c-format
msgid "Videoseek (decoder: %s)"
msgstr "Recherche vidéo (décodeur: %s)"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5248
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6630
msgid "videothumbnail cancelled"
msgstr "annuler vignette vidéo"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5263
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:6656
#, c-format
msgid "Fetching videothumbnail for clip: %d (out of %d)"
-msgstr ""
-"Aller chercher les vignettes vidéo pour l'extrait : %d (en dehors de %d)"
+msgstr "Récupération de la vignette vidéo pour l'extrait : %d (sur %d)"
+
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7501 ../gap/gap_story_section_properties.c:637
+msgid "MAIN"
+msgstr "PRINCIPAL"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5890
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7504
+msgid "Masks"
+msgstr "Masques"
+
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7619
msgid "Load storyboard file"
msgstr "Charger le fichier de scénarimage"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5896
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7625
msgid "Load cliplist file"
msgstr "Charger le fichier de liste d'extraits"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5911
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7640
msgid "Save storyboard to file"
msgstr "Enregistrer le fichier de scénarimage"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5920
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7649
msgid "Save cliplist to file"
msgstr "Enregistrer le fichier de liste d'extraits"
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7680
+msgid "Show Section properites window"
+msgstr "Afficher la fenêtre des propriétés de section"
+
#. Track label
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5928
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7685 ../gap/gap_video_index_creator.c:970
msgid "Track:"
msgstr "Piste :"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5942
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7700
msgid "Video Track Number (0 refers to mask definition track)"
msgstr "Numéro de piste vidéo (0 signifie masquer la piste de définition)"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5958
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7736
msgid "Cut a clip"
msgstr "Couper un extrait"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5970
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7748
msgid "Copy a clip"
msgstr "Copier un extrait"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5982
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7760
msgid "Paste a clip after last (selected) element"
msgstr "Coller un extrait après le dernier élément (sélectionné)"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:5996
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7772
msgid ""
-"Playback storyboard file. SHIFT: Play only selected clips CTRL: Play "
-"composite video"
+"Create new clip\n"
+"(SHIFT create transition\n"
+"CTRL create section clip)"
msgstr ""
-"Rejouer le fichier de scénarimage. Maj : jouer seulement les extraits "
-"sélectionnés Ctrl : jouer une vidéo composite"
+"Crée un nouvel extrait\n"
+"(Maj crée une transition)\n"
+"Ctrl crée un extrait de section)"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6006
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7786
msgid ""
-"Playback cliplist. SHIFT: Play only selected clips CTRL: Play composite video"
+"Play selected clips\n"
+"SHIFT: Playback all clips of current track.\n"
+"CTRL: Play composite video (all tracks)"
msgstr ""
-"Rejouer le scénarimage. Maj : jouer seulement les extraits sélectionnés "
-"Ctrl : jouer une vidéo composite"
+"Lit les extraits sélectionnés\n"
+"Maj : lit tous les extraits de la piste actuelle.\n"
+"Ctrl : lit la vidéo composite (toutes les pistes)"
#. gtk_widget_show (entry);
#. Row label
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6025
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7817
msgid "Row:"
msgstr "Rangée : "
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6039
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7831
msgid "Top rownumber"
msgstr "Numéro de la rangée supérieur"
#. of label
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6045
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:7837
msgid "of:"
msgstr "de :"
-#. The dialog and main vbox
-#. the help_id is passed as NULL to avoid creation of the HELP button
-#. * (the Help Button would be the only button in the action area and results
-#. * in creating an extra row
-#. * additional note: the Storyboard dialog provides
-#. * Help via Menu-Item
-#.
#. the stb_frame
#. radio button Storyboard input_mode
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6386 ../gap/gap_story_dialog.c:6500
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2369
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8206 ../gap/gap_story_dialog.c:8324
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2507
msgid "Storyboard"
msgstr "Scénarimage"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6563 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2241
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8397
+msgid "ON: clip target is storyboard (for clips created from playback range)."
+msgstr ""
+"Activé : la cible de l'extrait est le scénarimage (pour les extraits créés "
+"dans l'intervalle de lecture)."
+
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8427 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2379
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6611
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8431 ../gap/gap_video_index_creator.c:1447
+msgid ""
+"Cancel video access if in progress and disable automatic videothumbnails"
+msgstr ""
+"Annule l'accès en cours à la vidéo et désactive les vignettes vidéo "
+"automatiques"
+
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8489
msgid ""
"Generate original tone audio track for all video clips in the storyboard"
msgstr ""
"Génère une piste audio avec le ton original pour tous les extraits vidéo "
"dans le scénarimage"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6617
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8495
msgid "Input Audiotrack:"
-msgstr "Piste audio d'entré :"
+msgstr "Piste audio d'entrée :"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6618
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8496
msgid "select input audiotrack in the videofile(s)."
-msgstr "sélectionner l'entrée pour la piste audio dans le(s) fichier(s) vidéo "
+msgstr "sélectionner l'entrée pour la piste audio dans le(s) fichier(s) vidéo."
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6629
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8507
msgid "Output Audiotrack:"
msgstr "Piste audio de sortie :"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6630
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8508
msgid ""
"output audiotrack to be generated in the storyboard file. The generated "
"storyboard audiotrack will be a list of references to the audioparts in the "
@@ -6535,11 +6949,11 @@ msgstr ""
"parties audio dans la vidéo d'entrée, correspondant à toutes les références "
"des extraits vidéos utilisés."
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6642
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8520
msgid "Replace Audiotrack:"
msgstr "Remplacer la piste audio :"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6643
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8521
msgid ""
"ON: Allow replacing of already existing audio clip references in the "
"storyboard"
@@ -6547,15 +6961,15 @@ msgstr ""
"ACTIF : permet le remplacement de références d'extrait d'audio existants "
"dans le scénarimage"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6653
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8531
msgid "Reset parameters to default values"
msgstr "Réinitialise tous les paramètres à leur valeurs par défaut"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6661
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8539
msgid "Generate Original Tone Audio"
msgstr "Génére l'audio avec le ton original"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6690
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8573
#, c-format
msgid ""
"Original tone track was not created.\n"
@@ -6569,7 +6983,7 @@ msgstr ""
"Utilisez un autre numéro de piste ou autorisez le remplacement la prochaine "
"fois."
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6702
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8585
#, c-format
msgid ""
"Original tone track was created with warnings.\n"
@@ -6580,53 +6994,65 @@ msgid ""
msgstr ""
"La piste à la tonalité original a été créée avec des avertissements.\n"
"Le scénarimage %s\n"
-"a des extraits audio à une cadence de %.4f, différente de la cadence de "
+"a des extraits de film à une cadence de %.4f, différente de la cadence de "
"référence %.4f.\n"
"L'audio généré N'EST PAS synchronisé avec la vidéo."
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6801
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8684
msgid "automatic"
msgstr "automatique"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6802
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8685
msgid "none"
msgstr "aucun"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6842
+#. the section_name label
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8728 ../gap/gap_story_section_properties.c:849
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6846
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8732
msgid "Name of the Storyboardfile"
msgstr "Nom du fichier de scénarimage"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6852
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8738
msgid "Name of the Cliplistfile"
msgstr "Nom du fichier de liste d'extraits"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6862 ../gap/gap_story_dialog.c:6866
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8748 ../gap/gap_story_dialog.c:8752
#, c-format
msgid "Name: %s"
msgstr "Nom : %s"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6875
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8761
msgid "Master width of the resulting video in pixels"
msgstr "Largeur étalon en pixels de la vidéo résultante"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6886
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8772
msgid "Master height of the resulting video in pixels)"
msgstr "Hauteur étalon en pixels de la vidéo résultante"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6898
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8784
msgid "Framerate in frames/sec."
msgstr "Taux des images en images/sec."
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8802
+msgid "Track 1 on top:"
+msgstr "Piste 1 au sommet :"
+
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8803
+msgid ""
+"ON: video track1 is Foregrond (on top). OFF: video track 1 is on Background."
+msgstr ""
+"ACTIF : la piste vidéo 1 est au premier plan (au sommet). INACTIF : la piste "
+"vidéo 1 est en arrière-plan."
+
#. the qdiff label
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6941 ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1494
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8841 ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1533
msgid "Aspect:"
msgstr "Aspect :"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6942
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8842
msgid ""
"Select video frame aspect ratio; enter a string like \"4:3\" or \"16:9\" to "
"specify the aspect. Enter none or leave empty if no special aspect shall be "
@@ -6640,11 +7066,12 @@ msgstr ""
"images vidéo)."
#. the (preferred) Decoder label
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6984 ../gap/gap_vex_dialog.c:2219
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8884 ../gap/gap_vex_dialog.c:2312
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:956
msgid "Decoder:"
msgstr "Décodeur :"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:6985
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8885
msgid ""
"Select preferred video decoder library, or leave empty for automatic "
"selection.The decoder setting is only relevant if videoclips are used (but "
@@ -6655,52 +7082,79 @@ msgstr ""
"extraits vidéo sont utilisés (mais pas pour les image qui sont des fichiers "
"contenant des images)"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7003
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8903
msgid "Master audio samplerate for the resulting video in samples/sec."
msgstr ""
"Fréquence d'échantillonnage du volume principal pour la vidéo résultante en "
"échantillon/sec."
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7019
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8919
msgid "Master audio volume, where 1.0 keeps original volume"
msgstr "Volume audio principal avec 1.0 étant le volume original"
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8941
+msgid "AreaFormat:"
+msgstr ""
+
+#. pixel
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8943
+#, c-format
+msgid ""
+"Format string for area replacement in movie clips. (e.g automatic logo "
+"insert)this string shall contain \\%s as placeholder for the basename of a "
+"videoclip and optional \\%06d as placeholder for the framenumber."
+msgstr ""
+"Format de la chaîne utilisée pour le remplacement de la zone dans les "
+"extraits de film (par ex. insertion automatique de logo). Cette chaîne doit "
+"contenir \\%s pour remplacer le nom d'un extrait vidéo et en option \\%06d "
+"pour remplacer le numéro de l'image."
+
#. should use GIMP_STOCK_RESET if possible
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7035
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8954
msgid "Reset parameters to inital values"
msgstr "Réinitialise tous les paramètres à leur valeurs par défaut"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7046
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:8965
msgid "Master Properties"
msgstr "Propriétés principales"
-#: ../gap/gap_story_dialog.c:7469
+#: ../gap/gap_story_dialog.c:9434
msgid "STORY_new.txt"
msgstr "STORY_new.txt"
-#: ../gap/gap_story_file.c:471 ../gap/gap_story_file.c:516
+#: ../gap/gap_story_file.c:544 ../gap/gap_story_file.c:589
msgid "internal error"
msgstr "erreur interne"
-#: ../gap/gap_story_file.c:1969
+#: ../gap/gap_story_file.c:1113
+#, c-format
+msgid "section_%02d"
+msgstr "section_%02d"
+
+#: ../gap/gap_story_file.c:2665
#, c-format
msgid "illegal number: %s (valid range is %d upto %d)\n"
msgstr "nombre illégal : %s (l'intervalle valide est de %d à %d)\n"
-#: ../gap/gap_story_file.c:2008
+#: ../gap/gap_story_file.c:2704
#, c-format
msgid "illegal number: %s (valid range is %.3f upto %.3f)"
msgstr "nombre illégal : %s (l'intervalle valide est de %.3f à %.3f)"
-#: ../gap/gap_story_file.c:2301
+#: ../gap/gap_story_file.c:2746
+#, c-format
+msgid "illegal boolean value: %s (valid range is %s or %s)\n"
+msgstr "valeur booléenne illégale : %s (les valeurs valides sont %s ou %s)\n"
+
+#: ../gap/gap_story_file.c:3050
msgid "same parameter used more than once"
msgstr "les mêmes paramètres sont utilisés plus d'une fois"
-#: ../gap/gap_story_file.c:2313
+#: ../gap/gap_story_file.c:3062
msgid "conflict: positional parameter shadows named parameter"
msgstr "conflit: paramètre positionnel recouvre paramètre nommé"
-#: ../gap/gap_story_file.c:2361
+#: ../gap/gap_story_file.c:3110
#, c-format
msgid ""
"Header not found!\n"
@@ -6709,13 +7163,13 @@ msgstr ""
"En-tête non trouvé !\n"
"(ligne 1 doit démarrer avec %s ou %s"
-#: ../gap/gap_story_file.c:2661
+#: ../gap/gap_story_file.c:3467
#, c-format
msgid "illegal keyword: %s (expected keywords are: width, height, both, none"
msgstr ""
"mot clé illégal : %s (les mots clés valides sont : width, height, both, none"
-#: ../gap/gap_story_file.c:2688
+#: ../gap/gap_story_file.c:3494
#, c-format
msgid "illegal keyword: %s (expected keywords are: keep, change"
msgstr "mot clé illégal : %s (les mots clés valides sont : keep, change"
@@ -6725,11 +7179,11 @@ msgstr "mot clé illégal : %s (les mots clés valides sont : keep, change"
#. accept unsupported lines (with just a warning)
#. * because the file has correct Header
#.
-#: ../gap/gap_story_file.c:3366 ../gap/gap_story_file.c:3373
+#: ../gap/gap_story_file.c:4279 ../gap/gap_story_file.c:4286
msgid "Unsupported line was ignored"
msgstr "Les lignes non supportées ont été ignorées"
-#: ../gap/gap_story_file.c:3544
+#: ../gap/gap_story_file.c:4483
#, c-format
msgid ""
"the passed filename %s has irrelevant content or could not be opened by the "
@@ -6738,11 +7192,11 @@ msgstr ""
"le nom de fichier %s transmis a un contenu inapproprié ou ne peut pas être "
"ouvert par l'interpréteur"
-#: ../gap/gap_story_main.c:164
+#: ../gap/gap_story_main.c:172
msgid "Storyboard..."
msgstr "Scénarimage..."
-#: ../gap/gap_story_properties.c:432
+#: ../gap/gap_story_properties.c:516
#, c-format
msgid ""
"Error: references could not be updated from the\n"
@@ -6755,13 +7209,13 @@ msgstr ""
"le nouveau nom de masque « %s »\n"
"car le nouveau nom de masque est déjà utilisé."
-#: ../gap/gap_story_properties.c:614
+#: ../gap/gap_story_properties.c:698
msgid "Automatic scene detection operates only on cliptypes MOVIE and FRAMES"
msgstr ""
"La détection automatique de scène n'opère que sur des extraits de type FILM "
"ou IMAGES"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:621
+#: ../gap/gap_story_properties.c:705
msgid ""
"Scene detection depends on video thumbnails. Please enable videothumbnails "
"(in the Windows Menu)"
@@ -6769,7 +7223,7 @@ msgstr ""
"La détection de scène dépend des vignettes vidéos. S'il vous plaît activez "
"vignettes vidéo (dans le menu Fenêtres)"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:681 ../gap/gap_story_properties.c:745
+#: ../gap/gap_story_properties.c:766 ../gap/gap_story_properties.c:834
msgid ""
"Scene detection for cliptype FRAMES depends on thumbnails. Please create "
"thumbnails for your frames and then try again."
@@ -6778,110 +7232,141 @@ msgstr ""
"vignettes. S'il vous plaît créez des vignettes pour vos images et essayez à "
"nouveau."
-#: ../gap/gap_story_properties.c:1651
+#: ../gap/gap_story_properties.c:1788
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: the mask name: \"%s\" is already in use\n"
+"please enter another name."
+msgstr ""
+"Erreur : le nom de masque « %s » est déjà utilisé\n"
+"veuillez saisir un autre nom."
+
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2330
msgid "Set Image or Frame Filename"
msgstr "Nommer l'image"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:1781
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2454
+msgid "Set Filtermacro Filename"
+msgstr "Nommer le script macro-filtre"
+
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2568
msgid "EMPTY"
msgstr "VIDE"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:1784
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2571
msgid "COLOR"
msgstr "COULEUR"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:1787
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2574
msgid "SINGLE-IMAGE"
msgstr "IMAGE-SIMPLE"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:1791
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2578
msgid "ANIM-IMAGE"
msgstr "IMAGE-ANIM"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:1795
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2582
msgid "FRAME-IMAGES"
msgstr "IMAGES-MULTIPLES"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:1800
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2587
msgid "MOVIE"
msgstr "FILM"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:1803
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2591
+msgid "SECTION"
+msgstr "SECTION"
+
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2595
+msgid "BLACKSECTION"
+msgstr "SECTION NOIRE"
+
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2598
msgid "COMMENT"
msgstr "COMMENTAIRE"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:1806
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2601
msgid "** UNKNOWN **"
msgstr "** INCONNU **"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:1855
+#: ../gap/gap_story_properties.c:2630
+#: ../gap/gap_story_section_properties.c:591
#, c-format
msgid "%d (frames)"
msgstr "%d (images)"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2729 ../gap/gap_story_properties.c:2739
+#: ../gap/gap_story_properties.c:3356 ../gap/gap_story_properties.c:3364
+msgid "Filtermacro2: "
+msgstr "Macro-filtre2Â : "
+
+#. prefix
+#. filenamepart
+#: ../gap/gap_story_properties.c:3358
+msgid " (ON)"
+msgstr " (Activé)"
+
+#. prefix
+#. filenamepart
+#: ../gap/gap_story_properties.c:3366
+msgid " (OFF)"
+msgstr " (Désactivé)"
+
+#: ../gap/gap_story_properties.c:3718 ../gap/gap_story_properties.c:3728
msgid "Mask Properties"
msgstr "Propriétés du masque"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2751 ../gap/gap_story_properties.c:2763
+#: ../gap/gap_story_properties.c:3740 ../gap/gap_story_properties.c:3752
msgid "Clip Properties"
msgstr "Propriétés d'extrait"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2756 ../gap/gap_story_properties.c:2767
+#: ../gap/gap_story_properties.c:3745 ../gap/gap_story_properties.c:3756
msgid "Find Scene End"
msgstr "Trouver la fin de la scène"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2757 ../gap/gap_story_properties.c:2768
+#: ../gap/gap_story_properties.c:3746 ../gap/gap_story_properties.c:3757
msgid "Auto Scene Split"
msgstr "Découpage automatique de scène"
#. the masktype label
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2809
+#: ../gap/gap_story_properties.c:3798
msgid "Mask Type:"
msgstr "Type de masque :"
#. the cliptype label
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2814
+#: ../gap/gap_story_properties.c:3803
msgid "Clip Type:"
msgstr "Type d'extrait :"
#. the duration label
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2846
+#: ../gap/gap_story_properties.c:3835
+#: ../gap/gap_story_section_properties.c:825
msgid "Duration:"
msgstr "Durée :"
#. the filename label
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2870
+#: ../gap/gap_story_properties.c:3859
msgid "File:"
msgstr "Fichier :"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2915
-msgid "From:"
-msgstr "Depuis :"
-
#. lower/upper
#. step, page
#. digits
#. constrain
#. lower/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2922
+#: ../gap/gap_story_properties.c:3915
msgid "framenumber of the first frame in the clip range"
msgstr "numéro d'image de la première image pour l'intervalle de l'extrait"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2944
-msgid "To:"
-msgstr "� :"
-
#. lower/upper
#. step, page
#. digits
#. constrain
#. lower/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2951
+#: ../gap/gap_story_properties.c:3944
msgid "framenumber of the last frame in the clip range"
msgstr "numéro d'image de la dernière image pour l'intervalle de l'extrait"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2972
+#: ../gap/gap_story_properties.c:3965
msgid "Loops:"
msgstr "Boucles :"
@@ -6890,20 +7375,20 @@ msgstr "Boucles :"
#. digits
#. constrain
#. lower/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_story_properties.c:2979
+#: ../gap/gap_story_properties.c:3972
msgid "number of loops (how often to play the framerange)"
msgstr "nombre de boucles (combien de fois jouer l'intervalle d'images)"
#. pingpong
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3000
+#: ../gap/gap_story_properties.c:3993
msgid "Pingpong:"
msgstr "Aller-retour :"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3016
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4010
msgid "ON: Play clip in pingpong mode"
msgstr "ACTIFÂ : jouer l'extrait en mode aller-retour"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3036
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4030
msgid "Stepsize:"
msgstr "Taille de pas :"
@@ -6912,22 +7397,22 @@ msgstr "Taille de pas :"
#. digits
#. constrain
#. lower/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3043
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4037
msgid ""
"Stepsize density. Use 1.0 for normal 1:1 frame by frame steps. a value of "
-"0.5 shows each input frame 2 times. a value of 2.0 shows only every 2.nd "
+"0.5 shows each input frame 2 times. a value of 2.0 shows only every 2nd "
"input frame"
msgstr ""
-"Densité de taille de pas. 1.0 est normal 1:1 pas images par images. une "
-"valeur de 0.5 montre chaque image d'entrée 2 fois. une valeur de 2.0 montre "
-"seulement chaque 2ème image d'entrée"
+"Densité de taille de pas. 1.0 correspond à un pas normal 1:1, image par "
+"image. une valeur de 0.5 montre chaque image d'entrée 2 fois. une valeur de "
+"2.0 montre seulement chaque 2ème image d'entrée"
#. lower/upper
#. step, page
#. digits
#. constrain
#. lower/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3063
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4057
msgid "select input videotrack (most videofiles have just 1 track)"
msgstr ""
"sélectionner l'entrée pour la piste vidéo (la plupart des fichiers vidéos "
@@ -6935,131 +7420,156 @@ msgstr ""
#. the Deinterlace Mode label
#. the deinterlace Mode label
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3074 ../gap/gap_vex_dialog.c:2501
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4068 ../gap/gap_vex_dialog.c:2639
msgid "Deinterlace:"
msgstr "Désentrelacer :"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3101
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4095
msgid "Read videoframes 1:1 without de-interlace filter"
msgstr "Lire les images vidéo 1:1 sans le filtre de désentrelacement"
#. radio button delace_mode odd
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3110
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4104
msgid "Odd"
msgstr "Impair "
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3119
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4113
msgid "Apply odd-lines filter when reading videoframes"
msgstr "Appliquer le filtre lignes-impaires en lisant les images vidéo"
#. radio button delace_mode even
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3128
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4122
msgid "Even"
msgstr "Pair"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3137
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4131
msgid "Apply even-lines filter when reading videoframes"
msgstr "Appliquer le filtre lignes-paires en lisant les images vidéo"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3162
+#. radio button delace_mode odd
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4144
+msgid "Odd First"
+msgstr "Impaires en premier"
+
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4153
+msgid "Apply odd-lines, switch to even lines on tween position >= 0.5"
+msgstr ""
+"Appliquer le filtre lignes-impaires, basculer vers les lignes paires pour "
+"les positions intermédiaires >= 0.5"
+
+#. radio button delace_mode even
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4162
+msgid "Even First"
+msgstr "Paires en premier"
+
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4171
+msgid "Apply even-lines, switch to even lines on tween position >= 0.5"
+msgstr ""
+"Appliquer le filtre lignes-paires, basculer vers les lignes impaires pour "
+"les positions intermédiaires >= 0.5"
+
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4196
msgid ""
"deinterlacing threshold: 0.0 no interpolation 0.999 smooth interpolation"
msgstr ""
"seuil de désentrelacement : 0.0 pas d'interpolation 0.999 interpolation fine"
#. the Transform (flip_request) label
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3179
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4213
msgid "Transform:"
msgstr "Transformation :"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3208
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4242
msgid "Do not apply internal transformations"
msgstr "Ne pas appliquer les transformations internes"
#. radio button flip_request rotate 180 degree
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3217
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4251
msgid "Rotate 180"
msgstr "Rotation 180"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3226
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4260
msgid "Rotate all frames of this clip by 180 degree"
msgstr "Pivoter toutes les images de cet extrait de 180 degrés"
#. radio button flip_request hor
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3235
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4269
msgid "Flip Horizontally"
msgstr "Miroir horizontal"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3244
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4278
msgid "Flip all frames of this clip horizontally"
msgstr "Faire une symétrie horizontale de toutes les images de cet extrait"
#. radio button flip_request ver
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3253
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4287
msgid "Flip Vertically"
msgstr "Miroir vertical"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3262
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4296
msgid "Flip all frames of this clip vertically"
msgstr "Faire une symétrie verticale de toutes les images de cet extrait"
#. the mask_name label
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3278
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4315 ../gap/gap_story_properties.c:4326
msgid "Mask Name:"
msgstr "Nom du masque :"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3296
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4316
+msgid "Set the mask name"
+msgstr "Définit le nom du masque"
+
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4345
msgid "Name of the layermask definition clip"
-msgstr "Nom de définition du masque de calque de l'extrait"
+msgstr "Nom de l'extrait de définition du masque de calque"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3300
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4357
msgid ""
-"Reference to a layermask definition clip.\n"
-"Layermasks are used to control opacity. Track 0 is used for definitions of "
-"layermask clips."
+"Reference to a layermask definition clip in the Mask section.\n"
+"Layermasks are used to control opacity."
msgstr ""
-"Référence à une définition de masque de calque d'extrait.\n"
-"Les masques de calques sont utilisés pour contrôler l'opacité. La piste 0 "
-"est utilisée pour les définitions de masque de calque d'extraits."
+"Référence à un extrait de définition de masque de calque dans la section "
+"Masque.\n"
+"Les masques de calques sont utilisés pour contrôler l'opacité."
#. the mask enable check button
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3322
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4387
msgid "enable"
msgstr "activé"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3331
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4396
msgid "ON: Enable layer mask"
msgstr "ACTIFÂ : active le masque de calque"
-#. the Deinterlace Mode label
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3350
+#. the Mask Anchor Mode label
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4433
msgid "Mask Anchor:"
msgstr "Ancre de masque :"
#. radio button mask_anchor None
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3368
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4452
msgid "Clip"
msgstr "Extrait"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3377
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4461
msgid "Attach mask to clip at clip position in clip size"
msgstr "Attacher le masque d'extrait à la position et à la taille d'extrait"
#. radio button mask_anchor odd
#. Hue Mode the radio buttons
#. Channel the radio buttons
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3386 ../gap/gap_wr_color_huesat.c:645
-#: ../gap/gap_wr_color_levels.c:647
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4470 ../gap/gap_wr_color_huesat.c:645
+#: ../gap/gap_wr_color_levels.c:654
msgid "Master"
msgstr "Maître"
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3395
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4479
msgid "Attach mask in resulting master video size at fixed position"
msgstr ""
"Attacher le masque dans la taille résultante de la vidéo maître à position "
"fixe "
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3419
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4503
msgid "Maskstepsize:"
msgstr "Taille de pas de masque :"
@@ -7068,7 +7578,7 @@ msgstr "Taille de pas de masque :"
#. digits
#. constrain
#. lower/upper unconstrained
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3426
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4510
msgid ""
"Stepsize density for the layer mask. Use 1.0 for normal 1:1 frame by frame "
"steps. a value of 0.5 shows each input mask frame 2 times. a value of 2.0 "
@@ -7080,126 +7590,228 @@ msgstr ""
"de calque d'entrée."
#. the filtermacro label
-#: ../gap/gap_story_properties.c:3487
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4540
msgid "Filtermacro:"
msgstr "Macro-filtre :"
-#: ../gap/gap_story_render_audio.c:439
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4572
+msgid ""
+"filter macro to be performed when frames of this clips are rendered. A 2nd "
+"macrofile is implicite referenced by naming convetion via the keyword ."
+"VARYING (as suffix or before the extension)"
+msgstr ""
+"Le macro-filtre à appliquer lorsque les images de cet extrait sont rendues. "
+"Un 2ème fichier macro est référencé implicitement par convention de nom au "
+"travers du mot-clé .VARYING (comme suffixe ou avant l'extension)"
+
+#: ../gap/gap_story_properties.c:4611
+msgid ""
+"Steps for macro applying with varying values: (1 for apply with const values)"
+msgstr ""
+"�tapes pour l'application de macro avec des valeurs variantes : (1 pour "
+"appliquer avec valeurs constantes)"
+
+#: ../gap/gap_story_render_audio.c:449
#, c-format
msgid "cant load: %s to memory"
msgstr "Impossible de charger « %s » en mémoire"
-#: ../gap/gap_story_render_audio.c:820
+#: ../gap/gap_story_render_audio.c:834
#, c-format
msgid "extracting audio to tmp audiofile"
msgstr "extraction de l'audio dans un fichier audio temporaire"
-#: ../gap/gap_story_render_audio.c:825
+#: ../gap/gap_story_render_audio.c:839
#, c-format
msgid "seeking audio"
msgstr "parcours audio"
-#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1075
+#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1111
#, c-format
msgid "file not found: %s for audioinput"
msgstr "fichier non trouvé « %s » pour l'entrée audio"
-#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1190 ../gap/gap_story_render_audio.c:1328
+#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1261 ../gap/gap_story_render_audio.c:1408
#, c-format
msgid "converting audio (via external programm)"
msgstr "conversion audio (via un programm externe)"
-#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1249 ../gap/gap_story_render_audio.c:1377
+#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1327 ../gap/gap_story_render_audio.c:1457
#, c-format
msgid "cant use file: %s as audioinput"
msgstr "impossible d'utiliser le fichier « %s » comme entrée audio"
-#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1266
+#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1344
#, c-format
msgid "ERROR file: %s is not a supported videoformat"
-msgstr "ERREUR de fichier : %s n'est pas un format vidéo pris en charge"
+msgstr "Erreur de fichier : %s n'est pas un format vidéo pris en charge"
-#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1508
+#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1599
#, c-format
msgid "checking audio peaks"
msgstr "contrôle des pics sonores"
-#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1530
+#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1633
#, c-format
msgid "writing composite audiofile"
msgstr "écriture du fichier audio composite"
-#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1543
+#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1652
#, c-format
msgid "cant write audio to file: %s "
msgstr "impossible d'écrire les données audio dans le fichier « %s »"
-#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1550 ../vid_common/gap_cme_gui.c:1299
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1465
+#: ../gap/gap_story_render_audio.c:1664 ../vid_common/gap_cme_gui.c:1437
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1603
#, c-format
msgid "ready"
msgstr "prêt"
-#: ../gap/gap_story_render_processor.c:639
+#: ../gap/gap_story_render_processor.c:774
#, c-format
msgid "encoding_video_frame_%06d"
msgstr "codage_video_image_%06d"
-#: ../gap/gap_story_render_processor.c:2393
+#: ../gap/gap_story_render_processor.c:2788
#, c-format
msgid "analyze line %d (out of %d)"
msgstr "analyse de la ligne %d (sur un total de %d)"
-#: ../gap/gap_story_render_processor.c:2529
+#: ../gap/gap_story_render_processor.c:2930
msgid "No Frames or Images found ...."
msgstr "Aucune image trouvée..."
-#: ../gap/gap_story_render_processor.c:4831
+#: ../gap/gap_story_render_processor.c:5110
msgid "Seek Inputvideoframe..."
msgstr "Déplacement dans les images vidéo d'entrée..."
-#: ../gap/gap_story_render_processor.c:4836
+#: ../gap/gap_story_render_processor.c:5115
msgid "Continue Encoding..."
msgstr "Poursuivre le codage..."
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:234
+#: ../gap/gap_story_section_properties.c:247
+msgid "please enter a unique section name"
+msgstr "Veuillez saisir un nom de section unique"
+
+#: ../gap/gap_story_section_properties.c:301
+msgid "MAIN Section"
+msgstr "Section PRINCIPALE"
+
+#: ../gap/gap_story_section_properties.c:306
+msgid "Mask Section"
+msgstr "Section de masque"
+
+#: ../gap/gap_story_section_properties.c:310
+msgid "Sub Section"
+msgstr "Sous-section"
+
+#: ../gap/gap_story_section_properties.c:314
+msgid "Unknown Section"
+msgstr "Section inconnue"
+
+#: ../gap/gap_story_section_properties.c:435
+msgid ""
+"Could not delete current subsection because it is still used as Clip in the "
+"MAIN section"
+msgstr ""
+"Impossible de supprimer la sous-section actuelle car elle est toujours "
+"utilisée comme extrait dans la section PRINCIPALE"
+
+#: ../gap/gap_story_section_properties.c:640
+msgid "Clips of the MAIN section are rendered in the output video"
+msgstr ""
+"Les extraits de la section PRINCIPALE sont rendus dans la vidéo de sortie"
+
+#: ../gap/gap_story_section_properties.c:643
+msgid "Mask"
+msgstr "Masque"
+
+#: ../gap/gap_story_section_properties.c:646
+msgid ""
+"Clips in the Mask section have global scope in all other sections, and can "
+"be attached as (animated) masks to clips in all other sections to add "
+"transparency. white pixels in the mask keep the full opacity black pixels "
+"makes the pixel fully transparent, all other colors in the mask result in "
+"more or less transparency depending on their brightness."
+msgstr ""
+"Les extraits de la section Masque ont une portée globale dans toutes les "
+"autres sections et peuvent être liées comme masques (animés) aux extraits de "
+"toutes les autres sections pour ajouter de la transparence. Les pixels "
+"blancs du masque conservent une opacité totale, les pixels noirs rendent les "
+"pixels totalement transparents et toutes les autres couleurs du masque "
+"produisent plus ou moins de transparence selon leur luminosité."
+
+#: ../gap/gap_story_section_properties.c:657
+msgid ""
+"sub sections are some kind of repository. Rendering of clips in sub sections "
+"depends on corresponding references in the MAIN section via clip type "
+"SECTION"
+msgstr ""
+"Les sous-sections sont une sorte de dépôt. Le rendu d'extraits dans des sous-"
+"sections dépend des références correspondantes dans la section PRINCIPALE "
+"via le type d'extrait SECTION"
+
+#: ../gap/gap_story_section_properties.c:758
+msgid "Section Properties"
+msgstr "Propriétés de section"
+
+#. the Section Type: label
+#: ../gap/gap_story_section_properties.c:794
+msgid "Type:"
+msgstr "Type :"
+
+#: ../gap/gap_story_section_properties.c:872
+msgid "Delete storyboard section"
+msgstr "Supprime la section de scénarimage"
+
+#. the info label
+#: ../gap/gap_story_section_properties.c:883
+msgid "Info:"
+msgstr "Info :"
+
+#: ../gap/gap_story_vthumb.c:293
+#, c-format
+msgid "Creating Index (decoder: %s)"
+msgstr "Création d'index (décodeur: %s)"
+
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:236
msgid "Overwrite File"
msgstr "Ã?craser le fichier"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:244
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:246
#, c-format
msgid "File: %s already exists"
msgstr "Le fichier %s existe déjà "
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:676 ../gap/gap_vex_dialog.c:679
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:687 ../gap/gap_vex_dialog.c:690
msgid "Set range to extract"
msgstr "Définir l'intervalle à extraire"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:804
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:815
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:1712
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:1803
msgid "Select input videofile"
msgstr "Sélectionner une entrée pour le fichier vidéo"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:1750
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:1841
msgid "Select basename for frame(s)"
msgstr "Sélectionner une base de nom pour l(es) image(s)"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:1788 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2142
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:1879 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2280
msgid "Select Audiofilename"
msgstr "Sélectionner un nom de fichier audio"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:1931 ../gap/gap_vex_main.c:168
-#: ../gap/gap_vex_main.c:188
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2023 ../gap/gap_vex_main.c:174
+#: ../gap/gap_vex_main.c:194
msgid "Extract Videorange"
msgstr "Extraire l'intervalle vidéo"
#. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (mw__vbox1), 5);
#. XXXXXXXXXXX Player Frame XXXXXXXXXXXX
#. the player_frame
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:1961
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2054
msgid "Select Videorange"
msgstr "Sélectionner l'intervalle vidéo"
@@ -7209,16 +7821,16 @@ msgstr "Sélectionner l'intervalle vidéo"
#.
#. gtk_widget_show (mw__player_frame);
#. not yet, show the widget later
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:1975
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2068
msgid "Input Video selection"
msgstr "Sélection de l'entrée pour la vidéo"
#. the videofile label
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:1994
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2087
msgid "Videofilename:"
msgstr "Nom du fichier vidéo :"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2012
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2105
msgid "Name of videofile (used as inputfile)"
msgstr "Nom du fichier vidéo (utilisé comme fichier d'entrée)"
@@ -7230,35 +7842,35 @@ msgstr "Nom du fichier vidéo (utilisé comme fichier d'entrée)"
#. the Storyboard filebrowser button
#. the Audiofile filebrowser button
#. the pass_logfile fileselector button
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2016 ../gap/gap_vex_dialog.c:2387
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2567 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2527
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2656 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2692
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3008
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2987
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2109 ../gap/gap_vex_dialog.c:2481
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2705 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2684
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2962 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2998
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3314
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3352
msgid "..."
msgstr "..."
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2023
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2116
msgid "Select video using file browser"
msgstr "Sélectionner la vidéo en utilisant un navigateur de fichier"
#. MMX sometimes gives unusable results, and therefore is always OFF
#. * checkbox is not needed any more..
#.
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2030
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2123
msgid "Disable MMX"
msgstr "Désactiver MMX"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2058
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2151
msgid "Frame number of 1.st frame to extract"
msgstr "Numéro d'image de la 1ère image à extraire"
#. the videorange button (that invokes the player for video range selection)
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2076
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2169
msgid "Video Range"
msgstr "Intervalle vidéo"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2084
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2177
msgid ""
"Visual video range selection via videoplayer\n"
"SHIFT: Open a separate player window"
@@ -7266,7 +7878,7 @@ msgstr ""
"Sélection visuelle d'intervalle vidéo via un lecteur vidéo\n"
"Maj : ouvrir une fenêtre séparée pour le lecteur"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2115
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2208
msgid ""
"Frame number of last frame to extract. To extract all frames use a range "
"from 1 to 999999. (Extract stops at the last available frame)"
@@ -7276,19 +7888,19 @@ msgstr ""
"dernière image disponible)."
#. the videorange button (that invokes the player for video range selection in docked mode)
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2136
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2229
msgid "VideoRange"
msgstr "Intervalle vidéo"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2173
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2266
msgid "Videotrack number (0 == extract no frames)"
msgstr "Numéro de piste vidéo (0 == n'extrait pas d'images)"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2207
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2300
msgid "Audiotrack number (0 == extract no audio)"
msgstr "Numéro de piste audio (0 == n'extrait pas d'audio)"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2236
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2329
msgid ""
"leave empty or select your preferred decoder (libmpeg3, libavformat, "
"quicktime4linux)"
@@ -7296,16 +7908,16 @@ msgstr ""
"laissez libre ou sélectionnez votre décodeur préféré (libmpeg3, libavformat, "
"quicktime4linux)"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2242
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2335
msgid "(none, automatic)"
msgstr "(aucun, automatique)"
#. the (Active) Decoder Label(s)
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2266
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2359
msgid "Active Decoder:"
msgstr "Décodeur actif :"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2276 ../gap/gap_vex_dialog.c:2314
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2369 ../gap/gap_vex_dialog.c:2407
msgid "****"
msgstr "****"
@@ -7313,11 +7925,11 @@ msgstr "****"
#. * (the videoapi delivers exact frame positions on most videos
#. * but sometimes is not exact when libmepg3 is used)
#.
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2289
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2382
msgid "Exact Seek"
msgstr "Position exacte"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2292
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2385
msgid ""
"ON: emulate seek operations by sequential reads, even when videoindex is "
"available"
@@ -7326,21 +7938,22 @@ msgstr ""
"même quand l'index vidéo est disponible"
#. the Aspect Ratio Label(s)
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2304
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2397
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "Ratio d'aspect :"
#. the output frame
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2328 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2501
+#. the hbox
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2421 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2657
msgid "Output"
msgstr "Sortie"
#. the multilayer checkbox (decide if extract writes to frames on disc or to one image)
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2354
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2447
msgid "Create only one multilayer Image"
msgstr "Créer seulement une image multicalques"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2360
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2453
msgid ""
"On: extracted frames are stored in one multilayer image\n"
"Off: extracted frames are written to frame files on disc"
@@ -7349,23 +7962,23 @@ msgstr ""
"Inactif : les images extraites sont écrites sur le disque en tant que "
"fichier d'image"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2383
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2477
msgid "Basename for extracted frames (framenr and extension is added)"
msgstr ""
"Base du nom pour les images extraites (le nr d'image et l'extension sont "
"ajoutés)"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2384
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2478
msgid "frame_"
msgstr "image_"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2394
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2488
msgid "Use filebrowser to select basename for extracted frames"
msgstr ""
"Utiliser le navigateur de fichier pour sélectionner une base de nom pour les "
"images extraites"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2425
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2519
msgid ""
"Digits to use for framenumber part in filenames (use 1 if you dont want "
"leading zeroes)"
@@ -7373,93 +7986,313 @@ msgstr ""
"nombre de chiffres à utiliser pour la numérotation des images dans les noms "
"de fichier (utilisez 1 si vous ne voulez pas une trainée de zéros)"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2458
+#. the graymask checkbutton
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2530
+msgid "graymask"
+msgstr "masque de gris"
+
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2535
+msgid ""
+"On: extract grayscale mask (generated by bluebox)\n"
+"Off: extract color frames 1.1"
+msgstr ""
+"Activé : extrait le masque en niveaux de gris (généré par « fond bleu »)\n"
+"Désactivé : extrait les images couleur 1.1"
+
+#. the layermask checkbutton
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2543
+msgid "layermask"
+msgstr "masque de calque"
+
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2548
+msgid ""
+"On: bluebox shall generate transparency as layermask\n"
+"Off: bluebox shall generate transparency as alpha channel"
+msgstr ""
+"Activé : « fond bleu » doit générer la transparence avec un masque de calque\n"
+"Désactivé : « fond bleu » doit générer la transparence avec un canal alpha"
+
+#. the bluebox checkbutton
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2556
+msgid "bluebox"
+msgstr "« fond bleu »"
+
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2563
+msgid ""
+"On: add trasparency for extracted frames via blubox filter (using values of "
+"last run in this session)\n"
+"Off: extract frames 1.1"
+msgstr ""
+"Activé : ajoute la transparence des images extraites par le filtre Fond bleu "
+"(avec les dernières valeurs utilisées dans cette session)\n"
+"Désactivé : extrait les images 1.1"
+
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2596
msgid "Extension of extracted frames (.xcf, .jpg, .ppm)"
msgstr "Extension des images extraites (.xcf, .jpg, .ppm)"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2459
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2597
msgid ".xcf"
msgstr ".xcf"
#. the framenumber for 1st frame label
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2470
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2608
msgid "Framenr 1:"
msgstr "Image Nr 1 :"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2491
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2629
msgid ""
"Framenumber for 1st extracted frame (use 0 for keeping original framenumbers)"
msgstr ""
"Numéro d'image pour la 1ère image extraite (utilisez 0 pour conserver la "
"numérotation d'origine)"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2522
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2660
msgid "0.0 .. no interpolation, 1.0 smooth interpolation at deinterlacing"
msgstr ""
"0.0 .. pas d'interpolation, 1.0 interpolation fine pour le désentrelacement"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2527
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2665
msgid "no deinterlace"
msgstr "pas de désentrelacement"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2528
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2666
msgid "deinterlace (odd lines only)"
msgstr "désentrelacement (lignes impaires seulement)"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2529
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2667
msgid "deinterlace (even lines only)"
msgstr "désentrelacement (lignes paires seulement)"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2530
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2668
msgid "deinterlace frames x 2 (odd 1st)"
msgstr "désentrelacer images x 2 (1ère impaire)"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2531
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2669
msgid "deinterlace frames x 2 (even 1st)"
msgstr "désentrelacer images x 2 (1ère paire)"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2542
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2680
msgid "Deinterlace splits each extracted frame in 2 frames"
msgstr "Le désentrelacement sépare chaque image extraite en 2 images"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2563
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2701
msgid "Name for extracted audio (audio is written in RIFF WAV format)"
msgstr "Nom pour l'audio extrait (l'audio est écrit au format RIFF WAV)"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2564
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2702
msgid "frame.wav"
msgstr "image.wav"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2574
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2712
msgid "Use filebrowser to select audiofilename"
msgstr ""
"Utiliser le navigateur de fichier pour sélectionner un nom de fichier audio"
-#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2580
+#: ../gap/gap_vex_dialog.c:2718
msgid "Start extraction"
msgstr "Démarrer l'extraction"
-#: ../gap/gap_vex_exec.c:394
+#: ../gap/gap_vex_exec.c:370
msgid "Seek Frame Position..."
msgstr "Recherche de la position de l'image..."
-#: ../gap/gap_vex_exec.c:446
+#: ../gap/gap_vex_exec.c:422
msgid "Extracting Frames..."
msgstr "Extraction des images..."
-#: ../gap/gap_vex_exec.c:602
-msgid "Seek Audio Position..."
-msgstr "Recherche de la position audio..."
+#: ../gap/gap_vex_exec.c:504
+#, c-format
+msgid ""
+"failed to save file:\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
+"l'enregistrement du fichier a échoué :\n"
+"« %s »"
-#: ../gap/gap_vex_exec.c:637
-msgid "Extracting Audio..."
-msgstr "Extraction du son..."
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:208
+msgid "Video Index Creation..."
+msgstr "Création de l'index vidéo..."
+
+#. Menu names
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:218
+msgid "<Toolbox>/Xtns/"
+msgstr "<Toolbox>/Xtns/"
+
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:496
+msgid "NO vindex created (QUICK)"
+msgstr "Aucun index vidéo créé (Rapide)"
+
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:527
+msgid "vindex already OK"
+msgstr "L'index vidéo est déjà OK"
+
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:552
+msgid "vindex created (FULLSCAN OK)"
+msgstr "index vidéo créé (Analyse complète OK)"
+
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:568
+#, c-format
+msgid "NO vindex created (SMART %.1f%% %d frames)"
+msgstr "Aucun index vidéo créé (SMART %.1f%% %d images)"
+
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:575
+#, c-format
+msgid "incomplete vindex created (%d frames)"
+msgstr "Index vidéo créé incomplet (%d images)"
+
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:660
+msgid "counting and checking videofiles"
+msgstr "comptage et contrôle des fichiers vidéo"
+
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:692 ../gap/gap_video_index_creator.c:743
+msgid "unprocessed"
+msgstr "non traité"
+
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:843
+#, c-format
+msgid " %s (%d of %d)"
+msgstr " %s (%d sur %d)"
+
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:924
+msgid ""
+"Conditional video index creation, based on a few quick timcode probereads.\n"
+"Skip index creation if native seek seems possible\n"
+"\n"
+"WARNING: positioning via native seek may not work exact in case critical "
+"timecode steps were not detected in the quick test)"
+msgstr ""
+"Création d'index vidéo conditionnelle, basée sur quelques lectures rapides "
+"de code temps.\n"
+"La création d'index est ignorée si le positionnement natif semble possible\n"
+"\n"
+"Avertissement : le positionnement natif n'est pas toujours exact si les pas "
+"de code temps critiques ne sont pas détectés dans le test rapide"
+
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:929
+msgid ""
+"Conditional video index creation, based on probereads for the specified "
+"percentage of frames.\n"
+"Skip index creation if native seek seems possible and no critical timecode "
+"steps are detected in the probereads so far.\n"
+"\n"
+"WARNING: positioning via native seek may not work exact in case critical "
+"timecode steps were not detected in the probereads."
+msgstr ""
+"Création d'index vidéo conditionnelle, basée sur des lectures ponctuelles du "
+"pourcentage d'images défini.\n"
+" La création d'index est ignorée si le positionnement natif semble possible "
+"et qu'aucun pas de code temps critiques n'est détecté dans les lectures.\n"
+"\n"
+"Avertissement : le positionnement natif n'est pas toujours exact si les pas "
+"de code temps critiques ne sont pas détectés dans les lectures ponctuelles."
+
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:935
+msgid ""
+"Create video index. Requires unconditional full scann of all frames.Native "
+"seek is enabled only in case all timecodes are OK."
+msgstr ""
+"Crée un index vidéo. Nécessite une analyse complète de toutes les images "
+"sans condition. Le positionnement natif n'est activé que si tous les codes "
+"temps sont valides."
+
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:944
+msgid "Videofile:"
+msgstr "Fichier vidéo :"
+
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:945
+msgid ""
+"Name of a videofile to create a videoindex for. You also can enter the name "
+"of a textfile containing a list of videofile names (one name per line) to "
+"create all videoindexes at once. a video index enables fast and exact "
+"positioning in the videofile."
+msgstr ""
+"Nom d'un fichier vidéo pour lequel créer un index. Vous pouvez aussi saisir "
+"le nom d'un fichier texte contenant une liste de noms de fichiers vidéo (un "
+"nom par ligne) afin de créer tous les index vidéo en une fois. Un index "
+"vidéo permet le positionnement rapide et exact dans le fichier vidéo."
+
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:957
+msgid "Create video index based on the specified decoder library"
+msgstr "Crée un index vidéo basé sur la bibliothèque de décodage indiquée"
+
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:971
+msgid "Select video track"
+msgstr "Sélection d'une piste vidéo"
-#: ../gap/gap_vex_main.c:261
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:983
+msgid "operation mode"
+msgstr "mode opératoire"
+
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:993
+msgid "Percentage:"
+msgstr "Pourcentage :"
+
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:994
+msgid ""
+"stop scann after percentage reached and no unplausible timecode was detected "
+"so far (only relevant in smart mode)"
+msgstr ""
+"Arrête l'analyse si le pourcentage est atteint et qu'aucun code temps non "
+"plausible n'a été détecté jusque là (ne s'applique qu'au mode intelligent)"
+
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1012
+msgid "Video Index Creation"
+msgstr "Création d'index vidéo"
+
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1156 ../gap/gap_video_index_creator.c:1236
+msgid " ** no video **"
+msgstr "** aucune vidéo **"
+
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1162
+msgid "processing not finished"
+msgstr "traitement non terminé"
+
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1242
+msgid "processing in progress"
+msgstr "traitement en cours"
+
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1334
+msgid "videofile"
+msgstr "fichier vidéo"
+
+#. the Status frame
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1340 ../vid_common/gap_cme_gui.c:2696
+msgid "Status"
+msgstr "Ã?tat"
+
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1389
+msgid "Video Index Creation Progress"
+msgstr "Progression de la création d'index vidéo"
+
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1516
+msgid "processing cancelled"
+msgstr "traitement annulé"
+
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1520
+msgid "processing finished"
+msgstr "traitement terminé"
+
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1574
+#, c-format
+msgid "Quick check %0.3f %%"
+msgstr "Contrôle rapide %0.3f %%"
+
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1585
+#, c-format
+msgid "Smart check %0.3f %% (of %0.3f %%)"
+msgstr "Contrôle intelligent %0.3f %% (sur %0.3f %%)"
+
+#: ../gap/gap_video_index_creator.c:1591
+#, c-format
+msgid "Creating video index %0.3f %%"
+msgstr "Création d'index vidéo %0.3f %%"
+
+#: ../gap/gap_vex_main.c:270
msgid "MAIN_TST"
msgstr "PRINCIPAL_TST"
-#: ../gap/gap_vex_main.c:381
+#: ../gap/gap_vex_main.c:394
msgid ""
"Videoextract is not available because GIMP-GAP was configured and compiled "
"with\n"
@@ -7469,36 +8302,26 @@ msgstr ""
"compilé avec\n"
" --disable-videoapi-support"
-#: ../gap/gap_wr_color_curve.c:396
+#: ../gap/gap_wr_color_curve.c:916
#, c-format
msgid "Unable to open file %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier %s"
-#: ../gap/gap_wr_color_curve.c:531
-msgid "CurvesFile..."
-msgstr "Fichier de courbes..."
-
-#. Menu names
-#: ../gap/gap_wr_color_curve.c:554 ../gap/gap_wr_color_huesat.c:287
-#: ../gap/gap_wr_color_levels.c:295
-msgid "<Image>/Video/Layer/Colors/"
-msgstr "<Image>/Vidéo/Calque/Couleurs/"
-
-#: ../gap/gap_wr_color_curve.c:806
+#: ../gap/gap_wr_color_curve.c:1128
msgid "Load color curve from file"
msgstr "Charger une courbe de couleur depuis un fichier"
#. The dialog and main vbox
-#: ../gap/gap_wr_color_curve.c:900
+#: ../gap/gap_wr_color_curve.c:1226
msgid "CurvesFile"
msgstr "Fichier de courbes"
#. The Load button
-#: ../gap/gap_wr_color_curve.c:927
+#: ../gap/gap_wr_color_curve.c:1253
msgid "Load Curve"
msgstr "Charger une courbe"
-#: ../gap/gap_wr_color_curve.c:934
+#: ../gap/gap_wr_color_curve.c:1260
msgid ""
"Load curve from a GIMP curve file (that was saved with the GIMP's color "
"curve tool)"
@@ -7506,6 +8329,16 @@ msgstr ""
"Charger une courbe depuis un fichier de courbe GIMP (ce qui est enregistré "
"avec l'outil couleur Courbes de Gimp)"
+#: ../gap/gap_wr_color_curve.c:1341
+msgid "CurvesFile..."
+msgstr "Fichier de courbes..."
+
+#. Menu names
+#: ../gap/gap_wr_color_curve.c:1364 ../gap/gap_wr_color_huesat.c:287
+#: ../gap/gap_wr_color_levels.c:295
+msgid "<Image>/Video/Layer/Colors/"
+msgstr "<Image>/Vidéo/Calque/Couleurs/"
+
#: ../gap/gap_wr_color_huesat.c:263
msgid "Hue-Saturation..."
msgstr "Teinte-saturation..."
@@ -7525,7 +8358,7 @@ msgstr "Ajustements de Teinte / Luminosité / Saturation"
msgid "Hue Mode:"
msgstr "Mode teinte :"
-#: ../gap/gap_wr_color_huesat.c:650 ../gap/gap_wr_color_levels.c:652
+#: ../gap/gap_wr_color_huesat.c:650 ../gap/gap_wr_color_levels.c:659
msgid "Red"
msgstr "Rouge"
@@ -7533,7 +8366,7 @@ msgstr "Rouge"
msgid "Yellow"
msgstr "Jaune"
-#: ../gap/gap_wr_color_huesat.c:660 ../gap/gap_wr_color_levels.c:657
+#: ../gap/gap_wr_color_huesat.c:660 ../gap/gap_wr_color_levels.c:664
msgid "Green"
msgstr "Vert"
@@ -7541,7 +8374,7 @@ msgstr "Vert"
msgid "Cyan"
msgstr "Cyan"
-#: ../gap/gap_wr_color_huesat.c:670 ../gap/gap_wr_color_levels.c:662
+#: ../gap/gap_wr_color_huesat.c:670 ../gap/gap_wr_color_levels.c:669
msgid "Blue"
msgstr "Blue"
@@ -7566,59 +8399,58 @@ msgid "Levels..."
msgstr "Niveaux..."
#. The dialog1 and main vbox
-#: ../gap/gap_wr_color_levels.c:597
+#: ../gap/gap_wr_color_levels.c:604
msgid "Color Levels"
msgstr "Niveaux de couleur"
#. the frame
-#: ../gap/gap_wr_color_levels.c:624
+#: ../gap/gap_wr_color_levels.c:631
msgid "Color Levels Adjustments "
msgstr "Ajustements des niveux de couleur"
#. Channel the label
-#: ../gap/gap_wr_color_levels.c:640
+#: ../gap/gap_wr_color_levels.c:647
msgid "Channel:"
msgstr "Canal :"
-#: ../gap/gap_wr_color_levels.c:667
+#: ../gap/gap_wr_color_levels.c:674
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
-#: ../gap/gap_wr_color_levels.c:679
+#: ../gap/gap_wr_color_levels.c:686
msgid "Low Input:"
msgstr "Entrée basse :"
-#: ../gap/gap_wr_color_levels.c:686
+#: ../gap/gap_wr_color_levels.c:693
msgid "High Input:"
msgstr "Entrée haute :"
-#: ../gap/gap_wr_color_levels.c:693
+#: ../gap/gap_wr_color_levels.c:700
msgid "Gamma:"
msgstr "Gamma :"
-#: ../gap/gap_wr_color_levels.c:700
+#: ../gap/gap_wr_color_levels.c:707
msgid "Low Output:"
msgstr "Sortie basse :"
-#: ../gap/gap_wr_color_levels.c:707
+#: ../gap/gap_wr_color_levels.c:714
msgid "High Output:"
msgstr "Sortie haute :"
-#: ../gap/gap_wr_opacity.c:138
+#: ../gap/gap_wr_opacity.c:141
msgid "Set Layer Opacity..."
msgstr "Régler l'opacité du calque..."
-# ok ?
#. Menu names
-#: ../gap/gap_wr_opacity.c:147
-msgid "<Image>/Video/Layer/"
-msgstr "<Image>/Vidéo/Calque/"
+#: ../gap/gap_wr_opacity.c:150
+msgid "<Image>/Video/Layer/Attributes/"
+msgstr "<Image>/Vidéo/Calque/Attributs/"
-#: ../gap/gap_wr_opacity.c:330
+#: ../gap/gap_wr_opacity.c:333
msgid "New opacity value where 0 is transparent and 100.0 is opaque"
msgstr "Nouvelle valeur d'opacité où 0 est transparent et 100 est opaque "
-#: ../gap/gap_wr_opacity.c:341
+#: ../gap/gap_wr_opacity.c:345
msgid ""
"Modes set opacity or change the old opacity value by adding, subtracting or "
"multiply by the supplied new value"
@@ -7626,51 +8458,111 @@ msgstr ""
"Modes de réglage d'opacité ou changer l'ancienne valeur de l'opacité en "
"ajoutant, soustrayant ou multipliant avec la nouvelle valeur fournie"
-#: ../gap/gap_wr_opacity.c:353
+#: ../gap/gap_wr_opacity.c:357
msgid "Reset all Parameters to Default Values"
msgstr "Remettre tous les paramètres à leur valeurs par défaut"
-#: ../gap/gap_wr_opacity.c:355
+#: ../gap/gap_wr_opacity.c:359
msgid "Set Layer Opacity"
msgstr "Régler l'opacité du calque"
-#: ../gap/gap_wr_trans.c:167
+#: ../gap/gap_wr_resynth.c:159
+msgid "Smart selection eraser."
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_wr_resynth.c:175
+msgid "Smart selection eraser..."
+msgstr ""
+
+#. Menu names
+#: ../gap/gap_wr_resynth.c:183
+msgid "<Image>/Video/Layer/Enhance/"
+msgstr "<Image>/Vidéo/Calque/Amélioration/"
+
+#: ../gap/gap_wr_resynth.c:314 ../gap/gap_wr_trans.c:447
+#, c-format
+msgid ""
+"The plug-in %s\n"
+"operates only on layers\n"
+"(but was called on mask or channel)"
+msgstr ""
+"Le greffon %s\n"
+"ne fonctionne seulement que sur des calques\n"
+"(mais a été appelé pour un masque ou un canal)"
+
+#: ../gap/gap_wr_resynth.c:418 ../gap/gap_wr_resynth.c:430
+msgid "Smart selection eraser"
+msgstr ""
+
+#: ../gap/gap_wr_resynth.c:463
+msgid ""
+"The Resynthesizer plug-in is required for this operation\n"
+"But this 3rd party plug-in is not installed\n"
+"Resynthesizer is available at the gimp plug-in registry"
+msgstr ""
+"Le greffon « Resynthesizer » est nécessaire pour cette opération mais\n"
+"le greffon annexe n'est pas installé.\n"
+"« Resynthesizer » est disponible dans le registre de greffons de GIMP"
+
+#: ../gap/gap_wr_resynth.c:476
+msgid "Border Radius:"
+msgstr "Rayon du bord :"
+
+#: ../gap/gap_wr_resynth.c:489
+msgid "Seed:"
+msgstr "Générateur :"
+
+#. layer combo_box (alt_selection)
+#: ../gap/gap_wr_resynth.c:501
+msgid "Set Selection:"
+msgstr "Définir la sélection :"
+
+#: ../gap/gap_wr_resynth.c:606
+#, c-format
+msgid ""
+"The call of plug-in %s\n"
+"failed.\n"
+"probably the 3rd party plug-in resynthesizer is not installed or is not "
+"compatible to version:%s"
+msgstr ""
+"L'appel au greffon %s\n"
+"a probablement échoué car le greffon « Resynthesizer » n'est pas installé ou\n"
+"n'est pas compatible avec la version : %s"
+
+#: ../gap/gap_wr_trans.c:185
msgid "Flip Horizontal"
msgstr "Miroir horizontal"
-#: ../gap/gap_wr_trans.c:184
+#: ../gap/gap_wr_trans.c:202
msgid "Flip Vertical"
msgstr "Miroir vertical"
-#: ../gap/gap_wr_trans.c:201
+#: ../gap/gap_wr_trans.c:219
msgid "Rotate 90 degrees CW"
msgstr "Rotation de 90 degrés sens horaire"
-#: ../gap/gap_wr_trans.c:219
+#: ../gap/gap_wr_trans.c:237
msgid "Rotate 180 degrees"
msgstr "Rotation de 180 degrés"
-#: ../gap/gap_wr_trans.c:236
+#: ../gap/gap_wr_trans.c:254
msgid "Rotate 90 degrees CCW"
msgstr "Rotation de 90 degrés sens anti-horaire"
+#: ../gap/gap_wr_trans.c:271 ../gap/gap_wr_trans.c:635
+msgid "Rotate any angle"
+msgstr "Rotation d'un angle"
+
#. Menu names
-#: ../gap/gap_wr_trans.c:245
+#: ../gap/gap_wr_trans.c:280
msgid "<Image>/Video/Layer/Transform/"
msgstr "<Image>/Vidéo/Calque/Transformation/"
-#: ../gap/gap_wr_trans.c:367
-#, c-format
-msgid ""
-"The plug-in %s\n"
-"operates only on layers\n"
-"(but was called on mask or channel)"
-msgstr ""
-"Le greffon %s\n"
-"ne fonctionne seulement que sur des calques\n"
-"(mais a été appelé pour un masque ou un canal)"
+#: ../gap/gap_wr_trans.c:665
+msgid "Rotate angle:"
+msgstr "Angle de rotation :"
-#: ../libgapvidapi/gap_vid_api_mpeg3.c:829
+#: ../libgapvidapi/gap_vid_api_mpeg3.c:843
#, c-format
msgid ""
"ERROR: Failed to write videoindex tocfile\n"
@@ -7681,7 +8573,7 @@ msgstr ""
"fichier de sommaire : « %s »\n"
"%s"
-#: ../libgapvidapi/gap_vid_api_vidindex.c:489
+#: ../libgapvidapi/gap_vid_api_vidindex.c:633
#, c-format
msgid ""
"ERROR: Failed to write videoindex file\n"
@@ -7718,20 +8610,16 @@ msgstr ""
"2) vérifiez que SOX (version >= 12.16) soit installé :\n"
"prog : %s\n"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:165
-msgid "GAP Message"
-msgstr "Message GAP"
-
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:188
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:192
msgid "Encoder specific Parameter Window still open"
msgstr ""
-"La Fenêtre des paramètres spécifiques de l'encodeur est toujours ouverte"
+"La fenêtre des paramètres spécifiques de l'encodeur est toujours ouverte"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:445
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:477
msgid "no description available"
msgstr "pas de déscription disponible"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:764
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:816
msgid ""
"Storyboardfiles are textfiles that are used to\n"
"assemble a video from a list of single images,\n"
@@ -7754,55 +8642,54 @@ msgstr ""
#. * valid_playlist_references holds the number of valid tracks
#. * (where samplerate matches the desired samplerate and bits == 16)
#.
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:878
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:978
#, c-format
msgid "List[%d] has [%d] valid tracks, Bit:%d Chan:%d Rate:%d"
msgstr "La liste [%d] a [%d] pistes valides, bit : %d, canal : %d, taux : %d"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:888
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:988
#, c-format
msgid "%s, Bit:%d Chan:%d Rate:%d"
msgstr "%s, bit : %d, can : %d, taux : %d"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:901
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1001
#, c-format
msgid "UNKNOWN (using sox)"
msgstr "INCONNU (utilise sox)"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1163
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1283
msgid "Storyframe"
msgstr "Image de scénario"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1167
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1287
msgid "Layer"
msgstr "Calque"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1171
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1291
msgid "Frame"
msgstr "Image"
-#. label changes dependent from rangetype "From Frame", "From Layer" or "From Storyframe"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1177
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1299
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "Depuis %s :"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1181
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1306
#, c-format
msgid "To %s:"
msgstr "� %s :"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1327
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1465
#, c-format
msgid "using master_framerate %2.2f found in file"
msgstr "utilisation de master_framerate %2.2f trouvé dans le fichier"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1336
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1474
#, c-format
msgid "file has no master_framerate setting"
msgstr "le fichier n'a pas de donnée master_framerate"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1364
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1502
#, c-format
msgid ""
"composite video track playtime %.3fsec (%d frames)\n"
@@ -7811,7 +8698,7 @@ msgstr ""
"durée de piste vidéo composite %.3f sec (%d images)\n"
"durée de piste audio composite %.3f secs"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1372
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1510
#, c-format
msgid ""
"composite video track playtime %.3fsec (%d frames)\n"
@@ -7820,17 +8707,17 @@ msgstr ""
"durée de piste vidéo composite %.3f sec (%d images)\n"
"PAS de pistes audio"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1380
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1518
#, c-format
msgid "using master_size %d x %d found in file"
msgstr "utilisation de master_size %d x %d trouvé dans le fichier"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1393
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1531
#, c-format
msgid "file has no master_size setting"
msgstr "le fichier n'a pas de donnée master_size"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1400
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1538
#, c-format
msgid ""
"Storyboard file %s checkreport:\n"
@@ -7857,7 +8744,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"[%d:] %s"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1415 ../vid_common/gap_cme_gui.c:1430
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1553 ../vid_common/gap_cme_gui.c:1568
#, c-format
msgid ""
"Storyboard file %s checkreport:\n"
@@ -7878,7 +8765,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"[%d:] %s"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1442
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1580
#, c-format
msgid ""
"Storyboard file %s checkreport:\n"
@@ -7897,7 +8784,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pas d'erreur trouvé, le fichier est OK"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1455
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1593
#, c-format
msgid ""
"Storyboard file %s checkreport:\n"
@@ -7909,29 +8796,29 @@ msgstr ""
"�chec de vérification de SYNTAXE (erreur interne)"
#. g_message(_("Go for checking storyboard file"));
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1771
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1909
msgid "Checking Storyboard File"
msgstr "Vérification du Fichier de Storyboard"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1774
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1912
#, c-format
msgid "Parsing Storyboardfile"
msgstr "Analyser le fichier de Storyboard"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1817
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1955
msgid "Go for checking storyboard file"
msgstr "Commencer la vérification du fichier de storyboard"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1819 ../vid_common/gap_cme_gui.c:1820
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1957 ../vid_common/gap_cme_gui.c:1958
msgid "Storyboardfile Check"
msgstr "Véfifier le fichier de Storyboard"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1873
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2011
msgid "Encoder specific parameter window is still open"
msgstr ""
"La fenêtre des paramètres spécifiques de l'encodeur est toujours ouverte"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1882
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2020
msgid ""
"ERROR: No valid storyboardfile was specified.\n"
"(a storyboard file can be specified in the extras tab)"
@@ -7939,7 +8826,7 @@ msgstr ""
"Erreur : aucun fichier de scénarimage valide n'a été indiqué.\n"
"(un fichier de scénarimage peut être indiqué)."
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1894
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2032
#, c-format
msgid ""
"Error:\n"
@@ -7952,7 +8839,7 @@ msgstr ""
"Largeur mise à %d\n"
"Hauteur mise à %d"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1917
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2055
#, c-format
msgid ""
"Error: Unsupported Bit per Sample %d\n"
@@ -7963,7 +8850,7 @@ msgstr ""
"fichier : %s\n"
"16 ou 8 bits sont supportés"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1938
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2076
#, c-format
msgid ""
"Error: Audiofile not found\n"
@@ -7972,7 +8859,7 @@ msgstr ""
"Erreur : fichier audio non trouvé\n"
"fichier : %s\n"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1961
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2099
#, c-format
msgid ""
"Error: Unsupported Samplerate for MPEG1 Layer2 Audio Encoding\n"
@@ -7986,7 +8873,7 @@ msgstr ""
"taux supportés :\n"
" 22050, 24000, 32000, 44100, 48000"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:1989
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2127
#, c-format
msgid ""
"Error: Unsupported Samplerate for MPEG2 Layer3 Audio Encoding\n"
@@ -8000,7 +8887,7 @@ msgstr ""
"taux supportés :\n"
" 8000, 11025, 12000, 16000, 22050, 24000, 32000, 44100, 48000"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2012
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2150
msgid ""
"Can't process the audio input file. You should check audio options and audio "
"tool configuration"
@@ -8008,57 +8895,57 @@ msgstr ""
"Impossible de lancer un processus sur le fichier d'entrée audio. Vous "
"devriez vérifier les options audio et la configuration de l'outil audio"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2033
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2171
msgid "Select Storyboardfile"
msgstr "Sélectionner un fichier de scénarimage"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2069
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2207
msgid "Select Videofile"
msgstr "Sélectionner un fichier vidéo"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2106
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2244
msgid "Select Macrofile"
msgstr "Sélectionner un fichier de macro"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2190
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2328
msgid "Overwrite warning"
msgstr "Avertissement d'un écrasement de fichier"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2209
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2347
msgid "File already exists:"
msgstr "Le fichier existe déjà  :"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2218
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2356
msgid "filename"
msgstr "nom du fichier"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2231
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2369
msgid " "
msgstr " "
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2311
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2449
msgid "Input Mode:"
msgstr "Mode d'entrée :"
#. radio button Frames input_mode
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2321
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2459
msgid "Frames"
msgstr "Images"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2331
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2469
msgid "Input is a sequence of frame images"
msgstr "L'entrée est une séquence d'images"
#. radio button Layers input_mode
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2345
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2483
msgid "Layers"
msgstr "Calques"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2354
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2492
msgid "Input is all the layers of one image"
msgstr "Les entrées sont tous les calques d'une image"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2378
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2516
msgid ""
"Input is videoclips and frames, defined via storyboard file. (specify the "
"storyboard filename in the extras tab)"
@@ -8066,86 +8953,114 @@ msgstr ""
"Les entrées sont des extraits vidéos et des images, définies via un fichier "
"de scénarimage (spécifier le nom de fichier du scénarimage)."
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2424 ../vid_common/gap_cme_main.c:160
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2562
msgid "Master Videoencoder"
msgstr "Encodeur video principal"
#. the Audio Tool notebook tab
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2475
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2618
msgid "Audio Tool Configuration"
msgstr "Configuration de l'outil audio"
#. the Extras notebook tab
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2488
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2631
msgid "Extras"
msgstr "Suppléments"
+#. add the Encoding notebook tab
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2642
+msgid "Encoding"
+msgstr "Codage"
+
#. the (output) video label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2512
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2668
msgid "Video :"
msgstr "Vidéo :"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2521
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2677
msgid "Name of output videofile"
msgstr "Nom du fichier vidéo de destination"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2531
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2689
msgid "Select output videofile via browser"
msgstr "Sélectionner le fichier de destination vidéo via le navigateur"
-#. the Status frame
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2539
-msgid "Status"
-msgstr "Statut"
-
#. the Status label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2550
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2707
msgid "READY"
msgstr "PRÃ?T"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2624
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2782
+msgid "Video Encoder Status"
+msgstr "Statut du codage vidéo"
+
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2794
+msgid "Active Encoder:"
+msgstr "Codeur actif :"
+
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2820
+msgid "Total Frames:"
+msgstr "Nombre total d'images :"
+
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2839
+msgid "Frames Done:"
+msgstr "Images réalisées :"
+
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2858
+msgid "Frames Encoded:"
+msgstr "Images codées :"
+
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2877
+msgid "Frames Copied (lossless):"
+msgstr "Images copiées (sans perte) :"
+
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2896
+msgid "Encoding Time Elapsed:"
+msgstr "Temps écoulé pour le codage :"
+
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2930
msgid "Encoding Extras"
msgstr "Suppléments de codage"
#. the Macrofile label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2634
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2940
msgid "Macrofile:"
msgstr "Fichier de macro :"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2649
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2955
msgid "optional filtermacro file to be performed on each handled frame "
msgstr ""
"fichier de macros de filtre optionnel, à appliquer sur chaque image à traiter"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2662
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2968
msgid "select macrofile via browser"
msgstr "Choisir un fichier de macro via le navigateur"
#. the Storyboard label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2671
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2977
msgid "Storyboard File:"
msgstr "Fichier de scénarimage"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2685
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2991
msgid "optionally use a storyboard file to feed the encoder"
msgstr ""
"utilisation optionnelle d'un fichier de scénarimage pour alimenter l'encodeur"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2697
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3003
msgid "select storyboard file via browser"
msgstr "Choisir un fichier de scénarimage via le navigateur"
#. the Storyboard Audio
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2704
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3010
msgid "Storyboard Audio:"
msgstr "Audio de scénarimage :"
#. the Storyboard filebrowser button
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2712
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3018
msgid "Create Composite Audiofile"
msgstr "Créer un fichier audio composite"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2719
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3025
msgid ""
"create a composite audiofile as mixdown of all audio tracks in the "
"storyboard file and use the created composite audiofile as input for encoding"
@@ -8155,7 +9070,7 @@ msgstr ""
"ainsi créé comme entrée pour le codage"
#. the storyboard helptext & parsing report label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2731
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3037
msgid ""
"Storyboardfiles are textfiles that are used to\n"
"assemble a video from a list of single images,\n"
@@ -8169,21 +9084,21 @@ msgstr ""
"STORYBOARD_FILE_DOC.txt pour les détails)."
#. the Monitor label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2746
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3052
msgid "Monitor"
msgstr "Moniteur"
#. the Monitor checkbutton
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2754
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3060
msgid "Monitor Frames while Encoding"
msgstr "Visualiser les images durant le codage"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2759
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3065
msgid "Show each frame before passed to encoder"
msgstr "Afficher chaque image avant le passage à l'encodeur"
#. the Debug Flat File label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2768
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3074
msgid ""
"Debug\n"
"Flat File:"
@@ -8191,7 +9106,7 @@ msgstr ""
"Deboggage\n"
"Fichier plat :"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2782
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3088
msgid ""
"optional Save each composite frame to JPEG file, before it is passed to the "
"encoder"
@@ -8200,7 +9115,7 @@ msgstr ""
"son passage à l'encodeur"
#. the Debug Multilayer File label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2791
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3097
msgid ""
"Debug\n"
"Multilayer File:"
@@ -8208,7 +9123,7 @@ msgstr ""
"Deboggage\n"
"Fichier multicalques :"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2805
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3111
msgid ""
"optional save each composite multilayer frame to XCF file, before flattening "
"and executing macro"
@@ -8216,30 +9131,30 @@ msgstr ""
"Sauvegarde optionnelle de chaque image multicalque composite vers un fichier "
"XCF avant de l'aplatir et d'exécuter une macro"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2831
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3137
msgid "Configuration of external audiotool program"
msgstr "Configuration d'outil audio externe"
#. the audiotool (sox) label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2841
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3147
msgid "Audiotool:"
msgstr "Outil audio :"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2855
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3161
msgid "name of audiotool (something like sox with or without path)"
msgstr "Nom de l'outil audio (quelque-chose comme sox avec ou sans chemin)"
#. the audiotool options (sox options) label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2865
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3171
msgid "Options:"
msgstr "Options :"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2880
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3186
msgid "Options to call the audiotool ($IN, $OUT $RATE are replaced)"
msgstr ""
"Options pour appeller l'outil audio ($IN, $OUT et $RATE sont remplacés)"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2892
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3198
msgid ""
"Configuration of an audiotool (like sox on UNIX).\n"
"\n"
@@ -8264,32 +9179,32 @@ msgstr ""
" taux du fichier .wav"
#. the Save button
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2921
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3227
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2924
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3230
msgid "Save audiotool configuration to gimprc"
msgstr "Enregistrer la configuration de l'outil audio dans gimprc"
#. the Load button
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2930
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3236
msgid "Load"
msgstr "Charger"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2933
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3239
msgid "Load audiotool configuration from gimprc"
msgstr "Charger la configuration de l'outil audio depuis gimprc"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2942
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3248
msgid "Set default audiotool configuration "
msgstr "Définir la configuration par défaut de l'outil audio "
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2969
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3275
msgid "Audio Input"
msgstr "Entrée audio :"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:2997
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3303
msgid ""
"Name of audiofile (.wav 16 bit mono or stereo samples preferred). Optionally "
"you may select a textfile that contains a list of file names referring to "
@@ -8301,85 +9216,91 @@ msgstr ""
"contient une liste de noms de fichiers se référant aux fichiers audio. "
"Chacun de ces fichiers audio sera encodés dans une piste audio séparée."
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3014
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3320
msgid "Select input audiofile via browser"
msgstr "Sélectionner un fichier audio d'entrée via le navigateur"
#. the audiofile information label
#. the Tmp audioinformation label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3023 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3124
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3329 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3432
msgid "WAV, 16 Bit stereo, rate: 44100"
msgstr "WAV, 16 bit stéréo, taux 44100"
#. the audiofile total playtime information label
#. the Tmp audio playtime information label
#. the timestamp of the last frame
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3032 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3133
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3204 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3219
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3338 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3441
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3512 ../vid_common/gap_cme_gui.c:3527
msgid "00:00:000"
msgstr "00:00:000"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3060
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3366
msgid "Output samplerate in samples/sec"
msgstr "Taux d'échantillonnage de sortie en échantillons/sec"
#. the Samplerate combo
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3066
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3372
msgid " 8k Phone"
msgstr "8 k téléphone"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3067
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3373
msgid "11.025k"
msgstr "11,025Â k"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3068
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3374
msgid "12k Voice"
msgstr "12Â k voix"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3069
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3375
msgid "16k FM"
msgstr "16Â k FM"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3070
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3376
msgid "22.05k"
msgstr "22,05k"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3071
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3377
msgid "24k Tape"
msgstr "24Â k cassette"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3072
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3378
msgid "32k HiFi"
msgstr "32Â k HiFi"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3073
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3379
msgid "44.1k CD"
msgstr "44,1Â k CD"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3074
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3380
msgid "48 k Studio"
msgstr "48Â k studio"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3083
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3389
msgid "Select a commonly-used samplerate"
msgstr "Sélectionner un taux d'échantillonnage communément utilisé "
#. the Tmp audiofile label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3093
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3399
msgid "Tmpfile:"
msgstr "Fichier temporaire :"
#. the convert Tmp audiofilefile button
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3110
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3416
msgid "Audioconvert"
msgstr "Audioconvert"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3116
-msgid "Convert audiofile to tmpfile"
-msgstr "Convertir le fichier audio en fichier temporaire"
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3422
+msgid ""
+"Convert audio input file to a temporary file\n"
+"and feed the temporary file to the selected encoder\n"
+"(the temporary file is deleted when encoding is done)"
+msgstr ""
+"Convertit le fichier audio en entrée en fichier temporaire\n"
+"and fournit le fichier temporaire au codeur sélectionné\n"
+"(the fichier temporaire est supprimé à la fin du codage)"
#. the resample general information label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3143
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3451
msgid ""
"\n"
"Note:\n"
@@ -8394,115 +9315,149 @@ msgstr ""
"mais des taux d'échantillonnages supérieurs, ne peuvent\n"
"améliorer la qualité du son original."
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3249
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3557
msgid "Video Encode Options"
msgstr "Options de codage vidéo"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3286
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3594
msgid "Start encoding at this frame"
msgstr "Commencer le codage à cette image"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3319
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3627
msgid "Stop encoding at this frame"
msgstr "Arrêter le codage à cette image"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3345
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3653
msgid "Width of the output video (pixels)"
msgstr "Largeur de la vidéo de sortie (en pixels)"
#. the Frame width/height scale combo (for picking common used video sizes)
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3352
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3660
msgid "Framesize (1:1)"
msgstr "Taille de l'image (1:1)"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3353
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3661
msgid "320x240 NTSC"
msgstr "320x240 NTSC"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3354
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3662
msgid "320x288 PAL"
msgstr "320x288 PAL"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3355
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3663
msgid "640x480"
msgstr "640x480"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3356
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3664
msgid "720x480 NTSC"
msgstr "720x480 NTSC"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3357
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3665
msgid "720x576 PAL"
msgstr "720x576 PAL"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3366
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3674
msgid "Scale width/height to common size"
msgstr "Modifier l'échelle largeur/hauteur à une taille habituelle"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3393
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3701
msgid "Height of the output video (pixels)"
msgstr "Hauteur de la vidéo de sortie (en pixels)"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3420
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3728
msgid "Framerate of the output video (frames/sec)"
msgstr "Cadence de la sortie vidéo (images/sec)"
#. the framerate combo (to select common used video framerates)
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3427
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3735
msgid "unchanged"
msgstr "non modifié"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3449
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3757
msgid "Set framerate"
msgstr "Définir la cadence"
#. the Videonorm label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3460
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3768
msgid "Videonorm:"
msgstr "Norme vidéo :"
#. the Videonorm combo
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3468
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3776
msgid "NTSC"
msgstr "NTSC"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3469
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3777
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3470
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3778
msgid "SECAM"
msgstr "SECAM"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3471
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3779
msgid "MAC"
msgstr "MAC"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3472
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3780
msgid "COMP"
msgstr "COMP"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3473
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3781
msgid "undefined"
msgstr "indéfini"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3482
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3790
msgid "Select videonorm"
msgstr "Sélectionner la norme vidéo"
#. the videoencoder label
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3492
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3800
msgid "Encoder:"
msgstr "Encodeur :"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3506
+#. the parameters button (invokes videoencoder specific GUI dialog)
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3808
+msgid "Parameters"
+msgstr "Paramètres"
+
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3814
msgid "Edit encoder specific parameters"
msgstr "�diter les paramètres spécifiques à l'encodeur"
-#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3522
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3830
msgid "Select video encoder plugin"
msgstr "Séléctionner le greffon de codage vidéo"
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3929
+#, c-format
+msgid "Required Plugin %s not available"
+msgstr "Le greffon %s requis est indisponible"
+
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:3981
+#, c-format
+msgid "Call of Required Plugin %s failed"
+msgstr "L'appel au greffon %s requis a échoué"
+
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:4066
+#, c-format
+msgid "Video encoding %d of %d frames done, PASS 1 of 2"
+msgstr "Codage vidéo de %d images sur %d réalisé, passage 1 sur 2"
+
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:4078
+#, c-format
+msgid "Video encoding %d of %d frames done, PASS 2 of 2"
+msgstr "Codage vidéo de %d images sur %d réalisé, passage 2 sur 2"
+
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:4091
+#, c-format
+msgid "Video encoding %d of %d frames done"
+msgstr "Codage vidéo de %d images sur %d réalisé"
+
+#: ../vid_common/gap_cme_gui.c:4110
+msgid "ENCODER process has terminated"
+msgstr "Le processus ENCODER est terminé"
+
#: ../vid_common/gap_cme_main.c:147
msgid "This plugin is the master dialog for video + audio encoding"
msgstr "Ce greffon est le dialogue principal pour le codage vidéo + audio"
@@ -8520,8 +9475,8 @@ msgid ""
"call the desired plugin directly if you want to specify non-interacive "
"parameters"
msgstr ""
-"Ce greffon est une interface utilisateur commune à tous les greffons "
-"de codage vidéo + audio disponibles, il opère sur un intervalle sélectionné "
+"Ce greffon est une interface utilisateur commune à tous les greffons de "
+"codage vidéo + audio disponibles, il opère sur un intervalle sélectionné "
"d'images d'animation ou de fichiers de scénarimage. Les données audio "
"d'entrée (option), (param : audfile) sont transformées au format RIFF WAVE "
"(16Bit PCM) et passées au greffon de codage vidéo sélectionné comme un "
@@ -8533,99 +9488,87 @@ msgstr ""
"appeler directement le greffon souhaité si vous voulez renseignés des "
"paramètres non-interactifs)."
-#: ../vid_common/gap_cme_main.c:249
-#, c-format
-msgid "Required Plugin %s not available"
-msgstr "Le greffon %s requis est indisponible"
-
-#: ../vid_common/gap_cme_main.c:294
-#, c-format
-msgid "Call of Required Plugin %s failed"
-msgstr "L'appel au greffon %s requis a échoué"
+#: ../vid_common/gap_cme_main.c:160
+msgid "Master Videoencoder..."
+msgstr "Encodeur video principal..."
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:416
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:452
msgid "AVI Video Encode Parameters"
msgstr "Paramètres de codage vidéo AVI "
#. the Video CODEC label
#. the video codec label
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:448
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1158
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:485
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1202
msgid "Video CODEC:"
msgstr "Codec vidéo:"
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:475
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:514
msgid "Select video codec"
msgstr "Sélectioner un codec vidéo"
#. the Audio CODEC label
#. the audio codec label
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:481
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1181
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:520
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1225
msgid "Audio CODEC:"
msgstr "Codec audio :"
#. the Audio CODEC label
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:489
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:528
msgid "RAW PCM"
msgstr "PCM brut"
#. the APP0 Marker label
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:499 ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:737
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:538
msgid "APP0 Marker:"
msgstr "Repère APP0"
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:519
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:558
msgid ""
"Write APP0 Marker for each encoded frame. (The APP0 marker is evaluated by "
"some windows programs for AVIs)"
msgstr ""
-"Ecrit un repère APP0 pour chaque image codée. (le repère APP0 est évalué "
-"par quelques programmes Windows pour les AVIs)"
+"�crit un repère APP0 pour chaque image codée (le repère APP0 est évalué par "
+"quelques programmes Windows pour les AVI)."
-#. the notebook page for JPEG Codec options
-#. -----------------------------------------
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:536
-msgid "JPEG Codec Options"
-msgstr "Options du Codec JPEG"
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:576
+msgid "JPEG / MJPG Codec Options"
+msgstr "Options du codec JPEG/MJPG"
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:541
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:581
msgid "JPEG Options"
msgstr "Options JPEG"
#. the dont recode label
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:557
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:598 ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:736
msgid "Dont Recode:"
msgstr "Ne pas recoder :"
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:577
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:618
msgid ""
-"Don't recode the input JPEG frames. This option is ignored when input is "
-"read from storyboard. WARNING: works only if all input frames are JPEG "
-"pictures with matching size and YUV 4:2:2 encoding. This option may produce "
-"an unusable video when other frames are provided as input."
+"Don't recode the input JPEG frames. WARNING: This option may produce an "
+"unusable video when refered JPEG frames are not YUV 4:2:2 encoded."
msgstr ""
-"Ne pas recoder les images d'entrée JPEG. Cette option est ignorée lorsque "
-"l'entrée est lue depuis le scénarimage. Attention, ne fonctionne que si "
-"toutes les images d'entrées sont des images JPEG avec des images "
-"concordantes, et un codage YUV 4:2:2. Cette option peut produire une vidéo "
-"inutilisable quand d'autres images sont fournies comme entrée."
+"Ne recode pas les images d'entrée JPEG. Avertissement : cette option peut "
+"générer une vidéo illisible lorsque les images JPEG référencées ne sont pas "
+"codées en YUV 4:2:2."
#. the interlace label
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:589
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:627 ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:764
msgid "Interlace:"
msgstr "Entrelacement :"
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:610 ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:623
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:648
msgid "Generate interlaced JPEGs (two frames for odd/even lines)"
msgstr "Génere des JPEGs entrelacés (2 images pour les lignes impaires/paires)"
#. the odd frames first label
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:617
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:655
msgid "Odd Frames first:"
msgstr "Images impaires en premier :"
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:638 ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:629
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:676
msgid ""
"Check if you want the odd frames to be coded first (only for interlaced "
"JPEGs)"
@@ -8635,27 +9578,57 @@ msgstr ""
#. the jpeg quality label
#. the xvid quality label
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:645 ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:976
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:683 ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1130
msgid "Quality:"
msgstr "Qualité :"
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:669
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:707
msgid "The quality setting of the encoded JPEG frames (100=best quality)"
+msgstr "Réglages de qualité des images codées en JPEG (100=meilleure qualité)"
+
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:714
+msgid "PNG Codec Options"
+msgstr "Options du codec PNG"
+
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:719
+msgid "PNG Options"
+msgstr "Options PNG"
+
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:756
+msgid ""
+"Don't recode the input PNG frames when possible. WARNING: This option may "
+"produce an unusable video"
msgstr ""
-"Réglages de qualité des images codées en JPEG (100=meilleure qualitée)"
+"Ne pas recoder les images d'entrée PNG, si possible. Avertissement : cette "
+"option peut générer une vidéo illisible"
-#. the notebook page for RAW Codec options
-#. -----------------------------------------
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:676
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:785
+msgid "Generate interlaced PNGs"
+msgstr "Génère du PNG entrelacé"
+
+#. the png compression label
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:793
+msgid "Compression:"
+msgstr "Compression :"
+
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:817
+msgid ""
+"The compression setting of the encoded PNG frames (9=best "
+"compression0=fastest)"
+msgstr ""
+"Le réglage de compression des images codées en PNG (9=meilleure compression "
+"0=plus rapide)"
+
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:827
msgid "RAW Codec Options"
msgstr "Options Codec brut (RAW)"
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:681
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:832
msgid "RAW Options"
msgstr "Options RAW"
#. the raw codec info label
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:696
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:848
msgid ""
"The RAW codec has no encoding options.\n"
"The resulting videoframes will be\n"
@@ -8666,11 +9639,11 @@ msgstr ""
"compressées."
#. the vflip label
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:709
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:861
msgid "Vertical flip:"
msgstr "Miroir vertical :"
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:730
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:882
msgid ""
"Check if you want to encode frames vertically flipped (suitable for playback "
"on WinDVD player) or as is (suitable for gmplayer on linux)"
@@ -8679,123 +9652,122 @@ msgstr ""
"(utile par la lecture sur le lecture WinDVD) ou tel quel (utile pour "
"gmplayer sous linux)"
-#. the notebook page for XVID Codec options
-#. -----------------------------------------
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:740
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:893
msgid "XVID Codec Options"
msgstr "Options du Codec XVID"
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:745
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:898
msgid "XVID Options"
msgstr "Options XVID"
#. the xvid KBitrate label
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:761 ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:651
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:915
msgid "KBitrate:"
msgstr "Taux Kbit :"
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:785 ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:652
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:939
msgid "Kilobitrate for XVID Codec (1 = 1000 Bit/sec) -1 for default"
msgstr "Taux Kilobit pour le Codec XVID (1 = 1000 bit/sec) -1 pour les défauts"
#. the xvid Reaction Delay label
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:792
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:946
msgid "Reaction Delay:"
msgstr "Retard de réaction"
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:816
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:970
msgid "reaction delay factor (-1 for default)"
msgstr "Facteur de retard de réaction (-1 pour les défauts)"
#. the xvid AVG Period label
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:823
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:977
msgid "AVG Period:"
msgstr "Période moyenne"
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:847
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1001
msgid "averaging period (-1 for default)"
msgstr "Effectuer la moyenne de la période (-1 pour les défauts)"
#. the xvid Buffer label
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:854
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1008
msgid "Buffer:"
msgstr "Tampon :"
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:878
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1032
msgid "Buffersize (-1 for default)"
msgstr "Taille du tampon (-1 pour les defauts)"
#. the xvid max_quantizer label
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:885
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1039
msgid "Max Quantizer:"
msgstr "Quantificateur max"
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:909
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1063
msgid "upper limit for quantize Range 1 == BEST Quality"
msgstr ""
-"Limite haute pour l'étendue de la quantification 1 == MEILLEURE Qualitée"
+"Limite supérieure pour l'étendue de la quantification 1 == MEILLEURE qualité"
#. the xvid min_quantizer label
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:915
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1069
msgid "Min Quantizer:"
msgstr "Quantificateur min :"
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:939
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1093
msgid "lower limit for quantize Range 1 == BEST Quality"
-msgstr "Limite basse pour l'étendue de quantification 1 == MEILLEURE Qualitée"
+msgstr ""
+"Limite inférieure pour l'étendue de quantification 1 == MEILLEURE qualité"
#. the xvid max_key_interval label
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:946
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1100
msgid "Key Interval:"
msgstr "Intervalle de clé :"
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:970
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1124
msgid "max distance for keyframes (I-frames)"
msgstr "Distance max pour les images clés (images-I)"
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1000
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_gui.c:1154
msgid "XVID codec algoritm presets where 0==low quality(fast) 6==best(slow)"
msgstr ""
-"Préréglages de l'algorithme du codec XVID où 0==qualitée basse(rapide) "
+"Préréglages de l'algorithme du codec XVID où 0==qualité basse(rapide) "
"6==meilleure(lent)"
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:208
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:207
msgid "avi video encoding for anim frames. Menu: @AVI@"
msgstr "Codage vidéo avi pour les images d'animation. Menu: @AVI@"
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:209
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:208
msgid ""
-"This plugin does fake video encoding of animframes. the (optional) audiodata "
-"must be a raw datafile(s) or .wav (RIFF WAVEfmt ) file(s) .wav files can be "
-"mono (1) or stereo (2channels) audiodata must be 16bit uncompressed. "
-"IMPORTANT: you should first call \""
+"This plugin handles video encoding for the AVI videoformat. the (optional) "
+"audiodata must be a raw datafile(s) or .wav (RIFF WAVEfmt ) file(s) .wav "
+"files can be mono (1) or stereo (2channels) audiodata must be 16bit "
+"uncompressed. IMPORTANT: you should first call \""
msgstr ""
-"Ce greffon fait un faux codage vidéo d'images d'animation, les données "
-"audio (option) doivent être des fichiers raw ou .wav (fmt RIFF WAVE), les "
+"Ce greffon gère le codage vidéo du format vidéo AVI. Les données audio "
+"(option) doivent être des fichiers raw ou .wav (fmt RIFF WAVE). Les "
"fichiers .wav peuvent être mono (1) ou stéréo (2 canaux), les données audio "
-"doivent être en 16bit non compressés. IMPORTANT: vous devez d'abord appeler "
+"doivent être en 16bit non compressé. IMPORTANT : vous devez d'abord appeler "
"\""
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:227
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:226
msgid "Set Parameters for GAP avi video encoder Plugins"
msgstr "Définir les paramètres pour les greffons de codage vidéo avi de GAP"
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:228
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:227
msgid "This plugin sets avi specific video encoding parameters."
msgstr ""
"Ce greffon détermine les paramètres du codage vidéo spécifique à l'avi."
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:241
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:240
msgid "Get GUI Parameters for GAP avi video encoder"
msgstr ""
"Obtenir les paramètres de l'interface utilisateur pour le codeur vidéo avi "
"de GAP"
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:242
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:241
msgid "This plugin returns avi encoder specific parameters."
msgstr "Ce greffon retourne les paramètres spécifique de le codeur avi."
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:324
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:323
msgid ""
"AVI Encoder\n"
"writes RIFF AVI encoded videos\n"
@@ -8805,208 +9777,81 @@ msgstr ""
"génère des vidéos codées en RIFF AVI\n"
"et prend en charge MPEG4 (XVID), JPEG ou RAW (non compressé)\n"
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:603
-msgid "AVI encoding options"
-msgstr "Options de codage AVI"
-
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:607
-msgid "CODEC Name:"
-msgstr "Nom du codec :"
-
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:608
-msgid "4 char codec code name. One of: RGB (raw uncompressed) JPEG, XVID"
-msgstr ""
-"Nom codé sur 4 caractères du codec, parmi RGB (raw non compressé), JPEG ou "
-"XVID"
-
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:616
-msgid "Don't recode"
-msgstr "Ne pas recoder"
-
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:617
-msgid ""
-"Don't recode the input JPEG frames (works for 4:2:2 JPEG only, may result in "
-"unreadable Video)"
-msgstr ""
-"Ne pas recoder les images d'entrée JPEG (fonctionne seulement avec JPEG "
-"4:2:2, peut entraîner une vidéo illisible)"
-
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:622
-msgid "Interlaced Frames"
-msgstr "Images entrelacées"
-
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:628
-msgid "Odd Frames first"
-msgstr "Images impaires d'abord"
-
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:635
-msgid "JPEG quality:"
-msgstr "Qualité JPEG :"
-
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:636
-msgid "The quality setting of the generated JPEG frames (100=best)"
-msgstr "Le réglage de la qualité des images JPEG générées (100=meilleur)"
-
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:645
-msgid "options for the XVID CODEC"
-msgstr "options pour le codec XVID"
-
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:661
-msgid "rc_reaction_delay:"
-msgstr "rc_reaction_delay :"
-
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:662 ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:672
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:682
-msgid "for XVID Codec -1 for default"
-msgstr "pour le codec XVID -1 par défaut"
-
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:671
-msgid "rc_avg_period:"
-msgstr "rc_avg_period :"
-
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:681
-msgid "rc_buffer:"
-msgstr "rc_buffer :"
-
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:691
-msgid "max_quantizer:"
-msgstr "max_quantizer :"
-
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:692
-msgid "for XVID Codec upper limit for quantize Range 1 == BEST Quality "
-msgstr ""
-"pour le codec XVID limite supérieure pour l'étendue de quantification 1 == "
-"MEILLEURE qualité"
-
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:701
-msgid "min_quantizer:"
-msgstr "min_quantizer :"
-
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:702
-msgid "for XVID Codec lower limit for quantize Range 1 == BEST Quality "
-msgstr ""
-"pour le codec XVID limite inférieure pour l'étendue de quantification 1 == "
-"MEILLEURE qualité"
-
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:711
-msgid "key_interval:"
-msgstr "key_interval :"
-
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:712
-msgid "for XVID Codec max distance for keyframes (I-frames) "
-msgstr "pour le codec XVID distance max pour les images clés (images-I)"
-
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:722
-msgid "quality:"
-msgstr "qualité :"
-
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:723
-msgid ""
-"for XVID Codec select algoritm presets where 0==low quality(fast) 6==best"
-"(slow) "
-msgstr ""
-"pour le codec XVID, sélectionner les préréglages de l'algorithme où "
-"0==qualité basse (rapide) 6==meilleure (lent)"
-
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:732
-msgid "APP0 Marker for each frame"
-msgstr "Marqueur APPO pour chaque image"
-
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:738
-msgid ""
-"Write APP0 Marker for each encoded frame. (The APP0 marker is evaluated by "
-"some Windows programs for AVIs"
-msgstr ""
-"�crit un marqueur APPO pour chaque image codée (le marqueur APPO est "
-"évalué pour les AVI par quelques programmes Windows)."
-
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:873
-msgid "AVI Video Encoding .."
-msgstr "Codage vidéo AVI..."
-
#. the CODEC delivered a NULL buffer
#. * there is something essential wrong (TERMINATE)
#.
-#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:1180
+#: ../vid_enc_avi/gap_enc_avi_main.c:1059
#, c-format
msgid "ERROR: GAP AVI encoder CODEC %s delivered empty buffer at frame %d"
msgstr ""
-"Erreur : le codec %s de codage AVI GAP a fourni un buffer vide à l'image %d"
+"Erreur : le codec %s de codage AVI GAP a fourni un tampon vide à l'image %d"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_callbacks.c:705
-msgid "Save ffmpeg-encoder parameters"
-msgstr "Enregistrer les paramètres ffmpeg-encoder"
-
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_callbacks.c:709
-msgid "Load ffmpeg-encoder parameters"
-msgstr "Charger les paramètres ffmpeg-encoder"
-
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:150
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:151
msgid "0 sad"
msgstr "0 sad"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:151
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:152
msgid "1 sse"
msgstr "1 sse"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:152
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:153
msgid "2 satd"
msgstr "2 satd"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:153
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:154
msgid "3 dct"
msgstr "3 dct"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:154
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:155
msgid "4 psnr"
msgstr "4 psnr"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:155
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:156
msgid "5 bit"
msgstr "5 bit"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:156
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:157
msgid "6 rd"
msgstr "6 rd"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:157
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:158
msgid "7 zero"
msgstr "7 zero"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:158
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:159
msgid "8 vsad"
msgstr "8 vsad"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:159
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:160
msgid "9 vsse"
msgstr "9 vsse"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:160
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:161
msgid "10 nsse"
msgstr "10 nsse"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:161
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:162
msgid "11 w53"
msgstr "11 w53"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:162
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:163
msgid "12 w97"
msgstr "12 w97"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:163
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:164
msgid "13 dctmax"
msgstr "13 dctmax"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:164
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:165
msgid "256 chroma"
msgstr "256 chroma"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:458
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:475
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:459
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:476
msgid "NOT SUPPORTED"
msgstr "NON SUPPORTÃ?"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:498
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:499
#, c-format
msgid ""
"Selected Fileformat : [%s] %s\n"
@@ -9019,578 +9864,646 @@ msgstr ""
"Codec audio recommandé : %s\n"
"Extension(s)Â : %s %s"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1072
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1116
msgid "Select File"
msgstr "Sélectionner un fichier"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1118
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1162
msgid "FFMpeg Basic Encoder Options"
msgstr "Options de codage FFMpeg Basic"
#. the fileformat label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1131
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1175
msgid "Fileformat: "
msgstr "Format de fichier :"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1147
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1191
msgid "The output multimedia fileformat"
msgstr "Le format de fichier de la sortie multimédia"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1172
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1216
msgid "The video codec"
msgstr "Le codec vidéo"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1195
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1239
msgid "The audio codec"
msgstr "Le codec audio"
#. the audio bitrate label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1204
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1248
msgid "Audio Bitrate:"
msgstr "Taux audio :"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1220
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1264
msgid "Audio bitrate in kBit/sec"
msgstr "Taux audio en kBit/sec"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1249
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1293
msgid "Commonly-used used audio bitrates"
msgstr "Taux audio communément utilisés"
#. the video bitrate label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1266
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1310
msgid "Video Bitrate:"
msgstr "Taux vidéo :"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1283
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1327
msgid "Video bitrate kBit/sec"
msgstr "Taux vidéo en KBit/sec"
#. the qscale label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1295
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1339
msgid "qscale:"
msgstr "qscale :"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1318
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1357
msgid "Use fixed video quantiser scale (VBR) (0=const bitrate)"
msgstr ""
"Utiliser une échelle fixe du quantificateur vidéo (VBR) (0=taux constant)"
#. the qmin label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1329
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1368
msgid "qmin:"
msgstr "qmin :"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1348
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1387
msgid "min video quantiser scale (VBR)"
msgstr "�chelle min du quantificateur vidéo (VBR)"
#. the qmax label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1359
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1398
msgid "qmax:"
msgstr "qmax :"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1376
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1415
msgid "max video quantiser scale (VBR)"
msgstr "�chelle max du quantificateur vidéo (VBR)"
#. the qdiff label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1387
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1426
msgid "qdiff:"
msgstr "qdiff :"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1405
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1444
msgid "max difference between the quantiser scale (VBR)"
msgstr "Différence max entre les échelles du quantificateur (VBR)"
#. the Frametype label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1416
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1455
msgid "Frametype:"
msgstr "Type d'images :"
#. the intra only checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1424
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1463
msgid "Intra Only"
msgstr "Seulement intra"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1430
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1469
msgid "use only intra frames (I)"
msgstr "utiliser seulement les images intra (I)"
#. the GOP label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1439
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1478
msgid "GOP:"
msgstr "GOPÂ :"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1457
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1496
msgid "Group of picture size"
msgstr "Groupe de taille d'image"
#. the B_frames label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1467
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1506
msgid "B-Frames:"
msgstr "Images-BÂ :"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1484
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1523
msgid "Max number of B-frames in sequence"
msgstr "Nombre max d'images-B dans la séquence"
#. the Set Aspectratio checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1503
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1542
msgid "Set Aspectratio"
msgstr "Déterminer le ratio d'aspect"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1509
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1548
msgid "store aspectratio information (width/height) in the output video"
msgstr ""
"stocker l'information de ratio d'aspect (largeur/hauteur) dans la sortie "
"vidéo"
#. the ASPECT combo
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1517
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1556
msgid "auto"
msgstr "auto"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1518
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1557
msgid "3:2"
msgstr "3:2"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1519
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1558
msgid "4:3"
msgstr "4:3"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1520
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1559
msgid "16:9"
msgstr "16:9"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1529
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1568
msgid "Select aspect ratio"
msgstr "Sélectionner le ratio d'aspect"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1564
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1603
msgid "FFMpeg Expert Encoder Algorithms"
msgstr "Algorithmes avancés du codeur FFMpeg"
#. the motion estimation label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1576
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1615
msgid "Motion estimation:"
msgstr "Estimation de mouvement : "
#. the motion estimation combo box
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1585
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1624
msgid "1 zero (fastest)"
msgstr "1 zéro (le plus rapide)"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1586
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1625
msgid "2 full (best)"
msgstr "2 complet (meilleur)"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1587
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1626
msgid "3 log"
msgstr "3 log"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1588
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1627
msgid "4 phods"
msgstr "4 phods"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1589
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1628
msgid "5 epzs (recommended)"
msgstr "5 epzs (recommandé)"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1590
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1629
msgid "6 x1"
msgstr "6 x1"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1597
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1630
+msgid "7 hex (x264 specific)"
+msgstr "7 hex (spécifique x264)"
+
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1631
+msgid "8 umh (x264 specific)"
+msgstr "8 umh (spécifique x264)"
+
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1632
+msgid "9 iter (snow specific)"
+msgstr "9 iter (spécifique neige)"
+
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1633
+msgid "10 tesa (x264 specific)"
+msgstr "10 tesa (spécifique x264)"
+
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1640
msgid "Select algorithm for motion estimation"
msgstr "Sélectionner l'algorithme pour l'estimation de mouvement"
#. the DCT algorithm label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1615
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1658
msgid "DCT algorithm:"
msgstr "Algorithme DCTÂ :"
#. the DCT algorithm combo
#. the IDCT algorithm combo
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1623
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1664
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1666
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1705
msgid "0 auto"
msgstr "0 auto"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1624
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1667
msgid "1 fast int"
msgstr "1 fast int"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1625
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1668
msgid "2 int"
msgstr "2 int"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1626
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1669
msgid "3 mmx"
msgstr "3 mmx"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1627
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1670
msgid "4 mlib"
msgstr "4 mlib"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1628
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1671
msgid "5 altivec"
msgstr "5 altivec"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1630
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1672
msgid "6 faan"
msgstr "6 faan"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1638
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1679
msgid "Select algorithm for DCT"
msgstr "Sélectionner l'algorithme pour DCT"
#. the IDCT algorithm label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1655
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1696
msgid "IDCT algorithm:"
msgstr "Algorithme IDCTÂ :"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1665
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1706
msgid "1 int"
msgstr "1 int"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1666
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1707
msgid "2 simple"
msgstr "2 simple"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1667
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1708
msgid "3 simple mmx"
msgstr "3 simple mmx"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1668
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1709
msgid "4 libmpeg2mmx"
msgstr "4 libmpeg2mmx"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1669
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1710
msgid "5 ps2"
msgstr "5 ps2"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1670
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1711
msgid "6 mlib"
msgstr "6 mlib"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1671
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1712
msgid "7 arm"
msgstr "7 arm"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1672
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1713
msgid "8 altivec"
msgstr "8 altivec"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1674
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1714
msgid "9 sh4"
msgstr "9 sh4"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1675
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1715
msgid "10 simplearm"
msgstr "10 simplearm"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1676
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1716
msgid "11 h264"
msgstr "11 h264"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1685
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1717
+msgid "12 vp3"
+msgstr "12 vp3"
+
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1718
+msgid "13 ipp"
+msgstr "13 ipp"
+
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1719
+msgid "14 xvidmmx"
+msgstr "14 xvidmmx"
+
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1720
+msgid "15 cavs"
+msgstr "15 cavs"
+
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1721
+msgid "16 simplearmv5te"
+msgstr "16 simplearmv5te"
+
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1722
+msgid "17 simplearmv6"
+msgstr "17 simplearmv6"
+
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1723
+msgid "18 simplevis"
+msgstr "18 simplevis"
+
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1724
+msgid "19 wmv2"
+msgstr "19 wmv2"
+
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1725
+msgid "20 faan"
+msgstr "20 faan"
+
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1726
+msgid "21 ea"
+msgstr "21 ea"
+
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1727
+msgid "22 simpleneon"
+msgstr "22 simpleneon"
+
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1728
+msgid "23 simplealpha"
+msgstr "23 simplealpha"
+
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1736
msgid "Select algorithm for IDCT"
msgstr "Sélectionner un algorithme pour IDCT"
#. the MB_DECISION label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1703
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1754
msgid "MB Decision:"
msgstr "Décision MB :"
#. the MB_DECISION combo
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1711
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1762
msgid "simple (use mb_cmp)"
msgstr "simple (utiliser mb_cmp)"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1712
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1763
msgid "bits (the one which needs fewest bits)"
msgstr "bits (celui qui demande le moins de bits)"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1713
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1764
msgid "rate distortion"
msgstr "Distorsion du taux"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1721
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1772
msgid "Select algorithm for macroblock decision"
msgstr "Sélectionne l'algorithme pour la décision macrobloc"
#. the Coder Type label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1739
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1790
msgid "Coder Type:"
msgstr "Type de codeur :"
#. the MB_DECISION combo
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1749
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1798
msgid "0 vlc"
msgstr "0 vlc"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1750
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1799
msgid "1 ac"
msgstr "1 ac"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1760
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1807
msgid "Coder type"
msgstr "Type de codeur"
#. the Predictor label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1778
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1825
msgid "Predictor:"
msgstr "Facteur prédictif :"
#. the MB_DECISION combo
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1788
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1833
msgid "0 left"
msgstr "0 gauche"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1789
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1834
msgid "1 plane"
msgstr "1 plan"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1790
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1835
msgid "2 median"
msgstr "2 médian "
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1800
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1843
msgid "Prediction method"
msgstr "Méthode de prédiction"
#. the Macroblock compare function label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1818
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1861
msgid "Macroblock cmp:"
msgstr "Macro-bloc cmp :"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1838
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1877
msgid "Select macroblock compare function "
msgstr "Sélectionner la fonction de comparaison macro-bloc"
#. the ildct compare function label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1856
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1895
msgid "ildct cmp:"
msgstr "ildct cmp :"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1876
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1911
msgid "Select ildct compare function "
msgstr "Sélectionner la fonction de comparaison ildct"
#. the fullpel compare function label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1895
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1930
msgid "Fullpel cmp:"
msgstr "Fullpel cmp :"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1915
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1946
msgid "Select fullpel compare function "
msgstr "Sélectionner la fonction de comparaison fullpel"
#. the subpel compare function label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1933
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1964
msgid "Subpel cmp:"
msgstr "Subpel cmp :"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1953
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1980
msgid "Select subpel compare function"
msgstr "Sélectionner la fonction de comparaison subpel"
#. the pre motion estimation compare function label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1971
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1998
msgid "Pre motion estimation cmp:"
msgstr "Estimation de mouvement cmp :"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:1991
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2030
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2014
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2049
msgid "Select pre motion estimation compare function "
msgstr "Sélectionner l'algorithme pour l'estimation de mouvement"
#. the frame skip compare function label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2009
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2032
msgid "Frame skip cmp:"
msgstr "Saut d'image cmp :"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2065
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2084
msgid "FFMpeg Expert Flags"
msgstr "Réglages avancés de FFMpeg"
#. LABELS
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2106
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2117
msgid "General flags:"
msgstr "Généralités :"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2113
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2124
msgid "H263:"
msgstr "H263Â :"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2121
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2132
msgid "MPEG2/4:"
msgstr "MPEG2/4Â :"
#. CHECKBUTTONS
#. the Bitexact checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2133
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2144
msgid "Bitexact"
msgstr "Bit exact"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2139
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2150
msgid "Only use bit exact algorithms (for codec testing)"
msgstr "Utiliser seulement les algorithme bit exact (pour test de codec)"
#. the Advanced intra coding checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2147
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2158
msgid "Advanced intra coding"
msgstr "Codage intra avancé"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2153
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2164
msgid "Activate intra frame coding (only h263+ CODEC)"
msgstr "Activer le codage image intra (codec h263+ seulement)"
#. the 4 Motion Vectors checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2161
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2172
msgid "4 Motion Vectors"
msgstr "4 vecteurs de déplacement"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2167
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2178
msgid "Use four motion vectors by macroblock (only MPEG-4 CODEC)"
msgstr ""
"Utiliser quatre vecteurs de déplacement par macro-bloc (codec MPEG-4 "
"seulement)"
#. the Closed GOP checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2177
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2188
msgid "Closed GOP"
msgstr "GOP fermé"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2185
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2194
msgid "Closed group of pictures"
msgstr "Groupe fermé d'images"
#. the Unlimited motion vector checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2192
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2201
msgid "Unlimited motion vector"
msgstr "Vecteur de déplacement illimité"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2198
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2207
msgid "Enable unlimited motion vector (only h263+ CODEC)"
msgstr "Activer le vecteur de déplacement illimité (codec h263+ seulement)"
#. the Partitioning checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2206
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2215
msgid "Partitioning"
msgstr "Partitionnement"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2212
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2221
msgid "Use data partitioning (only MPEG-4 CODEC)"
msgstr "Utiliser le partitionnement de données (codec MPEG-4 seulement)"
#. the Strict GOP checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2223
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2232
msgid "Strict GOP"
msgstr "GOP strict"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2231
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2238
msgid "Strictly enforce GOP size"
msgstr "Forcer strictement la taille GOP"
#. the Use slice struct checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2241
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2248
msgid "Use slice struct"
msgstr "Utiliser slice struct"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2249
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2254
msgid "Enable slice structured mode (only h263+ CODEC)"
msgstr "Activer le mode slice structuré (codec h263+ seulement)"
#. the Use Alt scantable checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2257
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2262
msgid "Use alt scantable"
msgstr "Utiliser la table de scan alternative"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2265
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2268
msgid "Enable alternate scantable (only MPEG-2 MPEG-4 CODECs)"
msgstr "Activer la table de scan alternative (codecs MPEG-2 MPEG-4 seulement)"
#. the Use interlaced me checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2276
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2279
msgid "Use interlaced me"
msgstr "Utiliser interlaced me"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2284
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2285
msgid "Enable interlaced motion estimation"
msgstr "Activer l'estimation de mouvement interlaced"
#. the Use AIV checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2292
+#. the use_dct8x8 checkbutton
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2293
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2653
msgid "Use AIV"
msgstr "Utiliser AIV"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2300
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2299
msgid "Enable Alternative inter vlc (only h263+ CODEC)"
msgstr "Activer inter vlc alternatif (codec h263+ seulement)"
#. the interlace dct checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2310
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2309
msgid "Interlace DCT"
msgstr "Interlace DCT"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2318
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2315
msgid "Use interlaced dct"
msgstr "Utiliser interlaced dct"
#. the Use OBMC checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2326
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2323
msgid "Overlapped block"
msgstr "Overlapped block"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2334
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2329
msgid "Enable use overlapped block motion compensation (only h263+ CODEC)"
msgstr ""
"Activer la compensation de mouvement overlapped block (codec h263+ seulement)"
#. the quarter pel checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2345
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2339
msgid "quarter pel"
msgstr "quarter pel"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2353
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2345
msgid "Enable 1/4-pel"
msgstr "Activer 1/2-pel"
#. the Use Loop checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2360
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2352
msgid "Loop Filter"
msgstr "Filtre de boucle"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2368
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2358
msgid "Use loop filter (only h263+ CODEC)"
msgstr "Utiliser le filtre de boucle (codec h263+ seulement)"
#. the Use qprd checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2378
+#. the use_skip_rd checkbutton
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2367
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2729
msgid "Use qprd"
msgstr "Utiliser qprd"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2386
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2373
msgid "Use rate distortion optimization for qp selection"
msgstr "Utiliser l'optimisation de distorsion de taux pour la sélection qp"
#. the Use cbprd checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2395
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2382
msgid "Use cbprd"
msgstr "Use cbprd"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2403
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2388
msgid "Use rate distortion optimization for cbp"
msgstr "Utiliser l'optimisation de distorsion de taux pour cbp"
#. the Use MV0 checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2413
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2397
msgid "Use MV0"
msgstr "Use MV0"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2421
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2403
msgid ""
"Try to encode each MB with MV=<0,0> and choose the better one (has no effect "
"if mbd=0)"
@@ -9599,38 +10512,29 @@ msgstr ""
"si mbd=0)"
#. the Use Normalize checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2430
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2412
msgid "Normalize"
msgstr "Normalisation"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2438
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2418
msgid "Normalize adaptive quantization"
msgstr "Normaliser la quantification adaptative"
#. the SVCD scan offset checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2449
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2429
msgid "SVCD scan offset"
msgstr "Décalage de scan SVCD"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2457
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2435
msgid "Enable SVCD scan offset placeholder"
msgstr "Activer le marqueur de décalage de scan SVCD"
-#. the Use trell checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2468
-msgid "Use trell"
-msgstr "Utiliser trell"
-
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2476
-msgid "Enable trellis quantization"
-msgstr "Activer la quantification trellis"
-
#. the dont_recode checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2489
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2452
msgid "Dont Recode"
msgstr "Ne pas recoder"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2496
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2459
msgid ""
"Bypass the FFMPEG Vidoencoder where inputframes can be copied 1:1 from an "
"input MPEG videofile.This experimental feature provides lossless MPEG video "
@@ -9641,213 +10545,425 @@ msgstr ""
"fournit des extraits vidéo MPEG sans perte, mais ne fonctionne qu'avec les "
"fichiers au format MPEG."
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2527
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2490
+msgid "FFMpeg Expert Flags2"
+msgstr "Réglages avancés de Flags2 pour FFMpeg"
+
+#. LABELS
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2523
+msgid "General flags2:"
+msgstr "flags2 généraux :"
+
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2530
+msgid "H264:"
+msgstr "H264Â :"
+
+#. CHECKBUTTONS
+#. the Fast checkbutton
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2544
+msgid "Fast Non-Compliant"
+msgstr "Non-compatible rapide"
+
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2550
+msgid "Allow non spec compliant speedup tricks"
+msgstr ""
+"Permet des astuces d'accélération non-compatibles avec les spécifications"
+
+#. the use_bpyramid checkbutton
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2558
+msgid "Bpyramid"
+msgstr "Bpyramid"
+
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2564
+msgid "allow B-frames to be used as references for predicting.(for H264 codec)"
+msgstr ""
+"permet l'utilisation de B-frames comme références de prédiction (pour le "
+"codec H264)"
+
+#. the use_local_header checkbutton
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2575
+msgid "Local Header"
+msgstr "En-tête local"
+
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2581
+msgid "Place global headers at every keyframe instead of in extradata"
+msgstr ""
+
+#. the use_wpred checkbutton
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2588
+msgid "Weighted Biprediction"
+msgstr "Double prédiction pondérée"
+
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2594
+msgid "weighted biprediction for B-frames (for H264 codec)"
+msgstr "double prédiction pondérée pour les B-frames (pour le codage H264)"
+
+#. the use_brdo checkbutton
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2606
+msgid "B Rate Distortion"
+msgstr "Distorsion du taux B"
+
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2612
+msgid "B-frame rate-distortion optimization"
+msgstr "Optimisation de la distorsion du taux pour B-frame"
+
+#. the use_mixed_refs checkbutton
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2622
+msgid "Mixed Refs"
+msgstr "Références mélangées"
+
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2628
+msgid ""
+"one reference per partition, as opposed to one reference per macroblock (for "
+"H264 codec)"
+msgstr ""
+"une référence par partition, au lieu d'une référence par macro-bloc (for le "
+"codec H264)"
+
+#. the use_ivlc checkbutton
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2639
+msgid "Intra VLC"
+msgstr "Intra VLC"
+
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2645
+msgid "Use MPEG-2 intra VLC table."
+msgstr "Utiliser la table intra MPEG-2 de VLC."
+
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2659
+msgid "high profile 8x8 transform (for H264 codec)"
+msgstr "transformation 8x8 haut profil (pour le codec H264)"
+
+#. the use_memc_only checkbutton
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2669
+msgid "Only ME/MC"
+msgstr "Seulement ME/MC"
+
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2675
+msgid "Only do ME/MC (I frames -> ref, P frame -> ME+MC)"
+msgstr "Faire seulement ME/MC (images I -> ref, image P -> ME+MC)"
+
+#. the use_fastpskip checkbutton
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2683
+msgid "Fast Pskip"
+msgstr "Pskip rapide"
+
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2689
+msgid "fast pskip (for H264 codec)"
+msgstr "pskip rapide (pour le codec H264)"
+
+#. the use_drop_frame_timecode checkbutton
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2700
+msgid "DropFrame Timecode"
+msgstr ""
+
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2706
+msgid "timecode is in drop frame format"
+msgstr ""
+
+#. the use_aud checkbutton
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2713
+msgid "AccessUnit"
+msgstr ""
+
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2719
+msgid "use access unit delimiters (for H264 codec)"
+msgstr ""
+
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2735
+msgid "RD optimal MB level residual skipping"
+msgstr ""
+
+#. the use_chunks checkbutton
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2744
+msgid "Use chunks"
+msgstr ""
+
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2750
+msgid ""
+"Input bitstream might be truncated at a packet boundaries instead of only at "
+"frame boundaries"
+msgstr ""
+
+#. the use_non_linear_quant checkbutton
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2760
+msgid "Nonlinear Quant"
+msgstr "Quantification non linéaire"
+
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2766
+msgid "Use MPEG-2 nonlinear quantizer"
+msgstr "Utilise la quantification non-linéaire MPEG-2"
+
+#. the use_bit_reservoir checkbutton
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2775
+msgid "Bit Reservoir"
+msgstr "Réserve de bits"
+
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2781
+msgid "Use a bit reservoir when encoding if possible"
+msgstr "Utilise si possible une réserve de bits pour le codage"
+
+#. the use_gmc checkbutton
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2792
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2798
+msgid "Use GMC"
+msgstr "Utiliser GMC"
+
+#. the input_preserved checkbutton
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2807
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2813
+msgid "Input Preserved"
+msgstr "Entrée préservée"
+
+#. the use_gray checkbutton
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2822
+msgid "Use Gray"
+msgstr "Utiliser Gray"
+
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2828
+msgid "Only encode grayscale"
+msgstr "Coder seulement en échelle de gris"
+
+#. the use_emu_edge checkbutton
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2838
+msgid "Emu Edges"
+msgstr ""
+
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2844
+msgid "Dont draw edges"
+msgstr "Ne pas dessiner les bords"
+
+#. the use_truncated checkbutton
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2853
+msgid "Truncated"
+msgstr "Tronquée"
+
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2859
+msgid ""
+"Input bitstream might be truncated at a random location instead of only at "
+"frame boundaries"
+msgstr ""
+
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2890
msgid "FFMpeg Expert Encoder Options"
msgstr "Options avancées du codeur FFMpeg"
#. the qblur label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2540
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2903
msgid "qblur:"
msgstr "qblur:"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2556
-msgid "Video quantiser scale blur (VBR)"
-msgstr "Flou d'échelle du quantificateur vidéo (VBR)"
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2919
+msgid ""
+"Video quantiser scale blur (VBR) amount of qscale smoothing over time (0.0-"
+"1.0)"
+msgstr ""
#. the qcomp label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2569
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2933
msgid "qcomp:"
msgstr "qcomp :"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2585
-msgid "Video quantiser scale compression (VBR)"
-msgstr "Compression d'échelle du quantificateur vidéo (VBR)"
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2949
+msgid ""
+"Video quantiser scale compression (VBR) amount of qscale change between easy "
+"& hard scenes (0.0-1.0)"
+msgstr ""
#. the rc-init-cplx label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2595
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2960
msgid "rc-init-cplx:"
msgstr "rc-init-cplx :"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2611
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2976
msgid "Initial complexity for 1-pass encoding"
msgstr "Complexité initiale pour le codage 1-pass"
#. the b-qfactor label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2622
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2987
msgid "b-qfactor:"
msgstr "b-qfactor :"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2638
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3003
msgid "qp factor between p and b frames"
msgstr "facteur qp entre les images p et b"
#. the i-qfactor label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2648
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3013
msgid "i-qfactor:"
msgstr "i-qfactor :"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2664
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3029
msgid "qp factor between p and i frames"
msgstr "facteur qp entre les images p et i"
#. the b-qoffset label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2675
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3040
msgid "b-qoffset:"
msgstr "b-qoffset :"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2692
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3057
msgid "qp offset between p and b frames"
msgstr "décalage qp entre les images p et b"
#. the i-qoffset label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2702
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3067
msgid "i-qoffset:"
msgstr "i-qoffset :"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2718
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3083
msgid "qp offset between p and i frames"
msgstr "décalage qp entre les images p et i"
#. the Bitrate Tolerance label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2729
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3094
msgid "Bitrate Tol:"
msgstr "Tolérance du taux :"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2745
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3110
msgid "Set video bitrate tolerance (in kbit/s)"
msgstr "Déterminer la tolérance du taux vidéo (en kbit/s)"
#. the Maxrate Tolerance label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2755
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3120
msgid "Maxrate Tol:"
msgstr "Tolérance max du taux :"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2772
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3137
msgid "Set max video bitrate tolerance (in kbit/s)"
msgstr "Déterminer la tolérance max du taux vidéo (en kbit/s)"
#. the Minrate Tolerance label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2784
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3149
msgid "Minrate Tol:"
msgstr "Tolérance min du taux :"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2800
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3165
msgid "Set min video bitrate tolerance (in kbit/s)"
msgstr "Déterminer la tolérance min du taux vidéo (en kbit/s)"
#. the Bufsize label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2811
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3176
msgid "Bufsize:"
msgstr "Taille du tampon :"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2827
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3192
msgid "Set ratecontrol buffer size (in kbyte)"
msgstr "Déterminer la taille du buffer de taux de contrôle (en koctets)"
#. the strictness label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2838
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3203
msgid "strictness:"
msgstr "rigueur : "
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2854
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3219
msgid "How strictly to follow the standards"
msgstr "Dans quelle mesure suivre rigoureusement les standards"
#. the mb-qmin label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2866
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3231
msgid "mb-qmin:"
msgstr "mb-qmin :"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2882
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3247
msgid "Min macroblock quantiser scale (VBR)"
msgstr "Macro-bloc min d'échelle du quantificateur (VBR)u"
#. the mb-qmax label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2893
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3258
msgid "mb-qmax:"
msgstr "mb-qmax :"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2909
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3274
msgid "Max macroblock quantiser scale (VBR)"
msgstr "Macro-bloc max d'échelle du quantificateur (VBR)"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2938
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3303
msgid "FFMpeg 2 pass and multiplexer expert settings"
msgstr "Réglages avancés pour FFMpeg 2 traitements et multiplexeur"
#. the pass_logfile checkbutton
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2950
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3315
msgid "2 Pass Encoding"
msgstr "Codage en 2 traitements"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2956
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3321
msgid "Activate 2 pass encoding when set"
msgstr "Active le codage en 2 traitements quand activé"
#. the pass_logfile label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2965
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3330
msgid "Pass Logfile:"
msgstr "Fichier journal du traitement :"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2981
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3346
msgid "The pass logfile is only used as workfile for 2-pass encoding"
msgstr ""
"Le fichier journal du traitement est seulement utilisé comme fichier de "
"travail pour les codages en 2 traitements."
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:2992
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3357
msgid "Select pass logfile via file browser"
msgstr ""
"Sélectionner le fichier journal du traitement à l'aide du navigateur de "
"fichier."
#. the video bitrate label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3013
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3378
msgid "Mux Rate:"
msgstr "Taux mux :"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3034
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3395
msgid "Multiplexer rate Bit/sec"
msgstr "Taux du multiplexeur en bit/sec"
#. the video bitrate label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3045
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3406
msgid "Mux Packetsize:"
msgstr "Taille de paquet mux :"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3066
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3423
msgid "Multiplexer packet size"
msgstr "Taille de paquet du multiplexeur"
#. the video bitrate label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3079
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3436
msgid "Mux Preload:"
msgstr "Préchargement mux :"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3100
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3453
msgid "Set the initial demux-decode delay (seconds)"
msgstr "Régler le délai (secondes) initial demux-decode"
#. the video bitrate label
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3112
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3465
msgid "Mux Max Delay:"
msgstr "Délai mux max :"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3133
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3482
msgid "Set the maximum demux-decode delay (seconds)"
msgstr "Régler le délai (secondes) maximal demux-decode"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3159
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3508
msgid "FFMpeg File Comment settings"
msgstr "Réglages des commentaires de fichier FFMPEG"
#. the title lable
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3172
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3521
msgid "Title:"
msgstr "Titre :"
+#. the Author lable
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3544
+msgid "Author:"
+msgstr "Auteur :"
+
+#. the Copyright lable
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3566
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Copyright :"
+
#. the filecomment_label lable
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3262
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3611
msgid ""
"\n"
"Text tags will be inserted in the\n"
@@ -9857,100 +10973,102 @@ msgstr ""
"Des marqueurs texte vont être insérés, dans la\n"
"vidéo créée, pour tous les champs d'entrée non vides."
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3386
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3758
msgid "FFMPEG Video Encode Parameters"
msgstr "Paramètres de codage vidéo FFMPEG"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3411
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3784
msgid "Parameter Presets"
msgstr "Préréglages des paramètres"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3428
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3801
msgid "** OOPS do not change any parameter **"
msgstr "** OUPS ne changer aucun paramètre **"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3429
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3802
msgid "use DivX default presets"
msgstr "utiliser les préréglages DivX par défaut"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3430
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3803
msgid "use DivX high quality presets"
msgstr "utiliser les préréglages DivX de haute qualité"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3431
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3804
msgid "use DivX low quality presets"
msgstr "utiliser les préréglages DivX de basse qualité"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3432
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3805
msgid "use DivX WINDOWS presets"
msgstr "utiliser les préréglages DivX WINDOWS"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3433
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3806
msgid "use MPEG1 (VCD) presets"
msgstr "utiliser les préréglages MPEG1 (DVD)"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3434
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3807
msgid "use MPEG1 high quality presets"
msgstr "utiliser les préréglages MPEG1 de haute qualité"
-#. the SVCD preset does not work with old ffmpeg 0.4.8
-#. * (libavformat has no support for this fileformat)
-#.
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3439
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3808
msgid "use MPEG2 (SVCD) presets"
msgstr "utiliser les préréglages MPEG2 (SVCD)"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3441
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3809
msgid "use MPEG2 (DVD) presets"
msgstr "utiliser les préréglages MPEG2 (DVD)"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3442
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3810
msgid "use REAL video presets"
msgstr "Utiliser les préréglages de REAL vidéo"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3466
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3834
msgid "Predefined encoder parameter settings"
msgstr "Réglages prédéfinis des paramètres du codeur"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3489
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3857
msgid "Parameter Values"
msgstr "Valeurs des paramètres"
#. the notebook page label for basic options
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3511
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3879
msgid "Basic Options"
msgstr "Options de base"
#. the notebook page label for expert algorithms
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3527
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3895
msgid "Algorithms"
msgstr "Algorithmes"
#. the notebook page label for expert flags
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3541
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3909
msgid "Expert Flags"
msgstr "Réglages avancés"
+#. the notebook page label for expert flags
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3924
+msgid "Expert Flags2"
+msgstr "Réglages avancés de Flags2"
+
#. the notebook page label for expert encoder options
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3555
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3939
msgid "Expert Options"
msgstr "Options avancées"
#. the notebook page label for 2 Pass Expert settings
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3570
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3954
msgid "2Pass/Mux"
msgstr "2Pass/Mux"
#. the notebook page label for file comment settings
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3586
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_gui.c:3970
msgid "File Comment"
msgstr "Commentaire du fichier"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:419
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:379
msgid "ffmpeg video encoding for anim frames. Menu: @FFMPEG@"
msgstr "Codage vidéo ffmpeg pour les images de l'animation. Menu: @FFMPEG"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:420
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:380
msgid ""
"This plugin does video encoding of animframes based on libavformat. (also "
"known as FFMPEG encoder). The (optional) audiodata must be RIFF WAVEfmt (."
@@ -9965,12 +11083,12 @@ msgstr ""
"compressés. Important : les appels non-interactifs doivent êtres effectués "
"en premier \""
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:439
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:399
msgid "Set Parameters for GAP ffmpeg video encoder Plugin"
msgstr ""
"Configurer les paramètres pour le greffon de codage video ffmpeg de GAP"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:440
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:400
msgid ""
"This plugin sets ffmpeg specific video encoding parameters. Non-interactive "
"callers must provide a parameterfile, Interactive calls provide a dialog "
@@ -9981,16 +11099,16 @@ msgstr ""
"interactifs fournissent une fenêtre de dialogue pour spécifier et "
"optionnellement enregistrer les paramètres."
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:455
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:415
msgid "Get GUI Parameters for GAP ffmpeg video encoder"
msgstr ""
"Récupère les paramètres de l'interface pour le codeur video ffmpeg de GAP"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:456
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:416
msgid "This plugin returns ffmpeg encoder specific parameters."
msgstr "Ce greffon retourne des paramètres spécifiques du codeur ffmpeg."
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:545
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:505
msgid ""
"FFMPEG Encoder\n"
"writes AVI/DivX or MPEG1, MPEG2 (DVD) or MPEG4 encoded videos\n"
@@ -9999,23 +11117,46 @@ msgstr ""
"Le codeur FFMPEG, génère des vidéos codées au format AVI/DivX,\n"
"MPEG1, MPEG2 (DVD) ou MPEG4 basées sur FFMPEG de Fabrice Bellard"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:1935
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2220
#, c-format
msgid "Could not create pass logfile:'%s'%s"
msgstr "Impossible de créer le fichier journal « %s » %s"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:1958
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2243
#, c-format
msgid "Could not open pass logfile:'%s'%s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier journal « %s » %s"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2107
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2111
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2304
+#, c-format
+msgid "Unknown Audio CODEC: %s"
+msgstr "Codec audio inconnu : %s"
+
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2311
+#, c-format
+msgid "CODEC: %s is no AUDIO CODEC!"
+msgstr "CODECÂ : %s n'est pas un codec audio"
+
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2373
+#, c-format
+msgid ""
+"could not open audio codec: %s\n"
+"at audio_samplerate:%d channels:%d bits per channel:%d\n"
+"(try to convert to 48 KHz, 44.1KHz or 32 kHz samplerate\n"
+"that is supported by most codecs)"
+msgstr ""
+"impossible d'ouvir le codec audio : %s\n"
+"au taux d'échantillonage de « %d », %d canaux, %d bits par canal\n"
+"(essayez de le convertir à un échantillonage de 48 kHz, 44,1 kHz\n"
+"ou 32 kHz qui est pris en charge par la majorité des codecs)"
+
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2431
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2435
#, c-format
msgid "Frame width and height must be a multiple of 2\n"
msgstr "La largeur et la hauteur de l'image doivent être multiples de 2\n"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2184
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2504
#, c-format
msgid "Could not create videofile:'%s'%s"
msgstr "Impossible de créer le fichier vidéo « %s » %s"
@@ -10027,25 +11168,19 @@ msgstr "Impossible de créer le fichier vidéo « %s » %s"
#. * in my tests this case did not happen yet....
#. * .. but display a warning to find out in further test
#.
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2416
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2737
msgid "Black dummy frame was added"
msgstr "Une image noire non fonctionnelle a été ajoutée"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2882
-msgid "FFMPEG initializing for video encoding .."
-msgstr "Initialisation du codage vidéo FFMPEG..."
-
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:2998
-#, c-format
-msgid "FFMPEG lossless copy frame %d (%d)"
-msgstr "Copie d'image sans perte FFMPEG %d (%d)"
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_callbacks.c:704
+msgid "Save ffmpeg-encoder parameters"
+msgstr "Enregistrer les paramètres ffmpeg-encoder"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_main.c:3005
-#, c-format
-msgid "FFMPEG encoding frame %d (%d)"
-msgstr "Codage d'image FFMPEG %d (%d)"
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_callbacks.c:708
+msgid "Load ffmpeg-encoder parameters"
+msgstr "Charger les paramètres ffmpeg-encoder"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_par.c:202
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_par.c:345
#, c-format
msgid ""
"Could not read ffmpeg video encoder parameters from file:\n"
@@ -10055,20 +11190,113 @@ msgstr ""
"fichier :\n"
"%s"
-#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_par.c:286
+#: ../vid_enc_ffmpeg/gap_enc_ffmpeg_par.c:400
#, c-format
msgid "Could not save ffmpeg video encoder parameterfile:'%s'%s"
msgstr ""
-"Impossible d'enregistrer les paramètres du codeur vidéo ffmpeg du "
-"fichier « %s » %s"
+"Impossible d'enregistrer les paramètres du codeur vidéo ffmpeg du fichier « %"
+"s » %s"
+
+#: ../vid_enc_rawframes/gap_enc_rawframes_main.c:183
+msgid "rawframes video encoding for anim frames. Menu: @rawframeS@"
+msgstr ""
+"codage vidéo de séquences brutes pour les images d'animation. Menu: "
+"@rawframeS@"
+
+#: ../vid_enc_rawframes/gap_enc_rawframes_main.c:184
+msgid ""
+"This plugin has a video encoder API but writes a series of single raw frames "
+"instead of one videofile. the filetype of the output frames is derived from "
+"the extension. the extension is the suffix part of the parameter \"videofile"
+"\". the names of the output frame(s) are same as the parameter \"videofile\" "
+"but the framenumber part is replaced by the current framenumber (or added "
+"automatic if videofile has no number part) audiodata is ignored.WARNINGS: "
+"for proper operation, the handled frames shall refere to single video file "
+"without any transitions. this allows fetching frames as raw data chunks. The "
+"chunks are 1:1 written to disc as framefiles. The resulting raw data frames "
+"on disc may be unusable if the raw chunk data is not compatible to any image "
+"fileformat. MPEG I frames, and MJPG files may be extractable to the JPEG "
+"fileformat. A call of\""
+msgstr ""
+"Ce greffon dispose d'une API de codage vidéo mais écrit une série d'images "
+"séparées au lieu d'un fichier vidéo. Le type de fichier des images de sortie "
+"est dérivé de l'extension. L'extension est le suffixe du paramètre « fichier "
+"vidéo ». Les noms d(es) image(s) de sortie sont les même que le paramètre "
+"« fichier vidéo » mais le numéro d'image est remplacé par le numéro d'image "
+"actuelle (ou ajouté automatiquement si le fichier vidéo n'a pas de partie "
+"numérotée) les données audio sont ignorées. Attention, pour un "
+"fonctionnement correct, les images traitées doivent faire référence à un "
+"seul fichier vidéo sans aucune transition. Cela permet d'obtenir les images "
+"en lots de données brutes. Les lots sont écrits 1 pour 1 sur le disque comme "
+"fichiers d'images. Les images brutes résultantes sur le disque peuvent êtres "
+"inutilisables si les lots de données brutes ne sont compatibles avec aucun "
+"format de fichier. Les images MPEG I, et les fichiers MJPG sont extractibles "
+"au format JPEG. Un appel à «"
+
+#: ../vid_enc_rawframes/gap_enc_rawframes_main.c:214
+msgid "Set Parameters for GAP rawframes video encoder Plugins"
+msgstr ""
+"Définit les paramètres pour les greffons GAP de codage vidéo des images "
+"brutes"
+
+#: ../vid_enc_rawframes/gap_enc_rawframes_main.c:215
+msgid "This plugin sets rawframes specific video encoding parameters."
+msgstr ""
+"Ce greffon définit les paramètres de codage vidéo spécifiques des images "
+"brutes."
+
+#: ../vid_enc_rawframes/gap_enc_rawframes_main.c:228
+msgid "Get GUI Parameters for GAP rawframes video encoder"
+msgstr ""
+"Permet d'obtenir les paramètres de l'interface utilisateur pour le codage "
+"vidéo GAP des images brutes"
+
+#: ../vid_enc_rawframes/gap_enc_rawframes_main.c:229
+msgid "This plugin returns rawframes encoder specific parameters."
+msgstr ""
+"Ce greffon retourne les paramètres spécifiques au codeur d'images brutes."
+
+#: ../vid_enc_rawframes/gap_enc_rawframes_main.c:310
+msgid ""
+"The rawframes Encoder\n"
+"writes single frames instead of one videofile\n"
+"the fileformat of the frames is derived from the\n"
+"extension of the video name, frames are named\n"
+"video name plus 6-digit number + extension"
+msgstr ""
+"Le codeur d'images brutes\n"
+"génère des images séparées au lieu d'un fichier vidéo,\n"
+"le format de fichier des images est dérivé de\n"
+"l'extension du nom de la vidéo, les images sont nommées\n"
+"nom de la vidéo + un nombre de 6 chiffres + extension"
+
+#: ../vid_enc_rawframes/gap_enc_rawframes_main.c:527
+msgid "the rawframe Encoder has no encoder specific Parameters"
+msgstr "le codeur d'image brutes n'a pas de paramètres de codage spécifiques"
+
+#: ../vid_enc_rawframes/gap_enc_rawframes_main.c:893
+#: ../vid_enc_single/gap_enc_singleframes_main.c:732
+#, c-format
+msgid "SAVING: %s\n"
+msgstr "Enregistrement de %s\n"
+
+#: ../vid_enc_rawframes/gap_enc_rawframes_main.c:912
+#: ../vid_enc_single/gap_enc_singleframes_main.c:753
+#, c-format
+msgid ""
+"** Save FAILED on file\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"** Impossible d'enregistrer le fichier\n"
+"%s"
-#: ../vid_enc_single/gap_enc_singleframes_main.c:178
+#: ../vid_enc_single/gap_enc_singleframes_main.c:180
msgid "singleframes video encoding for anim frames. Menu: @SINGLEFRAMES@"
msgstr ""
"codage vidéo en images séparées pour les images d'animation. Menu "
"@SINGLEFRAMES@"
-#: ../vid_enc_single/gap_enc_singleframes_main.c:179
+#: ../vid_enc_single/gap_enc_singleframes_main.c:181
msgid ""
"This plugin has a video encoder API but writes a series of single frames "
"instead of one videofile. the filetype of the output frames is derived from "
@@ -10085,31 +11313,30 @@ msgstr ""
"actuelle (ou ajouté automatiquement si le fichier vidéo n'a pas de partie "
"numérotée) les données audio sont ignorées. Un appel à «"
-#: ../vid_enc_single/gap_enc_singleframes_main.c:203
+#: ../vid_enc_single/gap_enc_singleframes_main.c:205
msgid "Set Parameters for GAP singleframes video encoder Plugins"
msgstr ""
"Déterminer les paramètres pour les greffons GAP de codage vidéo en images "
"séparées"
-#: ../vid_enc_single/gap_enc_singleframes_main.c:204
+#: ../vid_enc_single/gap_enc_singleframes_main.c:206
msgid "This plugin sets singleframes specific video encoding parameters."
msgstr ""
"Ce greffon règle les paramètres de codage vidéo spécifiques en images "
"séparées."
-#: ../vid_enc_single/gap_enc_singleframes_main.c:217
+#: ../vid_enc_single/gap_enc_singleframes_main.c:219
msgid "Get GUI Parameters for GAP singleframes video encoder"
msgstr ""
"Obtenir les paramètres de l'interface utilisateur du codage vidéo GAP en "
"images séparées"
-#: ../vid_enc_single/gap_enc_singleframes_main.c:218
+#: ../vid_enc_single/gap_enc_singleframes_main.c:220
msgid "This plugin returns singleframes encoder specific parameters."
msgstr ""
-"Ce greffon retourne les paramètres spécifiques au codeur en images "
-"séparées"
+"Ce greffon retourne les paramètres spécifiques au codeur en images séparées"
-#: ../vid_enc_single/gap_enc_singleframes_main.c:299
+#: ../vid_enc_single/gap_enc_singleframes_main.c:301
msgid ""
"The Singleframes Encoder\n"
"writes single frames instead of one videofile\n"
@@ -10123,25 +11350,7 @@ msgstr ""
"l'extension du nom de la vidéo, les images sont nommées\n"
"nom de la vidéo + un nombre de 6 chiffres + extension"
-#: ../vid_enc_single/gap_enc_singleframes_main.c:509
+#: ../vid_enc_single/gap_enc_singleframes_main.c:512
msgid "the Singleframe Encoder has no encoder specific Parameters"
msgstr ""
"le codeur en image séparées n'a pas de paramètres de codage spécifiques"
-
-#: ../vid_enc_single/gap_enc_singleframes_main.c:678
-msgid "Singleframes Video Encoding .."
-msgstr "Codage vidéo en images séparées..."
-
-#: ../vid_enc_single/gap_enc_singleframes_main.c:723
-#, c-format
-msgid "SAVING: %s\n"
-msgstr "Enregistrement de %s\n"
-
-#: ../vid_enc_single/gap_enc_singleframes_main.c:730
-#, c-format
-msgid ""
-"** Save FAILED on file\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"** Impossible d'enregistrer le fichier\n"
-"%s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]