[alleyoop] Updated Hungarian translation



commit d37cdef2c82df9255f7f2a313451e400d19eccf4
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date:   Fri Jan 22 02:28:04 2010 +0100

    Updated Hungarian translation

 po/hu.po |  152 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 68 insertions(+), 84 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 473cb19..1fb5f4a 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,27 +1,25 @@
 # Hungarian translation of alleyoop
 # This file is distributed under the same license as the alleyoop package.
-# Copyright (C) 2005, Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2005, 2006, 2009, 2010, Free Software Foundation, Inc.
 #
-# Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>, 2005, 2006, 2009.
-# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2009.
+# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2005, 2006, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: alleyoop.HEAD.hu\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
-"cgi?product=alleyoop&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-08 03:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-14 16:56+0200\n"
+"Project-Id-Version: alleyoop master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-22 02:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-22 02:27+0100\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
-"Language-Team: Angol (amerikai) <gnome at fsf dot hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
-"Plural-Forms:   nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../src/alleyoop.c:168
 msgid "Run Executable..."
-msgstr "Végrehajtható futtatása..."
+msgstr "Végrehajtható futtatása�"
 
 #: ../src/alleyoop.c:182
 msgid ""
@@ -34,11 +32,11 @@ msgstr ""
 #: ../src/alleyoop.c:283
 #, c-format
 msgid "Could not load `%s': %s"
-msgstr "\"%s\" nem tölthetÅ? be: %s"
+msgstr "â??%sâ?? nem tölthetÅ? be: %s"
 
 #: ../src/alleyoop.c:311
 msgid "Load Valgrind log..."
-msgstr "Valgrind napló betöltése..."
+msgstr "Valgrind napló betöltése�"
 
 #: ../src/alleyoop.c:349
 #, c-format
@@ -46,17 +44,17 @@ msgid ""
 "Could not save to `%s': %s\n"
 "Overwrite?"
 msgstr ""
-"Nem lehet menteni ide: \"%s\": %s\n"
+"Nem lehet menteni ide: â??%sâ??: %s\n"
 "Felülírja?"
 
 #: ../src/alleyoop.c:364
 #, c-format
 msgid "Could not save to `%s': %s"
-msgstr "Nem lehet menteni ide: \"%s\": %s"
+msgstr "Nem lehet menteni ide: â??%sâ??: %s"
 
 #: ../src/alleyoop.c:410
 msgid "Save Valgrind log..."
-msgstr "Valgrind napló mentése..."
+msgstr "Valgrind napló mentése�"
 
 #. This string should be replaced with the name of the translator
 #: ../src/alleyoop.c:538
@@ -137,7 +135,7 @@ msgstr ""
 msgid "Specify the default Valgrind tool to use"
 msgstr "Az alapértelmezetten használható Valgrind eszköz megadása"
 
-#: ../src/main.c:205
+#: ../src/main.c:209
 msgid "Alleyoop"
 msgstr "Alleyoop"
 
@@ -160,12 +158,12 @@ msgstr "sor a célsor alatt és felett."
 #: ../src/process.c:52
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe to '%s': %s"
-msgstr "Nem sikerült csÅ?vezetéket létrehozni: \"%s\": %s"
+msgstr "Nem sikerült csÅ?vezetéket létrehozni: â??%sâ??: %s"
 
 #: ../src/process.c:107
 #, c-format
 msgid "Failed to create child process '%s': %s"
-msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) \"%s\" gyermekfolyamatot: %s"
+msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) â??%sâ?? gyermekfolyamatot: %s"
 
 #: ../src/vgcachegrindprefs.c:194
 #, c-format
@@ -173,9 +171,9 @@ msgid ""
 "Invalid syntax in settings '%s'.\n"
 "Please enter a value of the form \"<integer>,<integer>,<integer>\"."
 msgstr ""
-"�rvénytelen szintaxis a beállításokban \"%s\".\n"
-"A következÅ? formában adjon meg egy értéket: \"<integer>,<integer>,<integer>"
-"\"."
+"Ã?rvénytelen szintaxis a beállításokban â??%sâ??.\n"
+"A következÅ? formában adjon meg egy értéket: â??<integer>,<integer>,<integer>"
+"â??."
 
 #: ../src/vgcachegrindprefs.c:231
 msgid "Override default settings"
@@ -205,161 +203,159 @@ msgstr "Objektum tartalmazza"
 msgid "Source filename contains"
 msgstr "Forrásfájlnév tartalmazza"
 
-#: ../src/vgdefaultview.c:220
-#, c-format
-msgid "Invalid regular expression: '%s': %s"
-msgstr "�rvénytelen reguláris kifejezés: \"%s\": %s"
-
 #. FIXME: we should really get this title from somewhere else?
-#: ../src/vgdefaultview.c:704
+#: ../src/vgdefaultview.c:711
 msgid "Valgrind Suppression Rules"
 msgstr "Valgrind elnyomási szabályok"
 
 #. FIXME: we should really get this title from somewhere else?
-#: ../src/vgdefaultview.c:1024 ../src/vgrule-list.c:131
+#: ../src/vgdefaultview.c:1031 ../src/vgrule-list.c:131
 msgid "Valgrind Suppression"
 msgstr "Valgrind elnyomások"
 
-#: ../src/vgdefaultview.c:1198
+#: ../src/vgdefaultview.c:1205
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Kivágás"
 
-#: ../src/vgdefaultview.c:1199
+#: ../src/vgdefaultview.c:1206
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Másolás"
 
-#: ../src/vgdefaultview.c:1200
+#: ../src/vgdefaultview.c:1207
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Beillesztés"
 
-#: ../src/vgdefaultview.c:1202
+#: ../src/vgdefaultview.c:1209
 msgid "Suppress"
 msgstr "Elnyomás"
 
-#: ../src/vgdefaultview.c:1204
+#: ../src/vgdefaultview.c:1211
 msgid "Edit in GNU/Emacs"
 msgstr "Szerkesztés GNU/Emacs-ben"
 
-#: ../src/vgdefaultview.c:1205
+#: ../src/vgdefaultview.c:1212
 msgid "Edit in XEmacs"
 msgstr "Szerkesztés XEmacs-ben"
 
-#: ../src/vgdefaultview.c:1206
+#: ../src/vgdefaultview.c:1213
 msgid "Edit in GVim"
 msgstr "Szerkesztés GVim-ben"
 
-#: ../src/vgdefaultview.c:1207
+#: ../src/vgdefaultview.c:1214
 msgid "Edit in Custom Editor"
 msgstr "Szerkesztés egyedi szerkesztÅ?ben"
 
-#: ../src/vggeneralprefs.c:165
+#: ../src/vggeneralprefs.c:166
 msgid "General"
 msgstr "�ltalános"
 
-#: ../src/vggeneralprefs.c:171
+#: ../src/vggeneralprefs.c:172
 msgid "Demangle c++ symbol names"
 msgstr "c++ szimbólumnevek csonkításának megszüntetése"
 
-#: ../src/vggeneralprefs.c:179
+#: ../src/vggeneralprefs.c:180
 msgid "Show"
 msgstr "Megjelenítés"
 
-#: ../src/vggeneralprefs.c:191
+#: ../src/vggeneralprefs.c:192
 msgid "callers in stack trace"
 msgstr "hívók a veremnyomkövetésben"
 
-#: ../src/vggeneralprefs.c:198
+#: ../src/vggeneralprefs.c:199
 msgid "Stop showing errors if there are too many"
 msgstr "Hibák megjelenítésének leállítása, ha túl sok van"
 
-#: ../src/vggeneralprefs.c:207
+#: ../src/vggeneralprefs.c:208
 msgid "Round malloc sizes to next word"
 msgstr "A malloc méretek kerekítése a következÅ? szóra"
 
-#: ../src/vggeneralprefs.c:216
+#: ../src/vggeneralprefs.c:217
 msgid "Trace any child processes forked off by the program being debugged"
 msgstr ""
 "A hibakeresés alatt álló program által indított gyermekfolyamatok "
 "nyomkövetése"
 
-#: ../src/vggeneralprefs.c:224
+#: ../src/vggeneralprefs.c:225
 msgid "Track open file descriptors"
 msgstr "Nyitott fájlleírók nyomkövetése"
 
-#: ../src/vggeneralprefs.c:232
+#: ../src/vggeneralprefs.c:233
+msgid "Track origins of undefined values"
+msgstr "Definiálatlan értékek eredetének követése"
+
+#: ../src/vggeneralprefs.c:241
 msgid "Add time stamps to log messages"
 msgstr "IdÅ?bélyegek hozzáadása a naplóüzenetekhez"
 
-#: ../src/vggeneralprefs.c:240
+#: ../src/vggeneralprefs.c:249
 msgid "Call __libc_freeres() at exit before checking for memory leaks"
-msgstr ""
-"A __libc_freeres() meghívása kilépéskor memóriaszivárgások ellenÅ?rzése elÅ?tt"
+msgstr "A __libc_freeres() meghívása kilépéskor memóriaszivárgások ellenÅ?rzése elÅ?tt"
 
-#: ../src/vggeneralprefs.c:248
+#: ../src/vggeneralprefs.c:257
 msgid "Suppressions File:"
 msgstr "Elnyomások fájlja:"
 
-#: ../src/vggeneralprefs.c:266
+#: ../src/vggeneralprefs.c:275
 msgid "Choose Valgrind Suppressions File..."
-msgstr "Válasszon egy Valgrind elnyomások fájlt..."
+msgstr "Válasszon egy Valgrind elnyomások fájlt�"
 
-#: ../src/vghelgrindprefs.c:210
+#: ../src/vghelgrindprefs.c:223
 msgid "Helgrind"
 msgstr "Helgrind"
 
-#: ../src/vghelgrindprefs.c:216
+#: ../src/vghelgrindprefs.c:229
 msgid "Consider sync points that happen before:"
 msgstr "Szinkronizálási pontok figyelembe vétele ez elÅ?tt:"
 
-#: ../src/vghelgrindprefs.c:228
+#: ../src/vghelgrindprefs.c:241
 msgid "Trace address:"
 msgstr "Nyomkövetési cím:"
 
-#: ../src/vghelgrindprefs.c:249
+#: ../src/vghelgrindprefs.c:262
 msgid "Trace level:"
 msgstr "Nyomkövetési szint:"
 
-#: ../src/vgmemcheckprefs.c:291
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:294
 msgid "Memcheck"
-msgstr "MemóriaellenÅ?rzés"
+msgstr "Memória-ellenÅ?rzés"
 
-#: ../src/vgmemcheckprefs.c:296
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:299
 msgid "Memory leaks"
 msgstr "Memóriaszivárgások"
 
-#: ../src/vgmemcheckprefs.c:302
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:305
 msgid "Leak check:"
-msgstr "SzivárgásellenÅ?rzés:"
+msgstr "Szivárgás-ellenÅ?rzés:"
 
-#: ../src/vgmemcheckprefs.c:314
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:317
 msgid "Show reachable blocks in leak check"
-msgstr "ElérhetÅ? blokkok megjelenítése a szivárgásellenÅ?rzésben"
+msgstr "ElérhetÅ? blokkok megjelenítése a szivárgás-ellenÅ?rzésben"
 
-#: ../src/vgmemcheckprefs.c:323
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:326
 msgid "Leak resolution:"
 msgstr "Szivárgásfelbontás:"
 
-#: ../src/vgmemcheckprefs.c:342
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:345
 msgid "Keep up to"
 msgstr "Ennyi:"
 
-#: ../src/vgmemcheckprefs.c:354
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:357
 msgid "bytes in the queue after being free()'d"
 msgstr "bájt sorban tartása a free() hívása után"
 
-#: ../src/vgmemcheckprefs.c:362
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:365
 msgid "Ignore memory ranges:"
 msgstr "Memóriatartományok figyelmen kívül hagyása:"
 
-#: ../src/vgmemcheckprefs.c:378
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:381
 msgid "Fill malloc'd memory with:"
 msgstr "Lefoglalt memória keresése ezzel:"
 
-#: ../src/vgmemcheckprefs.c:394
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:397
 msgid "Fill free'd memory with:"
 msgstr "Felszabadított memória keresése ezzel:"
 
-#: ../src/vgmemcheckprefs.c:410
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:413
 msgid "Work around bugs generated by gcc 2.96"
 msgstr "A gcc 2.96 által okozott hibák megkerülése"
 
@@ -402,7 +398,7 @@ msgstr "Hívási lánc:"
 #: ../src/vgrule-editor.c:526 ../src/vgrule-editor.c:541
 #, c-format
 msgid "Error saving to suppression file `%s': %s"
-msgstr "Hiba a(z) \"%s\" elnyomási fájlba mentés közben: %s"
+msgstr "Hiba a(z) â??%sâ?? elnyomási fájlba mentés közben: %s"
 
 #: ../src/vgrule-list.c:173 ../src/vgrule-list.c:242
 msgid "You have forgotten to name your suppression rule."
@@ -421,15 +417,3 @@ msgstr "Nem lehet menteni az elnyomási szabályokat: %s"
 msgid "You have not set a suppressions file in your settings."
 msgstr "Nem állított be elnyomási fájlt a beállításokban."
 
-#~ msgid "Assume thread stacks are used privately"
-#~ msgstr "Szálvermek privát használatának feltételezése"
-
-#~ msgid "Show location of last word access on error:"
-#~ msgstr "Hiba esetén az utolsó szóhozzáférés helyének mutatása:"
-
-#~ msgid "Ignore errors produced by inline strlen() calls"
-#~ msgstr ""
-#~ "A beágyazott strlen() hívások által okozott hibák figyelmen kívül hagyása"
-
-#~ msgid "tool"
-#~ msgstr "eszköz"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]