[almanah] Updated German translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [almanah] Updated German translation
- Date: Fri, 15 Jan 2010 15:21:42 +0000 (UTC)
commit 3da77e33cfc819d8fd0440cea6dee0d972211a5e
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date: Fri Jan 15 16:21:34 2010 +0100
Updated German translation
po/de.po | 116 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 65 insertions(+), 51 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index b2b6333..0c49917 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -4,15 +4,16 @@
#
# Philip Withnall <philip tecnocode co uk>, 2008.
# Christoph Wickert <christoph wickert googlemail de>, 2008.
-# Mario Blättermann <mariobl gnome org>, 2008, 2009.
+# Mario Blättermann <mariobl gnome org>, 2008-2010.
# Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2009.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: almanah master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=almanah&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-11 17:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-12 11:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-31 11:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-15 16:19+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -114,120 +115,122 @@ msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
#: ../data/almanah.ui.h:3
-msgid "Definition List"
-msgstr "Definitionsliste"
+#| msgid "Definition List"
+msgid "Definition Description"
+msgstr "Definitionsbeschreibung"
#: ../data/almanah.ui.h:4
-msgid "Definition type:"
-msgstr "Definitionstyp:"
+msgid "Definition List"
+msgstr "Definitionsliste"
#: ../data/almanah.ui.h:5
-msgid "Description: "
-msgstr "Beschreibung:"
+#| msgid "Definition type:"
+msgid "Definition Type"
+msgstr "Definitionstyp"
#: ../data/almanah.ui.h:6
+msgid "Definition type:"
+msgstr "Definitionstyp:"
+
+#: ../data/almanah.ui.h:7
msgid "Entry editing area"
msgstr "Editierbereich für Einträge"
-#: ../data/almanah.ui.h:7
+#: ../data/almanah.ui.h:8
msgid "F_ormat"
msgstr "F_ormat"
-#: ../data/almanah.ui.h:8
+#: ../data/almanah.ui.h:9
msgid "Failed Entries"
msgstr "Fehlgeschlagene Einträge"
-#: ../data/almanah.ui.h:9
+#: ../data/almanah.ui.h:10
msgid "Go to _Today"
msgstr "Zum _heutigen Tag gehen"
-#: ../data/almanah.ui.h:10
+#: ../data/almanah.ui.h:11
msgid "I_mportant"
msgstr "_Wichtig"
-#: ../data/almanah.ui.h:11
+#: ../data/almanah.ui.h:12
msgid "Import Results List"
msgstr "Ergebnisliste importieren"
-#: ../data/almanah.ui.h:12
+#: ../data/almanah.ui.h:13
msgid "Import mode: "
msgstr "Import-Modus: "
-#: ../data/almanah.ui.h:13
+#: ../data/almanah.ui.h:14
msgid "Insert _Time"
msgstr "Zei_t einfügen"
-#: ../data/almanah.ui.h:14
+#: ../data/almanah.ui.h:15
msgid "Jump to the current date in the diary."
msgstr "Zum aktuellen Datum im Tagebuch springen."
-#: ../data/almanah.ui.h:15
+#: ../data/almanah.ui.h:16
msgid "Merged Entries"
msgstr "Zusammengeführte Einträge"
-#: ../data/almanah.ui.h:16 ../src/definition-manager-window.c:246
+#: ../data/almanah.ui.h:17 ../src/definition-manager-window.c:246
msgid "Nothing selected"
msgstr "Nichts ausgewählt"
-#: ../data/almanah.ui.h:17
+#: ../data/almanah.ui.h:18
msgid "Past Event List"
msgstr "Liste der letzten Ereignisse"
-#: ../data/almanah.ui.h:18
+#: ../data/almanah.ui.h:19
msgid "Past Events"
msgstr "Letzte Ereignisse"
-#: ../data/almanah.ui.h:19
+#: ../data/almanah.ui.h:20
msgid "Remove the definition from the currently selected text."
msgstr "Die Definition aus dem gegenwärtig ausgewählten Text entfernen."
-#: ../data/almanah.ui.h:20
+#: ../data/almanah.ui.h:21
msgid "Result List"
msgstr "Ergebnisliste"
-#: ../data/almanah.ui.h:21
+#: ../data/almanah.ui.h:22
msgid "Results:"
msgstr "Ergebnisse:"
-#: ../data/almanah.ui.h:22 ../src/search-dialog.c:61
+#: ../data/almanah.ui.h:23 ../src/search-dialog.c:61
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
-#: ../data/almanah.ui.h:23
+#: ../data/almanah.ui.h:24
msgid "Search entry"
msgstr "Eintrag suchen"
-#: ../data/almanah.ui.h:24
+#: ../data/almanah.ui.h:25
msgid "Select Dateâ?¦"
msgstr "Datum auswählen �"
-#: ../data/almanah.ui.h:25
+#: ../data/almanah.ui.h:26
msgid "Successful Entries"
msgstr "Erfolgreiche Einträge"
-#: ../data/almanah.ui.h:26
+#: ../data/almanah.ui.h:27
msgid "Toggle whether the current entry is marked as important."
msgstr "Wichtig-Markierung für den gegenwärtigen Eintrag ein- oder ausschalten."
-#: ../data/almanah.ui.h:27
+#: ../data/almanah.ui.h:28
msgid "Toggle whether the currently selected text is bold."
msgstr ""
"Fettschrift für den gegenwärtig ausgewählten Text ein- oder ausschalten."
-#: ../data/almanah.ui.h:28
+#: ../data/almanah.ui.h:29
msgid "Toggle whether the currently selected text is italic."
msgstr ""
"Kursivschrift für den gegenwärtig ausgewählten Text ein- oder ausschalten."
-#: ../data/almanah.ui.h:29
+#: ../data/almanah.ui.h:30
msgid "Toggle whether the currently selected text is underlined."
msgstr ""
"Unterstreichung für den gegenwärtig ausgewählten Text ein- oder ausschalten."
-#: ../data/almanah.ui.h:30
-msgid "Type: "
-msgstr "Art: "
-
#: ../data/almanah.ui.h:31
msgid "View"
msgstr "Anzeigen"
@@ -269,18 +272,23 @@ msgid "_Importâ?¦"
msgstr "_Importieren läuft �"
#: ../data/almanah.ui.h:41
+#| msgid "_Importâ?¦"
+msgid "_Printâ?¦"
+msgstr "_Drucken â?¦"
+
+#: ../data/almanah.ui.h:42
msgid "_Remove Definition"
msgstr "Definition entfe_rnen"
-#: ../data/almanah.ui.h:42
+#: ../data/almanah.ui.h:43
msgid "_Searchâ?¦"
msgstr "_Suchen â?¦"
-#: ../data/almanah.ui.h:43
+#: ../data/almanah.ui.h:44
msgid "_View Definitions"
msgstr "Definitionen _anzeigen"
-#: ../data/almanah.ui.h:44
+#: ../data/almanah.ui.h:45
msgid "e.g. \"14/03/2009\" or \"14th March 2009\"."
msgstr "z.B. »14.03.2009« oder »14. März 2009«."
@@ -289,7 +297,7 @@ msgid "Add Definition"
msgstr "Definition hinzufügen"
#: ../src/add-definition-dialog.c:164 ../src/date-entry-dialog.c:131
-#: ../src/import-dialog.c:116 ../src/import-dialog.c:566
+#: ../src/import-dialog.c:116 ../src/import-dialog.c:592
#: ../src/definition-manager-window.c:132 ../src/main-window.c:172
#: ../src/preferences-dialog.c:135 ../src/search-dialog.c:87
#, c-format
@@ -297,7 +305,6 @@ msgid "UI file \"%s\" could not be loaded"
msgstr "Benutzerschnittstellen-Datei »%s« konnte nicht geladen werden."
#: ../src/date-entry-dialog.c:74
-#| msgid "Select Dateâ?¦"
msgid "Select Date"
msgstr "Datum auswählen"
@@ -360,7 +367,9 @@ msgstr ""
"dem importierten Eintrag überschrieben: %s"
#. Append some header text for the imported entry
-#: ../src/import-dialog.c:223
+#. Translators: This text is appended to an existing entry when an entry is being imported to the same date.
+#. * The imported entry is appended to this text.
+#: ../src/import-dialog.c:251
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -373,11 +382,11 @@ msgstr ""
"Eintrag importiert aus »%s«:\n"
"\n"
-#: ../src/import-dialog.c:433
+#: ../src/import-dialog.c:459
msgid "Import failed"
msgstr "Importieren fehlgeschlagen"
-#: ../src/import-dialog.c:467
+#: ../src/import-dialog.c:493
msgid ""
"Select a folder containing text files, one per entry, with names in the "
"format 'yyyy-mm-dd', and no extension. Any and all such files will be "
@@ -387,13 +396,13 @@ msgstr ""
"Die Namen müssen dem Format »jjjj-mm-tt« entsprechen und dürfen keine "
"Dateiendung haben. Jede solcher Dateien wird importiert."
-#: ../src/import-dialog.c:473
+#: ../src/import-dialog.c:499
msgid "Select a database file created by Almanah Diary to import."
msgstr ""
"Wählen Sie eine vom Almanah Tagebuch angelegte Datenbankdatei zum Importieren "
"aus."
-#: ../src/import-dialog.c:537
+#: ../src/import-dialog.c:563
msgid "Import Results"
msgstr "Ergebnisse des Imports"
@@ -403,8 +412,8 @@ msgstr "Ergebnisse des Imports"
#. Translators: This is a strftime()-format string for the date displayed at the top of the main window.
#. Translators: This is a strftime()-format string for the date displayed above each printed entry.
#. Translators: This is a strftime()-format string for the dates displayed in search results.
-#: ../src/import-dialog.c:632 ../src/main-window.c:371 ../src/main-window.c:396
-#: ../src/main-window.c:1029 ../src/printing.c:257 ../src/search-dialog.c:157
+#: ../src/import-dialog.c:658 ../src/main-window.c:371 ../src/main-window.c:396
+#: ../src/main-window.c:1029 ../src/printing.c:259 ../src/search-dialog.c:157
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%A, %e %B %Y"
@@ -612,18 +621,23 @@ msgstr "Fehler beim Ã?ffnen von Seahorse"
msgid "Spelling checker could not be initialized"
msgstr "Die Rechtschreibprüfung konnte nicht gestartet werden"
-#: ../src/printing.c:275
+#: ../src/printing.c:277
msgid "No entry for this date."
msgstr "Kein Eintrag für dieses Datum."
-#: ../src/printing.c:413
+#: ../src/printing.c:419
msgid "Start date:"
msgstr "Startdatum:"
-#: ../src/printing.c:415
+#: ../src/printing.c:421
msgid "End date:"
msgstr "Enddatum:"
+#. Line spacing
+#: ../src/printing.c:437
+msgid "Line spacing:"
+msgstr "Zeilenabstand:"
+
#: ../src/storage-manager.c:237
#, c-format
msgid "GPGME is not at least version %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]