[gnome-panel] Updating Estonian translation



commit 71a884c348b514c1dd22bc16f8fb3389cd7d7ad8
Author: Ivar Smolin <okul linux ee>
Date:   Sun Jan 17 20:55:41 2010 +0200

    Updating Estonian translation

 po/et.po |  184 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
 1 files changed, 136 insertions(+), 48 deletions(-)
---
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 52d7ab8..517b9db 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -2,22 +2,22 @@
 # Estonian translation of GNOME panel.
 #
 # Copyright (C) 1999, 2001-2006 Free Software Foundation, Inc.
-# Copyright (C) 2007-2009, The GNOME Project.
+# Copyright (C) 2007-2010, The GNOME Project.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-panel package.
 #
 # Lauris Kaplinski, 1999.
 # Ilmar Kerm <ikerm hot ee>, 2001, 2002.
 # Tõivo Leedjärv <toivo linux ee>, 2002, 2003.
 # Priit Laes <plaes plaes org>, 2004-2006, 2008, 2009
-# Ivar Smolin <okul linux ee>, 2005-2009.
+# Ivar Smolin <okul linux ee>, 2005-2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-panel HEAD\n"
+"Project-Id-Version: gnome-panel MASTER\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "panel&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-12 11:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-12 15:15+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-12 22:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-17 12:41+0200\n"
 "Last-Translator: Ivar Smolin <okul linux ee>\n"
 "Language-Team: Estonian <gnome-et linux ee>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -55,20 +55,29 @@ msgstr "Kellarakendite loomise factory."
 msgid "Get the current time and date"
 msgstr "Kuupäeva ja kellaaja näitamine"
 
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours format
+#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
+#. * am/pm.
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%H:%M"
 
-#. translators: This is a strftime format string that is used for formatting
-#. * the time that is displayed for locations in the popup. This string is used
-#. * for 24-hour format.
-#. * There should be little need to translate this string.
-#.
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours format
+#. * (eg, like in France: 20:10).
+#. Translators: This is a strftime format
+#. * string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours
+#. * format (eg, like in France: 20:10).
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours format
+#. * (eg, like in France: 20:10).
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
-#. Translators: If the event did not start on the current day
-#. * we will display the start date in the most abbreviated way
-#. * possible.
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the start date of an appointment, in
+#. * the most abbreviated way possible.
 msgid "%b %d"
 msgstr "%e. %b"
 
@@ -96,17 +105,27 @@ msgstr "Asukoht"
 msgid "Calendar"
 msgstr "Kalender"
 
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
+#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
 msgid "%l:%M:%S %p"
 msgstr "%H:%M:%S"
 
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
+#. * in France: 20:10).
+#. Translators: This is a strftime format
+#. * string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours
+#. * format (eg, like in France: 20:10).
 msgid "%H:%M:%S"
 msgstr "%H:%M:%S"
 
-#. translators: replace %e with %d if, when the day of the
-#. *              month as a decimal number is a single digit, it
-#. *              should begin with a 0 in your locale (e.g. "May
-#. *              01" instead of "May  1").
-#.
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the date. Replace %e with %d if, when
+#. * the day of the month as a decimal number is a single digit,
+#. * it should begin with a 0 in your locale (e.g. "May 01"
+#. * instead of "May  1").
 msgid "%a %b %e"
 msgstr "%A, %e. %b"
 
@@ -130,9 +149,10 @@ msgstr ""
 msgid "%1$s, %2$s"
 msgstr "%2$s, %1$s"
 
-#. Show date in tooltip.  Translators: please leave the "%%s" as it is; we
-#. * use it to put in the timezone name later.
-#.
+#. Show date in tooltip.
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display a date. Please leave "%%s" as it is:
+#. * it will be used to insert the timezone name later.
 msgid "%A %B %d (%%s)"
 msgstr "%A, %e. %B %Y (%%s)"
 
@@ -151,12 +171,27 @@ msgstr "Kalendri kuuvaate vaatamiseks klõpsa siia"
 msgid "Computer Clock"
 msgstr "Arvuti kell"
 
+#. Translators: This is a strftime format
+#. * string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours
+#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
+#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
+#. * am/pm.
 msgid "%I:%M:%S %p"
 msgstr "%H:%M:%S"
 
+#. Translators: This is a strftime format
+#. * string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours
+#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
+#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
+#. * am/pm.
 msgid "%I:%M %p"
 msgstr "%H:%M"
 
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display a date in the full format (so that people can
+#. * copy and paste it elsewhere).
 msgid "%A, %B %d %Y"
 msgstr "%A, %d. %B %Y"
 
@@ -206,7 +241,7 @@ msgstr ""
 "Ilmar Kerm <ikerm hot ee>, 2001, 2002.\n"
 "Tõivo Leedjärv <toivo linux ee>, 2002, 2003.\n"
 "Priit Laes <plaes plaes org>, 2004-2006, 2008, 2009\n"
-"Ivar Smolin <okul linux ee>, 2005-2009."
+"Ivar Smolin <okul linux ee>, 2005-2010."
 
 msgid "<i>(optional)</i>"
 msgstr "<i>(valikuline)</i>"
@@ -352,10 +387,6 @@ msgstr "Kui märgitud, siis lisaks kellaajale näidatakse ka kuupäeva."
 msgid "If true, display seconds in time."
 msgstr "Kui märgitud, siis näitatakse kellaaja juures sekundeid."
 
-msgid "If true, display time in Universal Coordinated Time zone."
-msgstr ""
-"Kui märgitud, siis näitatakse kellaaega Greenwichi ajavööndi (UTC) järgi."
-
 msgid "If true, expand the list of appointments in the calendar window."
 msgstr "Märkimise korral on kalendri aknas olev sündmuste nimekiri laiendatud."
 
@@ -429,6 +460,14 @@ msgstr ""
 "ühildumise eesmärgil."
 
 msgid ""
+"The use of this key was deprecated in GNOME 2.28 in favour of the use of "
+"timezones. The schema is retained for compatibility with older versions."
+msgstr ""
+"Selle võtme kasutamine on tänu ajavööndite kasutamisele alates GNOME "
+"versioonist 2.28 aegunud. See skeem on alles jäetud vanemate versioonidega "
+"ühildumise eesmärgil."
+
+msgid ""
 "The use of this key was deprecated in GNOME 2.6 in favour of the 'format' "
 "key. The schema is retained for compatibility with older versions."
 msgstr ""
@@ -492,29 +531,27 @@ msgstr ""
 "Asukoha ja selle juurde kuuluva ajavööndi määramine selle arvuti vaikimisi "
 "asukohaks ja ajavööndiks"
 
-#. translators: This is a strftime format string that is used for formatting
-#. * the time that is displayed for locations in the popup. This string is used
-#. * for 12-hour format (the %p expands to am/pm), when the local weekday differs
-#. * from the weekday at the location (the %A expands to the weekday).
-#. * There should be little need to translate this string.
-#.
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours format
+#. * (eg, like in the US: 8:10 am), when the local
+#. * weekday differs from the weekday at the location
+#. * (the %A expands to the weekday). The %p expands to
+#. * am/pm.
 msgid "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
 msgstr "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
 
-#. translators: This is a strftime format string that is used for formatting
-#. * the time that is displayed for locations in the popup. This string is used
-#. * for 24-hour format (the %p expands to am/pm), when the local weekday differs
-#. * from the weekday at the location (the %A expands to the weekday).
-#. * There should be little need to translate this string.
-#.
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours format
+#. * (eg, like in France: 20:10), when the local
+#. * weekday differs from the weekday at the location
+#. * (the %A expands to the weekday).
 msgid "%H:%M <small>(%A)</small>"
 msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>"
 
-#. translators: This is a strftime format string that is used for formatting
-#. * the time that is displayed for locations in the popup. This string is used
-#. * for 12-hour format (the %p expands to am/pm).
-#. * There should be little need to translate this string.
-#.
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours format
+#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
+#. * am/pm.
 msgid "%l:%M <small>%p</small>"
 msgstr "%l:%M <small>%p</small>"
 
@@ -526,6 +563,7 @@ msgstr "%s, %s"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tundmatu"
 
+#. Translators: The two strings are temperatures.
 #, c-format
 msgid "%s, feels like %s"
 msgstr "%s, tundub kui %s"
@@ -1003,6 +1041,56 @@ msgstr ""
 "(püstasendi puhul) tööalade lüliti tööalasid näitab. See võti kehtib ainult "
 "juhul, kui võti display_all_workspaces on märgitud."
 
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr "Fail pole korrektne .desktop-fail"
+
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr "Töölauafaili tundmatu versioon '%s'"
+
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "Käivitamine: %s"
+
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr "Rakendus ei nõustu käsurealt määratud dokumentidega"
+
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr "Tundmatu käivitusvalik: %d"
+
+#, c-format
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr ""
+"Dokumendi URI-sid pole võimalik 'Liik=Viit' tüüpi töölauakirjetele edastada"
+
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr ""
+
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "Seansihalduriga ühendumise keelamine"
+
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "FILE"
+msgstr "FAIL"
+
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "Seansihalduse ID määramine"
+
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+msgid "Session management options:"
+msgstr "Seansihalduse valikud:"
+
+msgid "Show session management options"
+msgstr "Seansihalduse valikute näitamine"
+
 #. FIXME: We need a title in this case, but we don't know what
 #. * the format should be. Let's put something simple until
 #. * the following bug gets fixed:
@@ -1011,6 +1099,9 @@ msgstr ""
 msgid "Error"
 msgstr "Viga"
 
+msgid "Choose an icon"
+msgstr "Ikooni valimine"
+
 #, c-format
 msgid "Could not launch '%s'"
 msgstr "Käsku '%s' pole võimalik käivitada"
@@ -1360,9 +1451,6 @@ msgstr "_Laad:"
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Nimi:"
 
-msgid "Browse icons"
-msgstr "Ikoonide sirvimine"
-
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_Sirvi..."
 
@@ -1583,8 +1671,8 @@ msgid ""
 "The /desktop/gnome/lockdown/disable_lock_screen key should be used instead."
 msgstr ""
 "See võti on aegunud ja seda pole võimalik korrektse lukustuse jaoks "
-"kasutada. Selle asemel peaks kasutama võtit "
-"/desktop/gnome/lockdown/disable_lock_screen."
+"kasutada. Selle asemel peaks kasutama võtit /desktop/gnome/lockdown/"
+"disable_lock_screen."
 
 msgid "Browse and run installed applications"
 msgstr "Paigaldatud rakenduste sirvimine ja käivitamine"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]