[meld] Updated Hungarian translation
- From: Gabor Keleman <kelemeng src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [meld] Updated Hungarian translation
- Date: Fri, 22 Jan 2010 00:52:08 +0000 (UTC)
commit 50347304eceb0bb11053df3115ebcec135a39237
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date: Fri Jan 22 01:55:37 2010 +0100
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 1123 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 560 insertions(+), 563 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index e875849..af8e9aa 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# Hungarian translation of Meld.
# This file is distributed under the same license as the Meld package.
-# Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
#
# CS�CSY László <boobaa at ajrg dot hu>, 2005.
-# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
+# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: meld master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Stephen Kennedy <stevek gnome org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-15 02:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-15 02:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-22 01:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-22 01:52+0100\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,107 +18,423 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../dirdiff.py:173 ../vcview.py:125
+#: ../bin/meld:77
+msgid "Cannot import: "
+msgstr "Nem importálható: "
+
+#: ../bin/meld:80
+#, c-format
+msgid "Meld requires %s or higher."
+msgstr "A Meld futásához %s vagy újabb szükséges."
+
+#: ../data/meld.desktop.in.h:1
+msgid "Compare and merge your files"
+msgstr "Fájlok összehasonlÃtása és összefésülése"
+
+#: ../data/meld.desktop.in.h:2
+msgid "Meld Diff Viewer"
+msgstr "Meld eltérésmegjelenÃtÅ?"
+
+#: ../data/ui/filediff.glade.h:1
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Some files have been modified.\n"
+"Which ones would you like to save?</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Néhány fájl megváltozott.\n"
+"Melyeket szeretné menteni?</span>"
+
+#: ../data/ui/filediff.glade.h:3
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "Másolás a vágólapra"
+
+#: ../data/ui/filediff.glade.h:4 ../meld/filediff.py:171
+msgid "Create Patch"
+msgstr "Folt létrehozása"
+
+#: ../data/ui/filediff.glade.h:5
+msgid "Save modified files?"
+msgstr "Menti a módosÃtott fájlokat?"
+
+#: ../data/ui/filediff.glade.h:6
+msgid "_Discard Changes"
+msgstr "_Változtatások eldobása"
+
+#: ../data/ui/filediff.glade.h:7
+msgid "_Save Selected"
+msgstr "_Kijelöltek mentése"
+
+#: ../data/ui/findbar.glade.h:1
+msgid "Regular E_xpression"
+msgstr "Szabályos ki_fejezés"
+
+#: ../data/ui/findbar.glade.h:2
+msgid "Replace _All"
+msgstr "�ss_zes cseréje"
+
+#: ../data/ui/findbar.glade.h:3
+msgid "Replace _With"
+msgstr "Cse_re ezzel"
+
+#: ../data/ui/findbar.glade.h:4
+msgid "Who_le word"
+msgstr "_Teljes szó"
+
+#: ../data/ui/findbar.glade.h:5
+msgid "_Match Case"
+msgstr "Kis- és _nagybetű"
+
+#: ../data/ui/findbar.glade.h:6
+msgid "_Next"
+msgstr "_KövetkezÅ?"
+
+#: ../data/ui/findbar.glade.h:7
+msgid "_Previous"
+msgstr "_ElÅ?zÅ?"
+
+#: ../data/ui/findbar.glade.h:8 ../meld/meldapp.py:443
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Csere"
+
+#: ../data/ui/findbar.glade.h:9
+msgid "_Search for"
+msgstr "K_eresés"
+
+#: ../data/ui/meldapp.glade.h:1
+msgid "<b>Edit Menu</b>"
+msgstr "<b>Szerkesztés menü</b>"
+
+#: ../data/ui/meldapp.glade.h:2
+msgid "<b>Font</b>"
+msgstr "<b>Betűkészlet</b>"
+
+#: ../data/ui/meldapp.glade.h:3
+msgid "<b>Loading</b>"
+msgstr "<b>Betöltés</b>"
+
+#: ../data/ui/meldapp.glade.h:4
+msgid "<b>Misc</b>"
+msgstr "<b>Egyebek</b>"
+
+#: ../data/ui/meldapp.glade.h:5
+msgid "Automatically supply missing newline at end of file"
+msgstr "Hiányzó fájlvégi újsor automatikus hozzáadása"
+
+#: ../data/ui/meldapp.glade.h:6
+msgid "Choose Files"
+msgstr "Válasszon fájlokat"
+
+#: ../data/ui/meldapp.glade.h:7
+msgid "Copyright © 2002-2009 Stephen Kennedy"
+msgstr "Copyright (C) 2002-2009 Stephen Kennedy"
+
+#: ../data/ui/meldapp.glade.h:8
+msgid "Custom command"
+msgstr "Egyéni parancs"
+
+#: ../data/ui/meldapp.glade.h:9
+msgid "Directory"
+msgstr "Könyvtár"
+
+#: ../data/ui/meldapp.glade.h:10
+msgid "Edit files with:"
+msgstr "Fájlok szerkesztése ezzel:"
+
+#: ../data/ui/meldapp.glade.h:11
+msgid "Editor"
+msgstr "SzerkesztÅ?"
+
+#: ../data/ui/meldapp.glade.h:12
+msgid "Encoding"
+msgstr "Kódolás"
+
+#: ../data/ui/meldapp.glade.h:13
+msgid "File Filters"
+msgstr "FájlszűrÅ?k"
+
+#: ../data/ui/meldapp.glade.h:14
+msgid "Gnome default editor"
+msgstr "Alapértelmezett Gnome szerkesztÅ?"
+
+#: ../data/ui/meldapp.glade.h:15
+msgid "Ignore changes which insert or delete blank lines"
+msgstr "Ã?res sorokat beszúró vagy törlÅ? változások mellÅ?zése"
+
+#: ../data/ui/meldapp.glade.h:16
+msgid "Ignore symbolic links"
+msgstr "Szimbolikus linkek figyelmen kÃvül hagyása"
+
+#: ../data/ui/meldapp.glade.h:17
+msgid "Insert spaces instead of tabs"
+msgstr "Tabulátorok helyett szóközök beszúrása"
+
+#: ../data/ui/meldapp.glade.h:18
+msgid "Internal editor"
+msgstr "BelsÅ? szerkesztÅ?"
+
+#: ../data/ui/meldapp.glade.h:19
+msgid "Line Wrapping "
+msgstr "Sortörés "
+
+#: ../data/ui/meldapp.glade.h:20
+msgid "Meld"
+msgstr "Meld"
+
+#: ../data/ui/meldapp.glade.h:21
+msgid "Mine"
+msgstr "Saját"
+
+#: ../data/ui/meldapp.glade.h:22
+msgid "Original"
+msgstr "Eredeti"
+
+#: ../data/ui/meldapp.glade.h:23
+msgid "Other"
+msgstr "Másik"
+
+#: ../data/ui/meldapp.glade.h:24
+msgid "Preferences : Meld"
+msgstr "BeállÃtások : Meld"
+
+#: ../data/ui/meldapp.glade.h:25
+msgid "Show line numbers"
+msgstr "Sorszámok megjelenÃtése"
+
+#: ../data/ui/meldapp.glade.h:26
+msgid "Tab width"
+msgstr "Tabulátorszélesség"
+
+#: ../data/ui/meldapp.glade.h:27
+msgid "Text Filters"
+msgstr "SzövegszűrÅ?k"
+
+#: ../data/ui/meldapp.glade.h:28
+msgid "Three way directory"
+msgstr "Háromutas könyvtár"
+
+#: ../data/ui/meldapp.glade.h:29
+msgid "Three way file"
+msgstr "Háromutas fájl"
+
+#: ../data/ui/meldapp.glade.h:30
+msgid "Two way directory"
+msgstr "Kétutas könyvtár"
+
+#: ../data/ui/meldapp.glade.h:31
+msgid "Two way file"
+msgstr "Kétutas fájl"
+
+#: ../data/ui/meldapp.glade.h:32
+msgid "Use GNOME monospace font"
+msgstr "GNOME rögzÃtett szélességű betűkészlet használata"
+
+#: ../data/ui/meldapp.glade.h:33
+msgid "Use custom font"
+msgstr "Egyéni betűkészlet használata"
+
+#: ../data/ui/meldapp.glade.h:34
+msgid "Use syntax highlighting"
+msgstr "Szintaxiskiemelés használata"
+
+#: ../data/ui/meldapp.glade.h:35
+msgid "Version control view"
+msgstr "Verziókövetés nézet"
+
+#: ../data/ui/meldapp.glade.h:36
+msgid "When loading, try these codecs in order. (e.g. utf8, iso8859)"
+msgstr ""
+"Betöltéskor ezen kodekek ilyen sorrendben történÅ? próbálása (például utf8, "
+"iso8859)"
+
+#: ../data/ui/meldapp.glade.h:37
+msgid ""
+"When performing directory comparisons, you may filter out files and "
+"directories by name. Each pattern is a list of shell style wildcards "
+"separated by spaces."
+msgstr ""
+"Könyvtárak összehasonlÃtásakor kiszűrhet fájlokat és könyvtárakat a nevük "
+"alapján. Minden minta egy shell-stÃlusú helyettesÃtÅ?karakter-lista "
+"szóközökkel elválasztva."
+
+#: ../data/ui/meldapp.glade.h:38
+msgid ""
+"When performing file comparisons, you may ignore certain types of changes. "
+"Each pattern here is a python regular expression which replaces matching "
+"text with the empty string before comparison is performed. If the expression "
+"contains groups, only the groups are replaced. See the user manual for more "
+"details."
+msgstr ""
+"Fájlok összehasonlÃtásakor bizonyos tÃpusú változásokat mellÅ?zhet. Itt "
+"minden minta egy python szabályos kifejezés, ami az egyezÅ? szöveget az üres "
+"karaktersorozatra cseréli az összehasonlÃtás elvégzése elÅ?tt. Ha a kifejezés "
+"csoportokat tartalmaz, csak a csoportok lesznek kicserélve. További "
+"részletekért lásd a felhasználói kézikönyvet."
+
+#: ../data/ui/meldapp.glade.h:39
+msgid "_Character"
+msgstr "_Karakter"
+
+#: ../data/ui/meldapp.glade.h:40
+msgid "_Directory Comparison"
+msgstr "_Könyvtár-összehasonlÃtás"
+
+#: ../data/ui/meldapp.glade.h:41
+msgid "_File Comparison"
+msgstr "_Fájl-összehasonlÃtás"
+
+#: ../data/ui/meldapp.glade.h:42
+msgid "_None"
+msgstr "_Nincs"
+
+#: ../data/ui/meldapp.glade.h:43
+msgid "_Three Way Compare"
+msgstr "_Háromutas összehasonlÃtás"
+
+#: ../data/ui/meldapp.glade.h:44
+msgid "_Version Control Browser"
+msgstr "_Verziókövetés-böngészÅ?"
+
+#: ../data/ui/meldapp.glade.h:45
+msgid "_Word"
+msgstr "_Szó"
+
+#: ../data/ui/vcview.glade.h:1
+msgid "Commit Files"
+msgstr "Fájlok véglegesÃtése"
+
+#: ../data/ui/vcview.glade.h:2
+msgid "Compare Options"
+msgstr "Ã?sszehasonlÃtás beállÃtásai"
+
+#: ../data/ui/vcview.glade.h:3
+msgid "Date"
+msgstr "Dátum"
+
+#: ../data/ui/vcview.glade.h:4
+msgid "Local copy against other remote revision"
+msgstr "Helyi másolat másik távoli verzióval szemben"
+
+#: ../data/ui/vcview.glade.h:5
+msgid "Local copy against same remote revision"
+msgstr "Helyi másolat ugyanazon távoli verzióval szemben"
+
+#: ../data/ui/vcview.glade.h:6
+msgid "Log Message"
+msgstr "Naplóüzenet"
+
+#: ../data/ui/vcview.glade.h:7
+msgid "Previous Logs"
+msgstr "ElÅ?zÅ? naplók"
+
+#: ../data/ui/vcview.glade.h:8 ../meld/vcview.py:183
+msgid "Tag"
+msgstr "CÃmke"
+
+#: ../data/ui/vcview.glade.h:9
+msgid "VC Log"
+msgstr "Verziókövetési napló"
+
+#: ../meld/dirdiff.py:184 ../meld/vcview.py:125
msgid "_Compare"
msgstr "Ã?ssze_hasonlÃtás"
-#: ../dirdiff.py:173 ../vcview.py:125
+#: ../meld/dirdiff.py:184 ../meld/vcview.py:125
msgid "Compare selected"
msgstr "Kijelöltek összehasonlÃtása"
-#: ../dirdiff.py:174
+#: ../meld/dirdiff.py:185
msgid "Left"
msgstr "Bal"
-#: ../dirdiff.py:174 ../filediff.py:168
+#: ../meld/dirdiff.py:185 ../meld/filediff.py:172
msgid "Copy To Left"
msgstr "Másolás balra"
-#: ../dirdiff.py:175
+#: ../meld/dirdiff.py:186
msgid "Right"
msgstr "Jobb"
-#: ../dirdiff.py:175 ../filediff.py:169
+#: ../meld/dirdiff.py:186 ../meld/filediff.py:173
msgid "Copy To Right"
msgstr "Másolás jobbra"
-#: ../dirdiff.py:176
+#: ../meld/dirdiff.py:187
msgid "Delete selected"
msgstr "Kijelölt törlése"
-#: ../dirdiff.py:177 ../filediff.py:644
+#: ../meld/dirdiff.py:188 ../meld/filediff.py:660
msgid "Hide"
msgstr "Elrejtés"
-#: ../dirdiff.py:177
+#: ../meld/dirdiff.py:188
msgid "Hide selected"
msgstr "Kijelölt elrejtése"
-#: ../dirdiff.py:179 ../filediff.py:166 ../vcview.py:126
+#: ../meld/dirdiff.py:190 ../meld/filediff.py:170 ../meld/vcview.py:126
msgid "Open selected"
msgstr "Kijelölt megnyitása"
-#: ../dirdiff.py:183
+#: ../meld/dirdiff.py:194
msgid "Case"
msgstr "Kis- és nagybetűk"
-#: ../dirdiff.py:183
+#: ../meld/dirdiff.py:194
msgid "Ignore case of entries"
msgstr "Kis- és nagybetűk egyenértékűek"
-#: ../dirdiff.py:184
+#: ../meld/dirdiff.py:195
msgid "Same"
msgstr "Egyezik"
-#: ../dirdiff.py:184
+#: ../meld/dirdiff.py:195
msgid "Show identical"
msgstr "Azonosak megjelenÃtése"
-#: ../dirdiff.py:185
+#: ../meld/dirdiff.py:196
msgid "New"
msgstr "Ã?j"
-#: ../dirdiff.py:185
+#: ../meld/dirdiff.py:196
msgid "Show new"
msgstr "Ã?jak megjelenÃtése"
-#: ../dirdiff.py:186
+#: ../meld/dirdiff.py:197
msgid "Modified"
msgstr "MódosÃtva"
-#: ../dirdiff.py:186 ../vcview.py:139
+#: ../meld/dirdiff.py:197 ../meld/vcview.py:139
msgid "Show modified"
msgstr "MódosÃtottak megjelenÃtése"
-#: ../dirdiff.py:188
+#: ../meld/dirdiff.py:199
msgid "Filters"
msgstr "SzűrÅ?k"
-#: ../dirdiff.py:188
+#: ../meld/dirdiff.py:199
msgid "Set active filters"
msgstr "AktÃv szűrÅ?k beállÃtása"
-#: ../dirdiff.py:241 ../dirdiff.py:287
+#: ../meld/dirdiff.py:252 ../meld/dirdiff.py:298
#, python-format
msgid "Error converting pattern '%s' to regular expression"
msgstr "Hiba â??%sâ?? minta szabályos kifejezéssé alakÃtásakor"
-#: ../dirdiff.py:298
+#: ../meld/dirdiff.py:309
#, python-format
msgid "Hide %s"
msgstr "%s elrejtése"
-#: ../dirdiff.py:383 ../dirdiff.py:393 ../vcview.py:272 ../vcview.py:300
+#: ../meld/dirdiff.py:394 ../meld/dirdiff.py:404 ../meld/vcview.py:272
+#: ../meld/vcview.py:300
#, python-format
msgid "[%s] Scanning %s"
msgstr "[%s] %s beolvasása"
-#: ../dirdiff.py:422
+#: ../meld/dirdiff.py:433
#, python-format
msgid "'%s' hidden by '%s'"
msgstr "â??%sâ?? rejtve â??%sâ?? által"
-#: ../dirdiff.py:428
+#: ../meld/dirdiff.py:439
#, python-format
msgid ""
"You are running a case insensitive comparison on a case sensitive "
@@ -129,12 +445,12 @@ msgstr ""
"fájlrendszeren. Néhány fájl nem látható:\n"
"%s"
-#: ../dirdiff.py:505
+#: ../meld/dirdiff.py:516
#, python-format
msgid "[%s] Done"
msgstr "[%s] Kész"
-#: ../dirdiff.py:551
+#: ../meld/dirdiff.py:562
#, python-format
msgid ""
"'%s' exists.\n"
@@ -143,7 +459,7 @@ msgstr ""
"â??%sâ?? létezik.\n"
"FelülÃrja?"
-#: ../dirdiff.py:558
+#: ../meld/dirdiff.py:569
#, python-format
msgid ""
"Error copying '%s' to '%s'\n"
@@ -154,7 +470,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s."
-#: ../dirdiff.py:576 ../vcview.py:464
+#: ../meld/dirdiff.py:587 ../meld/vcview.py:464
#, python-format
msgid ""
"'%s' is a directory.\n"
@@ -163,7 +479,7 @@ msgstr ""
"â??%sâ?? egy könyvtár.\n"
"EltávolÃtja rekurzÃvan?"
-#: ../dirdiff.py:583 ../vcview.py:469
+#: ../meld/dirdiff.py:594 ../meld/vcview.py:469
#, python-format
msgid ""
"Error removing %s\n"
@@ -174,83 +490,79 @@ msgstr ""
"\n"
"%s."
-#: ../dirdiff.py:594
+#: ../meld/dirdiff.py:606
#, python-format
msgid "%i second"
msgid_plural "%i seconds"
msgstr[0] "%i másodperc"
msgstr[1] "%i másodperc"
-#: ../dirdiff.py:595
+#: ../meld/dirdiff.py:607
#, python-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "%i perc"
msgstr[1] "%i perc"
-#: ../dirdiff.py:596
+#: ../meld/dirdiff.py:608
#, python-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
msgstr[0] "%i óra"
msgstr[1] "%i óra"
-#: ../dirdiff.py:597
+#: ../meld/dirdiff.py:609
#, python-format
msgid "%i day"
msgid_plural "%i days"
msgstr[0] "%i nap"
msgstr[1] "%i nap"
-#: ../dirdiff.py:598
+#: ../meld/dirdiff.py:610
#, python-format
msgid "%i week"
msgid_plural "%i weeks"
msgstr[0] "%i hét"
msgstr[1] "%i hét"
-#: ../dirdiff.py:599
+#: ../meld/dirdiff.py:611
#, python-format
msgid "%i month"
msgid_plural "%i months"
msgstr[0] "%i hónap"
msgstr[1] "%i hónap"
-#: ../dirdiff.py:600
+#: ../meld/dirdiff.py:612
#, python-format
msgid "%i year"
msgid_plural "%i years"
msgstr[0] "%i év"
msgstr[1] "%i év"
-#: ../filediff.py:167 ../glade2/filediff.glade.h:4
-msgid "Create Patch"
-msgstr "Folt létrehozása"
-
-#: ../filediff.py:167
+#: ../meld/filediff.py:171
msgid "Create a patch"
msgstr "Folt létrehozása"
-#: ../filediff.py:168
+#: ../meld/filediff.py:172
msgid "Copy all changes from right pane to left pane"
msgstr "Minden változás másolása jobbról balra"
-#: ../filediff.py:169
+#: ../meld/filediff.py:173
msgid "Copy all changes from left pane to right pane"
msgstr "Minden változás másolása balról jobbra"
#. Abbreviation for insert,overwrite so that it will fit in the status bar
-#: ../filediff.py:222
+#: ../meld/filediff.py:226
msgid "INS,OVR"
msgstr "BESZ,Ã?TÃ?R"
#. Abbreviation for line, column so that it will fit in the status bar
-#: ../filediff.py:224
+#: ../meld/filediff.py:228
#, python-format
msgid "Ln %i, Col %i"
msgstr "%i. sor, %i. oszlop"
-#: ../filediff.py:281
+#: ../meld/filediff.py:291
#, python-format
msgid ""
"Regular expression '%s' changed the number of lines in the file. Comparison "
@@ -261,61 +573,54 @@ msgstr ""
"kézikönyvet."
#. TRANSLATORS: this is the name of a new file which has not yet been saved
-#: ../filediff.py:378
+#: ../meld/filediff.py:384
msgid "<unnamed>"
msgstr "<névtelen>"
-#: ../filediff.py:551
+#: ../meld/filediff.py:565
#, python-format
msgid "[%s] Set num panes"
msgstr "[%s] Panelek számának beállÃtása"
-#: ../filediff.py:557
+#: ../meld/filediff.py:571
#, python-format
msgid "[%s] Opening files"
msgstr "[%s] Fájlok megnyitása"
-#: ../filediff.py:575 ../filediff.py:589 ../filediff.py:605 ../filediff.py:612
-#, python-format
-msgid "Could not read from '%s'"
-msgstr "Nem sikerült olvasni â??%sâ?? fájlból"
+#: ../meld/filediff.py:577 ../meld/filediff.py:664
+msgid "Hi_de"
+msgstr "_Elrejtés"
-#: ../filediff.py:576 ../filediff.py:613
-msgid "The error was:"
-msgstr "A hiba:"
+#: ../meld/filediff.py:598 ../meld/filediff.py:609 ../meld/filediff.py:622
+#: ../meld/filediff.py:628
+msgid "Could not read file"
+msgstr "A fájl nem olvasható"
-#: ../filediff.py:581
+#: ../meld/filediff.py:601
#, python-format
msgid "[%s] Reading files"
msgstr "[%s] Fájlok olvasása"
-#: ../filediff.py:590
-msgid ""
-"It contains ascii nulls.\n"
-"Perhaps it is a binary file."
-msgstr ""
-"Ascii null értékeket tartalmaz.\n"
-"Talán ez egy bináris fájl."
+#: ../meld/filediff.py:610
+#, python-format
+msgid "%s appears to be a binary file."
+msgstr "%s bináris fájlnak tűnik."
-#: ../filediff.py:606
+#: ../meld/filediff.py:623
#, python-format
-msgid "I tried encodings %s."
-msgstr "%s kódolásokat próbáltam."
+msgid "%s is not in encodings: %s"
+msgstr "%s nincs a kódolások között: %s"
-#: ../filediff.py:633
+#: ../meld/filediff.py:648
#, python-format
msgid "[%s] Computing differences"
msgstr "[%s] Eltérések számÃtása"
-#: ../filediff.py:643
+#: ../meld/filediff.py:659
msgid "Files are identical"
msgstr "A fájlok azonosak"
-#: ../filediff.py:648
-msgid "Hi_de"
-msgstr "_Elrejtés"
-
-#: ../filediff.py:788
+#: ../meld/filediff.py:810
#, python-format
msgid ""
"\"%s\" exists!\n"
@@ -324,7 +629,7 @@ msgstr ""
"â??%sâ?? létezik!\n"
"FelülÃrja?"
-#: ../filediff.py:801
+#: ../meld/filediff.py:823
#, python-format
msgid ""
"Error writing to %s\n"
@@ -335,12 +640,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%s."
-#: ../filediff.py:810
+#: ../meld/filediff.py:832
#, python-format
msgid "Choose a name for buffer %i."
msgstr "Válasszon nevet a(z) %i puffernek."
-#: ../filediff.py:824
+#: ../meld/filediff.py:846
#, python-format
msgid ""
"This file '%s' contains a mixture of line endings.\n"
@@ -351,7 +656,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Melyik formátumot szeretné használni?"
-#: ../filediff.py:840
+#: ../meld/filediff.py:862
#, python-format
msgid ""
"'%s' contains characters not encodable with '%s'\n"
@@ -361,11 +666,11 @@ msgstr ""
"Szeretné UTF-8 kódolással menteni?"
#. save as
-#: ../filediff.py:880
+#: ../meld/filediff.py:900
msgid "Save patch as..."
msgstr "Folt mentése másként�"
-#: ../filediff.py:938
+#: ../meld/filediff.py:958
#, python-format
msgid ""
"Reloading will discard changes in:\n"
@@ -378,807 +683,463 @@ msgstr ""
"\n"
"A művelet nem vonható vissza."
-#: ../findbar.py:119
-#, python-format
-msgid ""
-"Regular expression error\n"
-"'%s'"
-msgstr ""
-"Hibás szabályos kifejezés\n"
-"â??%sâ??"
-
-#: ../glade2/filediff.glade.h:1
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Some files have been modified.\n"
-"Which ones would you like to save?</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Néhány fájl megváltozott.\n"
-"Melyeket szeretné menteni?</span>"
-
-#: ../glade2/filediff.glade.h:3
-msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr "Másolás a vágólapra"
-
-#: ../glade2/filediff.glade.h:5
-msgid "Save modified files?"
-msgstr "Menti a módosÃtott fájlokat?"
-
-#: ../glade2/filediff.glade.h:6
-msgid "_Discard Changes"
-msgstr "_Változtatások eldobása"
-
-#: ../glade2/filediff.glade.h:7
-msgid "_Save Selected"
-msgstr "_Kijelöltek mentése"
-
-#: ../glade2/findbar.glade.h:1
-msgid "Regular E_xpression"
-msgstr "Szabályos ki_fejezés"
-
-#: ../glade2/findbar.glade.h:2
-msgid "Replace _All"
-msgstr "�ss_zes cseréje"
-
-#: ../glade2/findbar.glade.h:3
-msgid "Replace _With"
-msgstr "Cse_re ezzel"
-
-#: ../glade2/findbar.glade.h:4
-msgid "Who_le word"
-msgstr "_Teljes szó"
-
-#: ../glade2/findbar.glade.h:5
-msgid "_Match Case"
-msgstr "Kis- és _nagybetű"
-
-#: ../glade2/findbar.glade.h:6
-msgid "_Next"
-msgstr "_KövetkezÅ?"
-
-#: ../glade2/findbar.glade.h:7
-msgid "_Previous"
-msgstr "_ElÅ?zÅ?"
-
-#: ../glade2/findbar.glade.h:8 ../meldapp.py:443
-msgid "_Replace"
-msgstr "_Csere"
-
-#: ../glade2/findbar.glade.h:9
-msgid "_Search for"
-msgstr "K_eresés"
-
-#: ../glade2/meldapp.glade.h:1
-msgid "<b>Edit Menu</b>"
-msgstr "<b>Szerkesztés menü</b>"
-
-#: ../glade2/meldapp.glade.h:2
-msgid "<b>Font</b>"
-msgstr "<b>Betűkészlet</b>"
-
-#: ../glade2/meldapp.glade.h:3
-msgid "<b>Loading</b>"
-msgstr "<b>Betöltés</b>"
-
-#: ../glade2/meldapp.glade.h:4
-msgid "<b>Misc</b>"
-msgstr "<b>Egyebek</b>"
-
-#: ../glade2/meldapp.glade.h:5
-msgid "Automatically supply missing newline at end of file"
-msgstr "Hiányzó fájlvégi újsor automatikus hozzáadása"
-
-#: ../glade2/meldapp.glade.h:6
-msgid "Choose Files"
-msgstr "Válasszon fájlokat"
-
-#: ../glade2/meldapp.glade.h:7
-msgid "Copyright © 2002-2009 Stephen Kennedy"
-msgstr "Copyright (C) 2002-2009 Stephen Kennedy"
-
-#: ../glade2/meldapp.glade.h:8
-msgid "Custom command"
-msgstr "Egyéni parancs"
-
-#: ../glade2/meldapp.glade.h:9
-msgid "Directory"
-msgstr "Könyvtár"
-
-#: ../glade2/meldapp.glade.h:10
-msgid "Edit files with:"
-msgstr "Fájlok szerkesztése ezzel:"
-
-#: ../glade2/meldapp.glade.h:11
-msgid "Editor"
-msgstr "SzerkesztÅ?"
-
-#: ../glade2/meldapp.glade.h:12
-msgid "Encoding"
-msgstr "Kódolás"
-
-#: ../glade2/meldapp.glade.h:13
-msgid "File Filters"
-msgstr "FájlszűrÅ?k"
-
-#: ../glade2/meldapp.glade.h:14
-msgid "Gnome default editor"
-msgstr "Alapértelmezett Gnome szerkesztÅ?"
-
-#: ../glade2/meldapp.glade.h:15
-msgid "Ignore changes which insert or delete blank lines"
-msgstr "Ã?res sorokat beszúró vagy törlÅ? változások mellÅ?zése"
-
-#: ../glade2/meldapp.glade.h:16
-msgid "Ignore symbolic links"
-msgstr "Szimbolikus linkek figyelmen kÃvül hagyása"
-
-#: ../glade2/meldapp.glade.h:17
-msgid "Insert spaces instead of tabs"
-msgstr "Tabulátorok helyett szóközök beszúrása"
-
-#: ../glade2/meldapp.glade.h:18
-msgid "Internal editor"
-msgstr "BelsÅ? szerkesztÅ?"
-
-#: ../glade2/meldapp.glade.h:19
-msgid "Line Wrapping "
-msgstr "Sortörés "
-
-#: ../glade2/meldapp.glade.h:20
-msgid "Meld"
-msgstr "Meld"
-
-#: ../glade2/meldapp.glade.h:21
-msgid "Mine"
-msgstr "Saját"
-
-#: ../glade2/meldapp.glade.h:22
-msgid "Original"
-msgstr "Eredeti"
-
-#: ../glade2/meldapp.glade.h:23
-msgid "Other"
-msgstr "Másik"
-
-#: ../glade2/meldapp.glade.h:24
-msgid "Preferences : Meld"
-msgstr "BeállÃtások : Meld"
-
-#: ../glade2/meldapp.glade.h:25
-msgid "Show line numbers"
-msgstr "Sorszámok megjelenÃtése"
-
-#: ../glade2/meldapp.glade.h:26
-msgid "Tab width"
-msgstr "Tabulátorszélesség"
-
-#: ../glade2/meldapp.glade.h:27
-msgid "Text Filters"
-msgstr "SzövegszűrÅ?k"
-
-#: ../glade2/meldapp.glade.h:28
-msgid "Three way directory"
-msgstr "Háromutas könyvtár"
-
-#: ../glade2/meldapp.glade.h:29
-msgid "Three way file"
-msgstr "Háromutas fájl"
-
-#: ../glade2/meldapp.glade.h:30
-msgid "Two way directory"
-msgstr "Kétutas könyvtár"
-
-#: ../glade2/meldapp.glade.h:31
-msgid "Two way file"
-msgstr "Kétutas fájl"
-
-#: ../glade2/meldapp.glade.h:32
-msgid "Use GNOME monospace font"
-msgstr "GNOME rögzÃtett szélességű betűkészlet használata"
-
-#: ../glade2/meldapp.glade.h:33
-msgid "Use custom font"
-msgstr "Egyéni betűkészlet használata"
-
-#: ../glade2/meldapp.glade.h:34
-msgid "Use syntax highlighting"
-msgstr "Szintaxiskiemelés használata"
-
-#: ../glade2/meldapp.glade.h:35
-msgid "Version control view"
-msgstr "Verziókövetés nézet"
-
-#: ../glade2/meldapp.glade.h:36
-msgid "When loading, try these codecs in order. (e.g. utf8, iso8859)"
-msgstr ""
-"Betöltéskor ezen kodekek ilyen sorrendben történÅ? próbálása (például utf8, "
-"iso8859)"
-
-#: ../glade2/meldapp.glade.h:37
-msgid ""
-"When performing directory comparisons, you may filter out files and "
-"directories by name. Each pattern is a list of shell style wildcards "
-"separated by spaces."
-msgstr ""
-"Könyvtárak összehasonlÃtásakor kiszűrhet fájlokat és könyvtárakat a nevük "
-"alapján. Minden minta egy shell-stÃlusú helyettesÃtÅ?karakter-lista "
-"szóközökkel elválasztva."
-
-#: ../glade2/meldapp.glade.h:38
-msgid ""
-"When performing file comparisons, you may ignore certain types of changes. "
-"Each pattern here is a python regular expression which replaces matching "
-"text with the empty string before comparison is performed. If the expression "
-"contains groups, only the groups are replaced. See the user manual for more "
-"details."
-msgstr ""
-"Fájlok összehasonlÃtásakor bizonyos tÃpusú változásokat mellÅ?zhet. Itt "
-"minden minta egy python szabályos kifejezés, ami az egyezÅ? szöveget az üres "
-"karaktersorozatra cseréli az összehasonlÃtás elvégzése elÅ?tt. Ha a kifejezés "
-"csoportokat tartalmaz, csak a csoportok lesznek kicserélve. További "
-"részletekért lásd a felhasználói kézikönyvet."
-
-#: ../glade2/meldapp.glade.h:39
-msgid "_Character"
-msgstr "_Karakter"
-
-#: ../glade2/meldapp.glade.h:40
-msgid "_Directory Comparison"
-msgstr "_Könyvtár-összehasonlÃtás"
-
-#: ../glade2/meldapp.glade.h:41
-msgid "_File Comparison"
-msgstr "_Fájl-összehasonlÃtás"
-
-#: ../glade2/meldapp.glade.h:42
-msgid "_None"
-msgstr "_Nincs"
-
-#: ../glade2/meldapp.glade.h:43
-msgid "_Three Way Compare"
-msgstr "_Háromutas összehasonlÃtás"
-
-#: ../glade2/meldapp.glade.h:44
-msgid "_Version Control Browser"
-msgstr "_Verziókövetés-böngészÅ?"
-
-#: ../glade2/meldapp.glade.h:45
-msgid "_Word"
-msgstr "_Szó"
-
-#: ../glade2/vcview.glade.h:1
-msgid "Commit Files"
-msgstr "Fájlok véglegesÃtése"
-
-#: ../glade2/vcview.glade.h:2
-msgid "Compare Options"
-msgstr "Ã?sszehasonlÃtás beállÃtásai"
-
-#: ../glade2/vcview.glade.h:3
-msgid "Date"
-msgstr "Dátum"
-
-#: ../glade2/vcview.glade.h:4
-msgid "Local copy against other remote revision"
-msgstr "Helyi másolat másik távoli verzióval szemben"
-
-#: ../glade2/vcview.glade.h:5
-msgid "Local copy against same remote revision"
-msgstr "Helyi másolat ugyanazon távoli verzióval szemben"
-
-#: ../glade2/vcview.glade.h:6
-msgid "Log Message"
-msgstr "Naplóüzenet"
-
-#: ../glade2/vcview.glade.h:7
-msgid "Previous Logs"
-msgstr "ElÅ?zÅ? naplók"
-
-#: ../glade2/vcview.glade.h:8 ../vcview.py:183
-msgid "Tag"
-msgstr "CÃmke"
-
-#: ../glade2/vcview.glade.h:9
-msgid "VC Log"
-msgstr "Verziókövetési napló"
-
-#: ../historyentry.py:248
-msgid "_Browse..."
-msgstr "_Tallózás�"
-
-#: ../historyentry.py:256
-msgid "Path"
-msgstr "Ã?tvonal"
-
-#: ../historyentry.py:257
-msgid "Path to file"
-msgstr "�tvonal a fájlhoz"
-
-#: ../historyentry.py:258
-msgid "Pop up a file selector to choose a file"
-msgstr "Megjelenik egy fájlválasztó egy fájl kiválasztásához"
-
-#: ../historyentry.py:379
-msgid "Select directory"
-msgstr "Válasszon könyvtárat"
-
-#: ../historyentry.py:383
-msgid "Select file"
-msgstr "Válasszon fájlt"
-
-#: ../meld:47
-#, c-format
-msgid "Meld requires %s or higher."
-msgstr "A Meld futásához %s vagy újabb szükséges."
-
-#: ../meld:64 ../meld:71
-msgid "Cannot import: "
-msgstr "Nem importálható: "
-
-#: ../meld.desktop.in.h:1
-msgid "Compare and merge your files"
-msgstr "Fájlok összehasonlÃtása és összefésülése"
-
-#: ../meld.desktop.in.h:2
-msgid "Meld Diff Viewer"
-msgstr "Meld eltérésmegjelenÃtÅ?"
-
-#: ../meldapp.py:151
+#: ../meld/meldapp.py:151
msgid "label"
msgstr "cÃmke"
-#: ../meldapp.py:151
+#: ../meld/meldapp.py:151
msgid "pattern"
msgstr "minta"
-#: ../meldapp.py:219
+#: ../meld/meldapp.py:219
msgid "Only available if you have gnome-python-desktop installed"
msgstr "Csak akkor érhetÅ? el, ha a gnome-python-desktop csomag telepÃtve van"
#. file filters
#. text filters
-#: ../meldapp.py:229 ../meldapp.py:234 ../vcview.py:163
+#: ../meld/meldapp.py:229 ../meld/meldapp.py:234 ../meld/vcview.py:163
msgid "Name"
msgstr "Név"
-#: ../meldapp.py:229 ../meldapp.py:234
+#: ../meld/meldapp.py:229 ../meld/meldapp.py:234
msgid "Active"
msgstr "AktÃv"
-#: ../meldapp.py:229
+#: ../meld/meldapp.py:229
msgid "Pattern"
msgstr "Minta"
-#: ../meldapp.py:234
+#: ../meld/meldapp.py:234
msgid "Regex"
msgstr "reg.kif."
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meldapp.py:341
+#: ../meld/meldapp.py:341
msgid "Backups\t1\t#*# .#* ~* *~ *.{orig,bak,swp}\n"
msgstr "Másolatok\t1\t#*# .#* ~* *~ *.{orig,bak,swp}\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meldapp.py:343
+#: ../meld/meldapp.py:343
#, python-format
msgid "Version Control\t1\t%s\n"
msgstr "Verziókövetés\t1\t%s\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meldapp.py:345
+#: ../meld/meldapp.py:345
msgid "Binaries\t1\t*.{pyc,a,obj,o,so,la,lib,dll}\n"
msgstr "Binárisok\t1\t*.{pyc,a,obj,o,so,la,lib,dll}\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meldapp.py:347
+#: ../meld/meldapp.py:347
msgid "Media\t0\t*.{jpg,gif,png,wav,mp3,ogg,xcf,xpm}"
msgstr "Média\t0\t*.{jpg,gif,png,wav,mp3,ogg,xcf,xpm}"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meldapp.py:349
+#: ../meld/meldapp.py:349
msgid "CVS keywords\t0\t\\$\\w+(:[^\\n$]+)?\\$\n"
msgstr "CVS kulcsszavak\t0\t\\$\\w+(:[^\\n$]+)?\\$\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meldapp.py:351
+#: ../meld/meldapp.py:351
msgid "C++ comment\t0\t//.*\n"
msgstr "C++ megjegyzés\t0\t//.*\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meldapp.py:353
+#: ../meld/meldapp.py:353
msgid "C comment\t0\t/\\*.*?\\*/\n"
msgstr "C megjegyzés\t0\t/\\*.*?\\*/\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meldapp.py:355
+#: ../meld/meldapp.py:355
msgid "All whitespace\t0\t[ \\t\\r\\f\\v]*\n"
msgstr "Ã?reshely-karakterek\t0\t[ \\t\\r\\f\\v]*\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meldapp.py:357
+#: ../meld/meldapp.py:357
msgid "Leading whitespace\t0\t^[ \\t\\r\\f\\v]*\n"
msgstr "KezdÅ? üreshelyek\t0\t^[ \\t\\r\\f\\v]*\n"
#. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meldapp.py:359
+#: ../meld/meldapp.py:359
msgid "Script comment\t0\t#.*"
msgstr "Parancsfájl-megjegyzés\t0\t#.*"
-#: ../meldapp.py:428
+#: ../meld/meldapp.py:428
msgid "_File"
msgstr "_Fájl"
-#: ../meldapp.py:429
+#: ../meld/meldapp.py:429
msgid "_New..."
msgstr "Ã?_jâ?¦"
-#: ../meldapp.py:429
+#: ../meld/meldapp.py:429
msgid "Start a new comparison"
msgstr "Ã?j összehasonlÃtás indÃtása"
-#: ../meldapp.py:430
+#: ../meld/meldapp.py:430
msgid "Save the current file"
msgstr "A jelenlegi fájl mentése"
-#: ../meldapp.py:432
+#: ../meld/meldapp.py:432
msgid "Close the current file"
msgstr "A jelenlegi fájl bezárása"
-#: ../meldapp.py:433
+#: ../meld/meldapp.py:433
msgid "Quit the program"
msgstr "Kilépés a programból"
-#: ../meldapp.py:435
+#: ../meld/meldapp.py:435
msgid "_Edit"
msgstr "S_zerkesztés"
-#: ../meldapp.py:436
+#: ../meld/meldapp.py:436
msgid "Undo the last action"
msgstr "Az utolsó művelet visszavonása"
-#: ../meldapp.py:437
+#: ../meld/meldapp.py:437
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "A visszavont művelet ismételt végrehajtása"
-#: ../meldapp.py:438
+#: ../meld/meldapp.py:438
msgid "Cut the selection"
msgstr "A kijelölés kivágása"
-#: ../meldapp.py:439
+#: ../meld/meldapp.py:439
msgid "Copy the selection"
msgstr "A kijelölés másolása"
-#: ../meldapp.py:440
+#: ../meld/meldapp.py:440
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "A vágólap tartalmának beillesztése"
-#: ../meldapp.py:441
+#: ../meld/meldapp.py:441
msgid "Search for text"
msgstr "Szöveg keresése"
-#: ../meldapp.py:442
+#: ../meld/meldapp.py:442
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Kö_vetkezÅ? találat"
-#: ../meldapp.py:442
+#: ../meld/meldapp.py:442
msgid "Search forwards for the same text"
msgstr "Keresés elÅ?re ugyanarra a szövegre"
-#: ../meldapp.py:443
+#: ../meld/meldapp.py:443
msgid "Find and replace text"
msgstr "Szöveg keresése és cseréje"
-#: ../meldapp.py:444
+#: ../meld/meldapp.py:444
msgid "Go to the next difference"
msgstr "Ugrás a következÅ? eltérésre"
-#: ../meldapp.py:445
+#: ../meld/meldapp.py:445
msgid "Go to the previous difference"
msgstr "Ugrás az elÅ?zÅ? eltérésre"
-#: ../meldapp.py:446
+#: ../meld/meldapp.py:446
msgid "Prefere_nces"
msgstr "B_eállÃtások"
-#: ../meldapp.py:446
+#: ../meld/meldapp.py:446
msgid "Configure the application"
msgstr "Az alkalmazás beállÃtása"
-#: ../meldapp.py:448
+#: ../meld/meldapp.py:448
msgid "_View"
msgstr "_Nézet"
-#: ../meldapp.py:449
+#: ../meld/meldapp.py:449
msgid "File status"
msgstr "Fájlállapot"
-#: ../meldapp.py:450
+#: ../meld/meldapp.py:450
msgid "Version status"
msgstr "Verzióállapot"
-#: ../meldapp.py:451
+#: ../meld/meldapp.py:451
msgid "File filters"
msgstr "FájlszűrÅ?k"
-#: ../meldapp.py:452
+#: ../meld/meldapp.py:452
msgid "Stop the current action"
msgstr "Jelenlegi művelet leállÃtása"
-#: ../meldapp.py:453
+#: ../meld/meldapp.py:453
msgid "Refresh the view"
msgstr "A nézet frissÃtése"
-#: ../meldapp.py:454
+#: ../meld/meldapp.py:454
msgid "Reload"
msgstr "�jratöltés"
-#: ../meldapp.py:454
+#: ../meld/meldapp.py:454
msgid "Reload the comparison"
msgstr "Ã?sszehasonlÃtás újratöltése"
-#: ../meldapp.py:456
+#: ../meld/meldapp.py:456
msgid "_Help"
msgstr "_Súgó"
-#: ../meldapp.py:457
+#: ../meld/meldapp.py:457
msgid "_Contents"
msgstr "_Tartalom"
-#: ../meldapp.py:457
+#: ../meld/meldapp.py:457
msgid "Open the Meld manual"
msgstr "A Meld kézikönyvének megnyitása"
-#: ../meldapp.py:458
+#: ../meld/meldapp.py:458
msgid "Report _Bug"
msgstr "Hi_babejelentés"
-#: ../meldapp.py:458
+#: ../meld/meldapp.py:458
msgid "Report a bug in Meld"
msgstr "A Meld hibájának jelentése"
-#: ../meldapp.py:459
+#: ../meld/meldapp.py:459
msgid "About this program"
msgstr "A program névjegye"
-#: ../meldapp.py:462
+#: ../meld/meldapp.py:462
msgid "Full Screen"
msgstr "Teljes képernyÅ?"
-#: ../meldapp.py:462
+#: ../meld/meldapp.py:462
msgid "View the comparison in full screen"
msgstr "Az összehasonlÃtás megjelenÃtése teljes képernyÅ?n"
-#: ../meldapp.py:463
+#: ../meld/meldapp.py:463
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Eszköztár"
-#: ../meldapp.py:463
+#: ../meld/meldapp.py:463
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Eszköztár megjelenÃtése vagy elrejtése"
-#: ../meldapp.py:464
+#: ../meld/meldapp.py:464
msgid "_Statusbar"
msgstr "Ã?_llapotsor"
-#: ../meldapp.py:464
+#: ../meld/meldapp.py:464
msgid "Show or hide the statusbar"
msgstr "Ã?llapotsor megjelenÃtése vagy elrejtése"
-#: ../meldapp.py:795
+#. exit at first non found directory + file
+#: ../meld/meldapp.py:808
msgid "Cannot compare a mixture of files and directories.\n"
msgstr "Fájlok és könyvtárak keveréke nem hasonlÃtható össze.\n"
-#: ../meldapp.py:838 ../meldapp.py:846
+#: ../meld/meldapp.py:862
+msgid "wrong number of arguments supplied to --diff"
+msgstr "Hibás számú paraméter a --diff kapcsolóhoz."
+
+#: ../meld/meldapp.py:866
+msgid "Start with an empty window"
+msgstr "IndÃtás üres ablakkal"
+
+#: ../meld/meldapp.py:867 ../meld/meldapp.py:868 ../meld/meldapp.py:870
msgid "file"
msgstr "fájl"
-#: ../meldapp.py:839 ../meldapp.py:845
+#: ../meld/meldapp.py:867 ../meld/meldapp.py:869 ../meld/meldapp.py:870
msgid "dir"
msgstr "könyvtár"
-#: ../meldapp.py:844
-msgid "Start with no window open"
-msgstr "IndÃtás nyitott ablak nélkül"
+#: ../meld/meldapp.py:867
+msgid "Start a version control comparison"
+msgstr "VerziókezelÅ?-összehasonlÃtás indÃtása"
-#: ../meldapp.py:845
-#, python-format
-msgid "Start with Version Control browser in '%s'"
-msgstr "IndÃtás verziókövetés-böngészÅ?vel itt: â??%sâ??"
+#: ../meld/meldapp.py:868
+msgid "Start a 2- or 3-way file comparison"
+msgstr "2 vagy 3 utas fájl-összehasonlÃtás indÃtása"
-#: ../meldapp.py:846
-#, python-format
-msgid "Start with Version Control diff of '%s'"
-msgstr "IndÃtás verziókövetés-diffel itt: â??%sâ??"
+#: ../meld/meldapp.py:869
+msgid "Start a 2- or 3-way directory comparison"
+msgstr "2 vagy 3 utas könyvtár-összehasonlÃtás indÃtása"
-#: ../meldapp.py:847
-msgid "Start with 2 or 3 way file comparison"
-msgstr "IndÃtás 2 vagy 3 utas fájl-összehasonlÃtással"
+#: ../meld/meldapp.py:870
+msgid "Start a comparison between file and dir/file"
+msgstr "Ã?sszehasonlÃtás indÃtása fájl és könyvtár/fájl között"
-#: ../meldapp.py:848
-msgid "Start with 2 or 3 way directory comparison"
-msgstr "IndÃtás 2 vagy 3 utas könyvtár-összehasonlÃtással"
-
-#: ../meldapp.py:855
+#: ../meld/meldapp.py:876
msgid "Meld is a file and directory comparison tool."
msgstr "A Meld egy fájl- és könyvtár-összehasonlÃtó eszköz."
-#: ../meldapp.py:858
+#: ../meld/meldapp.py:879
msgid "Set label to use instead of file name"
msgstr "A fájlnevek helyett használandó cÃmke beállÃtása"
-#: ../meldapp.py:860
+#: ../meld/meldapp.py:881
msgid "Automatically compare all differing files on startup"
msgstr "Minden eltérÅ? fájl automatikus összehasonlÃtása indÃtáskor"
-#: ../meldapp.py:861 ../meldapp.py:862 ../meldapp.py:863 ../meldapp.py:864
+#: ../meld/meldapp.py:882 ../meld/meldapp.py:883 ../meld/meldapp.py:884
+#: ../meld/meldapp.py:885
msgid "Ignored for compatibility"
msgstr "A kompatibilitás érdekében figyelmen kÃvül hagyva"
-#: ../meldapp.py:867
+#: ../meld/meldapp.py:888
msgid "Creates a diff tab for up to 3 supplied files or directories."
msgstr "Különbséglap létrehozása akár 3 megadott fájlhoz vagy könyvtárhoz."
-#: ../meldapp.py:871
-msgid "Invalid number of arguments supplied for --diff."
-msgstr "Hibás számú paraméter a --diff kapcsolóhoz."
-
-#: ../meldapp.py:874
+#: ../meld/meldapp.py:891
#, python-format
-msgid "Wrong number of arguments (Got %i)"
-msgstr "Hibás számú paraméter (%i)"
+msgid "too many arguments (wanted 0-4, got %d)"
+msgstr "túl sok paraméter (0-4 helyett %d érkezett)"
-#: ../melddoc.py:46
+#: ../meld/melddoc.py:46
msgid "untitled"
msgstr "névtelen"
#. no common path. empty names get changed to "[None]"
-#: ../misc.py:190
+#: ../meld/misc.py:189
msgid "[None]"
msgstr "[Semmi]"
-#: ../vcview.py:127
+#: ../meld/vcview.py:127
msgid "_Commit"
msgstr "_VéglegesÃtés"
-#: ../vcview.py:127
+#: ../meld/vcview.py:127
msgid "Commit"
msgstr "VéglegesÃtés"
#. FIXME: popup used to use gtk.STOCK_GO_BACK
-#: ../vcview.py:128
+#: ../meld/vcview.py:128
msgid "_Update"
msgstr "_FrissÃtés"
-#: ../vcview.py:128
+#: ../meld/vcview.py:128
msgid "Update"
msgstr "FrissÃtés"
#. FIXME: popup used to use gtk.STOCK_GO_FORWARD
-#: ../vcview.py:129
+#: ../meld/vcview.py:129
msgid "_Add"
msgstr "Hozzá_adás"
-#: ../vcview.py:129
+#: ../meld/vcview.py:129
msgid "Add to VC"
msgstr "Hozzáadás verziókövetéshez"
#. FIXME: popup used to use gtk.STOCK_ADD
-#: ../vcview.py:130
+#: ../meld/vcview.py:130
msgid "Add _Binary"
msgstr "_Bináris hozzáadása"
-#: ../vcview.py:130
+#: ../meld/vcview.py:130
msgid "Add binary to VC"
msgstr "Bináris hozzáadása verziókövetéshez"
#. FIXME: stock is inconsistent with other VC actions
-#: ../vcview.py:131
+#: ../meld/vcview.py:131
msgid "_Remove"
msgstr "_EltávolÃtás"
-#: ../vcview.py:131
+#: ../meld/vcview.py:131
msgid "Remove from VC"
msgstr "Törlés a verziókövetésbÅ?l"
#. FIXME: popup used to use gtk.STOCK_REMOVE
-#: ../vcview.py:132
+#: ../meld/vcview.py:132
msgid "_Resolved"
msgstr "_Feloldva"
-#: ../vcview.py:132
+#: ../meld/vcview.py:132
msgid "Mark as resolved for VC"
msgstr "Megjelölés feloldottként a verziókövetÅ?höz"
-#: ../vcview.py:133
+#: ../meld/vcview.py:133
msgid "Revert to original"
msgstr "VisszaállÃtás az eredetire"
-#: ../vcview.py:134
+#: ../meld/vcview.py:134
msgid "Delete locally"
msgstr "Törlés helyben"
-#: ../vcview.py:138
+#: ../meld/vcview.py:138
msgid "_Flatten"
msgstr "_SimÃtás"
-#: ../vcview.py:138
+#: ../meld/vcview.py:138
msgid "Flatten directories"
msgstr "Könyvtárak simÃtása"
-#: ../vcview.py:139
+#: ../meld/vcview.py:139
msgid "_Modified"
msgstr "MódosÃt_va"
-#: ../vcview.py:140
+#: ../meld/vcview.py:140
msgid "_Normal"
msgstr "_Normál"
-#: ../vcview.py:140
+#: ../meld/vcview.py:140
msgid "Show normal"
msgstr "Normál megjelenÃtése"
-#: ../vcview.py:141
+#: ../meld/vcview.py:141
msgid "Non _VC"
msgstr "Nem _verziókövetéses"
-#: ../vcview.py:141
+#: ../meld/vcview.py:141
msgid "Show unversioned files"
msgstr "Verzió nélküli fájlok megjelenÃtése"
-#: ../vcview.py:142
+#: ../meld/vcview.py:142
msgid "Ignored"
msgstr "MellÅ?zve"
-#: ../vcview.py:142
+#: ../meld/vcview.py:142
msgid "Show ignored files"
msgstr "Figyelmen kÃvül hagyott fájlok megjelenÃtése"
-#: ../vcview.py:180
+#: ../meld/vcview.py:180
msgid "Location"
msgstr "Hely"
-#: ../vcview.py:181
+#: ../meld/vcview.py:181
msgid "Status"
msgstr "Ã?llapot"
-#: ../vcview.py:182
+#: ../meld/vcview.py:182
msgid "Rev"
msgstr "Verzió"
-#: ../vcview.py:184
+#: ../meld/vcview.py:184
msgid "Options"
msgstr "BeállÃtások"
-#: ../vcview.py:230
+#: ../meld/vcview.py:230
msgid "Choose one Version Control"
msgstr "Válasszon egy verziókövetÅ?t"
-#: ../vcview.py:231
+#: ../meld/vcview.py:231
msgid "Only one Version Control in this directory"
msgstr "Csak egy verziókövetÅ? a könyvtárban"
-#: ../vcview.py:316
+#: ../meld/vcview.py:316
msgid "(Empty)"
msgstr "(Ã?res)"
-#: ../vcview.py:349
+#: ../meld/vcview.py:349
#, python-format
msgid "[%s] Fetching differences"
msgstr "[%s] Eltérések letöltése"
-#: ../vcview.py:356
+#: ../meld/vcview.py:356
#, python-format
msgid "[%s] Applying patch"
msgstr "[%s] Folt alkalmazása"
-#: ../vcview.py:360
+#: ../meld/vcview.py:360
msgid "No differences found."
msgstr "Nincs eltérés."
-#: ../vcview.py:439
+#: ../meld/vcview.py:439
msgid "Select some files first."
msgstr "ElÅ?ször válasszon ki néhány fájlt."
-#: ../vcview.py:505
+#: ../meld/vcview.py:505
#, python-format
msgid ""
"\n"
@@ -1220,15 +1181,52 @@ msgstr ""
" - verziókövetÅ? szoftver verziója: â??X.Y.Zâ??\n"
" - a következÅ? kimenetét: â??%s valamifájl.txtâ??\n"
" - patch parancs: â??%sâ??\n"
-" (nem kell ténylegesen lefuttatni, csak adja meg"
-" a parancssort)\n"
+" (nem kell ténylegesen lefuttatni, csak adja "
+"meg a parancssort)\n"
" \n"
-" Az â??X.Y.Zâ?? helyett a ténylegesen használt verziókövetÅ?"
-" szoftver verzióját adja meg.\n"
+" Az â??X.Y.Zâ?? helyett a ténylegesen használt "
+"verziókövetÅ? szoftver verzióját adja meg.\n"
" "
+#: ../meld/ui/findbar.py:119
+#, python-format
+msgid ""
+"Regular expression error\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
+"Hibás szabályos kifejezés\n"
+"â??%sâ??"
+
+#: ../meld/ui/historyentry.py:248
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_Tallózás�"
+
+#: ../meld/ui/historyentry.py:256
+msgid "Path"
+msgstr "Ã?tvonal"
+
+#: ../meld/ui/historyentry.py:257
+msgid "Path to file"
+msgstr "�tvonal a fájlhoz"
+
+#: ../meld/ui/historyentry.py:258
+msgid "Pop up a file selector to choose a file"
+msgstr "Megjelenik egy fájlválasztó egy fájl kiválasztásához"
+
+#: ../meld/ui/historyentry.py:379
+msgid "Select directory"
+msgstr "Válasszon könyvtárat"
+
+#: ../meld/ui/historyentry.py:383
+msgid "Select file"
+msgstr "Válasszon fájlt"
+
+#: ../meld/ui/notebooklabel.py:61
+msgid "Close tab"
+msgstr "Lap bezárása"
+
#. These are the possible states of files. Be sure to get the colons correct.
-#: ../vc/_vc.py:40
+#: ../meld/vc/_vc.py:40
msgid ""
"Ignored:Unversioned:::Error::Newly added:Modified:<b>Conflict</b>:Removed:"
"Missing"
@@ -1236,7 +1234,7 @@ msgstr ""
"MellÅ?zve:Verzió nélkül:::Hiba::Ã?jonnan hozzáadva:MódosÃtva:<b>Ã?tközés</b>:"
"EltávolÃtva:Hiányzik"
-#: ../vc/cvs.py:151
+#: ../meld/vc/cvs.py:151
#, python-format
msgid ""
"Error converting to a regular expression\n"
@@ -1246,4 +1244,3 @@ msgstr ""
"Hiba szabályos kifejezéssé alakÃtás közben\n"
"A minta: â??%sâ??\n"
"A hiba: â??%sâ??"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]