[gnome-color-manager] Updated Danish translation



commit 3c580f1b8b28c33012dba1b5d6c509606bd7e5de
Author: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>
Date:   Thu Jan 14 18:31:32 2010 +0100

    Updated Danish translation

 po/da.po | 1353 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 862 insertions(+), 491 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 6a3ca50..c76d3ed 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-color-manager master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-18 00:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-14 14:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-14 18:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-25 14:52+0000\n"
 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,11 +16,6 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#. Expander label, for use when the user wants to see the VTE widget and what the calibration tool is actually doing
-#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:2
-msgid "Details"
-msgstr "Detaljer"
-
 #: ../data/gcm-apply.desktop.in.h:1
 msgid "Applies device profile settings at session startup"
 msgstr "Anvender enhedsprofilopsætning ved opstart af session"
@@ -52,188 +47,6 @@ msgstr "Farveprofiler"
 msgid "Manage ICC color profiles"
 msgstr "HÃ¥ndtering af ICC-farveprofiler"
 
-#. Radio buttons in the prefs dialog
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:2
-msgid "Apply _global display correction"
-msgstr "Anvend _global skærmkorrektion"
-
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:3
-msgid "Brightness:"
-msgstr "Lysstyrke:"
-
-#. Technical color word for softproof rendering intent
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:5
-msgid "CMYK:"
-msgstr ""
-
-#. Section heading for device profile settings
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:7
-msgid "Color Profile:"
-msgstr "Farveprofil:"
-
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:8
-msgid "Color management"
-msgstr "Farvehåndtering"
-
-#. The profile colorspace, e.g. RGB
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Colorspace:"
-msgstr "Farverumskonversion"
-
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:11
-msgid "Contrast:"
-msgstr "Kontrast:"
-
-#. When the profile was created
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:13
-msgid "Created:"
-msgstr ""
-
-#. Tab title, system wide defaults to use
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:15
-msgid "Defaults"
-msgstr "Standarder"
-
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:16
-msgid "Delete profile"
-msgstr "Slet profil"
-
-#. The manufacturer of the profile
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Device manufacturer:"
-msgstr "Producent:"
-
-#. The manufacturer of the profile
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Device model:"
-msgstr "Enhed:"
-
-#. Section heading for device settings
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:22
-msgid "Device:"
-msgstr "Enhed:"
-
-#. Tab title, currently connected or saved devices
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:24
-msgid "Devices"
-msgstr "Enheder"
-
-#. What mode to use for display rendering intent
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:26
-msgid "Display:"
-msgstr "Visning:"
-
-#. Radio buttons in the prefs dialog
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:28
-msgid "Do global correction and set profile for color managed applications"
-msgstr "Udfør global korrektion og angiv profil for farvehåndterede programmer"
-
-#. Radio buttons in the prefs dialog
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:30
-msgid "Do not enable display correction"
-msgstr "Slå ikke visningskorrektion til"
-
-#. The basename (the last section of the filename) of the profile
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:32
-#, fuzzy
-msgid "File name:"
-msgstr "Filstørrelse:"
-
-#. The file size in bytes of the profile
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:34
-msgid "File size:"
-msgstr "Filstørrelse:"
-
-#. Settings that users don't normally have to touch
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:36
-msgid "Fine tuning:"
-msgstr "Fintuning:"
-
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:37
-msgid "Gamma:"
-msgstr "Gamma:"
-
-#. The licence of the profile, normally non-free
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:39
-msgid "License:"
-msgstr "Licens:"
-
-#. The manufacturer of the device
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:41
-msgid "Manufacturer:"
-msgstr "Producent:"
-
-#. The model of the device
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:43
-msgid "Model:"
-msgstr "Model:"
-
-#. Section heading for CIE and TRC graphs
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:45
-#, fuzzy
-msgid "Profile Graphs:"
-msgstr "Profiltype:"
-
-#. The type of profile, e.g. display, scanner, etc.
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:47
-msgid "Profile type:"
-msgstr "Profiltype:"
-
-#. Tab title, currently installed profiles
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:49
-msgid "Profiles"
-msgstr "Profiler"
-
-#. What mode to use for display rendering intent
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:51
-msgid "RGB:"
-msgstr ""
-
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:52
-msgid "Rendering intent:"
-msgstr "Optegningshensigt:"
-
-#. The serial number of the device
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:54
-msgid "Serial number:"
-msgstr "Serienummer:"
-
-#. Technical color word for softproof rendering intent
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:56
-msgid "Softproof:"
-msgstr "Softproof:"
-
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:57
-msgid "Working spaces:"
-msgstr ""
-
-#. This is a button to calibrate the device by creating an ICC profile file using a hardware device or a reference image
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:59
-msgid "_Create profile for device"
-msgstr "_Opret profil for enhed"
-
-#. This is a button to delete the saved device
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:61
-msgid "_Delete device"
-msgstr "_Slet enhed"
-
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:62
-msgid "_Import profile"
-msgstr "_Importer profil"
-
-#. This resets the device to it's defaults, and removes any user tweaked settings.
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:64
-msgid "_Reset to defaults"
-msgstr "_Nulstil til standarder"
-
-#. Radio buttons in the prefs dialog
-#: ../data/gcm-prefs.ui.h:66
-msgid "_Set profile only for color managed applications"
-msgstr "_Angiv kun profil for farvehåndterede programmer"
-
 #: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:1
 msgid ""
 "Gamma is adjusted to affect the color of the attached monitor. Traditionally "
@@ -271,13 +84,68 @@ msgid "Set the _ICC_PROFILE atom for applications."
 msgstr "Angiv _ICC_PROFILEN atom for programmer."
 
 #: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:6
+msgid "The CMYK profile filename to be used by applications by default."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:7
+msgid "The RGB profile filename to be used by applications by default."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:8
+msgid "The default CMYK profile."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:9
+msgid "The default RGB profile."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:10
 msgid "The default gamma to use for monitors with no previous selection."
 msgstr "Standardgammaen til brug for skærme uden tidligere valg."
 
-# uha, den forstår jeg ikke helt.
-#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:7
-msgid "The output intent to use, e.g. 'perceptual'."
-msgstr "ddata som det er hensigten at bruge, f.eks. 'opfattelsesagtigt'."
+# The output intent is the way that one range of colors is mapped to
+# another range, for instance, do we clip the extremes of color, or do
+# we try to scale it so they are all represented. Intent in English
+# means "what you would do if possible" although in this technical speak
+# it means more of "what method do you want me to use when transforming
+# the color"
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid "The rendering intent to use for softproofs, e.g. 'perceptual'."
+msgstr ""
+"Hvilken metode ønsker du at bruge, når farven skal transformeres, f.eks. "
+"'opfattelsesagtigt'."
+
+# The output intent is the way that one range of colors is mapped to
+# another range, for instance, do we clip the extremes of color, or do
+# we try to scale it so they are all represented. Intent in English
+# means "what you would do if possible" although in this technical speak
+# it means more of "what method do you want me to use when transforming
+# the color"
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "The rendering intent to use for the display, e.g. 'perceptual'."
+msgstr ""
+"Hvilken metode ønsker du at bruge, når farven skal transformeres, f.eks. "
+"'opfattelsesagtigt'."
+
+#: ../policy/org.gnome.color.policy.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Authentication is required to install the color profile for all users"
+msgstr "Disse værktøjer er krævet for at opbygge farveprofiler for enheder."
+
+#. SECURITY:
+#. - Normal users require admin authentication to install files system
+#. wide to apply color profiles for sessions that have not explicitly
+#. chosen profiles to apply.
+#. - This should not be set to 'yes' as unprivileged users could then
+#. set a profile set to all-white or all-black and thus make the
+#. other sessions unusable.
+#.
+#: ../policy/org.gnome.color.policy.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Reload a device"
+msgstr "Tilslut venligst enhed"
 
 #. TRANSLATORS: turn on all debugging
 #: ../src/egg-debug.c:388
@@ -307,120 +175,26 @@ msgstr "Fejlsøgningsindstillinger"
 msgid "Show debugging options"
 msgstr "Vis fejlsøgningsindstillinger"
 
-#. TRANSLATORS: title, hardware refers to a calibration device
-#: ../src/gcm-calibrate.c:201
-msgid "Setup hardware"
-msgstr "Indstil hardware"
-
-#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate.c:203
-msgid "Setting up hardware device for use..."
-msgstr "Indstiller hardwareenhed til brug..."
-
-#. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
-#: ../src/gcm-calibrate.c:238
-msgid "Could not auto-detect CRT or LCD"
-msgstr "Kunne ikke automatisk finde CRT eller LCD"
-
-#. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate.c:241
-msgid ""
-"Please indicate if the screen you are trying to profile is a CRT (old type) "
-"or a LCD (digital flat panel)."
-msgstr ""
-"Indiker venligst om skærmen, du forsøger at oprette profil for, er en CRT "
-"(ældre sag) eller en LCD (digital fladskærm)."
-
-#. TRANSLATORS: button, Liquid Crystal Display
-#: ../src/gcm-calibrate.c:244
-msgid "LCD"
-msgstr "LCD"
-
-#. TRANSLATORS: button, Cathode Ray Tube
-#: ../src/gcm-calibrate.c:246
-msgid "CRT"
-msgstr "CRT"
-
-#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate.c:271
-msgid ""
-"Before calibrating the display, it is recommended to configure your display "
-"with the following settings to get optimal results."
-msgstr ""
-"Før kalibrering af skærmen, anbefales det at konfigurere din skærm med den "
-"følgende opsætning for at opnå optimale resultater."
-
-#. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate.c:274
-msgid ""
-"You may want to consult the owner's manual for your display on how to "
-"achieve these settings."
-msgstr ""
-"Du skal måske konsultere din brugermanual til skærmen, for at afklare "
-"hvordan du opnår denne opsætning."
-
-#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:277
-msgid "Reset your display to the factory defaults."
-msgstr "Nulstil din skærm til fabriksindstillingerne."
-
-#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:280
-msgid "Disable dynamic contrast if your display has this feature."
-msgstr "Slå dynamisk kontrast fra hvis din skærm har denne egenskab."
-
-#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:283
-msgid ""
-"Configure your display with custom color settings and ensure the RGB "
-"channels are set to the same values."
-msgstr ""
-"Konfigurer din skærm med tilpasset farveopsætning og sikre dig at RGB-"
-"kanalerne er angivet med de samme værdier."
-
-#. TRANSLATORS: dialog message, addition to bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:286
-msgid "If custom color is not available then use a 6500K color temperature."
-msgstr ""
-"Hvis tilpasset farve ikke er tilgængelig så brug en 6500K farvetemperatur."
-
-#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
-#: ../src/gcm-calibrate.c:289
-msgid ""
-"Adjust the display brightness to a comfortable level for prolonged viewing."
-msgstr ""
-"Juster skærmens lysstyrke til et komfortabelt niveau for længerevarende "
-"skærmarbejde."
-
-#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-calibrate.c:292
-msgid ""
-"For best results, the display should have been powered for at least 15 "
-"minutes before starting the calibration."
-msgstr ""
-"For det bedste resultat bør skærmen være tændt i mindst 15 minutter før "
-"kalibreringen påbegyndes."
-
 #. TRANSLATORS: title, device is a hardware color calibration sensor
-#: ../src/gcm-calibrate.c:422
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:306
 msgid "Please attach device"
 msgstr "Tilslut venligst enhed"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device
-#: ../src/gcm-calibrate.c:424
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:308
 msgid ""
 "Please attach the hardware device to the center of the screen on the gray "
 "square."
 msgstr ""
 "Tilslut venligst hardwareenheden til centrum af skærmen på det grå felt."
 
-#. TRANSLATORS: title, default paramters needed to calibrate
-#: ../src/gcm-calibrate.c:445
+#. TRANSLATORS: title, default paramters needed to calibrate_argyll
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:329
 msgid "Getting default parameters"
 msgstr "Indhenter standardparametre"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate.c:447
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:331
 msgid ""
 "This pre-calibrates the screen by sending colored and gray patches to your "
 "screen and measuring them with the hardware device."
@@ -429,22 +203,22 @@ msgstr ""
 "din skærm og måle dem med hardwareenheden."
 
 #. TRANSLATORS: title, patches are specific colours used in calibration
-#: ../src/gcm-calibrate.c:521
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:411
 msgid "Generating the patches"
 msgstr "Oprettelse af farvede felter"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate.c:523
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:413
 msgid "Generating the patches that will be measured with the hardware device."
 msgstr "Oprettelse af farvede felter som vil blive målt med hardwareenheden."
 
 #. TRANSLATORS: title, drawing means painting to the screen
-#: ../src/gcm-calibrate.c:593
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:488
 msgid "Drawing the patches"
 msgstr "Tegning af farvede felter"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate.c:595
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:490
 msgid ""
 "Drawing the generated patches to the screen, which will then be measured by "
 "the hardware device."
@@ -453,27 +227,27 @@ msgstr ""
 "hardwareenheden."
 
 #. TRANSLATORS: this is the copyright string, where it might be "Copyright (c) 2009 Edward Scissorhands"
-#: ../src/gcm-calibrate.c:657 ../src/gcm-calibrate.c:910
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:562 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:845
 msgid "Copyright (c)"
 msgstr "Ophavsret"
 
 #. TRANSLATORS: title, a profile is a ICC file
-#: ../src/gcm-calibrate.c:683 ../src/gcm-calibrate.c:932
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:588 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:867
 msgid "Generating the profile"
 msgstr "Oprettelse af profilen"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate.c:685
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:590
 msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this screen."
 msgstr "Oprettelse af ICC-farveprofilen som kan bruges med denne skærm."
 
 #. TRANSLATORS: title, we're setting up the device ready for calibration
-#: ../src/gcm-calibrate.c:728
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:638
 msgid "Setting up device"
 msgstr "Sætter enhed op"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate.c:731
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:641
 msgid ""
 "Before calibrating the device, you have to manually acquire a reference "
 "image and save it as a TIFF image file."
@@ -482,7 +256,7 @@ msgstr ""
 "gemme det som en TIFF-billedfil."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, preface
-#: ../src/gcm-calibrate.c:734
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:644
 msgid ""
 "Ensure that the contrast and brightness is not changed and color correction "
 "profiles are not applied."
@@ -491,7 +265,7 @@ msgstr ""
 "farvekorrektion ikke er anvendt."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-calibrate.c:737
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:647
 msgid ""
 "The device sensor should have been cleaned prior to scanning and the output "
 "file resolution should be at least 200dpi."
@@ -500,7 +274,7 @@ msgstr ""
 "uddatafilen bør være mindst 200dpi."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, suffix
-#: ../src/gcm-calibrate.c:740
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:650
 msgid ""
 "For best results, the reference image should also be less than two years old."
 msgstr ""
@@ -508,45 +282,395 @@ msgstr ""
 "gammelt."
 
 #. TRANSLATORS: dialog question
-#: ../src/gcm-calibrate.c:743
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:653
 msgid "Do you have a scanned TIFF file of a IT8.7/2 reference image?"
 msgstr "Har du en skannet TIFF-fil på et IT8.7/2 referencebillede?"
 
 #. TRANSLATORS: title, a profile is a ICC file
-#: ../src/gcm-calibrate.c:780
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:697
 msgid "Copying files"
 msgstr "Kopierer filer"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate.c:782
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:699
 msgid "Copying source image, chart data and CIE reference values."
 msgstr "Kopierer kildebillede, diagramdata og CIE-referenceværdier."
 
 #. TRANSLATORS: title, drawing means painting to the screen
-#: ../src/gcm-calibrate.c:845
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:771
 msgid "Measuring the patches"
 msgstr "MÃ¥ling af farvede felter"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate.c:847
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:773
 msgid "Detecting the reference patches and measuring them."
 msgstr "Søgning efter de farvede referencefelter og opmåling af dem."
 
-#. TRANSLATORS: this is the formattted custom profile description. "Custom" refers to the fact that it's user generated"
-#: ../src/gcm-calibrate.c:907
-msgid "Custom"
-msgstr "Tilpasset"
-
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-calibrate.c:934
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:869
 msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this device."
 msgstr "Oprettelse af ICC-farveprofilen som kan bruges med denne enhed."
 
+#. TRANSLATORS: title, hardware refers to a calibration device
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:995
+msgid "Set up display"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:998
+#, fuzzy
+msgid "Setting up display device for use..."
+msgstr "Indstiller hardwareenhed til brug..."
+
+#. TRANSLATORS: title, hardware refers to a calibration device
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1046
+#, fuzzy
+msgid "Set up device"
+msgstr "Sætter enhed op"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1049
+#, fuzzy
+msgid "Setting up device for use..."
+msgstr "Indstiller hardwareenhed til brug..."
+
+#. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
+#: ../src/gcm-calibrate.c:119
+msgid "Could not auto-detect CRT or LCD"
+msgstr "Kunne ikke automatisk finde CRT eller LCD"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate.c:122
+msgid ""
+"Please indicate if the screen you are trying to profile is a CRT (old type) "
+"or a LCD (digital flat panel)."
+msgstr ""
+"Indiker venligst om skærmen, du forsøger at oprette profil for, er en CRT "
+"(ældre sag) eller en LCD (digital fladskærm)."
+
+#. TRANSLATORS: button, Liquid Crystal Display
+#: ../src/gcm-calibrate.c:125
+msgid "LCD"
+msgstr "LCD"
+
+#. TRANSLATORS: button, Cathode Ray Tube
+#: ../src/gcm-calibrate.c:127
+msgid "CRT"
+msgstr "CRT"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, preface
+#: ../src/gcm-calibrate.c:152
+msgid ""
+"Before calibrating the display, it is recommended to configure your display "
+"with the following settings to get optimal results."
+msgstr ""
+"Før kalibrering af skærmen, anbefales det at konfigurere din skærm med den "
+"følgende opsætning for at opnå optimale resultater."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, preface
+#: ../src/gcm-calibrate.c:155
+msgid ""
+"You may want to consult the owner's manual for your display on how to "
+"achieve these settings."
+msgstr ""
+"Du skal måske konsultere din brugermanual til skærmen, for at afklare "
+"hvordan du opnår denne opsætning."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
+#: ../src/gcm-calibrate.c:158
+msgid "Reset your display to the factory defaults."
+msgstr "Nulstil din skærm til fabriksindstillingerne."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
+#: ../src/gcm-calibrate.c:161
+msgid "Disable dynamic contrast if your display has this feature."
+msgstr "Slå dynamisk kontrast fra hvis din skærm har denne egenskab."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
+#: ../src/gcm-calibrate.c:164
+msgid ""
+"Configure your display with custom color settings and ensure the RGB "
+"channels are set to the same values."
+msgstr ""
+"Konfigurer din skærm med tilpasset farveopsætning og sikre dig at RGB-"
+"kanalerne er angivet med de samme værdier."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, addition to bullet item
+#: ../src/gcm-calibrate.c:167
+msgid "If custom color is not available then use a 6500K color temperature."
+msgstr ""
+"Hvis tilpasset farve ikke er tilgængelig så brug en 6500K farvetemperatur."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
+#: ../src/gcm-calibrate.c:170
+msgid ""
+"Adjust the display brightness to a comfortable level for prolonged viewing."
+msgstr ""
+"Juster skærmens lysstyrke til et komfortabelt niveau for længerevarende "
+"skærmarbejde."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
+#: ../src/gcm-calibrate.c:173
+msgid ""
+"For best results, the display should have been powered for at least 15 "
+"minutes before starting the calibration."
+msgstr ""
+"For det bedste resultat bør skærmen være tændt i mindst 15 minutter før "
+"kalibreringen påbegyndes."
+
+#. TRANSLATORS: window title
+#: ../src/gcm-calibrate.c:178
+#, fuzzy
+msgid "Display setup"
+msgstr "Visning:"
+
+#. TRANSLATORS: dialog title
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:196
+msgid "Introduction to display calibration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:215
+msgid ""
+"This dialog will calibrate your display and create a custom ICC profile. "
+"Display calibration will involve several steps so that an accurate profile "
+"can be obtained. It should only take a few minutes."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:222
+msgid ""
+"It may help to sit back from the screen or squint at the calibration widgets "
+"in order to accurately match the colors. You can also repeat the calibration "
+"steps as many times as you want."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: dialog title
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:231
+#, c-format
+msgid "Create table item %i/%i"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:252
+msgid ""
+"Please try to match up the gray square with the surrounding alternating "
+"bars. You should match the brightness first, and then if required change the "
+"color tint so it looks plain gray."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: dialog title
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:349
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:368
+msgid ""
+"This display is now calibrated. You can change the current profile using the "
+"Color Profiles program."
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: this is the name of the internal panel
-#: ../src/gcm-client.c:397
+#: ../src/gcm-client.c:391
 msgid "Laptop LCD"
 msgstr "Bærbar LCD"
 
+#. TRANSLATORS: this is when the EDID file cannot be read
+#: ../src/gcm-dump-edid.c:57
+msgid "Cannot load file contents"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is when the EDID cannot be parsed
+#: ../src/gcm-dump-edid.c:66
+msgid "Cannot parse EDID contents"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is debugging output for the supplied EDID file
+#: ../src/gcm-dump-edid.c:84
+msgid "Monitor name"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is debugging output for the supplied EDID file
+#: ../src/gcm-dump-edid.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Vendor name"
+msgstr "Producent:"
+
+#. TRANSLATORS: this is debugging output for the supplied EDID file
+#: ../src/gcm-dump-edid.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Serial number"
+msgstr "Serienummer:"
+
+#. TRANSLATORS: this is debugging output for the supplied EDID file
+#: ../src/gcm-dump-edid.c:96
+msgid "Text string"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is debugging output for the supplied EDID file
+#: ../src/gcm-dump-edid.c:100
+msgid "PNP identifier"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is debugging output for the supplied EDID file
+#: ../src/gcm-dump-edid.c:104
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is debugging output for the supplied EDID file
+#: ../src/gcm-dump-edid.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma:"
+
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to parse
+#: ../src/gcm-dump-edid.c:143
+msgid "EDID dumps to parse"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the filename we are displaying
+#: ../src/gcm-dump-edid.c:166
+msgid "EDID dump"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we saved the EDID to a file - second parameter is a filename
+#: ../src/gcm-dump-edid.c:205
+#, c-format
+msgid "Saved %i bytes to %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: we saved the EDID to a file - parameter is a filename
+#: ../src/gcm-dump-edid.c:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to save EDID to %s"
+msgstr "Kunne ikke fortolke fil: %s"
+
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
+#: ../src/gcm-dump-profile.c:113
+msgid "Profiles to view"
+msgstr "Profiler der skal vises"
+
+#. TRANSLATORS: this just dumps the profile to the screen
+#: ../src/gcm-dump-profile.c:126
+#, fuzzy
+msgid "ICC profile dump program"
+msgstr "Profildumpprogram"
+
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: ../src/gcm-fix-profile.c:59
+#, fuzzy
+msgid "The description for the profile"
+msgstr "Oprettelse af profilen"
+
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of icc files to fix
+#: ../src/gcm-fix-profile.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Profiles to fix"
+msgstr "Profiler der skal vises"
+
+#. TRANSLATORS: this fixes broken profiles
+#: ../src/gcm-fix-profile.c:73
+#, fuzzy
+msgid "ICC profile fix program"
+msgstr "Profildumpprogram"
+
+#. command line argument, the ID of the device
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:60
+msgid "Device ID, e.g. xrandr_ibm_france_ltn154p2_l05"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:63 ../src/gcm-import.c:81
+msgid "ICC profile to install"
+msgstr "ICC-profil til installering"
+
+#. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:78
+msgid "GNOME Color Manager ICC profile system-wide installer"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: user did not specify a valid filename
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:86
+msgid "You need to specify exactly one ICC profile filename"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: user did not specify a valid device ID
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:94
+msgid "You need to specify exactly one device ID"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: only able to install profiles as root
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:104
+msgid "This program can only be used by the root user"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: error details
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Failed to get content type"
+msgstr "Kunne ikke kopiere fil"
+
+#. TRANSLATORS: the content type is the detected type of file
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:124
+msgid "Content type was incorrect"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: error details
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Failed to copy"
+msgstr "Kunne ikke kopiere fil"
+
+#. TRANSLATORS: nothing was specified on the command line
+#: ../src/gcm-import.c:103
+msgid "No filename specified"
+msgstr "Intet filnavn angivet"
+
+#. TRANSLATORS: could not read file
+#: ../src/gcm-import.c:115
+msgid "Failed to open ICC profile"
+msgstr "Kunne ikke åbne ICC-profil"
+
+#. TRANSLATORS: parsing error
+#: ../src/gcm-import.c:118
+#, c-format
+msgid "Failed to parse file: %s"
+msgstr "Kunne ikke fortolke fil: %s"
+
+#. TRANSLATORS: color profile already been installed
+#: ../src/gcm-import.c:152
+msgid "ICC profile already installed"
+msgstr "ICC-profil allerede installeret"
+
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gcm-import.c:169
+#, c-format
+msgid "Import ICC color profile %s?"
+msgstr "Importer ICC-farveprofil %s?"
+
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gcm-import.c:172
+msgid "Import ICC color profile?"
+msgstr "Importer ICC-farveprofil?"
+
+#. ask confirmation
+#: ../src/gcm-import.c:180
+msgid "Import ICC profile"
+msgstr "Importer ICC-profil"
+
+#. TRANSLATORS: button text
+#. TRANSLATORS: button, install a package
+#: ../src/gcm-import.c:184 ../src/gcm-prefs.c:565 ../src/gcm-prefs.c:999
+msgid "Install"
+msgstr "Installer"
+
+#. TRANSLATORS: could not read file
+#: ../src/gcm-import.c:201 ../src/gcm-prefs.c:854
+msgid "Failed to copy file"
+msgstr "Kunne ikke kopiere fil"
+
 #. TRANSLATORS: this is the ICC profile description stored in an atom in the XServer
 #: ../src/gcm-inspect.c:67
 msgid "Description:"
@@ -572,172 +696,184 @@ msgstr "Uddataprofil '%s':"
 msgid "not set"
 msgstr "ikke angivet"
 
+#. TRANSLATORS: the DBus method failed
+#: ../src/gcm-inspect.c:197 ../src/gcm-inspect.c:266 ../src/gcm-inspect.c:330
+#: ../src/gcm-inspect.c:423
+msgid "The request failed"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: no rofile has been asigned to this device
-#: ../src/gcm-inspect.c:204
+#: ../src/gcm-inspect.c:205
 msgid "There are no ICC profiles for this device"
 msgstr "Der er ingen ICC-profiler for denne enhed"
 
 #. TRANSLATORS: this is a list of profiles suitable for the device
-#: ../src/gcm-inspect.c:209 ../src/gcm-inspect.c:291
+#: ../src/gcm-inspect.c:210 ../src/gcm-inspect.c:279 ../src/gcm-inspect.c:343
 msgid "Suitable profiles for:"
 msgstr "Egnede profiler for:"
 
-#. TRANSLATORS: no rofile has been asigned to this device type
-#: ../src/gcm-inspect.c:286
+#. TRANSLATORS: no profile has been asigned to this window
+#: ../src/gcm-inspect.c:274
 #, fuzzy
-msgid "There are no ICC profiles for this device type"
+msgid "There are no ICC profiles for this window"
 msgstr "Der er ingen ICC-profiler for denne enhed"
 
+#. TRANSLATORS: no rofile has been asigned to this device type
+#: ../src/gcm-inspect.c:338
+msgid "There are no ICC profiles for this device type"
+msgstr "Der er ingen ICC-profiler for denne enhedstype"
+
 #. TRANSLATORS: this is the rendering intent of the output
-#: ../src/gcm-inspect.c:326
-msgid "Rendering intent (output):"
+#: ../src/gcm-inspect.c:378
+#, fuzzy
+msgid "Rendering intent (display):"
+msgstr "Optegningshensigt (uddata):"
+
+#. TRANSLATORS: this is the rendering intent of the printer
+#: ../src/gcm-inspect.c:381
+#, fuzzy
+msgid "Rendering intent (softproof):"
 msgstr "Optegningshensigt (uddata):"
 
+#. TRANSLATORS: this is filename of the default colorspace
+#: ../src/gcm-inspect.c:384
+#, fuzzy
+msgid "RGB Colorspace:"
+msgstr "Farverum:"
+
+#. TRANSLATORS: this is filename of the default colorspace
+#: ../src/gcm-inspect.c:387
+#, fuzzy
+msgid "CMYK Colorspace:"
+msgstr "Farverum:"
+
 #. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-inspect.c:394
+#: ../src/gcm-inspect.c:457
 msgid "Show X11 properties"
 msgstr "Vis X11-egenskaber"
 
 #. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-inspect.c:397
+#: ../src/gcm-inspect.c:460
 msgid "Get the profiles for a specific device"
 msgstr "Indhent profilerne for en specifik enhed"
 
 #. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-inspect.c:400
+#: ../src/gcm-inspect.c:463
 #, fuzzy
-msgid "Get the profiles for a specific device type"
+msgid "Get the profile for a specific window"
 msgstr "Indhent profilerne for en specifik enhed"
 
 #. TRANSLATORS: command line option
-#: ../src/gcm-inspect.c:403
+#: ../src/gcm-inspect.c:466
+msgid "Get the profiles for a specific device type"
+msgstr "Indhent profilerne for en specifik enhedstype"
+
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: ../src/gcm-inspect.c:469
 msgid "Dump all details about this system"
 msgstr "Træk alle detaljer om dette system ud"
 
 #. TRANSLATORS: just dumps the EDID to disk
-#: ../src/gcm-inspect.c:416
+#: ../src/gcm-inspect.c:482
 msgid "EDID inspect program"
-msgstr ""
+msgstr "Inspektionsprogram til EDID"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the user does --type=mickeymouse
-#: ../src/gcm-inspect.c:431
-msgid "Device type not recognised"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
-#: ../src/gcm-import.c:64
-msgid "ICC profile to install"
-msgstr "ICC-profil til installering"
-
-#. TRANSLATORS: nothing was specified on the command line
-#: ../src/gcm-import.c:86
-msgid "No filename specified"
-msgstr "Intet filnavn angivet"
-
-#. TRANSLATORS: could not read file
-#: ../src/gcm-import.c:98
-msgid "Failed to open ICC profile"
-msgstr "Kunne ikke åbne ICC-profil"
-
-#. TRANSLATORS: parsing error
-#: ../src/gcm-import.c:101
-#, c-format
-msgid "Failed to parse file: %s"
-msgstr "Kunne ikke fortolke fil: %s"
-
-#. TRANSLATORS: color profile already been installed
-#: ../src/gcm-import.c:133
-msgid "ICC profile already installed"
-msgstr "ICC-profil allerede installeret"
+#: ../src/gcm-inspect.c:499
+#, fuzzy
+msgid "Device type not recognized"
+msgstr "Enhedstype ikke genkendt"
 
-#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gcm-import.c:152
-#, c-format
-msgid "Import ICC color profile %s?"
-msgstr "Importer ICC-farveprofil %s?"
+#: ../src/gcm-prefs.c:155
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
 
-#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gcm-import.c:155
-msgid "Import ICC color profile?"
-msgstr "Importer ICC-farveprofil?"
+#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
+#: ../src/gcm-prefs.c:328
+#, fuzzy
+msgid "Unknown model"
+msgstr "Ukendt"
 
-#. ask confirmation
-#: ../src/gcm-import.c:163
-msgid "Import ICC profile"
-msgstr "Importer ICC-profil"
+#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
+#: ../src/gcm-prefs.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Unknown display"
+msgstr "Ukendt"
 
-#. TRANSLATORS: button text
-#. TRANSLATORS: button, install a package
-#: ../src/gcm-import.c:167 ../src/gcm-prefs.c:457 ../src/gcm-prefs.c:853
-msgid "Install"
-msgstr "Installer"
+#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
+#: ../src/gcm-prefs.c:340
+#, fuzzy
+msgid "Unknown manufacturer"
+msgstr "Producent:"
 
-#. TRANSLATORS: could not read file
-#: ../src/gcm-import.c:186 ../src/gcm-prefs.c:776
-msgid "Failed to copy file"
-msgstr "Kunne ikke kopiere fil"
+#. TRANSLATORS: this is the formattted custom profile description. "Custom" refers to the fact that it's user generated
+#: ../src/gcm-prefs.c:351
+msgid "Custom"
+msgstr "Tilpasset"
 
 #. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
-#: ../src/gcm-prefs.c:341
+#: ../src/gcm-prefs.c:404
 msgid "Select scanned reference file"
 msgstr "Vælg skannet referencefil"
 
 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-prefs.c:355
+#: ../src/gcm-prefs.c:417
 msgid "Supported images files"
 msgstr "Understøttede billedfiler"
 
 #. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
-#: ../src/gcm-prefs.c:384
+#: ../src/gcm-prefs.c:446
 msgid "Select CIE reference values file"
 msgstr "Vælg fil med CIE-referenceværdier"
 
 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-prefs.c:398
+#: ../src/gcm-prefs.c:466
 msgid "CIE values"
 msgstr "CIE-værdier"
 
 #. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
-#: ../src/gcm-prefs.c:443
-#, fuzzy
+#: ../src/gcm-prefs.c:551
 msgid "Install missing files?"
-msgstr "Installer ICC-profiler"
+msgstr "Installer manglende filer?"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
-#: ../src/gcm-prefs.c:446
+#: ../src/gcm-prefs.c:554
 msgid "Common IT8 color target files are not installed on this computer."
-msgstr ""
+msgstr "Fælles målfiler med IT8-farver er ikke installeret på denne computer."
 
+# skal bruges/er nødvendige
 #. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
-#: ../src/gcm-prefs.c:448
+#: ../src/gcm-prefs.c:556
 msgid "Color target files are needed to convert the image to a color profile."
 msgstr ""
+"Farvemålsfiler er nødvendige for at konvertere billedet til en farveprofil."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, asking if it's okay to install them
 #. TRANSLATORS: dialog message, asking if it's okay to install it
-#: ../src/gcm-prefs.c:450 ../src/gcm-prefs.c:848
+#: ../src/gcm-prefs.c:558 ../src/gcm-prefs.c:994
 msgid "Do you want them to be automatically installed?"
-msgstr ""
+msgstr "Ã?nsker du at de automatisk bliver installeret?"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message, if the user has the target file on a CDROM then there's no need for this package
-#: ../src/gcm-prefs.c:452
+#: ../src/gcm-prefs.c:560
 msgid ""
 "If you have already have the correct IT8 file then you can skip this step."
 msgstr ""
+"Hvis du allerede har den korrekte IT8-fil, så kan du springe dette trin over."
 
+# undlad at installere/installer ikke
 #. TRANSLATORS: button, skip installing a package
-#: ../src/gcm-prefs.c:459 ../src/gcm-prefs.c:855
-#, fuzzy
+#: ../src/gcm-prefs.c:567 ../src/gcm-prefs.c:1001
 msgid "Do not install"
-msgstr "ICC-profil til installering"
+msgstr "Undlad at installere"
 
 #. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
-#: ../src/gcm-prefs.c:652
+#: ../src/gcm-prefs.c:749
 msgid "Permanently delete profile?"
 msgstr "Slet profil permanent?"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message
-#: ../src/gcm-prefs.c:655
+#: ../src/gcm-prefs.c:752
 msgid ""
 "Are you sure you want to remove this profile from your system permanently?"
 msgstr ""
@@ -745,229 +881,464 @@ msgstr ""
 "system?"
 
 #. TRANSLATORS: button, delete a profile
-#: ../src/gcm-prefs.c:658
+#: ../src/gcm-prefs.c:755
 msgid "Delete"
 msgstr "Slet"
 
 #. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
-#: ../src/gcm-prefs.c:715
+#: ../src/gcm-prefs.c:801
 msgid "Select ICC profile file"
 msgstr "Vælg ICC-profilfil"
 
 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../src/gcm-prefs.c:735
+#: ../src/gcm-prefs.c:821
 msgid "Supported ICC profiles"
 msgstr "Understøttede ICC-profiler"
 
 #. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
-#: ../src/gcm-prefs.c:840
+#: ../src/gcm-prefs.c:986
 msgid "Install missing calibration software?"
-msgstr ""
+msgstr "Installer manglende kalibreringsprogram?"
 
 #. TRANSLATORS: dialog message saying the argyllcms is not installed
-#: ../src/gcm-prefs.c:844
+#: ../src/gcm-prefs.c:990
 msgid "Calibration software is not installed on this computer."
-msgstr ""
+msgstr "Kalibreringsprogram er ikke installeret på denne computer."
 
 #. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
-#: ../src/gcm-prefs.c:846
-#, fuzzy
+#: ../src/gcm-prefs.c:992
 msgid "These tools are required to build color profiles for devices."
-msgstr "Der er ingen ICC-profiler for denne enhed"
-
-#. add a clear entry
-#: ../src/gcm-prefs.c:1240
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
+msgstr "Disse værktøjer er krævet for at opbygge farveprofiler for enheder."
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1412
+#: ../src/gcm-prefs.c:1548
 msgid "Input device"
 msgstr "Inddataenhed"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1416
+#: ../src/gcm-prefs.c:1552
 msgid "Display device"
 msgstr "Skærmenhed"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1420
+#: ../src/gcm-prefs.c:1556
 msgid "Output device"
 msgstr "Uddataenhed"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1424
+#: ../src/gcm-prefs.c:1560
 msgid "Devicelink"
 msgstr "Enhedshenvisning"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1428
+#: ../src/gcm-prefs.c:1564
 msgid "Colorspace conversion"
 msgstr "Farverumskonversion"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1432
+#: ../src/gcm-prefs.c:1568
 msgid "Abstract"
 msgstr "Sammendrag"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1436
+#: ../src/gcm-prefs.c:1572
 msgid "Named color"
 msgstr "Navngivet farve"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC profile type
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1439 ../src/gcm-prefs.c:1489
+#: ../src/gcm-prefs.c:1575 ../src/gcm-prefs.c:1625
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ukendt"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1450
+#: ../src/gcm-prefs.c:1586
 msgid "XYZ"
-msgstr ""
+msgstr "XYZ"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1454
+#: ../src/gcm-prefs.c:1590
 msgid "LAB"
-msgstr ""
+msgstr "LAB"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1458
+#: ../src/gcm-prefs.c:1594
 msgid "LUV"
-msgstr ""
+msgstr "LUV"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1462
+#: ../src/gcm-prefs.c:1598
 msgid "YCbCr"
-msgstr ""
+msgstr "YCbCr"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1466
+#: ../src/gcm-prefs.c:1602
 msgid "Yxy"
-msgstr ""
+msgstr "Yxy"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1470
+#: ../src/gcm-prefs.c:1606
 msgid "RGB"
-msgstr ""
+msgstr "RGB"
 
+# amerikansk for grey?
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1474
+#: ../src/gcm-prefs.c:1610
 msgid "Gray"
-msgstr ""
+msgstr "Gråskala"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1478
+#: ../src/gcm-prefs.c:1614
 msgid "HSV"
-msgstr ""
+msgstr "HSV"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1482
+#: ../src/gcm-prefs.c:1618
 msgid "CMYK"
-msgstr ""
+msgstr "CMYK"
 
 #. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
-#: ../src/gcm-prefs.c:1486
+#: ../src/gcm-prefs.c:1622
 msgid "CMY"
+msgstr "CMY"
+
+#: ../src/gcm-prefs.c:1753
+msgid "Yes"
 msgstr ""
 
+#: ../src/gcm-prefs.c:1755
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Ingen"
+
 #. TRANSLATORS: this is where an output is not settable, but we are showing it in the UI
-#: ../src/gcm-prefs.c:1731
+#: ../src/gcm-prefs.c:1898
 msgid "No hardware support"
 msgstr "Ingen hardwareunderstøttelse"
 
 #. TRANSLATORS: this is where the device has been setup but is not connected
-#: ../src/gcm-prefs.c:1735 ../src/gcm-prefs.c:1992
+#: ../src/gcm-prefs.c:1902 ../src/gcm-prefs.c:2130
 msgid "disconnected"
 msgstr "afbrudt"
 
-#. TRANSLATORS: this is where the required software has not been written yet
-#: ../src/gcm-prefs.c:1998
-msgid "No software support"
-msgstr "Ingen softwareunderstøttelse"
+#. TRANSLATORS: this is when there are no profiles that can be used; the search term is either "RGB" or "CMYK"
+#: ../src/gcm-prefs.c:2352
+#, c-format
+msgid "No %s color spaces available"
+msgstr ""
+
+# hvad er en modal?
+#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
+#: ../src/gcm-prefs.c:2659
+msgid "Set the parent window to make this modal"
+msgstr "Angiv hovedvinduet for at gøre denne modal"
+
+#. TRANSLATORS: this is displayed while the devices are being probed
+#: ../src/gcm-prefs.c:2919
+msgid "Loading list of devices..."
+msgstr "Indlæser liste over enheder..."
+
+#. TRANSLATORS: this is where the ICC profile_lcms1 has no description
+#: ../src/gcm-profile.c:359
+msgid "Missing description"
+msgstr "Manglende beskrivelse"
+
+#: ../src/gcm-session.c:124
+msgid "Do not exit after the request has been processed"
+msgstr "Afslut ikke efter forespørgslen er færdigbehandlet"
+
+#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
+#: ../src/gcm-session.c:140
+msgid "Color Management"
+msgstr "Farvehåndtering"
+
+# navn Color Mangement, derfor stor F.
+#: ../src/gcm-session.c:142
+msgid "Color Management DBus Service"
+msgstr "DBus-tjeneste for Farvehåndtering"
+
+# python -c "import time; print time.strftime('%e %B %Y, %H:%M:%S')"
+# 19 December 2009, 22:16:52
+#. TRANSLATORS: this is the profile creation date strftime format
+#: ../src/gcm-utils.c:779
+#, fuzzy
+msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
+msgstr "%e. %B %Y, %H:%M:%S"
 
 # Opfattelsesagtigt, opfattelse
 # jeg har taget den her fra rawstudio.
+# This rendering intent maps color "smoothly", preserving
+# relationships between similar colors. This prevents "gamut clipping"
+# with its potential loss of detail and "tonal banding" problems. Gamut
+# clipping occurs when colors that are different in the input image
+# appear the same when printed. Perceptual rendering intent makes small
+# compromises throughout the entire color space in order to preserve
+# color relationships. It sacrifices some precision of in-gamut colors
+# in order to ensure pleasing results.
 #. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-prefs.c:2310
+#: ../src/gcm-utils.c:792
 msgid "Perceptual"
 msgstr "Opfattelse"
 
 # jeg har taget den her fra rawstudio.
 #. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-prefs.c:2313
+#: ../src/gcm-utils.c:796
 msgid "Relative colormetric"
 msgstr "Relativt farvemetrisk"
 
 # jeg har taget den her fra rawstudio.
 #. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-prefs.c:2316
+#: ../src/gcm-utils.c:800
 msgid "Saturation"
 msgstr "Farvemætning"
 
 # jeg har taget den her fra rawstudio.
 #. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-prefs.c:2319
+#: ../src/gcm-utils.c:804
 msgid "Absolute colormetric"
 msgstr "Absolut farvemetrisk"
 
-#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
-#: ../src/gcm-prefs.c:2322
-msgid "Disable soft proofing"
-msgstr "Slå blød prøve fra"
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:1
+msgid "Blue:"
+msgstr ""
 
-# hvad er en modal?
-#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gcm-prefs.c:2361
-msgid "Set the parent window to make this modal"
-msgstr "Angiv hovedvinduet for at gøre denne modal"
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:2 ../data/gcm-prefs.ui.h:1
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Lysstyrke:"
 
-#. TRANSLATORS: this is displayed while the devices are being probed
-#: ../src/gcm-prefs.c:2642
-msgid "Loading list of devices..."
-msgstr "Indlæser liste over enheder..."
+#. Expander label, for use when the user wants to see the VTE widget and what the calibration tool is actually doing
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:3 ../data/gcm-spawn.ui.h:2
+msgid "Details"
+msgstr "Detaljer"
 
-#. TRANSLATORS: this is where the ICC profile has no description
-#: ../src/gcm-profile.c:784
-msgid "Missing description"
-msgstr "Manglende beskrivelse"
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:4
+msgid "Green:"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is the profile creation date strftime format
-#: ../src/gcm-utils.c:713
-msgid "%e %B %Y, %H:%M:%S"
+#. window title
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Manual calibration wizard"
+msgstr "Installer manglende kalibreringsprogram?"
+
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:7
+msgid "Red:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gcm-session.c:124
-msgid "Do not exit after the request has been processed"
-msgstr "Afslut ikke efter forespørgslen er færdigbehandlet"
+#. Technical color word for softproof rendering intent
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:3
+msgid "CMYK:"
+msgstr "CMYK:"
 
-#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
-#: ../src/gcm-session.c:140
-msgid "Color Management"
+#. Section heading for device profile settings
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Color Profile"
+msgstr "Farveprofiler"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:6
+msgid "Color management"
 msgstr "Farvehåndtering"
 
-# navn Color Mangement, derfor stor F.
-#: ../src/gcm-session.c:142
-msgid "Color Management DBus Service"
-msgstr "DBus-tjeneste for Farvehåndtering"
+#. The profile colorspace, e.g. RGB
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:8
+msgid "Colorspace:"
+msgstr "Farverum:"
 
-#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
-#: ../src/gcm-dump-profile.c:110
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:9
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Kontrast:"
+
+#. This is a button to calibrate the device by creating an ICC profile file using a hardware device or a reference image
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:11
 #, fuzzy
-msgid "Profiles to view"
+msgid "Create _profile for device"
+msgstr "_Opret profil for enhed"
+
+#. When the profile was created
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:13
+msgid "Created:"
+msgstr "Oprettet:"
+
+#. Tab title, system wide defaults to use
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:15
+msgid "Defaults"
+msgstr "Standarder"
+
+#. Section heading for device settings
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Device"
+msgstr "Enhed:"
+
+#. The manufacturer of the profile
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:19
+msgid "Device manufacturer:"
+msgstr "Profilproducent:"
+
+#. The manufacturer of the profile
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:21
+msgid "Device model:"
+msgstr "Profilmodel:"
+
+#. Tab title, currently connected or saved devices
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:23
+msgid "Devices"
+msgstr "Enheder"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Display"
+msgstr "Visning:"
+
+#. If the profile contains a display correction table
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Display correction:"
+msgstr "Slå ikke visningskorrektion til"
+
+#. What mode to use for display rendering intent
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:28
+msgid "Display:"
+msgstr "Visning:"
+
+#. The basename (the last section of the filename) of the profile
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:30
+msgid "File name:"
+msgstr "Filnavn:"
+
+#. The file size in bytes of the profile
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:32
+msgid "File size:"
+msgstr "Filstørrelse:"
+
+#. Settings that users don't normally have to touch
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Fine tuning"
+msgstr "Fintuning:"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:35
+msgid "Gamma:"
+msgstr "Gamma:"
+
+#. The licence of the profile, normally non-free
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:37
+msgid "License:"
+msgstr "Licens:"
+
+#. The manufacturer of the device
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:39
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "Producent:"
+
+#. The model of the device
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:41
+msgid "Model:"
+msgstr "Model:"
+
+#. Section heading for CIE and TRC graphs
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:43
+#, fuzzy
+msgid "Profile Graphs"
+msgstr "Profilgrafer:"
+
+#. The type of profile, e.g. display, scanner, etc.
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:45
+msgid "Profile type:"
 msgstr "Profiltype:"
 
-#. TRANSLATORS: this just dumps the profile to the screen
-#: ../src/gcm-dump-profile.c:123
-msgid "Profile dump program"
-msgstr ""
+#. Tab title, currently installed profiles
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:47
+msgid "Profiles"
+msgstr "Profiler"
+
+#. What mode to use for display rendering intent
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:49
+msgid "RGB:"
+msgstr "RGB:"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Rendering intent"
+msgstr "Optegningshensigt:"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Save these profiles for all users"
+msgstr "Indhent profilerne for en specifik enhed"
+
+#. The serial number of the device
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:53
+msgid "Serial number:"
+msgstr "Serienummer:"
+
+#. Technical color word for softproof rendering intent
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:55
+msgid "Softproof:"
+msgstr "Softproof:"
+
+# Ordlisten har /arbejdsområde/ for workspace, selvom det ikke helt 
+# er det ord, der bruges. Min fornemmelse er at et rum er skarpere
+# afgrænset end et område.
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Working space"
+msgstr "Arbejdsområder:"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:57
+#, fuzzy
+msgid "_Apply display correction"
+msgstr "Anvend _global skærmkorrektion"
+
+#. This is a button to delete the saved device
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:59
+msgid "_Delete device"
+msgstr "_Slet enhed"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:60
+#, fuzzy
+msgid "_Delete profile"
+msgstr "Slet profil"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:61
+msgid "_Import profile"
+msgstr "_Importer profil"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:62
+#, fuzzy
+msgid "_Make Default"
+msgstr "Standarder"
+
+#. This resets the device to it's defaults, and removes any user tweaked settings.
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:64
+msgid "_Reset to defaults"
+msgstr "_Nulstil til standarder"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:65
+#, fuzzy
+msgid "_Set profile for color managed applications"
+msgstr "_Angiv kun profil for farvehåndterede programmer"
+
+#~ msgid "Color Profile:"
+#~ msgstr "Farveprofil:"
+
+#~ msgid "Do global correction and set profile for color managed applications"
+#~ msgstr ""
+#~ "Udfør global korrektion og angiv profil for farvehåndterede programmer"
+
+#~ msgid "Setup hardware"
+#~ msgstr "Indstil hardware"
+
+#~ msgid "No software support"
+#~ msgstr "Ingen softwareunderstøttelse"
+
+#~ msgid "Disable soft proofing"
+#~ msgstr "Slå blød prøve fra"
 
 #~ msgid "CIE Diagram:"
 #~ msgstr "CIE-diagram:"
 
-#~ msgid "Vendor:"
-#~ msgstr "Producent:"
-
 #~ msgid "_Calibrate"
 #~ msgstr "_Kalibrer"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]