[network-manager-applet] Updated German translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-applet] Updated German translation
- Date: Fri, 15 Jan 2010 18:01:53 +0000 (UTC)
commit 7c504615c8fae208dd84b188e72d7983ae0fcf9c
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date: Fri Jan 15 19:01:46 2010 +0100
Updated German translation
po/de.po | 137 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 71 insertions(+), 66 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index ce404be..81aaf32 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@
# Jochen Skulj <jochen jochenskulj de>, 2008.
# Tobias Wolf <towolf gmx net>, 2008.
# Hauke Mehrtens <hauke hauke-m de>, 2008.
-# Mario Blättermann <mariobl gnome org>, 2008, 2009.
+# Mario Blättermann <mariobl gnome org>, 2008-2010.
# Stefan Horning <stefan hornings de>, 2009.
# Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2009.
#
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=NetworkManager&component=nm-applet\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-07 23:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-12 11:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-12 07:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-15 18:58+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Netzwerkverbindungen"
#: ../src/applet-device-bt.c:171 ../src/applet-device-cdma.c:291
#: ../src/applet-device-gsm.c:284 ../src/applet-device-wired.c:241
-#: ../src/applet-device-wifi.c:771
+#: ../src/applet-device-wifi.c:773
msgid "Available"
msgstr "Verfügbar"
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Sie sind nun mit »%s« verbunden."
#: ../src/applet-device-bt.c:201 ../src/applet-device-cdma.c:325
#: ../src/applet-device-gsm.c:318 ../src/applet-device-wired.c:274
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1218
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1220
msgid "Connection Established"
msgstr "Verbindung hergestellt"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr ""
"Benutzerlegitimierung für mobile Breitbandverbindung »%s« wird benötigt �"
#: ../src/applet-device-bt.c:237 ../src/applet-device-cdma.c:361
-#: ../src/applet-device-gsm.c:354 ../src/applet.c:2280
+#: ../src/applet-device-gsm.c:354 ../src/applet.c:2274
#, c-format
msgid "Requesting a network address for '%s'..."
msgstr "Anfordern einer Netzwerkadresse für »%s« �"
@@ -236,7 +236,7 @@ msgid "Wired Network"
msgstr "Kabelnetzwerk"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet-device-wired.c:233 ../src/applet.c:1377
+#: ../src/applet-device-wired.c:233 ../src/applet.c:1331
msgid "disconnected"
msgstr "nicht verbunden"
@@ -297,63 +297,63 @@ msgid_plural "Wireless Networks"
msgstr[0] "Funknetzwerk"
msgstr[1] "Funknetzwerke"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:737
+#: ../src/applet-device-wifi.c:739
msgid "wireless is disabled"
msgstr "Funknetzwerke sind deaktiviert"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:798
+#: ../src/applet-device-wifi.c:800
msgid "More networks"
msgstr "Weitere Netzwerke"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1008
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1010
msgid "Wireless Networks Available"
msgstr "Funknetzwerke sind verfügbar"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1009
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1011
msgid "Click on this icon to connect to a wireless network"
msgstr ""
"Klicken Sie auf dieses Symbol, um sich mit einem Funknetzwerk zu verbinden"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1012 ../src/applet.c:686
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1014 ../src/applet.c:692
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Diesen Hinweis nicht mehr anzeigen"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1216
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1218
#, c-format
msgid "You are now connected to the wireless network '%s'."
msgstr "Sie sind nun mit dem Funknetzwerk »%s« verbunden."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1217 ../src/applet-device-wifi.c:1248
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1219 ../src/applet-device-wifi.c:1250
msgid "(none)"
msgstr "(keine)"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1258
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1260
#, c-format
msgid "Preparing wireless network connection '%s'..."
msgstr "Funknetzwerkverbindung mit »%s« wird vorbereitet �"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1261
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1263
#, c-format
msgid "Configuring wireless network connection '%s'..."
msgstr "Funknetzwerkverbindung mit »%s« wird vorbereitet �"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1264
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1266
#, c-format
msgid "User authentication required for wireless network '%s'..."
msgstr ""
"Benutzerlegitimierung für Funknetzwerkverbindung mit »%s« wird benötigt �"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1267
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1269
#, c-format
msgid "Requesting a wireless network address for '%s'..."
msgstr "Anfordern einer Netzwerkadresse vom Funknetzwerk »%s« �"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1287
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1289
#, c-format
msgid "Wireless network connection '%s' active: %s (%d%%)"
msgstr "Funknetzwerkverbindung mit »%s« ist aktiv: %s (%d%%)"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1291
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1293
#, c-format
msgid "Wireless network connection '%s' active"
msgstr "Funknetzwerkverbindung mit »%s« ist aktiv"
@@ -497,7 +497,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing resources"
msgstr "Fehlende Ressourcen"
-#: ../src/applet.c:810
+#: ../src/applet.c:816
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -507,7 +507,7 @@ msgstr ""
"Die VPN-Verbindung »%s« konnte nicht hergestellt werden, weil der Vorgang "
"getrennt wurde."
-#: ../src/applet.c:813
+#: ../src/applet.c:819
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -517,7 +517,7 @@ msgstr ""
"Die VPN-Verbindung »%s« konnte nicht hergestellt werden, weil der VPN-Dienst "
"unerwartet beendet wurde."
-#: ../src/applet.c:816
+#: ../src/applet.c:822
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -528,7 +528,7 @@ msgstr ""
"Die VPN-Verbindung »%s« konnte nicht hergestellt werden, weil der VPN-Server "
"keine geeignete Netzwerkkonfiguration lieferte."
-#: ../src/applet.c:819
+#: ../src/applet.c:825
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -538,7 +538,7 @@ msgstr ""
"Die VPN-Verbindung »%s« konnte nicht hergestellt werden, weil die "
"Netzwerkverbindung eine Zeitüberschreitung verursacht hat."
-#: ../src/applet.c:822
+#: ../src/applet.c:828
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -548,7 +548,7 @@ msgstr ""
"Die VPN-Verbindung »%s« konnte nicht hergestellt werden, weil der VPN-Dienst "
"nicht in der vorgesehenen Zeit gestartet wurde."
-#: ../src/applet.c:825
+#: ../src/applet.c:831
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -558,7 +558,7 @@ msgstr ""
"Die VPN-Verbindung »%s« konnte nicht hergestellt werden, weil der Start des "
"VPN-Dienstes fehlgeschlagen ist."
-#: ../src/applet.c:828
+#: ../src/applet.c:834
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -568,7 +568,7 @@ msgstr ""
"Die VPN-Verbindung »%s« konnte nicht hergestellt werden, weil keine gültigen "
"VPN-Geheimnisse vorliegen."
-#: ../src/applet.c:831
+#: ../src/applet.c:837
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -578,7 +578,7 @@ msgstr ""
"Die VPN-Verbindung »%s« konnte nicht hergestellt werden, weil VPN-Geheimnisse "
"ungültig sind."
-#: ../src/applet.c:838
+#: ../src/applet.c:844
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -587,7 +587,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Die VPN-Verbindung »%s« konnte nicht hergestellt werden."
-#: ../src/applet.c:856
+#: ../src/applet.c:862
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -598,7 +598,7 @@ msgstr ""
"Die VPN-Verbindung »%s« wurde getrennt, weil die Netzwerkverbindung getrennt "
"wurde."
-#: ../src/applet.c:859
+#: ../src/applet.c:865
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Die VPN-Verbindung »%s« wurde getrennt, weil der VPN-Dienst sich beendet hat."
-#: ../src/applet.c:865
+#: ../src/applet.c:871
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -616,16 +616,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Die VPN-Verbindung »%s« wurde getrennt."
-#: ../src/applet.c:948
+#: ../src/applet.c:902
msgid "VPN Login Message"
msgstr "VPN-Anmeldemitteilung"
#
-#: ../src/applet.c:960 ../src/applet.c:968 ../src/applet.c:1015
+#: ../src/applet.c:914 ../src/applet.c:922 ../src/applet.c:969
msgid "VPN Connection Failed"
msgstr "VPN-Verbindung fehlgeschlagen"
-#: ../src/applet.c:1022
+#: ../src/applet.c:976
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -639,7 +639,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:1025
+#: ../src/applet.c:979
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -652,126 +652,131 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:1368
+#: ../src/applet.c:1322
msgid "device not ready"
msgstr "Gerät ist nicht betriebsbereit"
-#: ../src/applet.c:1393
+#: ../src/applet.c:1347
msgid "Disconnect"
msgstr "Verbindung trennen"
-#: ../src/applet.c:1407
+#: ../src/applet.c:1361
msgid "device not managed"
msgstr "Gerät wird nicht verwaltet"
-#: ../src/applet.c:1453
+#: ../src/applet.c:1407
msgid "No network devices available"
msgstr "Es sind keine Netzwerkgeräte verfügbar"
-#: ../src/applet.c:1541
+#: ../src/applet.c:1495
msgid "_VPN Connections"
msgstr "_VPN-Verbindungen"
-#: ../src/applet.c:1594
+#: ../src/applet.c:1548
msgid "_Configure VPN..."
msgstr "VPN _konfigurieren â?¦"
-#: ../src/applet.c:1598
+#: ../src/applet.c:1552
msgid "_Disconnect VPN..."
msgstr "VPN _trennen â?¦"
-#: ../src/applet.c:1675
+#: ../src/applet.c:1639
msgid "NetworkManager is not running..."
msgstr "Der Netzwerk-Manager läuft zur Zeit nicht �"
-#: ../src/applet.c:1680 ../src/applet.c:2408
+#: ../src/applet.c:1644 ../src/applet.c:2402
msgid "Networking disabled"
msgstr "Netzwerk deaktiviert"
#. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:1876
+#: ../src/applet.c:1861
msgid "Enable _Networking"
msgstr "_Netzwerk aktivieren"
#. 'Enable Wireless' item
-#: ../src/applet.c:1885
+#: ../src/applet.c:1870
msgid "Enable _Wireless"
msgstr "_Funknetzwerk aktivieren"
+#. 'Enable Mobile Broadband' item
+#: ../src/applet.c:1879
+#| msgid "Mobile Broadband"
+msgid "Enable _Mobile Broadband"
+msgstr "_Mobiles Breitband aktivieren"
+
#. Toggle notifications item
-#: ../src/applet.c:1896
-#| msgid "Disable connected notifications"
+#: ../src/applet.c:1890
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "_Benachrichtigungen aktivieren"
#. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:1907
+#: ../src/applet.c:1901
msgid "Connection _Information"
msgstr "Verbindungs_informationen"
#. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:1917
+#: ../src/applet.c:1911
msgid "Edit Connections..."
msgstr "Verbindungen bearbeiten â?¦"
#. Help item
-#: ../src/applet.c:1931
+#: ../src/applet.c:1925
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
#. About item
-#: ../src/applet.c:1940
+#: ../src/applet.c:1934
msgid "_About"
msgstr "_Info"
-#: ../src/applet.c:2125
+#: ../src/applet.c:2119
msgid "Disconnected"
msgstr "Verbindung getrennt"
-#: ../src/applet.c:2126
+#: ../src/applet.c:2120
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "Die Netzwerkverbindung wurde getrennt."
-#: ../src/applet.c:2274
+#: ../src/applet.c:2268
#, c-format
msgid "Preparing network connection '%s'..."
msgstr "Netzwerkverbindung »%s« wird vorbereitet �"
-#: ../src/applet.c:2277
+#: ../src/applet.c:2271
#, c-format
msgid "User authentication required for network connection '%s'..."
msgstr "Benutzerlegitimierung für Netzwerkverbindung »%s« wird benötigt �"
-#: ../src/applet.c:2283
+#: ../src/applet.c:2277
#, c-format
msgid "Network connection '%s' active"
msgstr "Netzwerkverbindungen »%s« aktiv"
-#: ../src/applet.c:2364
+#: ../src/applet.c:2358
#, c-format
msgid "Starting VPN connection '%s'..."
msgstr "VPN-Verbindung »%s« wird gestartet �"
-#: ../src/applet.c:2367
+#: ../src/applet.c:2361
#, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection '%s'..."
msgstr "Benutzerlegitimierung für VPN-Verbindung »%s« wird benötigt �"
-#: ../src/applet.c:2370
+#: ../src/applet.c:2364
#, c-format
msgid "Requesting a VPN address for '%s'..."
msgstr "Anfordern einer Netzwerkadresse von VPN-Verbindung »%s« �"
-#: ../src/applet.c:2373
+#: ../src/applet.c:2367
#, c-format
msgid "VPN connection '%s' active"
msgstr "VPN-Verbindung »%s« aktiv"
-#: ../src/applet.c:2412
+#: ../src/applet.c:2406
msgid "No network connection"
msgstr "Keine Netzwerkverbindung"
-#: ../src/applet.c:2759
+#: ../src/applet.c:2753
msgid ""
"The NetworkManager applet could not find some required resources. It cannot "
"continue.\n"
@@ -779,11 +784,11 @@ msgstr ""
"Das Netzwerk-Manager-Applet konnte benötigte Ressourcen nicht finden und kann "
"deshalb nicht fortfahren.\n"
-#: ../src/applet.c:2954
+#: ../src/applet.c:2948
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "Netzwerk-Manager-Applet"
-#: ../src/applet.c:2960 ../src/wired-dialog.c:128
+#: ../src/applet.c:2954 ../src/wired-dialog.c:128
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade "
"file was not found)."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]