[alleyoop] Updated Hungarian translation
- From: Gabor Keleman <kelemeng src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [alleyoop] Updated Hungarian translation
- Date: Fri, 22 Jan 2010 01:24:38 +0000 (UTC)
commit d37cdef2c82df9255f7f2a313451e400d19eccf4
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date: Fri Jan 22 02:28:04 2010 +0100
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 152 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 files changed, 68 insertions(+), 84 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 473cb19..1fb5f4a 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,27 +1,25 @@
# Hungarian translation of alleyoop
# This file is distributed under the same license as the alleyoop package.
-# Copyright (C) 2005, Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2005, 2006, 2009, 2010, Free Software Foundation, Inc.
#
-# Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>, 2005, 2006, 2009.
-# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2009.
+# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2005, 2006, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: alleyoop.HEAD.hu\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
-"cgi?product=alleyoop&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-08 03:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-14 16:56+0200\n"
+"Project-Id-Version: alleyoop master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-22 02:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-22 02:27+0100\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
-"Language-Team: Angol (amerikai) <gnome at fsf dot hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../src/alleyoop.c:168
msgid "Run Executable..."
-msgstr "Végrehajtható futtatása..."
+msgstr "Végrehajtható futtatása�"
#: ../src/alleyoop.c:182
msgid ""
@@ -34,11 +32,11 @@ msgstr ""
#: ../src/alleyoop.c:283
#, c-format
msgid "Could not load `%s': %s"
-msgstr "\"%s\" nem tölthetÅ? be: %s"
+msgstr "â??%sâ?? nem tölthetÅ? be: %s"
#: ../src/alleyoop.c:311
msgid "Load Valgrind log..."
-msgstr "Valgrind napló betöltése..."
+msgstr "Valgrind napló betöltése�"
#: ../src/alleyoop.c:349
#, c-format
@@ -46,17 +44,17 @@ msgid ""
"Could not save to `%s': %s\n"
"Overwrite?"
msgstr ""
-"Nem lehet menteni ide: \"%s\": %s\n"
+"Nem lehet menteni ide: â??%sâ??: %s\n"
"FelülÃrja?"
#: ../src/alleyoop.c:364
#, c-format
msgid "Could not save to `%s': %s"
-msgstr "Nem lehet menteni ide: \"%s\": %s"
+msgstr "Nem lehet menteni ide: â??%sâ??: %s"
#: ../src/alleyoop.c:410
msgid "Save Valgrind log..."
-msgstr "Valgrind napló mentése..."
+msgstr "Valgrind napló mentése�"
#. This string should be replaced with the name of the translator
#: ../src/alleyoop.c:538
@@ -137,7 +135,7 @@ msgstr ""
msgid "Specify the default Valgrind tool to use"
msgstr "Az alapértelmezetten használható Valgrind eszköz megadása"
-#: ../src/main.c:205
+#: ../src/main.c:209
msgid "Alleyoop"
msgstr "Alleyoop"
@@ -160,12 +158,12 @@ msgstr "sor a célsor alatt és felett."
#: ../src/process.c:52
#, c-format
msgid "Failed to create pipe to '%s': %s"
-msgstr "Nem sikerült csÅ?vezetéket létrehozni: \"%s\": %s"
+msgstr "Nem sikerült csÅ?vezetéket létrehozni: â??%sâ??: %s"
#: ../src/process.c:107
#, c-format
msgid "Failed to create child process '%s': %s"
-msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) \"%s\" gyermekfolyamatot: %s"
+msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) â??%sâ?? gyermekfolyamatot: %s"
#: ../src/vgcachegrindprefs.c:194
#, c-format
@@ -173,9 +171,9 @@ msgid ""
"Invalid syntax in settings '%s'.\n"
"Please enter a value of the form \"<integer>,<integer>,<integer>\"."
msgstr ""
-"Ã?rvénytelen szintaxis a beállÃtásokban \"%s\".\n"
-"A következÅ? formában adjon meg egy értéket: \"<integer>,<integer>,<integer>"
-"\"."
+"Ã?rvénytelen szintaxis a beállÃtásokban â??%sâ??.\n"
+"A következÅ? formában adjon meg egy értéket: â??<integer>,<integer>,<integer>"
+"â??."
#: ../src/vgcachegrindprefs.c:231
msgid "Override default settings"
@@ -205,161 +203,159 @@ msgstr "Objektum tartalmazza"
msgid "Source filename contains"
msgstr "Forrásfájlnév tartalmazza"
-#: ../src/vgdefaultview.c:220
-#, c-format
-msgid "Invalid regular expression: '%s': %s"
-msgstr "�rvénytelen reguláris kifejezés: \"%s\": %s"
-
#. FIXME: we should really get this title from somewhere else?
-#: ../src/vgdefaultview.c:704
+#: ../src/vgdefaultview.c:711
msgid "Valgrind Suppression Rules"
msgstr "Valgrind elnyomási szabályok"
#. FIXME: we should really get this title from somewhere else?
-#: ../src/vgdefaultview.c:1024 ../src/vgrule-list.c:131
+#: ../src/vgdefaultview.c:1031 ../src/vgrule-list.c:131
msgid "Valgrind Suppression"
msgstr "Valgrind elnyomások"
-#: ../src/vgdefaultview.c:1198
+#: ../src/vgdefaultview.c:1205
msgid "Cu_t"
msgstr "_Kivágás"
-#: ../src/vgdefaultview.c:1199
+#: ../src/vgdefaultview.c:1206
msgid "_Copy"
msgstr "_Másolás"
-#: ../src/vgdefaultview.c:1200
+#: ../src/vgdefaultview.c:1207
msgid "_Paste"
msgstr "_Beillesztés"
-#: ../src/vgdefaultview.c:1202
+#: ../src/vgdefaultview.c:1209
msgid "Suppress"
msgstr "Elnyomás"
-#: ../src/vgdefaultview.c:1204
+#: ../src/vgdefaultview.c:1211
msgid "Edit in GNU/Emacs"
msgstr "Szerkesztés GNU/Emacs-ben"
-#: ../src/vgdefaultview.c:1205
+#: ../src/vgdefaultview.c:1212
msgid "Edit in XEmacs"
msgstr "Szerkesztés XEmacs-ben"
-#: ../src/vgdefaultview.c:1206
+#: ../src/vgdefaultview.c:1213
msgid "Edit in GVim"
msgstr "Szerkesztés GVim-ben"
-#: ../src/vgdefaultview.c:1207
+#: ../src/vgdefaultview.c:1214
msgid "Edit in Custom Editor"
msgstr "Szerkesztés egyedi szerkesztÅ?ben"
-#: ../src/vggeneralprefs.c:165
+#: ../src/vggeneralprefs.c:166
msgid "General"
msgstr "�ltalános"
-#: ../src/vggeneralprefs.c:171
+#: ../src/vggeneralprefs.c:172
msgid "Demangle c++ symbol names"
msgstr "c++ szimbólumnevek csonkÃtásának megszüntetése"
-#: ../src/vggeneralprefs.c:179
+#: ../src/vggeneralprefs.c:180
msgid "Show"
msgstr "MegjelenÃtés"
-#: ../src/vggeneralprefs.c:191
+#: ../src/vggeneralprefs.c:192
msgid "callers in stack trace"
msgstr "hÃvók a veremnyomkövetésben"
-#: ../src/vggeneralprefs.c:198
+#: ../src/vggeneralprefs.c:199
msgid "Stop showing errors if there are too many"
msgstr "Hibák megjelenÃtésének leállÃtása, ha túl sok van"
-#: ../src/vggeneralprefs.c:207
+#: ../src/vggeneralprefs.c:208
msgid "Round malloc sizes to next word"
msgstr "A malloc méretek kerekÃtése a következÅ? szóra"
-#: ../src/vggeneralprefs.c:216
+#: ../src/vggeneralprefs.c:217
msgid "Trace any child processes forked off by the program being debugged"
msgstr ""
"A hibakeresés alatt álló program által indÃtott gyermekfolyamatok "
"nyomkövetése"
-#: ../src/vggeneralprefs.c:224
+#: ../src/vggeneralprefs.c:225
msgid "Track open file descriptors"
msgstr "Nyitott fájlleÃrók nyomkövetése"
-#: ../src/vggeneralprefs.c:232
+#: ../src/vggeneralprefs.c:233
+msgid "Track origins of undefined values"
+msgstr "Definiálatlan értékek eredetének követése"
+
+#: ../src/vggeneralprefs.c:241
msgid "Add time stamps to log messages"
msgstr "IdÅ?bélyegek hozzáadása a naplóüzenetekhez"
-#: ../src/vggeneralprefs.c:240
+#: ../src/vggeneralprefs.c:249
msgid "Call __libc_freeres() at exit before checking for memory leaks"
-msgstr ""
-"A __libc_freeres() meghÃvása kilépéskor memóriaszivárgások ellenÅ?rzése elÅ?tt"
+msgstr "A __libc_freeres() meghÃvása kilépéskor memóriaszivárgások ellenÅ?rzése elÅ?tt"
-#: ../src/vggeneralprefs.c:248
+#: ../src/vggeneralprefs.c:257
msgid "Suppressions File:"
msgstr "Elnyomások fájlja:"
-#: ../src/vggeneralprefs.c:266
+#: ../src/vggeneralprefs.c:275
msgid "Choose Valgrind Suppressions File..."
-msgstr "Válasszon egy Valgrind elnyomások fájlt..."
+msgstr "Válasszon egy Valgrind elnyomások fájlt�"
-#: ../src/vghelgrindprefs.c:210
+#: ../src/vghelgrindprefs.c:223
msgid "Helgrind"
msgstr "Helgrind"
-#: ../src/vghelgrindprefs.c:216
+#: ../src/vghelgrindprefs.c:229
msgid "Consider sync points that happen before:"
msgstr "Szinkronizálási pontok figyelembe vétele ez elÅ?tt:"
-#: ../src/vghelgrindprefs.c:228
+#: ../src/vghelgrindprefs.c:241
msgid "Trace address:"
msgstr "Nyomkövetési cÃm:"
-#: ../src/vghelgrindprefs.c:249
+#: ../src/vghelgrindprefs.c:262
msgid "Trace level:"
msgstr "Nyomkövetési szint:"
-#: ../src/vgmemcheckprefs.c:291
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:294
msgid "Memcheck"
-msgstr "MemóriaellenÅ?rzés"
+msgstr "Memória-ellenÅ?rzés"
-#: ../src/vgmemcheckprefs.c:296
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:299
msgid "Memory leaks"
msgstr "Memóriaszivárgások"
-#: ../src/vgmemcheckprefs.c:302
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:305
msgid "Leak check:"
-msgstr "SzivárgásellenÅ?rzés:"
+msgstr "Szivárgás-ellenÅ?rzés:"
-#: ../src/vgmemcheckprefs.c:314
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:317
msgid "Show reachable blocks in leak check"
-msgstr "ElérhetÅ? blokkok megjelenÃtése a szivárgásellenÅ?rzésben"
+msgstr "ElérhetÅ? blokkok megjelenÃtése a szivárgás-ellenÅ?rzésben"
-#: ../src/vgmemcheckprefs.c:323
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:326
msgid "Leak resolution:"
msgstr "Szivárgásfelbontás:"
-#: ../src/vgmemcheckprefs.c:342
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:345
msgid "Keep up to"
msgstr "Ennyi:"
-#: ../src/vgmemcheckprefs.c:354
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:357
msgid "bytes in the queue after being free()'d"
msgstr "bájt sorban tartása a free() hÃvása után"
-#: ../src/vgmemcheckprefs.c:362
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:365
msgid "Ignore memory ranges:"
msgstr "Memóriatartományok figyelmen kÃvül hagyása:"
-#: ../src/vgmemcheckprefs.c:378
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:381
msgid "Fill malloc'd memory with:"
msgstr "Lefoglalt memória keresése ezzel:"
-#: ../src/vgmemcheckprefs.c:394
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:397
msgid "Fill free'd memory with:"
msgstr "FelszabadÃtott memória keresése ezzel:"
-#: ../src/vgmemcheckprefs.c:410
+#: ../src/vgmemcheckprefs.c:413
msgid "Work around bugs generated by gcc 2.96"
msgstr "A gcc 2.96 által okozott hibák megkerülése"
@@ -402,7 +398,7 @@ msgstr "HÃvási lánc:"
#: ../src/vgrule-editor.c:526 ../src/vgrule-editor.c:541
#, c-format
msgid "Error saving to suppression file `%s': %s"
-msgstr "Hiba a(z) \"%s\" elnyomási fájlba mentés közben: %s"
+msgstr "Hiba a(z) â??%sâ?? elnyomási fájlba mentés közben: %s"
#: ../src/vgrule-list.c:173 ../src/vgrule-list.c:242
msgid "You have forgotten to name your suppression rule."
@@ -421,15 +417,3 @@ msgstr "Nem lehet menteni az elnyomási szabályokat: %s"
msgid "You have not set a suppressions file in your settings."
msgstr "Nem állÃtott be elnyomási fájlt a beállÃtásokban."
-#~ msgid "Assume thread stacks are used privately"
-#~ msgstr "Szálvermek privát használatának feltételezése"
-
-#~ msgid "Show location of last word access on error:"
-#~ msgstr "Hiba esetén az utolsó szóhozzáférés helyének mutatása:"
-
-#~ msgid "Ignore errors produced by inline strlen() calls"
-#~ msgstr ""
-#~ "A beágyazott strlen() hÃvások által okozott hibák figyelmen kÃvül hagyása"
-
-#~ msgid "tool"
-#~ msgstr "eszköz"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]