[contact-lookup-applet] Updated Hungarian translation
- From: Gabor Keleman <kelemeng src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [contact-lookup-applet] Updated Hungarian translation
- Date: Fri, 22 Jan 2010 00:12:49 +0000 (UTC)
commit 0dcab78194f5a5469d2347a8b177fdedd8f63511
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date: Fri Jan 22 01:16:16 2010 +0100
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 153 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 77 insertions(+), 76 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 19dbce1..87f026c 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,16 +1,16 @@
# Hungarian translation of contact-lookup-applet.
-# Copyright (C) 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2004, 2005, 2007, 2010 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the contact-lookup-applet package.
#
-# Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>, 2004, 2005, 2007.
+# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2004, 2005, 2007, 2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: contact-lookup-applet.HEAD.hu\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-02 03:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-01 11:10+0100\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <gnome gnome hu>\n"
+"Project-Id-Version: contact-lookup-applet master.hu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=contact-lookup-applet&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-25 14:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-22 01:15+0100\n"
+"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -30,65 +30,65 @@ msgstr "Egy személy keresése a cÃmjegyzékében"
#.
#: ../data/GNOME_ContactLookupApplet.xml.h:4
msgid "_About"
-msgstr "_Névjegy..."
+msgstr "_Névjegy�"
-#: ../data/contact-lookup-applet.glade.h:1
+#: ../data/contact-lookup-applet.ui.h:1
msgid "<b>\"Foo\" is online</b>"
-msgstr "<b>\"Foo\" online</b>"
+msgstr "<b>â??Fooâ?? online</b>"
-#: ../data/contact-lookup-applet.glade.h:2
+#: ../data/contact-lookup-applet.ui.h:2
msgid "<b>Electronic Mail</b>"
msgstr "<b>Elektronikus levél</b>"
-#: ../data/contact-lookup-applet.glade.h:3
+#: ../data/contact-lookup-applet.ui.h:3
msgid "<b>Instant Messaging</b>"
msgstr "<b>Azonnali üzenetküldés</b>"
-#: ../data/contact-lookup-applet.glade.h:4
+#: ../data/contact-lookup-applet.ui.h:4
msgid "<b>Video Conferencing</b>"
msgstr "<b>Videokonferencia</b>"
-#: ../data/contact-lookup-applet.glade.h:5
+#: ../data/contact-lookup-applet.ui.h:5
msgid "ADDRESS"
-msgstr "ADDRESS"
+msgstr "CÃ?M"
-#: ../data/contact-lookup-applet.glade.h:6
+#: ../data/contact-lookup-applet.ui.h:6
msgid "Address Card"
msgstr "CÃmjegyzékkártya"
-#: ../data/contact-lookup-applet.glade.h:7
+#: ../data/contact-lookup-applet.ui.h:7
msgid "Compose _Mail Message\t"
msgstr "_Levél Ãrása\t"
-#: ../data/contact-lookup-applet.glade.h:8
+#: ../data/contact-lookup-applet.ui.h:8
msgid "HOME PAGE"
-msgstr "HOME PAGE"
+msgstr "HONLAP"
-#: ../data/contact-lookup-applet.glade.h:9
+#: ../data/contact-lookup-applet.ui.h:9
msgid "NAME"
-msgstr "NAME"
+msgstr "NÃ?V"
-#: ../data/contact-lookup-applet.glade.h:10
+#: ../data/contact-lookup-applet.ui.h:10
msgid "PHONE"
-msgstr "PHONE"
+msgstr "TELEFONSZÃ?M"
-#: ../data/contact-lookup-applet.glade.h:11
+#: ../data/contact-lookup-applet.ui.h:11
msgid "Send _Instant Message"
msgstr "Azonnali üzenet _küldése"
-#: ../data/contact-lookup-applet.glade.h:12
+#: ../data/contact-lookup-applet.ui.h:12
msgid "Start _Video Conference"
msgstr "_Videokonferencia indÃtása"
-#: ../data/contact-lookup-applet.glade.h:13
+#: ../data/contact-lookup-applet.ui.h:13
msgid "VIDEO"
-msgstr "VIDEO"
+msgstr "VIDEÃ?"
-#: ../data/contact-lookup-applet.glade.h:14
+#: ../data/contact-lookup-applet.ui.h:14
msgid "_Edit Contact Information"
-msgstr "_Névjegyinformáció szerkesztése"
+msgstr "_Névjegy-információk szerkesztése"
-#: ../data/contact-lookup-applet.glade.h:15
+#: ../data/contact-lookup-applet.ui.h:15
msgid "_Go"
msgstr "_Ugrás"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Nem lehet megmutatni az URL-t: %s</"
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Nem lehet megjelenÃteni az URL cÃmet: %s</"
"span>\n"
"\n"
"%s"
@@ -129,28 +129,28 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/contact-dialog.c:419 ../src/contact-dialog.c:425
+#: ../src/contact-dialog.c:430 ../src/contact-dialog.c:436
msgid " (home)\n"
msgstr " (otthoni)\n"
-#: ../src/contact-dialog.c:431 ../src/contact-dialog.c:437
+#: ../src/contact-dialog.c:442 ../src/contact-dialog.c:448
msgid " (work)\n"
msgstr " (munkahelyi)\n"
-#: ../src/contact-dialog.c:443
+#: ../src/contact-dialog.c:454
msgid " (mobile)\n"
msgstr " (mobil)\n"
-#: ../src/contact-lookup-applet.c:59
+#: ../src/contact-lookup-applet.c:55
#, c-format
msgid "Unable to search your address book: %s"
msgstr "Nem lehet keresni a cÃmjegyzékében: %s"
-#: ../src/contact-lookup-applet.c:63
+#: ../src/contact-lookup-applet.c:59
msgid "Search your address book"
msgstr "Keresés a cÃmjegyzékében"
-#: ../src/contact-lookup-applet.c:111
+#: ../src/contact-lookup-applet.c:107
#, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Error accessing addressbook</span>\n"
@@ -162,11 +162,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/contact-lookup-applet.c:142
+#: ../src/contact-lookup-applet.c:137
msgid "An applet to search your address book."
msgstr "Kisalkalmazás a cÃmjegyzékében való kereséshez."
-#: ../src/contact-lookup-applet.c:154
+#: ../src/contact-lookup-applet.c:149
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>No Address Books Available</span>\n"
"\n"
@@ -177,10 +177,9 @@ msgstr ""
"<span size='larger' weight='bold'>Nincsenek elérhetÅ? cÃmjegyzékek</span>\n"
"\n"
"Nincsenek cÃmjegyzékek kiválasztva az automatikus kiegészÃtéshez. A "
-"kiegészÃtéshez használandó cÃmjegyzék kiválasztásához válassza az Eszközök -"
-"> BeállÃtások -> Automatikus kiegészÃtés pontot az Evolution-ben."
+"kiegészÃtéshez használandó cÃmjegyzék kiválasztásához válassza az Eszközök â?? BeállÃtások â?? Automatikus kiegészÃtés pontot az Evolution-ben."
-#: ../src/e-contact-entry.c:153
+#: ../src/e-contact-entry.c:152
#, c-format
msgid "Cannot get contact: %s"
msgstr "Nem érhetÅ? el a névjegy: %s"
@@ -190,104 +189,106 @@ msgstr "Nem érhetÅ? el a névjegy: %s"
msgid "Could not find contact: %s"
msgstr "Nem található a névjegy: %s"
-#: ../src/e-contact-entry.c:383
+#: ../src/e-contact-entry.c:411
msgid "Cannot create searchable view."
msgstr "Nem hozható létre kereshetÅ? nézet."
-#: ../src/e-contact-entry.c:836
+#: ../src/e-contact-entry.c:883
msgid "Success"
msgstr "Siker"
-#: ../src/e-contact-entry.c:838
+#: ../src/e-contact-entry.c:885
msgid "An argument was invalid."
msgstr "Egy paraméter érvénytelen volt."
-#: ../src/e-contact-entry.c:840
+#: ../src/e-contact-entry.c:887
msgid "The address book is busy."
msgstr "A cÃmjegyzék foglalt."
-#: ../src/e-contact-entry.c:842
+#: ../src/e-contact-entry.c:889
msgid "The address book is offline."
msgstr "A cÃmjegyzék offline."
-#: ../src/e-contact-entry.c:844
+#: ../src/e-contact-entry.c:891
msgid "The address book does not exist."
msgstr "A cÃmjegyzék nem létezik."
-#: ../src/e-contact-entry.c:846
+#: ../src/e-contact-entry.c:893
msgid "The \"Me\" contact does not exist."
-msgstr "Az \"�n\" névjegy nem létezik."
+msgstr "Az â??Ã?nâ?? névjegy nem létezik."
-#: ../src/e-contact-entry.c:848
+#: ../src/e-contact-entry.c:895
msgid "The address book is not loaded."
msgstr "A cÃmjegyzék nincs betöltve."
-#: ../src/e-contact-entry.c:850
+#: ../src/e-contact-entry.c:897
msgid "The address book is already loaded."
msgstr "A cÃmjegyzék már be van töltve."
-#: ../src/e-contact-entry.c:852
+#: ../src/e-contact-entry.c:899
msgid "Permission was denied when accessing the address book."
msgstr "Engedély megtagadva a cÃmjegyzékhez való hozzáférés közben."
-#: ../src/e-contact-entry.c:854
+#: ../src/e-contact-entry.c:901
msgid "The contact was not found."
msgstr "A névjegy nem található."
-#: ../src/e-contact-entry.c:856
+#: ../src/e-contact-entry.c:903
msgid "This contact ID already exists."
-msgstr "A névjegyazonosÃtó már létezik."
+msgstr "A névjegy-azonosÃtó már létezik."
-#: ../src/e-contact-entry.c:858
+#: ../src/e-contact-entry.c:905
msgid "The protocol is not supported."
msgstr "A protokoll nem támogatott."
-#: ../src/e-contact-entry.c:860
+#: ../src/e-contact-entry.c:907
msgid "The operation was cancelled."
msgstr "A művelet megszakÃtva."
-#: ../src/e-contact-entry.c:862
+#: ../src/e-contact-entry.c:909
msgid "The operation could not be cancelled."
msgstr "A műveletet nem lehet megszakÃtani."
-#: ../src/e-contact-entry.c:864
+#: ../src/e-contact-entry.c:911
msgid "The address book authentication failed."
msgstr "A cÃmjegyzék hitelesÃtése sikertelen."
-#: ../src/e-contact-entry.c:866
+#: ../src/e-contact-entry.c:913
msgid "Authentication is required to access the address book and was not given."
msgstr ""
"HitelesÃtés szükséges a cÃmjegyzékhez való hozzáféréshez, de nem adta azt "
"meg."
-#: ../src/e-contact-entry.c:868
+#: ../src/e-contact-entry.c:915
msgid "A secure connection is not available."
msgstr "Biztonságos kapcsolat nem áll rendelkezésre."
-#: ../src/e-contact-entry.c:870
+#: ../src/e-contact-entry.c:917
msgid "A CORBA error occurred whilst accessing the address book."
-msgstr "Egy CORBA hiba lépett fel a cÃmjegyzék elérése közben."
+msgstr "CORBA hiba lépett fel a cÃmjegyzék elérése közben."
-#: ../src/e-contact-entry.c:872
+#: ../src/e-contact-entry.c:919
msgid "The address book source does not exist."
msgstr "A cÃmjegyzék forrása nem létezik."
-#: ../src/e-contact-entry.c:874 ../src/e-contact-entry.c:877
+#: ../src/e-contact-entry.c:921 ../src/e-contact-entry.c:924
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "Ismeretlen hiba történt."
-#: ../src/glade-utils.c:49
+#: ../src/glade-utils.c:46
#, c-format
-msgid "Couldn't find necessary glade file '%s'"
-msgstr "Nem található a szükséges '%s' glade fájl"
+msgid "UI file error: %s"
+msgstr "UI fájl hiba: %s"
-#: ../src/glade-utils.c:59
+#: ../src/glade-utils.c:57
#, c-format
-msgid "Glade file '%s' is missing widget '%s'."
-msgstr "A(z) '%s' glade fájlhoz hiányzik a(z) '%s' elem."
+#| msgid "Glade file '%s' is missing widget '%s'."
+msgid "UI file '%s' is missing widget '%s'."
+msgstr "A(z) â??%sâ?? UI fájlból hiányzik a(z) â??%sâ?? elem."
-#: ../src/glade-utils.c:139
+#: ../src/glade-utils.c:127
#, c-format
-msgid "Glade file is missing widget '%s'"
-msgstr "A glade fájlhoz hiányzik a(z) '%s' elem"
+#| msgid "Glade file is missing widget '%s'"
+msgid "UI file is missing widget '%s'"
+msgstr "Az UI fájlból hiányzik a(z) â??%sâ?? elem"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]