[network-manager-openvpn] Updated Hungarian translation
- From: Gabor Keleman <kelemeng src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-openvpn] Updated Hungarian translation
- Date: Thu, 21 Jan 2010 23:03:24 +0000 (UTC)
commit 91524a5441c81429cadec0509cd98ccfd2d7fc34
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date: Fri Jan 22 00:06:57 2010 +0100
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 94 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 55 insertions(+), 39 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 7d1b321..663cc9a 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,17 +1,18 @@
# Hungarian translation of NetworkManager-openvpn.
-# Copyright (C) 2006, 2007, 2008, 2009 The Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 The Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the NetworkManager-openvpn package.
#
# Gabor Halaszvari <g halaszvari portmax hu>, 2006.
# Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>, 2006, 2007, 2008, 2009.
+# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager-openvpn HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=VPN: openvpn\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-17 15:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-15 23:29+0200\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <gnome fsf hu>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-22 00:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-22 00:04+0100\n"
+"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -83,8 +84,8 @@ msgstr "Válassza ki a személyes kulcsát�"
msgid "Choose an OpenVPN static key..."
msgstr "Válassza ki az OpenVPN statikus kulcsát�"
-#: ../properties/auth-helpers.c:274 ../properties/auth-helpers.c:938
-#: ../properties/auth-helpers.c:1091
+#: ../properties/auth-helpers.c:274 ../properties/auth-helpers.c:950
+#: ../properties/auth-helpers.c:1133
msgid "None"
msgstr "Nincs"
@@ -96,15 +97,15 @@ msgstr "PEM tanúsÃtványok (*.pem, *.crt, *.key, *.cer)"
msgid "OpenVPN Static Keys (*.key)"
msgstr "OpenVPN statikus kulcsok (*.key)"
-#: ../properties/auth-helpers.c:860 ../properties/auth-helpers.c:930
+#: ../properties/auth-helpers.c:872 ../properties/auth-helpers.c:942
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezett"
-#: ../properties/auth-helpers.c:940
+#: ../properties/auth-helpers.c:952
msgid "MD-5"
msgstr "MD-5"
-#: ../properties/auth-helpers.c:942
+#: ../properties/auth-helpers.c:954
msgid "SHA-1"
msgstr "SHA-1"
@@ -146,6 +147,15 @@ msgstr "<b>�ltalános</b>"
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:4
msgid ""
+"<i>Connect only to servers whose certificate matches the given subject.\n"
+"Example: /CN=myvpn.company.com</i>"
+msgstr ""
+"<i>Csak olyan kiszolgálókhoz kapcsolódjon, amelyek tanúsÃtványa megfelel a "
+"megadott alanynak.\n"
+"Például: /CN=myvpn.cég.hu</i>"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:6
+msgid ""
"<i>If key direction is used, it must be the opposite of that used on the VPN "
"peer. For example, if the peer uses '1', this connection must use '0'. If "
"you are unsure what value to use, contact your system administrator.</i>"
@@ -155,108 +165,114 @@ msgstr ""
"nem biztos benne, hogy melyik értéket kell használnia, keresse meg a "
"rendszergazdát.</i>"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:5
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:7
msgid "Ad_vanced..."
msgstr "S_peciális�"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:6
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:8
msgid "CA Certificate:"
msgstr "CA tanúsÃtvány:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:7
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:9
msgid "Cipher:"
msgstr "Rejtjelzés:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:8
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:10
msgid "General"
msgstr "�ltalános"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:9
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:11
msgid "HMAC Authentication:"
msgstr "HMAC hitelesÃtés:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:10
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:12
msgid "Key Direction:"
msgstr "Kulcsirány:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:11
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:13
msgid "Key File:"
msgstr "Kulcsfájl:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:12
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:14
msgid "Local IP Address:"
msgstr "Helyi IP cÃm:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:13
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:15
msgid "OpenVPN Advanced Options"
msgstr "OpenVPN speciális beállÃtásai"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:14
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:16
msgid "Password:"
msgstr "Jelszó:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:15
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:17
msgid "Private Key Password:"
msgstr "Személyes kulcs jelszava:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:16
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:18
msgid "Private Key:"
msgstr "Személyes kulcs:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:17
-#| msgid "Local IP Address:"
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:19
msgid "Remote IP Address:"
msgstr "Távoli IP cÃm:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:18
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:20
msgid "Security"
msgstr "Biztonság"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:19
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:21
msgid "Show passwords"
msgstr "Jelszavak megjelenÃtése"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:20
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:22
msgid "Static Key:"
msgstr "Statikus kulcs:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:21
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:23
+msgid "Subject Match:"
+msgstr "Alany egyezik:"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:24
msgid "TLS Authentication"
msgstr "TLS hitelesÃtés"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:22
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:25
msgid "Type:"
msgstr "TÃpus:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:23
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:26
msgid "Use L_ZO data compression"
msgstr "L_ZO tömörÃtés használata"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:24
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:27
msgid "Use a TA_P device"
msgstr "TA_P eszköz használata"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:25
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:28
msgid "Use a _TCP connection"
msgstr "T_CP kapcsolat használata"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:26
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:29
msgid "Use additional TLS authentication"
msgstr "KiegészÃtÅ? TLS hitelesÃtés használata"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:27
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:30
+msgid "Use custom _renegotiation interval:"
+msgstr "_Egyéni újratárgyalási idÅ?köz használata:"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:31
msgid "Use custom gateway p_ort:"
msgstr "Egyéni átjáró_port használata:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:28
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:32
msgid "User Certificate:"
msgstr "Felhasználói tanúsÃtvány:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:29
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:33
msgid "User name:"
msgstr "Felhasználónév:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:30
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:34
msgid "_Gateway:"
msgstr "�_tjáró:"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]