[gimp] Updated French translation
- From: Claude Paroz <claudep src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Updated French translation
- Date: Sat, 23 Jan 2010 09:07:18 +0000 (UTC)
commit 436bdd8d895353ed4fb8b91569000b6702bc0765
Author: Claude Paroz <claude 2xlibre net>
Date: Sat Jan 23 10:05:36 2010 +0100
Updated French translation
Contributed by Julien Hardelin and Claude Paroz
po/fr.po | 2701 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 1461 insertions(+), 1240 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 471d372..212abd0 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# French translation for The GIMP.
-# Copyright (C) 1998-2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1998-2010 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gimp package.
#
# Vincent Renardias <vincent ldsol com>, 1998-2000.
@@ -9,22 +9,21 @@
# Raymond Ostertag <r ostertag caramail com>, 2002-2007.
# Thomas Morin <t0m free fr>, 2002-2003.
# Jean-Louis Berliet <jl berliet free fr>, 2004.
-# Julien Hardelin, <jm hard wanadoo fr>, 2004, 2009.
+# Julien Hardelin, <jhardlinATwanadooPOINTfr>, 2004, 2009, 2010.
# Jonathan Ernst <jonathan ernstfamily ch>, 2006-2007.
# Stéphane Raimbault <stephane raimbault gmail com>, 2007-2008.
# Laurent Monin <gimp norz org>, 2007.
# Yannick Tailliez <ytdispatch-libre yahoo com>, 2008.
# Robert-André Mauchin <zebob m pengzone org>, 2008.
-# Claude Paroz <claude 2xlibre net>, 2009.
+# Claude Paroz <claude 2xlibre net>, 2009-2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The GIMP HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=gimp&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-11 20:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-13 23:04+0200\n"
-"Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-23 10:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-13 21:07+0100\n"
+"Last-Translator: Julien Hardelin <jhardlinATwanadooPOINTfr>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -75,7 +74,7 @@ msgstr ""
"Vous devriez avoir reçu une copie de la Licence Publique Générale GNU avec "
"GIMP. Sinon, consultez <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#: ../app/app.c:213
+#: ../app/app.c:219
#, c-format
msgid ""
"Unable to open a test swap file.\n"
@@ -261,191 +260,201 @@ msgstr "utilisation de %s version %s (compilé avec la version %s)"
msgid "%s version %s"
msgstr "%s version %s"
-#: ../app/actions/actions.c:103 ../app/dialogs/dialogs.c:223
+#: ../app/actions/actions.c:107 ../app/dialogs/dialogs.c:330
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89
msgid "Brush Editor"
msgstr "Ã?diteur de brosses"
#. initialize the list of gimp brushes
-#: ../app/actions/actions.c:106 ../app/core/gimp.c:887
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:158 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736
+#: ../app/actions/actions.c:110 ../app/core/gimp.c:920
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:261 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767
msgid "Brushes"
msgstr "Brosses"
-#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:168
+#: ../app/actions/actions.c:113 ../app/dialogs/dialogs.c:271
msgid "Buffers"
msgstr "Presse-papiers"
-#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/dialogs/dialogs.c:181
+#: ../app/actions/actions.c:116 ../app/dialogs/dialogs.c:288
msgid "Channels"
msgstr "Canaux"
-#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:189
+#: ../app/actions/actions.c:119 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:296
msgid "Colormap"
msgstr "Palette"
-#: ../app/actions/actions.c:118
+#: ../app/actions/actions.c:122
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
-#: ../app/actions/actions.c:121
+#: ../app/actions/actions.c:125
msgid "Context"
msgstr "Contexte"
-#: ../app/actions/actions.c:124 ../app/dialogs/dialogs.c:151
+#: ../app/actions/actions.c:128 ../app/dialogs/dialogs.c:254
msgid "Pointer Information"
msgstr "Information de pointeur"
-#: ../app/actions/actions.c:127
+#: ../app/actions/actions.c:131
msgid "Debug"
msgstr "Débogage"
-#: ../app/actions/actions.c:130
+#: ../app/actions/actions.c:134
msgid "Dialogs"
msgstr "Boîtes de dialogue"
-#: ../app/actions/actions.c:133
+#: ../app/actions/actions.c:137
msgid "Dock"
msgstr "Groupe de fenêtres"
-#: ../app/actions/actions.c:136
+#: ../app/actions/actions.c:140
msgid "Dockable"
msgstr "Ancrable"
#. Document History
-#: ../app/actions/actions.c:139 ../app/dialogs/dialogs.c:170
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1601
+#: ../app/actions/actions.c:143 ../app/dialogs/dialogs.c:273
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620
msgid "Document History"
msgstr "Historique des documents"
-#: ../app/actions/actions.c:142
+#: ../app/actions/actions.c:146
msgid "Drawable"
msgstr "Objet graphique"
-#: ../app/actions/actions.c:145
+#. Some things do not have grids, so just list
+#: ../app/actions/actions.c:149 ../app/dialogs/dialogs.c:279
+msgid "Paint Dynamics"
+msgstr "Dynamique de la brosse"
+
+#: ../app/actions/actions.c:152 ../app/dialogs/dialogs.c:334
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:90
+msgid "Paint Dynamics Editor"
+msgstr "Ã?diteur de dynamique de brosse"
+
+#: ../app/actions/actions.c:155
msgid "Edit"
msgstr "Ã?dition"
-#: ../app/actions/actions.c:148 ../app/dialogs/dialogs.c:147
+#: ../app/actions/actions.c:158 ../app/dialogs/dialogs.c:250
msgid "Error Console"
msgstr "Console d'erreurs"
-#: ../app/actions/actions.c:151
+#: ../app/actions/actions.c:161
msgid "File"
msgstr "Fichier"
-#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:166
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
+#: ../app/actions/actions.c:164 ../app/dialogs/dialogs.c:269
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2787
msgid "Fonts"
msgstr "Polices"
-#: ../app/actions/actions.c:157 ../app/dialogs/dialogs.c:227
+#: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:338
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:275
msgid "Gradient Editor"
msgstr "�diteur de dégradés"
#. initialize the list of gimp gradients
-#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/core/gimp.c:899
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:162 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
+#: ../app/actions/actions.c:170 ../app/core/gimp.c:936
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:265 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2783
msgid "Gradients"
msgstr "Dégradés"
-#: ../app/actions/actions.c:163
+#: ../app/actions/actions.c:173
msgid "Help"
msgstr "Aide"
-#: ../app/actions/actions.c:166
+#: ../app/actions/actions.c:176
msgid "Image"
msgstr "Image"
#. list & grid views
-#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:156
+#: ../app/actions/actions.c:179 ../app/dialogs/dialogs.c:259
msgid "Images"
msgstr "Images"
-#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/dialogs/dialogs.c:177
+#: ../app/actions/actions.c:182 ../app/dialogs/dialogs.c:284
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287
msgid "Layers"
msgstr "Calques"
-#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/dialogs/dialogs.c:231
+#: ../app/actions/actions.c:185 ../app/dialogs/dialogs.c:342
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:154
msgid "Palette Editor"
msgstr "Ã?diteur de palette"
#. initialize the list of gimp palettes
-#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/core/gimp.c:895
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:164 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
+#: ../app/actions/actions.c:188 ../app/core/gimp.c:932
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:267 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2779
msgid "Palettes"
msgstr "Palettes"
#. initialize the list of gimp patterns
-#: ../app/actions/actions.c:181 ../app/core/gimp.c:891
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:160 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
+#: ../app/actions/actions.c:191 ../app/core/gimp.c:928
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:263 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2775
msgid "Patterns"
msgstr "Motifs"
-#: ../app/actions/actions.c:184 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
+#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2791
msgid "Plug-Ins"
msgstr "Greffons"
-#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/core/gimpchannel.c:370
+#: ../app/actions/actions.c:197 ../app/core/gimpchannel.c:370
msgid "Quick Mask"
msgstr "Masque rapide"
-#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:205
+#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/dialogs/dialogs.c:312
msgid "Sample Points"
msgstr "Points d'échantillonnage"
-#: ../app/actions/actions.c:193
+#: ../app/actions/actions.c:203
msgid "Select"
msgstr "Sélection"
#. initialize the template list
-#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:908
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:172
+#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/core/gimp.c:945
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:275
msgid "Templates"
msgstr "Modèles"
-#: ../app/actions/actions.c:199
+#: ../app/actions/actions.c:209
msgid "Text Tool"
msgstr "Outil Texte"
-#: ../app/actions/actions.c:202
+#: ../app/actions/actions.c:212
msgid "Text Editor"
msgstr "Ã?diteur de texte"
-#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/dialogs/dialogs.c:139
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873 ../app/gui/gui.c:429
+#: ../app/actions/actions.c:215 ../app/dialogs/dialogs.c:242
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1901 ../app/gui/gui.c:434
msgid "Tool Options"
msgstr "Options des outils"
-#: ../app/actions/actions.c:208
+#: ../app/actions/actions.c:218
msgid "Tools"
msgstr "Outils"
-#: ../app/actions/actions.c:211 ../app/dialogs/dialogs.c:185
+#: ../app/actions/actions.c:221 ../app/dialogs/dialogs.c:292
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161
msgid "Paths"
msgstr "Chemins"
-#: ../app/actions/actions.c:214
+#: ../app/actions/actions.c:224
msgid "View"
msgstr "Affichage"
-#: ../app/actions/actions.c:217
+#: ../app/actions/actions.c:227
msgid "Windows"
msgstr "Fenêtres"
#. value description and new value shown in the status bar
-#: ../app/actions/actions.c:504
+#: ../app/actions/actions.c:557
#, c-format
msgid "%s: %.2f"
msgstr "%s : %.2f"
#. value description and new value shown in the status bar
-#: ../app/actions/actions.c:530
+#: ../app/actions/actions.c:583
#, c-format
msgid "%s: %d"
msgstr "%s : %d"
@@ -752,7 +761,7 @@ msgstr "Nouveau canal de couleur"
#: ../app/actions/channels-commands.c:245
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:626
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:272
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:805 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:313
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:808 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:334
#, c-format
msgid "%s Channel Copy"
msgstr "Copie du canal %s"
@@ -923,17 +932,17 @@ msgstr "�changer les couleurs de premier plan et d'arrière-plan"
msgid "Paint Mode: %s"
msgstr "Mode de _peinture : %s"
-#: ../app/actions/context-commands.c:551
+#: ../app/actions/context-commands.c:552
#, c-format
msgid "Brush Shape: %s"
msgstr "Forme de la brosse : %s"
-#: ../app/actions/context-commands.c:610
+#: ../app/actions/context-commands.c:612
#, c-format
msgid "Brush Radius: %2.2f"
msgstr "Rayon de la brosse : %2.2f"
-#: ../app/actions/context-commands.c:714
+#: ../app/actions/context-commands.c:720
#, c-format
msgid "Brush Angle: %2.2f"
msgstr "Angle de la brosse : %2.2f"
@@ -953,14 +962,14 @@ msgctxt "cursor-info-action"
msgid "Use the composite color of all visible layers"
msgstr "Utiliser la couleur composée à partir de tous les calques visibles"
-#: ../app/actions/data-commands.c:106 ../app/actions/documents-commands.c:342
-#: ../app/actions/file-commands.c:193 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:221
+#: ../app/actions/data-commands.c:106 ../app/actions/documents-commands.c:343
+#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:221
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:266
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:212
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:224
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:579
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:765 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:158
-#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:971
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:768 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:179
+#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1200
#, c-format
msgid ""
"Opening '%s' failed:\n"
@@ -972,23 +981,23 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../app/actions/data-commands.c:132
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:124 ../app/core/gimpimage.c:1424
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:124 ../app/core/gimpimage.c:1437
#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:222
-#: ../app/core/gimppalette.c:378 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771
+#: ../app/core/gimppalette.c:377 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:92
msgid "Untitled"
msgstr "Sans titre"
-#: ../app/actions/data-commands.c:232
+#: ../app/actions/data-commands.c:237
msgid "Delete Object"
msgstr "Supprimer l'objet"
-#: ../app/actions/data-commands.c:255
+#: ../app/actions/data-commands.c:260
#, c-format
msgid "Delete '%s'?"
msgstr "Supprimer « %s » ?"
-#: ../app/actions/data-commands.c:258
+#: ../app/actions/data-commands.c:263
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
@@ -1146,190 +1155,210 @@ msgstr "Ouvre l'éditeur de brosses"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128
msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Paint Dynamics"
+msgstr "Dynamique de la brosse"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open paint dynamics dialog"
+msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Dynamique de brosse"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Paint Dynamics Editor"
+msgstr "Ã?diteur de dynamique de brosse"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the paint dynamics editor"
+msgstr "Ouvre l'éditeur de dynamique de brosse"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140
+msgctxt "dialogs-action"
msgid "P_atterns"
msgstr "_Motifs"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the patterns dialog"
msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Motifs"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Gradients"
msgstr "_Dégradés"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the gradients dialog"
msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Dégradés"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Gradient Editor"
msgstr "�diteur de dégradés"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:141
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the gradient editor"
msgstr "Ouvre l'éditeur de dégradés"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Pal_ettes"
msgstr "Pal_ettes"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the palettes dialog"
msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Palettes"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Palette Editor"
msgstr "Ã?diteur de palette"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:153
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the palette editor"
msgstr "Ouvre l'éditeur de palettes"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Fonts"
msgstr "Po_lices"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the fonts dialog"
msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Polices"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176
msgctxt "dialogs-action"
msgid "B_uffers"
msgstr "Presse-p_apiers"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the named buffers dialog"
msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Presse-papiers"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Images"
msgstr "_Images"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the images dialog"
msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Images"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Document Histor_y"
msgstr "Histori_que des documents"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the document history dialog"
msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Historique des documents"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Templates"
msgstr "Mod_èles"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the image templates dialog"
msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Modèles d'image"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Error Co_nsole"
msgstr "Console d'erre_urs"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:201
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the error console"
msgstr "Ouvre la console d'erreurs"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:199
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:211
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Preferences"
msgstr "_Préférences"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the preferences dialog"
msgstr "Ouvre la boîte de dialogue Préférences"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:205
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:217
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "Raccourcis cla_vier"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the keyboard shortcuts editor"
msgstr "Ouvre l'éditeur de raccourcis clavier"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:211
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:223
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Modules"
msgstr "_Modules"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the module manager dialog"
msgstr "Ouvre la boîte de dialogue du gestionnaire de modules"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:217
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:229
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Tip of the Day"
msgstr "Conseil du _jour"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Show some helpful tips on using GIMP"
msgstr "Affiche des astuces sur l'utilisation de GIMP"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:223
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_About"
msgstr "Ã? _propos"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:236
msgctxt "dialogs-action"
msgid "About GIMP"
msgstr "Ã? propos de GIMP"
-#: ../app/actions/dock-actions.c:42
+#: ../app/actions/dock-actions.c:43
msgctxt "dock-action"
msgid "M_ove to Screen"
msgstr "_Aller à l'écran..."
-#: ../app/actions/dock-actions.c:46
+#: ../app/actions/dock-actions.c:47
msgctxt "dock-action"
msgid "Close Dock"
msgstr "Fermer la fenêtre"
-#: ../app/actions/dock-actions.c:51
+#: ../app/actions/dock-actions.c:52
msgctxt "dock-action"
msgid "_Open Display..."
msgstr "_Ouvrir l'affichage..."
-#: ../app/actions/dock-actions.c:52
+#: ../app/actions/dock-actions.c:53
msgctxt "dock-action"
msgid "Connect to another display"
msgstr "Se connecter à un autre affichage"
-#: ../app/actions/dock-actions.c:60
+#: ../app/actions/dock-actions.c:61
msgctxt "dock-action"
msgid "_Show Image Selection"
msgstr "Afficher la _sélection d'image"
-#: ../app/actions/dock-actions.c:66
+#: ../app/actions/dock-actions.c:67
msgctxt "dock-action"
msgid "Auto _Follow Active Image"
msgstr "Suivre automatiquement l'_image active"
@@ -1556,15 +1585,15 @@ msgstr ""
"Supprime les entrées pour lesquelles le fichier correspondant n'est plus "
"disponible"
-#: ../app/actions/documents-commands.c:191
+#: ../app/actions/documents-commands.c:192
msgid "Clear Document History"
msgstr "Vider l'historique des documents"
-#: ../app/actions/documents-commands.c:214
+#: ../app/actions/documents-commands.c:215
msgid "Clear the Recent Documents list?"
msgstr "Faut-il effacer la liste des documents récents ?"
-#: ../app/actions/documents-commands.c:217
+#: ../app/actions/documents-commands.c:218
msgid ""
"Clearing the document history will permanently remove all images from the "
"recent documents list."
@@ -1705,6 +1734,81 @@ msgstr "L'inversion ne fonctionne pas sur des calques en couleurs indexées."
msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
msgstr "La balance des blancs ne fonctionne que sur des calques RVB."
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:42
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Paint Dynamics Menu"
+msgstr "Menu Dynamique de brosse"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:46
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "_New Dynamics"
+msgstr "_Nouvelle dynamique"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Create a new dynamics"
+msgstr "Crée une nouvelle dynamique"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:52
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "D_uplicate Dynamics"
+msgstr "D_upliquer la dynamique"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Duplicate this dynamics"
+msgstr "Duplique cette dynamique"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:58
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Copy Dynamics _Location"
+msgstr "Copier l'_emplacement de la dynamique"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Copy dynamics file location to clipboard"
+msgstr "Copie l'emplacement du fichier de dynamique dans le presse-papiers"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:64
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "_Delete Dynamics"
+msgstr "_Supprimer la dynamique"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Delete this dynamics"
+msgstr "Supprime cette dynamique"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:70
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "_Refresh Dynamicss"
+msgstr "_Actualiser la dynamique"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Refresh dynamics"
+msgstr "Actualise la dynamique"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:79
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "_Edit Dynamics..."
+msgstr "Mo_difier la dynamique..."
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:80
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Edit dynamics"
+msgstr "Modifie la dynamique"
+
+#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:42
+msgctxt "dynamics-editor-action"
+msgid "Paint Dynamics Editor Menu"
+msgstr "Menu Ã?diteur de dynamique de brosse"
+
+#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:50
+msgctxt "dynamics-editor-action"
+msgid "Edit Active Dynamics"
+msgstr "Modifie la dynamique active"
+
#: ../app/actions/edit-actions.c:63
msgctxt "edit-action"
msgid "_Edit"
@@ -1797,7 +1901,7 @@ msgstr "Co_uper"
#: ../app/actions/edit-actions.c:111
msgctxt "edit-action"
msgid "Move the selected pixels to the clipboard"
-msgstr "Déplacer les pixels sélectionnés dans le presse-papiers"
+msgstr "Déplace les pixels sélectionnés dans le presse-papiers"
#: ../app/actions/edit-actions.c:116
msgctxt "edit-action"
@@ -1807,7 +1911,7 @@ msgstr "_Copier"
#: ../app/actions/edit-actions.c:117
msgctxt "edit-action"
msgid "Copy the selected pixels to the clipboard"
-msgstr "Copier le pixel sélectionné dans le presse-papiers"
+msgstr "Copie les pixels sélectionnés dans le presse-papiers"
#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
#: ../app/actions/edit-actions.c:122
@@ -1828,7 +1932,7 @@ msgstr "Co_ller"
#: ../app/actions/edit-actions.c:129
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste the content of the clipboard"
-msgstr "Coller le contenu du presse-papiers"
+msgstr "Colle le contenu du presse-papiers"
#: ../app/actions/edit-actions.c:134
msgctxt "edit-action"
@@ -1838,7 +1942,7 @@ msgstr "Coller _dans"
#: ../app/actions/edit-actions.c:136
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
-msgstr "Coller le contenu du presse-papiers dans la sélection actuelle"
+msgstr "Colle le contenu du presse-papiers dans la sélection actuelle"
#: ../app/actions/edit-actions.c:141
msgctxt "edit-action"
@@ -1997,7 +2101,7 @@ msgid "Copied pixels to the clipboard"
msgstr "Pixels copiés dans le presse-papiers"
#: ../app/actions/edit-commands.c:324 ../app/actions/edit-commands.c:359
-#: ../app/actions/edit-commands.c:537
+#: ../app/actions/edit-commands.c:538
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
msgstr "Il n'y a pas de données d'image à coller depuis le presse-papiers"
@@ -2023,16 +2127,16 @@ msgstr "Copier (nommé)"
msgid "Copy Visible Named "
msgstr "Copier visible (nommé)"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:554
+#: ../app/actions/edit-commands.c:555
msgid "There is no active layer or channel to cut from."
msgstr "Il n'y a pas de calque ou de canal actif depuis lequel couper."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:559 ../app/actions/edit-commands.c:591
-#: ../app/actions/edit-commands.c:615
+#: ../app/actions/edit-commands.c:560 ../app/actions/edit-commands.c:592
+#: ../app/actions/edit-commands.c:616
msgid "(Unnamed Buffer)"
msgstr "(tampon sans nom)"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:586
+#: ../app/actions/edit-commands.c:587
msgid "There is no active layer or channel to copy from."
msgstr "Il n'y a pas de calque ou de canal actif depuis lequel copier."
@@ -2105,8 +2209,8 @@ msgstr "_Fichier"
#: ../app/actions/file-actions.c:72
msgctxt "file-action"
-msgid "Create"
-msgstr "Créer"
+msgid "Crea_te"
+msgstr "_Créer"
#: ../app/actions/file-actions.c:73
msgctxt "file-action"
@@ -2145,8 +2249,8 @@ msgstr "Ouvre une image depuis l'emplacement indiqué"
#: ../app/actions/file-actions.c:94
msgctxt "file-action"
-msgid "Create _Template..."
-msgstr "Créer un modè_le..."
+msgid "Create Template..."
+msgstr "Créer un modèle..."
#: ../app/actions/file-actions.c:95
msgctxt "file-action"
@@ -2268,7 +2372,7 @@ msgstr "Ã?craser %s"
msgid "Export to"
msgstr "Exporter vers"
-#: ../app/actions/file-commands.c:113 ../app/actions/file-commands.c:470
+#: ../app/actions/file-commands.c:113 ../app/actions/file-commands.c:475
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77
msgid "Open Image"
msgstr "Ouvrir une image"
@@ -2277,41 +2381,41 @@ msgstr "Ouvrir une image"
msgid "Open Image as Layers"
msgstr "Ouverture d'une image en tant que calques"
-#: ../app/actions/file-commands.c:264
+#: ../app/actions/file-commands.c:265
msgid "No changes need to be saved"
msgstr "Il n'y a pas de modification à enregistrer"
-#: ../app/actions/file-commands.c:271 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95
+#: ../app/actions/file-commands.c:272 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95
msgid "Save Image"
msgstr "Enregistrer l'image"
-#: ../app/actions/file-commands.c:277
+#: ../app/actions/file-commands.c:278
msgid "Save a Copy of the Image"
msgstr "Enregistrer une copie de l'image"
-#: ../app/actions/file-commands.c:334
+#: ../app/actions/file-commands.c:338
msgid "Create New Template"
msgstr "Créer un nouveau modèle"
-#: ../app/actions/file-commands.c:338
+#: ../app/actions/file-commands.c:342
msgid "Enter a name for this template"
msgstr "Saisissez un nom pour ce modèle"
-#: ../app/actions/file-commands.c:373
+#: ../app/actions/file-commands.c:377
msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
msgstr ""
"Le rétablissement a échoué. Aucun nom de fichier associé à cette image."
-#: ../app/actions/file-commands.c:386
+#: ../app/actions/file-commands.c:390
msgid "Revert Image"
msgstr "Rétablir l'image"
-#: ../app/actions/file-commands.c:416
+#: ../app/actions/file-commands.c:421
#, c-format
msgid "Revert '%s' to '%s'?"
msgstr "Rétablir « %s » à « %s » ?"
-#: ../app/actions/file-commands.c:422
+#: ../app/actions/file-commands.c:427
msgid ""
"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
"changes, including all undo information."
@@ -2319,11 +2423,11 @@ msgstr ""
"En rétablissant à l'état enregistré sur le disque, vous perdrez toutes vos "
"modifications ainsi que les informations d'annulation."
-#: ../app/actions/file-commands.c:630
+#: ../app/actions/file-commands.c:635
msgid "(Unnamed Template)"
msgstr "(modèle sans nom)"
-#: ../app/actions/file-commands.c:682
+#: ../app/actions/file-commands.c:687
#, c-format
msgid ""
"Reverting to '%s' failed:\n"
@@ -3062,47 +3166,47 @@ msgstr "Rotation 90 degrés vers la gauche de l'image"
msgid "Set Image Canvas Size"
msgstr "Définir la taille du canevas"
-#: ../app/actions/image-commands.c:262 ../app/actions/image-commands.c:283
-#: ../app/actions/image-commands.c:561
+#: ../app/actions/image-commands.c:265 ../app/actions/image-commands.c:289
+#: ../app/actions/image-commands.c:581
msgid "Resizing"
msgstr "Redimensionnement"
-#: ../app/actions/image-commands.c:307
+#: ../app/actions/image-commands.c:316
msgid "Set Image Print Resolution"
msgstr "Ajuster la définition d'impression de l'image"
-#: ../app/actions/image-commands.c:363
+#: ../app/actions/image-commands.c:378
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:147
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:222
msgid "Flipping"
msgstr "Retournement"
-#: ../app/actions/image-commands.c:384
+#: ../app/actions/image-commands.c:402
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:524
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:603 ../app/pdb/image-cmds.c:532
#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:214 ../app/tools/gimprotatetool.c:122
msgid "Rotating"
msgstr "Rotation"
-#: ../app/actions/image-commands.c:410 ../app/actions/layers-commands.c:670
+#: ../app/actions/image-commands.c:428 ../app/actions/layers-commands.c:684
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
msgstr "Impossible de rogner car la sélection actuelle est vide."
-#: ../app/actions/image-commands.c:608
+#: ../app/actions/image-commands.c:628
msgid "Change Print Size"
msgstr "Modifier la taille de l'impression"
-#: ../app/actions/image-commands.c:649 ../app/core/gimpimage-scale.c:87
+#: ../app/actions/image-commands.c:669 ../app/core/gimpimage-scale.c:87
msgid "Scale Image"
msgstr "Ã?chelle et taille de l'image"
#. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:660 ../app/actions/layers-commands.c:1135
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918
+#: ../app/actions/image-commands.c:680 ../app/actions/layers-commands.c:1149
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1946
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:681
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:757 ../app/pdb/image-cmds.c:404
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:440 ../app/pdb/layer-cmds.c:296
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:341 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:290
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:440 ../app/pdb/layer-cmds.c:298
+#: ../app/pdb/layer-cmds.c:343 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:290
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:107
msgid "Scaling"
msgstr "Mise à l'échelle"
@@ -3243,7 +3347,6 @@ msgid "Create a new layer from what is visible in this image"
msgstr "Crée un nouveau calque depuis ce qui est visible dans cette image"
#: ../app/actions/layers-actions.c:101
-#| msgid "_New Layer..."
msgctxt "layers-action"
msgid "New Layer _Group..."
msgstr "Nouveau _groupe de calques..."
@@ -3335,314 +3438,324 @@ msgstr "Fusionne ce calque avec celui juste en-dessous"
#: ../app/actions/layers-actions.c:156
msgctxt "layers-action"
+msgid "Merge Layer Group"
+msgstr "Fusionner le groupe de calques"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:157
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer"
+msgstr "Fusionne tous les calques du groupe de calques dans un seul"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:162
+msgctxt "layers-action"
msgid "Merge _Visible Layers..."
msgstr "Fusionner les calques _visibles..."
-#: ../app/actions/layers-actions.c:157
+#: ../app/actions/layers-actions.c:163
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge all visible layers into one layer"
msgstr "Fusionne tous les calques visibles dans un seul"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:162
+#: ../app/actions/layers-actions.c:168
msgctxt "layers-action"
msgid "_Flatten Image"
msgstr "Aplatir l'ima_ge"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:163
+#: ../app/actions/layers-actions.c:169
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
msgstr "Fusionne tous les calques en un seul et supprime la transparence"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:168
+#: ../app/actions/layers-actions.c:174
msgctxt "layers-action"
msgid "_Discard Text Information"
msgstr "_Abandonner l'information de texte"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:169
+#: ../app/actions/layers-actions.c:175
msgctxt "layers-action"
msgid "Turn this text layer into a normal layer"
msgstr "Transforme ce calque de texte en calque normal"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:174
+#: ../app/actions/layers-actions.c:180
msgctxt "layers-action"
msgid "Text to _Path"
msgstr "Texte vers _chemin"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:175
+#: ../app/actions/layers-actions.c:181
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a path from this text layer"
msgstr "Crée un chemin depuis ce calque de texte"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:180
+#: ../app/actions/layers-actions.c:186
msgctxt "layers-action"
msgid "Text alon_g Path"
msgstr "Texte le _long d'un chemin"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:181
+#: ../app/actions/layers-actions.c:187
msgctxt "layers-action"
msgid "Warp this layer's text along the current path"
msgstr "Déforme ce calque de texte selon le chemin actuel"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:186
+#: ../app/actions/layers-actions.c:192
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer B_oundary Size..."
msgstr "Taille des b_ords du calque..."
-#: ../app/actions/layers-actions.c:187
+#: ../app/actions/layers-actions.c:193
msgctxt "layers-action"
msgid "Adjust the layer dimensions"
msgstr "Ajuste les dimensions du calque"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:192
+#: ../app/actions/layers-actions.c:198
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer to _Image Size"
msgstr "Calque aux dimensions de l'_image"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:193
+#: ../app/actions/layers-actions.c:199
msgctxt "layers-action"
msgid "Resize the layer to the size of the image"
msgstr "Redimensionne le calque à la taille de l'image"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:198
+#: ../app/actions/layers-actions.c:204
msgctxt "layers-action"
msgid "_Scale Layer..."
msgstr "_Ã?chelle et taille du calque..."
-#: ../app/actions/layers-actions.c:199
+#: ../app/actions/layers-actions.c:205
msgctxt "layers-action"
msgid "Change the size of the layer content"
msgstr "Modifie la taille du contenu du calque"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:204
+#: ../app/actions/layers-actions.c:210
msgctxt "layers-action"
msgid "_Crop to Selection"
msgstr "_Rogner selon la sélection"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:205
+#: ../app/actions/layers-actions.c:211
msgctxt "layers-action"
msgid "Crop the layer to the extents of the selection"
msgstr "Rogne le calque suivant le contour de la sélection"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:210
+#: ../app/actions/layers-actions.c:216
msgctxt "layers-action"
msgid "Add La_yer Mask..."
msgstr "Ajouter un masque de cal_que..."
-#: ../app/actions/layers-actions.c:212
+#: ../app/actions/layers-actions.c:218
msgctxt "layers-action"
msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency"
msgstr ""
"Ajoute un masque qui permet la modification non destructive de la "
"transparence"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:217
+#: ../app/actions/layers-actions.c:223
msgctxt "layers-action"
msgid "Add Alpha C_hannel"
msgstr "Ajouter un canal alp_ha"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:218
+#: ../app/actions/layers-actions.c:224
msgctxt "layers-action"
msgid "Add transparency information to the layer"
msgstr "Ajoute l'information de transparence au calque"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:223
+#: ../app/actions/layers-actions.c:229
msgctxt "layers-action"
msgid "_Remove Alpha Channel"
msgstr "Supprimer le canal _alpha"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:224
+#: ../app/actions/layers-actions.c:230
msgctxt "layers-action"
msgid "Remove transparency information from the layer"
msgstr "Supprime les informations de transparence du calque"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:232
+#: ../app/actions/layers-actions.c:238
msgctxt "layers-action"
msgid "Lock Alph_a Channel"
msgstr "_Verrouiller le canal alpha"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:234
+#: ../app/actions/layers-actions.c:240
msgctxt "layers-action"
msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
msgstr "Empêche de modifier l'information de transparence de ce calque"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:240
+#: ../app/actions/layers-actions.c:246
msgctxt "layers-action"
msgid "_Edit Layer Mask"
msgstr "Mo_difier le masque de calque"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:241
+#: ../app/actions/layers-actions.c:247
msgctxt "layers-action"
msgid "Work on the layer mask"
msgstr "Travaille sur le masque de calque"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:247
+#: ../app/actions/layers-actions.c:253
msgctxt "layers-action"
msgid "S_how Layer Mask"
msgstr "Affich_er le masque de calque"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:253
+#: ../app/actions/layers-actions.c:259
msgctxt "layers-action"
msgid "_Disable Layer Mask"
msgstr "_Désactiver le masque de calque"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:254
+#: ../app/actions/layers-actions.c:260
msgctxt "layers-action"
msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
msgstr "Désactive l'effet du masque de calque"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:263
+#: ../app/actions/layers-actions.c:269
msgctxt "layers-action"
msgid "Apply Layer _Mask"
msgstr "Appliquer le _masque de calque"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:264
+#: ../app/actions/layers-actions.c:270
msgctxt "layers-action"
msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
msgstr "Applique l'effet du masque de calque et le supprimer"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:269
+#: ../app/actions/layers-actions.c:275
msgctxt "layers-action"
msgid "Delete Layer Mas_k"
msgstr "Supprimer le masque de ca_lque"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:270
+#: ../app/actions/layers-actions.c:276
msgctxt "layers-action"
msgid "Remove the layer mask and its effect"
msgstr "Supprime le masque de calque et son effet"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:278
+#: ../app/actions/layers-actions.c:284
msgctxt "layers-action"
msgid "_Mask to Selection"
msgstr "Masque ve_rs sélection"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:279
+#: ../app/actions/layers-actions.c:285
msgctxt "layers-action"
msgid "Replace the selection with the layer mask"
msgstr "Remplace la sélection avec le masque de calque"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:284
+#: ../app/actions/layers-actions.c:290
msgctxt "layers-action"
msgid "_Add to Selection"
msgstr "A_jouter à la sélection"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:285
+#: ../app/actions/layers-actions.c:291
msgctxt "layers-action"
msgid "Add the layer mask to the current selection"
msgstr "Ajoute le masque de calque à la sélection actuelle"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:290 ../app/actions/layers-actions.c:319
-#: ../app/actions/layers-actions.c:349
+#: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:325
+#: ../app/actions/layers-actions.c:355
msgctxt "layers-action"
msgid "_Subtract from Selection"
msgstr "S_oustraire de la sélection"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:291
+#: ../app/actions/layers-actions.c:297
msgctxt "layers-action"
msgid "Subtract the layer mask from the current selection"
msgstr "Soustrait le masque de calque de la sélection actuelle"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:326
-#: ../app/actions/layers-actions.c:356
+#: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:332
+#: ../app/actions/layers-actions.c:362
msgctxt "layers-action"
msgid "_Intersect with Selection"
msgstr "_Intersection avec la sélection"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:297
+#: ../app/actions/layers-actions.c:303
msgctxt "layers-action"
msgid "Intersect the layer mask with the current selection"
msgstr "Intersection du masque de calque avec la sélection actuelle"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:305
+#: ../app/actions/layers-actions.c:311
msgctxt "layers-action"
msgid "Al_pha to Selection"
msgstr "Al_pha vers sélection"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:307
+#: ../app/actions/layers-actions.c:313
msgctxt "layers-action"
msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
msgstr "Remplace la sélection avec le canal alpha du calque"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:312 ../app/actions/layers-actions.c:342
+#: ../app/actions/layers-actions.c:318 ../app/actions/layers-actions.c:348
msgctxt "layers-action"
msgid "A_dd to Selection"
msgstr "A_jouter à la sélection"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:314
+#: ../app/actions/layers-actions.c:320
msgctxt "layers-action"
msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
msgstr "Ajoute le canal alpha du calque à la sélection actuelle"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:321
+#: ../app/actions/layers-actions.c:327
msgctxt "layers-action"
msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
msgstr "Soustrait le canal alpha du calque de la sélection actuelle"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:328
+#: ../app/actions/layers-actions.c:334
msgctxt "layers-action"
msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
msgstr "Intersection du canal alpha du calque avec la sélection actuelle"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:336
+#: ../app/actions/layers-actions.c:342
msgctxt "layers-action"
msgid "_Text to Selection"
msgstr "_Texte vers sélection"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:337
+#: ../app/actions/layers-actions.c:343
msgctxt "layers-action"
msgid "Replace the selection with the text layer's outline"
msgstr "Remplace la sélection avec le contour du calque de texte"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:344
+#: ../app/actions/layers-actions.c:350
msgctxt "layers-action"
msgid "Add the text layer's outline to the current selection"
msgstr "Ajoute le contour du calque de texte avec la sélection actuelle"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:351
+#: ../app/actions/layers-actions.c:357
msgctxt "layers-action"
msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection"
msgstr "Soustraire le contour du calque de texte de la sélection actuelle"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:358
+#: ../app/actions/layers-actions.c:364
msgctxt "layers-action"
msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection"
msgstr "Intersection le contour du calque de texte avec la sélection actuelle"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:366
+#: ../app/actions/layers-actions.c:372
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Top Layer"
msgstr "Sélectionner le calque du _haut"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:367
+#: ../app/actions/layers-actions.c:373
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the topmost layer"
msgstr "Sélectionner le calque le plus haut"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:372
+#: ../app/actions/layers-actions.c:378
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Bottom Layer"
msgstr "Sélectionner le calque du _bas"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:373
+#: ../app/actions/layers-actions.c:379
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the bottommost layer"
msgstr "Sélectionne le calque le plus bas"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:378
+#: ../app/actions/layers-actions.c:384
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Previous Layer"
msgstr "Sélectionner le calque _précédent"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:379
+#: ../app/actions/layers-actions.c:385
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the layer above the current layer"
msgstr "Sélectionne le calque juste au-dessus du calque actuel"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:384
+#: ../app/actions/layers-actions.c:390
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Next Layer"
msgstr "Sélectionner le calque _suivant"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:385
+#: ../app/actions/layers-actions.c:391
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the layer below the current layer"
msgstr "Sélectionne le calque juste en-dessous du calque actuel"
@@ -3657,8 +3770,8 @@ msgstr "Modifier les attributs du calque"
#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/actions/layers-commands.c:252
#: ../app/actions/layers-commands.c:320 ../app/actions/layers-commands.c:324
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:334
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:866
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:337
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:869
msgid "New Layer"
msgstr "Nouveau calque"
@@ -3666,31 +3779,31 @@ msgstr "Nouveau calque"
msgid "Create a New Layer"
msgstr "Créer un nouveau calque"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:354
+#: ../app/actions/layers-commands.c:356
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:601
+#: ../app/actions/layers-commands.c:615
msgid "Set Layer Boundary Size"
msgstr "Définir la taille de la bordure du calque"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:642 ../app/core/gimplayer.c:258
+#: ../app/actions/layers-commands.c:656 ../app/core/gimplayer.c:261
msgid "Scale Layer"
msgstr "Ã?chelle et taille du calque"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:680
+#: ../app/actions/layers-commands.c:694
msgid "Crop Layer"
msgstr "Découper les bords du calque"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:819
+#: ../app/actions/layers-commands.c:833
msgid "Layer Mask to Selection"
msgstr "Masque de calque vers sélection"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1070
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1084
msgid "Please select a channel first"
msgstr "Sélectionnez d'abord un canal"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1078 ../app/core/gimplayer.c:1338
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1092 ../app/core/gimplayer.c:1390
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82
msgid "Add Layer Mask"
msgstr "Ajouter un masque de calque"
@@ -4104,7 +4217,7 @@ msgstr "(Dés)activ_er le masque rapide"
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55
msgctxt "quick-mask-action"
msgid "Toggle Quick Mask on/off"
-msgstr "(Dés)activer le masque rapide"
+msgstr "(Dés)active le masque rapide"
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:64
msgctxt "quick-mask-action"
@@ -4114,7 +4227,7 @@ msgstr "Masquer les régions _sélectionnées"
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:69
msgctxt "quick-mask-action"
msgid "Mask _Unselected Areas"
-msgstr "Masquer les régions _non sélectionnées"
+msgstr "Masque les régions _non sélectionnées"
#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:105
msgid "Quick Mask Attributes"
@@ -4277,59 +4390,59 @@ msgctxt "select-action"
msgid "Stroke the selection with last used values"
msgstr "Trace la sélection avec les dernières valeurs utilisées"
-#: ../app/actions/select-commands.c:154 ../app/core/gimpselection.c:172
+#: ../app/actions/select-commands.c:157 ../app/core/gimpselection.c:172
msgid "Feather Selection"
msgstr "Adoucissement de la sélection"
-#: ../app/actions/select-commands.c:158
+#: ../app/actions/select-commands.c:161
msgid "Feather selection by"
msgstr "Adoucir la sélection de"
-#: ../app/actions/select-commands.c:192 ../app/core/gimpselection.c:179
+#: ../app/actions/select-commands.c:198 ../app/core/gimpselection.c:179
msgid "Shrink Selection"
msgstr "Réduction de la sélection"
-#: ../app/actions/select-commands.c:196
+#: ../app/actions/select-commands.c:202
msgid "Shrink selection by"
msgstr "Réduire la sélection de"
-#: ../app/actions/select-commands.c:204
+#: ../app/actions/select-commands.c:210
msgid "_Shrink from image border"
msgstr "_Réduire depuis le bord de l'image"
-#: ../app/actions/select-commands.c:229 ../app/core/gimpselection.c:178
+#: ../app/actions/select-commands.c:238 ../app/core/gimpselection.c:178
msgid "Grow Selection"
msgstr "Agrandissement de la sélection"
-#: ../app/actions/select-commands.c:233
+#: ../app/actions/select-commands.c:242
msgid "Grow selection by"
msgstr "Agrandir la sélection de"
-#: ../app/actions/select-commands.c:256 ../app/core/gimpselection.c:177
+#: ../app/actions/select-commands.c:268 ../app/core/gimpselection.c:177
msgid "Border Selection"
msgstr "Border la sélection"
-#: ../app/actions/select-commands.c:260
+#: ../app/actions/select-commands.c:272
msgid "Border selection by"
msgstr "Border la sélection de"
#. Feather button
-#: ../app/actions/select-commands.c:269
+#: ../app/actions/select-commands.c:281
msgid "_Feather border"
msgstr "_Adoucir les bords"
#. Edge lock button
-#: ../app/actions/select-commands.c:282
+#: ../app/actions/select-commands.c:294
msgid "_Lock selection to image edges"
msgstr "_Verrouiller la sélection aux bords de l'image"
-#: ../app/actions/select-commands.c:332 ../app/actions/select-commands.c:365
+#: ../app/actions/select-commands.c:344 ../app/actions/select-commands.c:377
#: ../app/actions/vectors-commands.c:393 ../app/actions/vectors-commands.c:427
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:289
msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
msgstr "Il n'y a pas de calque ou de canal actif sur lequel tracer."
-#: ../app/actions/select-commands.c:338 ../app/core/gimpselection.c:156
+#: ../app/actions/select-commands.c:350 ../app/core/gimpselection.c:156
msgid "Stroke Selection"
msgstr "Tracer la sélection"
@@ -4453,12 +4566,12 @@ msgid "From right to left"
msgstr "De droite à gauche"
#: ../app/actions/text-editor-commands.c:62
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:110
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:116
msgid "Open Text File (UTF-8)"
msgstr "Ouvrir un fichier texte (UTF-8)"
#: ../app/actions/text-editor-commands.c:143
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:218 ../app/config/gimpconfig-file.c:58
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:224 ../app/config/gimpconfig-file.c:58
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:139 ../app/core/gimpbrush-load.c:419
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:72
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:80 ../app/core/gimpcurve-load.c:54
@@ -4466,7 +4579,7 @@ msgstr "Ouvrir un fichier texte (UTF-8)"
#: ../app/core/gimppalette-load.c:271 ../app/core/gimppalette-load.c:316
#: ../app/core/gimppalette-load.c:372 ../app/core/gimppalette-load.c:461
#: ../app/core/gimppalette-load.c:627 ../app/core/gimppattern-load.c:75
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:634 ../app/tools/gimplevelstool.c:746
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:635 ../app/tools/gimplevelstool.c:747
#: ../app/xcf/xcf.c:328
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
@@ -4933,474 +5046,474 @@ msgid "Path to Selection"
msgstr "Chemin vers sélection"
#: ../app/actions/vectors-commands.c:399 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1974 ../app/vectors/gimpvectors.c:203
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1979 ../app/vectors/gimpvectors.c:203
msgid "Stroke Path"
msgstr "Tracer le chemin"
-#: ../app/actions/view-actions.c:68
+#: ../app/actions/view-actions.c:69
msgctxt "view-action"
msgid "_View"
msgstr "_Affichage"
-#: ../app/actions/view-actions.c:69
+#: ../app/actions/view-actions.c:70
msgctxt "view-action"
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zoom"
-#: ../app/actions/view-actions.c:70
+#: ../app/actions/view-actions.c:71
msgctxt "view-action"
msgid "_Padding Color"
msgstr "Couleur de r_emplissage"
-#: ../app/actions/view-actions.c:72
+#: ../app/actions/view-actions.c:73
msgctxt "view-action"
msgid "Move to Screen"
msgstr "Aller à l'écran"
-#: ../app/actions/view-actions.c:76
+#: ../app/actions/view-actions.c:77
msgctxt "view-action"
msgid "_New View"
msgstr "_Nouvelle vue"
-#: ../app/actions/view-actions.c:77
+#: ../app/actions/view-actions.c:78
msgctxt "view-action"
msgid "Create another view on this image"
msgstr "Crée une nouvelle vue de cette image"
-#: ../app/actions/view-actions.c:82
+#: ../app/actions/view-actions.c:83
msgctxt "view-action"
msgid "_Close"
msgstr "_Fermer"
-#: ../app/actions/view-actions.c:83
+#: ../app/actions/view-actions.c:84
msgctxt "view-action"
msgid "Close this image window"
msgstr "Ferme cette fenêtre d'image"
-#: ../app/actions/view-actions.c:88
+#: ../app/actions/view-actions.c:89
msgctxt "view-action"
msgid "_Fit Image in Window"
msgstr "A_juster l'image dans la fenêtre"
-#: ../app/actions/view-actions.c:89
+#: ../app/actions/view-actions.c:90
msgctxt "view-action"
msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible"
msgstr "Ajuste le niveau de zoom pour que l'image soit entièrement visible"
-#: ../app/actions/view-actions.c:94
+#: ../app/actions/view-actions.c:95
msgctxt "view-action"
msgid "Fi_ll Window"
msgstr "Ajuster à la _fenêtre"
-#: ../app/actions/view-actions.c:95
+#: ../app/actions/view-actions.c:96
msgctxt "view-action"
msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used"
msgstr "Ajuste le niveau de zoom pour que la fenêtre soit entièrement utilisée"
-#: ../app/actions/view-actions.c:100
+#: ../app/actions/view-actions.c:101
msgctxt "view-action"
msgid "Re_vert Zoom"
msgstr "Zoom _précédent"
-#: ../app/actions/view-actions.c:101
+#: ../app/actions/view-actions.c:102
msgctxt "view-action"
msgid "Restore the previous zoom level"
msgstr "Restaure le précédent niveau de zoom"
-#: ../app/actions/view-actions.c:106
+#: ../app/actions/view-actions.c:107
msgctxt "view-action"
msgid "Na_vigation Window"
msgstr "Fenêtre de na_vigation"
-#: ../app/actions/view-actions.c:107
+#: ../app/actions/view-actions.c:108
msgctxt "view-action"
msgid "Show an overview window for this image"
msgstr "Affiche une vue d'ensemble de cette image"
-#: ../app/actions/view-actions.c:112
+#: ../app/actions/view-actions.c:113
msgctxt "view-action"
msgid "Display _Filters..."
msgstr "_Filtres d'affichage..."
-#: ../app/actions/view-actions.c:113
+#: ../app/actions/view-actions.c:114
msgctxt "view-action"
msgid "Configure filters applied to this view"
msgstr "Configure les filtres appliqués à cette vue"
-#: ../app/actions/view-actions.c:118
+#: ../app/actions/view-actions.c:119
msgctxt "view-action"
msgid "Shrink _Wrap"
msgstr "Aj_uster la fenêtre à l'image"
-#: ../app/actions/view-actions.c:119
+#: ../app/actions/view-actions.c:120
msgctxt "view-action"
msgid "Reduce the image window to the size of the image display"
msgstr "Réduit la fenêtre d'image à la taille de l'affichage de l'image"
-#: ../app/actions/view-actions.c:124
+#: ../app/actions/view-actions.c:125
msgctxt "view-action"
msgid "_Open Display..."
msgstr "_Ouvrir l'affichage..."
-#: ../app/actions/view-actions.c:125
+#: ../app/actions/view-actions.c:126
msgctxt "view-action"
msgid "Connect to another display"
msgstr "Se connecter à un autre affichage"
-#: ../app/actions/view-actions.c:133
+#: ../app/actions/view-actions.c:134
msgctxt "view-action"
msgid "_Dot for Dot"
msgstr "_Point pour point"
-#: ../app/actions/view-actions.c:134
+#: ../app/actions/view-actions.c:135
msgctxt "view-action"
msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
msgstr "Un pixel de l'écran représente un pixel de l'image"
-#: ../app/actions/view-actions.c:140
+#: ../app/actions/view-actions.c:141
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Selection"
msgstr "Afficher la _sélection"
-#: ../app/actions/view-actions.c:141
+#: ../app/actions/view-actions.c:142
msgctxt "view-action"
msgid "Display the selection outline"
msgstr "Affiche le contour de la sélection"
-#: ../app/actions/view-actions.c:147
+#: ../app/actions/view-actions.c:148
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Layer Boundary"
msgstr "Afficher les _bords du calque"
-#: ../app/actions/view-actions.c:148
+#: ../app/actions/view-actions.c:149
msgctxt "view-action"
msgid "Draw a border around the active layer"
msgstr "Trace une bordure autour du calque actif"
-#: ../app/actions/view-actions.c:154
+#: ../app/actions/view-actions.c:155
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Guides"
msgstr "Afficher les g_uides"
-#: ../app/actions/view-actions.c:155
+#: ../app/actions/view-actions.c:156
msgctxt "view-action"
msgid "Display the image's guides"
msgstr "Affiche les guides de l'image"
-#: ../app/actions/view-actions.c:161
+#: ../app/actions/view-actions.c:162
msgctxt "view-action"
msgid "S_how Grid"
msgstr "Afficher la gr_ille"
-#: ../app/actions/view-actions.c:162
+#: ../app/actions/view-actions.c:163
msgctxt "view-action"
msgid "Display the image's grid"
msgstr "Affiche la grille de l'image"
-#: ../app/actions/view-actions.c:168
+#: ../app/actions/view-actions.c:169
msgctxt "view-action"
msgid "Show Sample Points"
msgstr "Afficher les points d'échantillonnage"
-#: ../app/actions/view-actions.c:169
+#: ../app/actions/view-actions.c:170
msgctxt "view-action"
msgid "Display the image's color sample points"
msgstr "Affiche les points d'échantillonnages sur l'image"
-#: ../app/actions/view-actions.c:175
+#: ../app/actions/view-actions.c:176
msgctxt "view-action"
msgid "Sn_ap to Guides"
msgstr "Aligner sur les _guides"
-#: ../app/actions/view-actions.c:176
+#: ../app/actions/view-actions.c:177
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to guides"
msgstr "Aligne les opérations des outils sur les guides"
-#: ../app/actions/view-actions.c:182
+#: ../app/actions/view-actions.c:183
msgctxt "view-action"
msgid "Sna_p to Grid"
msgstr "Aligner sur la gri_lle"
-#: ../app/actions/view-actions.c:183
+#: ../app/actions/view-actions.c:184
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to the grid"
msgstr "Aligne les opérations des outils sur la grille"
-#: ../app/actions/view-actions.c:189
+#: ../app/actions/view-actions.c:190
msgctxt "view-action"
msgid "Snap to _Canvas Edges"
msgstr "Aligner sur les bords du _canevas"
-#: ../app/actions/view-actions.c:190
+#: ../app/actions/view-actions.c:191
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to the canvas edges"
msgstr "Aligne les opérations des outils sur les bords du canevas"
-#: ../app/actions/view-actions.c:196
+#: ../app/actions/view-actions.c:197
msgctxt "view-action"
msgid "Snap t_o Active Path"
msgstr "Aligner sur le c_hemin actif"
-#: ../app/actions/view-actions.c:197
+#: ../app/actions/view-actions.c:198
msgctxt "view-action"
msgid "Tool operations snap to the active path"
msgstr "Aligne les opérations des outils sur le chemin actif"
-#: ../app/actions/view-actions.c:203
+#: ../app/actions/view-actions.c:204
msgctxt "view-action"
msgid "Show _Menubar"
msgstr "Afficher la barre de _menu"
-#: ../app/actions/view-actions.c:204
+#: ../app/actions/view-actions.c:205
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's menubar"
msgstr "Affiche la barre de menu de cette fenêtre"
-#: ../app/actions/view-actions.c:210
+#: ../app/actions/view-actions.c:211
msgctxt "view-action"
msgid "Show R_ulers"
msgstr "Afficher les _règles"
-#: ../app/actions/view-actions.c:211
+#: ../app/actions/view-actions.c:212
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's rulers"
msgstr "Affiche les règles de cette fenêtre"
-#: ../app/actions/view-actions.c:217
+#: ../app/actions/view-actions.c:218
msgctxt "view-action"
msgid "Show Scroll_bars"
msgstr "Afficher les barres de _défilement"
-#: ../app/actions/view-actions.c:218
+#: ../app/actions/view-actions.c:219
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's scrollbars"
msgstr "Affiche les barres de défilement de cette fenêtre"
-#: ../app/actions/view-actions.c:224
+#: ../app/actions/view-actions.c:225
msgctxt "view-action"
msgid "Show S_tatusbar"
msgstr "Afficher la barre d'é_tat"
-#: ../app/actions/view-actions.c:225
+#: ../app/actions/view-actions.c:226
msgctxt "view-action"
msgid "Show this window's statusbar"
msgstr "Affiche la barre d'état de cette fenêtre"
-#: ../app/actions/view-actions.c:231
+#: ../app/actions/view-actions.c:232
msgctxt "view-action"
msgid "Fullscr_een"
msgstr "Plein écr_an"
-#: ../app/actions/view-actions.c:232
+#: ../app/actions/view-actions.c:233
msgctxt "view-action"
msgid "Toggle fullscreen view"
msgstr "Bascule la vue plein écran"
-#: ../app/actions/view-actions.c:263
+#: ../app/actions/view-actions.c:264
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zoom a_rrière"
-#: ../app/actions/view-actions.c:264 ../app/actions/view-actions.c:276
+#: ../app/actions/view-actions.c:265 ../app/actions/view-actions.c:277
msgctxt "view-action"
msgid "Zoom out"
msgstr "Zoom arrière"
-#: ../app/actions/view-actions.c:269
+#: ../app/actions/view-actions.c:270
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom _In"
msgstr "Zoom a_vant"
-#: ../app/actions/view-actions.c:270 ../app/actions/view-actions.c:282
+#: ../app/actions/view-actions.c:271 ../app/actions/view-actions.c:283
msgctxt "view-action"
msgid "Zoom in"
msgstr "Zoom avant"
-#: ../app/actions/view-actions.c:275
+#: ../app/actions/view-actions.c:276
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoom arrière"
-#: ../app/actions/view-actions.c:281
+#: ../app/actions/view-actions.c:282
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom avant"
-#: ../app/actions/view-actions.c:300
+#: ../app/actions/view-actions.c:301
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1_6:1 (1600%)"
msgstr "1_6:1 (1600Â %)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:301
+#: ../app/actions/view-actions.c:302
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 16:1"
msgstr "Zoom 16:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:306
+#: ../app/actions/view-actions.c:307
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_8:1 (800%)"
msgstr "_8:1 (800Â %)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:307
+#: ../app/actions/view-actions.c:308
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 8:1"
msgstr "Zoom 8:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:312
+#: ../app/actions/view-actions.c:313
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_4:1 (400%)"
msgstr "_4:1 (400Â %)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:313
+#: ../app/actions/view-actions.c:314
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 4:1"
msgstr "Zoom 4:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:318
+#: ../app/actions/view-actions.c:319
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_2:1 (200%)"
msgstr "_2:1 (200Â %)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:319
+#: ../app/actions/view-actions.c:320
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 2:1"
msgstr "Zoom 2:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:324
+#: ../app/actions/view-actions.c:325
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_1:1 (100%)"
msgstr "_1:1 (100Â %)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:325
+#: ../app/actions/view-actions.c:326
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:1"
msgstr "Zoom 1:1"
-#: ../app/actions/view-actions.c:330
+#: ../app/actions/view-actions.c:331
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:_2 (50%)"
msgstr "1:_2 (50Â %)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:331
+#: ../app/actions/view-actions.c:332
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:2"
msgstr "Zoom 1:2"
-#: ../app/actions/view-actions.c:336
+#: ../app/actions/view-actions.c:337
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:_4 (25%)"
msgstr "1:_4 (25Â %)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:337
+#: ../app/actions/view-actions.c:338
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:4"
msgstr "Zoom 1:4"
-#: ../app/actions/view-actions.c:342
+#: ../app/actions/view-actions.c:343
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:_8 (12.5%)"
msgstr "1_:8 (12,5Â %)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:343
+#: ../app/actions/view-actions.c:344
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:8"
msgstr "Zoom 1:8"
-#: ../app/actions/view-actions.c:348
+#: ../app/actions/view-actions.c:349
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:1_6 (6.25%)"
msgstr "1:1_6 (6,25Â %)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:349
+#: ../app/actions/view-actions.c:350
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Zoom 1:16"
msgstr "Zoom 1:16"
-#: ../app/actions/view-actions.c:354
+#: ../app/actions/view-actions.c:355
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Othe_r..."
msgstr "_Autres..."
-#: ../app/actions/view-actions.c:355
+#: ../app/actions/view-actions.c:356
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "Set a custom zoom factor"
msgstr "Définit un facteur de zoom personnalisé"
-#: ../app/actions/view-actions.c:363
+#: ../app/actions/view-actions.c:364
msgctxt "view-padding-color"
msgid "From _Theme"
msgstr "Depuis le _thème"
-#: ../app/actions/view-actions.c:364
+#: ../app/actions/view-actions.c:365
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the current theme's background color"
msgstr "Utilise la couleur d'arrière-plan du thème actuel"
-#: ../app/actions/view-actions.c:369
+#: ../app/actions/view-actions.c:370
msgctxt "view-padding-color"
msgid "_Light Check Color"
msgstr "Couleur _claire du damier"
-#: ../app/actions/view-actions.c:370
+#: ../app/actions/view-actions.c:371
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the light check color"
msgstr "Utilise la couleur claire du damier"
-#: ../app/actions/view-actions.c:375
+#: ../app/actions/view-actions.c:376
msgctxt "view-padding-color"
msgid "_Dark Check Color"
msgstr "Couleur _sombre du damier"
-#: ../app/actions/view-actions.c:376
+#: ../app/actions/view-actions.c:377
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use the dark check color"
msgstr "Utilise la couleur sombre du damier"
-#: ../app/actions/view-actions.c:381
+#: ../app/actions/view-actions.c:382
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Select _Custom Color..."
msgstr "Sélectionner une couleur _personnalisée..."
-#: ../app/actions/view-actions.c:382
+#: ../app/actions/view-actions.c:383
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Use an arbitrary color"
msgstr "Utilise une couleur arbitraire"
-#: ../app/actions/view-actions.c:387
+#: ../app/actions/view-actions.c:388
msgctxt "view-padding-color"
msgid "As in _Preferences"
msgstr "Comme dans les pré_férences"
-#: ../app/actions/view-actions.c:389
+#: ../app/actions/view-actions.c:390
msgctxt "view-padding-color"
msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
msgstr "Utilise la couleur de remplissage définie dans les préférences"
-#: ../app/actions/view-actions.c:580
+#: ../app/actions/view-actions.c:585
#, c-format
msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
msgstr "Zoom _précédent (%d %%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:588
+#: ../app/actions/view-actions.c:593
msgid "Re_vert Zoom"
msgstr "Zoom _précédent"
-#: ../app/actions/view-actions.c:718
+#: ../app/actions/view-actions.c:729
#, c-format
msgid "Othe_r (%s)..."
msgstr "A_utre (%s)..."
-#: ../app/actions/view-actions.c:727
+#: ../app/actions/view-actions.c:738
#, c-format
msgid "_Zoom (%s)"
msgstr "_Zoom (%s)"
-#: ../app/actions/view-commands.c:615
+#: ../app/actions/view-commands.c:629
msgid "Set Canvas Padding Color"
msgstr "Définition des couleurs de remplissage du canevas"
-#: ../app/actions/view-commands.c:617
+#: ../app/actions/view-commands.c:631
msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
msgstr "Définition des couleurs personnalisées de remplissage du canevas"
@@ -5414,31 +5527,45 @@ msgstr "Ã?cran %s"
msgid "Move this window to screen %s"
msgstr "Déplace cette fenêtre vers l'écran %s"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:80
+#: ../app/actions/windows-actions.c:85
msgctxt "windows-action"
msgid "_Windows"
msgstr "Fe_nêtres"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:82
+#: ../app/actions/windows-actions.c:87
msgctxt "windows-action"
msgid "_Recently Closed Docks"
msgstr "Groupes de fenêtres _récemment fermés"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:84
+#: ../app/actions/windows-actions.c:89
msgctxt "windows-action"
msgid "_Dockable Dialogs"
msgstr "_Fenêtres ancrables"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:87
+#: ../app/actions/windows-actions.c:92
msgctxt "windows-action"
msgid "Tool_box"
msgstr "_Boîte à outils"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:88
+#: ../app/actions/windows-actions.c:93
msgctxt "windows-action"
msgid "Raise the toolbox"
msgstr "Affiche la boîte à outils"
+#: ../app/actions/windows-actions.c:101
+msgctxt "windows-action"
+msgid "Single-window mode"
+msgstr "Mode fenêtre unique"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:102
+msgctxt "windows-action"
+msgid ""
+"When enabled GIMP is in a single-window mode. Far from completely "
+"implemented!"
+msgstr ""
+"Quand cette option est activée, GIMP est en mode fenêtre unique. Loin d'être "
+"au point !"
+
#: ../app/base/base-enums.c:23
msgctxt "curve-type"
msgid "Smooth"
@@ -5630,8 +5757,8 @@ msgstr "Impossible de redimensionner le fichier d'échange : %s"
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62
#: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50
#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:55
-#: ../app/gui/themes.c:238 ../app/tools/gimpcurvestool.c:687
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:799 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:82
+#: ../app/gui/themes.c:238 ../app/tools/gimpcurvestool.c:688
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:82
#: ../app/xcf/xcf.c:421
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
@@ -5670,37 +5797,37 @@ msgstr ""
"fenêtre recevra le focus. C'est pratique pour les gestionnaires de fenêtre "
"utilisant une « sélection par clic »."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:28
msgid ""
"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom "
"color."
msgstr "Définit la couleur de remplissage utilisée pour le mode personnalisé."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:27
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:32
msgid "Specifies how the area around the image should be drawn."
msgstr "Contrôle l'apparence de la zone autour de l'image."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:38
msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file."
msgstr ""
"Comment traiter les profils de couleurs embarqués lors de l'ouverture d'un "
"fichier."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:36
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:41
msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving."
msgstr ""
"Demander confirmation avant de fermer une image non sauvegardée depuis sa "
"dernière modification."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:39
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:44
msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers."
msgstr "Définit le format de pixel à utiliser pour les pointeurs de souris."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:42
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:47
msgid "Sets the type of mouse pointers to use."
msgstr "Définit le type de pointeur de souris à utiliser."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:45
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:50
msgid ""
"Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. "
"However, they require overhead that you may want to do without."
@@ -5709,7 +5836,7 @@ msgstr ""
"activés par défaut. Néanmoins, ils demandent des ressources supplémentaires "
"que vous souhaiteriez peut-être économiser."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:53
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:62
msgid ""
"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a "
"pixel on the screen."
@@ -5717,13 +5844,13 @@ msgstr ""
"Si cette option est activée, chaque pixel d'une image correspondra à un "
"pixel de l'écran."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:75
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:84
msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
msgstr ""
"C'est la distance d'activation en pixels de l'alignement sur un guide ou la "
"grille."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:91
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:100
msgid ""
"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill "
"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and "
@@ -5737,7 +5864,7 @@ msgstr ""
"différence de couleur avec le pixel initial dépasse un seuil déterminé. "
"Cette option représente la valeur par défaut de ce seuil."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:104
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:113
msgid ""
"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. "
"This may affect the way your window manager decorates and handles these "
@@ -5747,39 +5874,45 @@ msgstr ""
"Cela peut affecter la façon dont votre gestionnaire de fenêtres décore et "
"manipule ces fenêtres."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:136
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:145
msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
msgstr ""
"Si cette option est activée, la brosse sélectionnée sera utilisée pour tous "
"les outils."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:142
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:148
+msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools."
+msgstr ""
+"Si cette option est activée, la dynamique sélectionnée sera utilisée pour "
+"tous les outils."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154
msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
msgstr ""
"Si cette option est activée, le dégradé sélectionné sera utilisé pour tous "
"les outils."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:145
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157
msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
msgstr ""
"Si cette option est activée, le motif sélectionné sera utilisé pour tous les "
"outils."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:159
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:171
msgid "Sets the browser used by the help system."
msgstr "Définit le navigateur utilisé par le système d'aide."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:170
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:182
msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
msgstr ""
"Définit le texte apparaissant dans la barre d'état des fenêtres d'image."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:173
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185
msgid "Sets the text to appear in image window titles."
msgstr ""
"Définit le texte apparaissant dans la barre de titre des fenêtres d'image."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:176
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188
msgid ""
"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
@@ -5787,25 +5920,29 @@ msgstr ""
"Si cette option est activée, les images seront intégralement visibles à leur "
"ouverture, sinon elles seront affichées à l'échelle 1:1."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:180
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:192
msgid ""
"Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays."
msgstr ""
"Installer une palette de couleurs privée ; utile pour les modes d'affichage "
"en 8 bits (256 couleurs)."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:183
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:195
msgid ""
"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
msgstr ""
"Définit le niveau d'interpolation utilisé pour les changements d'échelle et "
"autres transformations."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:190
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:202
+msgid "Specifies the language to use for the user interface."
+msgstr "Définit la langue à utiliser pour l'interface utilisateur."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:205
msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
msgstr "Nombre de fichiers récemment ouverts à conserver dans le menu Fichier."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:193
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208
msgid ""
"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in "
"milliseconds (less time indicates faster marching)."
@@ -5813,7 +5950,7 @@ msgstr ""
"Vitesse de défilement des pointillés qui délimitent la sélection ; valeur en "
"millisecondes (une durée plus courte correspond à un défilement plus rapide)."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:212
msgid ""
"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
"take more memory than the size specified here."
@@ -5821,7 +5958,7 @@ msgstr ""
"GIMP préviendra l'utilisateur si ce dernier tente de créer une image dont la "
"taille mémoire dépasserait la taille indiquée ici."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:216
msgid ""
"Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of "
"system colors allocated for GIMP."
@@ -5829,7 +5966,7 @@ msgstr ""
"Ne concerne généralement que les affichages 8 bits, cela indique le nombre "
"minimum de couleurs allouées à GIMP."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:226
msgid ""
"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, "
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -5839,7 +5976,7 @@ msgstr ""
"valeur est 0, force l'interrogation du serveur X pour les résolutions "
"verticale et horizontale."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:216
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:231
msgid ""
"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, "
"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -5849,7 +5986,7 @@ msgstr ""
"valeur est 0, force l'interrogation du serveur X pour les résolutions "
"verticale et horizontale."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:236
msgid ""
"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This "
"used to be the default behaviour in older versions."
@@ -5858,7 +5995,7 @@ msgstr ""
"calque ou un chemin est cliqué. Ceci était le comportement par défaut des "
"anciennes versions."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:225
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:240
msgid ""
"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
"of the image window."
@@ -5866,12 +6003,12 @@ msgstr ""
"Définit la taille de la vignette de navigation accessible dans le coin "
"inférieur droit de la fenêtre d'image."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:229
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:244
msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously."
msgstr ""
"Définit combien de processeurs GIMP doit essayer d'utiliser simultanément."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:242
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:257
msgid ""
"When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on "
"each motion event, rather than relying on the position hint. This means "
@@ -5886,7 +6023,7 @@ msgstr ""
"certains serveurs X, activer cette option a comme résultat un dessin plus "
"rapide."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:258
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:273
msgid ""
"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
@@ -5896,7 +6033,7 @@ msgstr ""
"dernières sont pratiques mais elle peuvent ralentir l'utilisation de GIMP "
"lorsque vous travaillez sur des images de grande taille."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:263
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:278
msgid ""
"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
"dialogs."
@@ -5904,7 +6041,7 @@ msgstr ""
"Définit la taille par défaut des aperçus des calques et des canaux dans les "
"boîtes de dialogue récemment créées."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:267
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
"physical image size changes."
@@ -5912,7 +6049,7 @@ msgstr ""
"Si cette option est activée, la fenêtre d'image se redimensionnera "
"automatiquement avec la taille de l'image."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:271
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286
msgid ""
"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
"into and out of images."
@@ -5920,20 +6057,20 @@ msgstr ""
"Si cette option est activée, la fenêtre d'image se redimensionnera "
"automatiquement lorsque vous ferez un zoom avant ou arrière."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:275
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:290
msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
msgstr ""
"Laisser GIMP tenter de restaurer, à chaque démarrage, votre dernière session "
"enregistrée."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:278
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:293
msgid ""
"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
msgstr ""
"Se souvenir d'une session à l'autre de l'outil, de la couleur, de la brosse "
"et du motif actuels."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:282
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:297
msgid ""
"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
"Documents list."
@@ -5941,17 +6078,17 @@ msgstr ""
"Conserver une trace permanente de tous les fichiers ouverts et enregistrés "
"dans la liste des documents récents."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:301
msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
msgstr ""
"Enregistrer les positions et tailles des fenêtres principales quand GIMP "
"quitte."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:289
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:304
msgid "Save the tool options when GIMP exits."
msgstr "Enregistrer les options des outils quand GIMP quitte."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310
msgid ""
"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
"outline."
@@ -5959,7 +6096,7 @@ msgstr ""
"Si cette option est activée, tous les outils de dessin afficheront un aperçu "
"des contours de la brosse actuelle."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:314
msgid ""
"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
"related help page. Without this button, the help page can still be reached "
@@ -5969,7 +6106,7 @@ msgstr ""
"d'aide qui vous permettra d'accéder à la page d'aide idoine. Sans ce bouton, "
"la page d'aide peut toujours être accédée par la touche F1."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:304
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:319
msgid ""
"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
"paint tool."
@@ -5977,7 +6114,7 @@ msgstr ""
"Si cette option est activée, le pointeur sera affiché par dessus l'image "
"quand vous utilisez un outil de peinture."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:308
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323
msgid ""
"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Menubar\" command."
@@ -5986,7 +6123,7 @@ msgstr ""
"peut aussi être activé ou désactivé via le menu « Affichage -> Afficher la "
"barre de menus »."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:312
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327
msgid ""
"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Rulers\" command."
@@ -5995,7 +6132,7 @@ msgstr ""
"L'affichage de ces dernières peut aussi être contrôlé via le menu « Affichage "
"-> Afficher les règles »."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:316
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:331
msgid ""
"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
@@ -6004,7 +6141,7 @@ msgstr ""
"défaut. Cela peut aussi être activé ou désactivé via le menu « Affichage -> "
"Afficher les barres de défilement »."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:320
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:335
msgid ""
"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Statusbar\" command."
@@ -6013,7 +6150,7 @@ msgstr ""
"peut aussi être activé ou désactivé via le menu « Affichage -> Afficher la "
"barre d'état »."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339
msgid ""
"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Selection\" command."
@@ -6022,7 +6159,7 @@ msgstr ""
"aussi être activé ou désactivé via le menu « Affichage -> Afficher la "
"sélection »."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:328
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:343
msgid ""
"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
@@ -6031,7 +6168,7 @@ msgstr ""
"Cela peut aussi être activé ou désactivé via le menu « Affichage -> Afficher "
"les bords du calque »."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:347
msgid ""
"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
"with the \"View->Show Guides\" command."
@@ -6040,7 +6177,7 @@ msgstr ""
"peut aussi être activé ou désactivé via le menu « Affichage -> Afficher les "
"guides »."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351
msgid ""
"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
"the \"View->Show Grid\" command."
@@ -6049,7 +6186,7 @@ msgstr ""
"aussi être activé ou désactivé via le menu « Affichage -> Afficher la "
"grille »."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355
msgid ""
"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
@@ -6058,18 +6195,22 @@ msgstr ""
"visibles. L'affichage de ces derniers peut aussi être contrôlé via le menu "
"« Affichage -> Afficher les points d'échantillonnage »."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:344
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359
msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
msgstr ""
"Affiche une bulle d'aide lorsque le pointeur est au-dessus d'un élément."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:347
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362
+msgid "Use GIMP in a single-window mode."
+msgstr "Utiliser GIMP en mode fenêtre unique."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365
msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
msgstr ""
"Ce qu'il faut faire lorsque la barre d'espace est pressée dans la fenêtre "
"d'image."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:350
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368
msgid ""
"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
@@ -6087,11 +6228,11 @@ msgstr ""
"Samba, etc.). Pour ces raisons il est parfois conseillé de mettre votre "
"fichier d'échange dans « /tmp »."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377
msgid "When enabled, menus can be torn off."
msgstr "Si cette option est activée, les menus peuvent être détachés."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380
msgid ""
"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
"key combination while the menu item is highlighted."
@@ -6100,15 +6241,15 @@ msgstr ""
"clavier des éléments des menu en appuyant sur une combinaison de touches "
"tandis que l'élément de menu est surligné."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:366
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:384
msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
msgstr "Enregistrer les raccourcis clavier modifiés lorsqu'on quitte GIMP."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:369
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:387
msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
msgstr "Rétablir, à chaque démarrage, les raccourcis clavier enregistrés."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:372
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:390
msgid ""
"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some "
@@ -6121,13 +6262,13 @@ msgstr ""
"Ainsi il est mieux que ce répertoire ne soit pas partagé avec d'autres "
"utilisateurs."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:384
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402
msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
msgstr ""
"Définit la taille des aperçus affichés la fenêtre de dialogue d'ouverture "
"des fichiers."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:387
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:405
msgid ""
"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
"being previewed is smaller than the size set here."
@@ -6136,7 +6277,7 @@ msgstr ""
"automatiquement mise à jour si le fichier en question est plus petit que la "
"taille indiquée ici."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:391
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409
msgid ""
"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -6148,31 +6289,31 @@ msgstr ""
"possible de travailler sur des images plus grandes que la mémoire. Si vous "
"avez beaucoup de RAM, il conviendrait de définir cette valeur plus haut."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:397
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415
msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
msgstr ""
"Afficher les couleurs de premier plan et d'arrière-plan dans la boîte "
"d'outils."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:418
msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
msgstr ""
"Afficher les _brosses, motifs et dégradés actifs dans la boîte d'outils."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421
msgid "Show the currently active image in the toolbox."
msgstr "Affiche l'image active dans la boîte d'outils."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
msgstr ""
"Définit comment les zones transparentes sont représentées dans les images."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430
msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
msgstr "Définit la taille du damier utilisé pour représenter la transparence."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433
msgid ""
"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
"it was opened."
@@ -6180,7 +6321,7 @@ msgstr ""
"Si cette option est activée, GIMP n'enregistrera l'image que si elle a été "
"modifiée depuis son ouverture."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:419
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:437
msgid ""
"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
"are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -6189,7 +6330,7 @@ msgstr ""
"la taille limite de la mémoire d'annulation n'est pas atteinte, les "
"opérations supplémentaires sont conservées."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:423
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:441
msgid ""
"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -6199,18 +6340,18 @@ msgstr ""
"conserver les opérations de la pile d'annulations. Au minimum, autant de "
"niveaux d'annulations que configurés par ce paramètre pourront être annulés."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:446
msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
msgstr "Définit la taille des aperçus dans l'historique d'annulation."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:431
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449
msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
msgstr ""
"Si cette option est activée, l'appui sur la touche F1 ouvrira le navigateur "
"d'aide."
#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:134 ../app/core/gimp-modules.c:133
-#: ../app/core/gimp-units.c:163 ../app/gui/session.c:205
+#: ../app/core/gimp-units.c:163 ../app/gui/session.c:243
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212
msgid "fatal parse error"
msgstr "erreur fatale à l'analyse"
@@ -6551,403 +6692,408 @@ msgctxt "thumbnail-size"
msgid "Large (256x256)"
msgstr "Grand (256x256)"
-#: ../app/core/core-enums.c:871
+#: ../app/core/core-enums.c:872
msgctxt "undo-type"
msgid "<<invalid>>"
msgstr "<<non valide>>"
-#: ../app/core/core-enums.c:872
+#: ../app/core/core-enums.c:873
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale image"
msgstr "Ã?chelle et taille de l'image"
-#: ../app/core/core-enums.c:873
+#: ../app/core/core-enums.c:874
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize image"
msgstr "Redimensionner l'image"
-#: ../app/core/core-enums.c:874
+#: ../app/core/core-enums.c:875
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip image"
msgstr "Retourner l'image"
-#: ../app/core/core-enums.c:875
+#: ../app/core/core-enums.c:876
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate image"
msgstr "Rotation de l'image"
-#: ../app/core/core-enums.c:876
+#: ../app/core/core-enums.c:877
msgctxt "undo-type"
msgid "Crop image"
msgstr "Découper l'image"
-#: ../app/core/core-enums.c:877
+#: ../app/core/core-enums.c:878
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert image"
msgstr "Convertir l'image"
-#: ../app/core/core-enums.c:878
+#: ../app/core/core-enums.c:879
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove item"
msgstr "Supprimer l'élément"
-#: ../app/core/core-enums.c:879
+#: ../app/core/core-enums.c:880
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge layers"
msgstr "Fusionner les calques"
-#: ../app/core/core-enums.c:880
+#: ../app/core/core-enums.c:881
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge paths"
msgstr "Fusionner les chemins"
-#: ../app/core/core-enums.c:881
+#: ../app/core/core-enums.c:882
msgctxt "undo-type"
msgid "Quick Mask"
msgstr "Masque rapide"
-#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:912
+#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:913
msgctxt "undo-type"
msgid "Grid"
msgstr "Grille"
-#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:914
+#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:915
msgctxt "undo-type"
msgid "Guide"
msgstr "Guide"
-#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:915
+#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916
msgctxt "undo-type"
msgid "Sample Point"
msgstr "Point d'échantillonnage"
-#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916
+#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:917
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel"
msgstr "Calque/Canal"
-#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:917
+#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:918
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel modification"
msgstr "Modification calque/canal"
-#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:918
+#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:919
msgctxt "undo-type"
msgid "Selection mask"
msgstr "Masque de sélection"
-#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:921
+#: ../app/core/core-enums.c:889 ../app/core/core-enums.c:922
msgctxt "undo-type"
msgid "Item visibility"
msgstr "Visibilité de l'élément"
-#: ../app/core/core-enums.c:889 ../app/core/core-enums.c:922
+#: ../app/core/core-enums.c:890 ../app/core/core-enums.c:923
msgctxt "undo-type"
msgid "Link/Unlink item"
msgstr "�lément chaîné/non chaîné"
-#: ../app/core/core-enums.c:890
+#: ../app/core/core-enums.c:891
msgctxt "undo-type"
msgid "Item properties"
msgstr "Propriétés de l'élément"
-#: ../app/core/core-enums.c:891 ../app/core/core-enums.c:920
+#: ../app/core/core-enums.c:892 ../app/core/core-enums.c:921
msgctxt "undo-type"
msgid "Move item"
msgstr "Déplacer l'élément"
-#: ../app/core/core-enums.c:892
+#: ../app/core/core-enums.c:893
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale item"
msgstr "�chelle de l'élément"
-#: ../app/core/core-enums.c:893
+#: ../app/core/core-enums.c:894
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize item"
msgstr "Redimensionner l'élément"
-#: ../app/core/core-enums.c:894
+#: ../app/core/core-enums.c:895
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer"
msgstr "Ajouter un calque"
-#: ../app/core/core-enums.c:895 ../app/core/core-enums.c:933
+#: ../app/core/core-enums.c:896 ../app/core/core-enums.c:935
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer mask"
msgstr "Ajouter un masque de calque"
-#: ../app/core/core-enums.c:896 ../app/core/core-enums.c:935
+#: ../app/core/core-enums.c:897 ../app/core/core-enums.c:937
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply layer mask"
msgstr "Appliquer le masque de calque"
-#: ../app/core/core-enums.c:897 ../app/core/core-enums.c:945
+#: ../app/core/core-enums.c:898 ../app/core/core-enums.c:947
msgctxt "undo-type"
msgid "Floating selection to layer"
msgstr "Sélection flottante vers calque"
-#: ../app/core/core-enums.c:898
+#: ../app/core/core-enums.c:899
msgctxt "undo-type"
msgid "Float selection"
msgstr "Sélection flottante"
-#: ../app/core/core-enums.c:899
+#: ../app/core/core-enums.c:900
msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor floating selection"
msgstr "Ancrer la sélection flottante"
-#: ../app/core/core-enums.c:900
+#: ../app/core/core-enums.c:901
msgctxt "undo-type"
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
-#: ../app/core/core-enums.c:901
+#: ../app/core/core-enums.c:902
msgctxt "undo-type"
msgid "Cut"
msgstr "Couper"
-#: ../app/core/core-enums.c:902
+#: ../app/core/core-enums.c:903
msgctxt "undo-type"
msgid "Text"
msgstr "Texte"
-#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/core-enums.c:946
+#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/core-enums.c:948
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform"
msgstr "Transformer"
-#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/core-enums.c:947
+#: ../app/core/core-enums.c:905 ../app/core/core-enums.c:949
msgctxt "undo-type"
msgid "Paint"
msgstr "Peindre"
-#: ../app/core/core-enums.c:905 ../app/core/core-enums.c:950
+#: ../app/core/core-enums.c:906 ../app/core/core-enums.c:952
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach parasite"
msgstr "Attacher un parasite"
-#: ../app/core/core-enums.c:906 ../app/core/core-enums.c:951
+#: ../app/core/core-enums.c:907 ../app/core/core-enums.c:953
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove parasite"
msgstr "Supprimer un parasite"
-#: ../app/core/core-enums.c:907
+#: ../app/core/core-enums.c:908
msgctxt "undo-type"
msgid "Import paths"
msgstr "Importer des chemins"
-#: ../app/core/core-enums.c:908
+#: ../app/core/core-enums.c:909
msgctxt "undo-type"
msgid "Plug-In"
msgstr "Greffon"
-#: ../app/core/core-enums.c:909
+#: ../app/core/core-enums.c:910
msgctxt "undo-type"
msgid "Image type"
msgstr "Type d'image"
-#: ../app/core/core-enums.c:910
+#: ../app/core/core-enums.c:911
msgctxt "undo-type"
msgid "Image size"
msgstr "Taille d'image"
-#: ../app/core/core-enums.c:911
+#: ../app/core/core-enums.c:912
msgctxt "undo-type"
msgid "Image resolution change"
msgstr "Changement de résolution d'image"
-#: ../app/core/core-enums.c:913
+#: ../app/core/core-enums.c:914
msgctxt "undo-type"
msgid "Change indexed palette"
msgstr "Changer la palette indexée"
-#: ../app/core/core-enums.c:919
+#: ../app/core/core-enums.c:920
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename item"
msgstr "Renommer l'élément"
-#: ../app/core/core-enums.c:923
+#: ../app/core/core-enums.c:924
msgctxt "undo-type"
msgid "New layer"
msgstr "Nouveau calque"
-#: ../app/core/core-enums.c:924
+#: ../app/core/core-enums.c:925
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer"
msgstr "Supprimer le calque"
-#: ../app/core/core-enums.c:925
+#: ../app/core/core-enums.c:926
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder layer"
msgstr "Réordonner le calque"
-#: ../app/core/core-enums.c:926
+#: ../app/core/core-enums.c:927
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer mode"
msgstr "Définir le mode de calque"
-#: ../app/core/core-enums.c:927
+#: ../app/core/core-enums.c:928
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer opacity"
msgstr "Définir l'opacité du calque"
-#: ../app/core/core-enums.c:928
+#: ../app/core/core-enums.c:929
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock alpha channel"
msgstr "Verrouiller/Déverrouiller le canal alpha"
-#: ../app/core/core-enums.c:929
+#: ../app/core/core-enums.c:930
msgctxt "undo-type"
msgid "Suspend group layer resize"
msgstr "Interrompre le redimensionnement du calque de groupe"
-#: ../app/core/core-enums.c:930
+#: ../app/core/core-enums.c:931
msgctxt "undo-type"
msgid "Resume group layer resize"
msgstr "Poursuivre le redimensionnement du calque de groupe"
-#: ../app/core/core-enums.c:931
+#: ../app/core/core-enums.c:932
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert group layer"
+msgstr "Convertir un groupe de calques"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:933
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer"
msgstr "Calque de texte"
-#: ../app/core/core-enums.c:932
+#: ../app/core/core-enums.c:934
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer modification"
msgstr "Modification du calque de texte"
-#: ../app/core/core-enums.c:934
+#: ../app/core/core-enums.c:936
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer mask"
msgstr "Supprimer le masque de calque"
-#: ../app/core/core-enums.c:936
+#: ../app/core/core-enums.c:938
msgctxt "undo-type"
msgid "Show layer mask"
msgstr "Afficher le masque de calque"
-#: ../app/core/core-enums.c:937
+#: ../app/core/core-enums.c:939
msgctxt "undo-type"
msgid "New channel"
msgstr "Nouveau canal"
-#: ../app/core/core-enums.c:938
+#: ../app/core/core-enums.c:940
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete channel"
msgstr "Supprimer le canal"
-#: ../app/core/core-enums.c:939
+#: ../app/core/core-enums.c:941
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder channel"
msgstr "Réordonner le canal"
-#: ../app/core/core-enums.c:940
+#: ../app/core/core-enums.c:942
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel color"
msgstr "Couleur du canal"
-#: ../app/core/core-enums.c:941
+#: ../app/core/core-enums.c:943
msgctxt "undo-type"
msgid "New path"
msgstr "Nouveau chemin"
-#: ../app/core/core-enums.c:942
+#: ../app/core/core-enums.c:944
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete path"
msgstr "Supprime le chemin"
-#: ../app/core/core-enums.c:943
+#: ../app/core/core-enums.c:945
msgctxt "undo-type"
msgid "Path modification"
msgstr "Modification du chemin"
-#: ../app/core/core-enums.c:944
+#: ../app/core/core-enums.c:946
msgctxt "undo-type"
msgid "Reorder path"
msgstr "Réordonner le chemin"
-#: ../app/core/core-enums.c:948
+#: ../app/core/core-enums.c:950
msgctxt "undo-type"
msgid "Ink"
msgstr "Calligraphie"
-#: ../app/core/core-enums.c:949
+#: ../app/core/core-enums.c:951
msgctxt "undo-type"
msgid "Select foreground"
msgstr "Sélectionner la couleur de premier plan"
-#: ../app/core/core-enums.c:952
+#: ../app/core/core-enums.c:954
msgctxt "undo-type"
msgid "Not undoable"
msgstr "Non annulable"
-#: ../app/core/core-enums.c:1224
+#: ../app/core/core-enums.c:1226
msgctxt "select-criterion"
msgid "Composite"
msgstr "Composite"
-#: ../app/core/core-enums.c:1225
+#: ../app/core/core-enums.c:1227
msgctxt "select-criterion"
msgid "Red"
msgstr "Rouge"
-#: ../app/core/core-enums.c:1226
+#: ../app/core/core-enums.c:1228
msgctxt "select-criterion"
msgid "Green"
msgstr "Vert"
-#: ../app/core/core-enums.c:1227
+#: ../app/core/core-enums.c:1229
msgctxt "select-criterion"
msgid "Blue"
msgstr "Bleu"
-#: ../app/core/core-enums.c:1228
+#: ../app/core/core-enums.c:1230
msgctxt "select-criterion"
msgid "Hue"
msgstr "Teinte"
-#: ../app/core/core-enums.c:1229
+#: ../app/core/core-enums.c:1231
msgctxt "select-criterion"
msgid "Saturation"
msgstr "Saturation"
-#: ../app/core/core-enums.c:1230
+#: ../app/core/core-enums.c:1232
msgctxt "select-criterion"
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
-#: ../app/core/core-enums.c:1259
+#: ../app/core/core-enums.c:1261
msgctxt "message-severity"
msgid "Message"
msgstr "Message"
-#: ../app/core/core-enums.c:1260
+#: ../app/core/core-enums.c:1262
msgctxt "message-severity"
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
-#: ../app/core/core-enums.c:1261
+#: ../app/core/core-enums.c:1263
msgctxt "message-severity"
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
-#: ../app/core/core-enums.c:1290
+#: ../app/core/core-enums.c:1292
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Ask what to do"
msgstr "Demander quoi faire"
-#: ../app/core/core-enums.c:1291
+#: ../app/core/core-enums.c:1293
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Keep embedded profile"
msgstr "Conserver le profil embarqué"
-#: ../app/core/core-enums.c:1292
+#: ../app/core/core-enums.c:1294
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Convert to RGB workspace"
msgstr "Convertir vers l'espace RVB"
#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:232
-#: ../app/gui/session.c:307 ../app/menus/menus.c:434
+#: ../app/gui/session.c:349 ../app/menus/menus.c:448
#: ../app/widgets/gimpdevices.c:258
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
@@ -7014,16 +7160,16 @@ msgid "FG to Transparent"
msgstr "PP vers Transparent"
#. This is a special string to specify the language identifier to
-#. look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the
-#. C in it according to the name of the po file used for
-#. gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation,
-#. that would be "tags-locale:lt".
+#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the
+#. * C in it according to the name of the po file used for
+#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation,
+#. * that would be "tags-locale:lt".
#.
#: ../app/core/gimp-tags.c:88
msgid "tags-locale:C"
msgstr "tags-locale:fr"
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:153
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:154
#, c-format
msgid ""
"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user "
@@ -7032,7 +7178,7 @@ msgstr ""
"Il semble que vous ayez utilisé GIMP-%s auparavant. GIMP va maintenant "
"migrer vos paramètres utilisateur vers « %s »."
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:158
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:159
#, c-format
msgid ""
"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create "
@@ -7041,53 +7187,58 @@ msgstr ""
"Il apparaît que vous utilisez GIMP pour la première fois. GIMP va maintenant "
"créer un dossier appelé « %s » et copier quelques fichiers dedans."
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:309
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:311
#, c-format
msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
msgstr "Copie du fichier « %s » depuis « %s »..."
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:324 ../app/core/gimp-user-install.c:350
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:326 ../app/core/gimp-user-install.c:352
#, c-format
msgid "Creating folder '%s'..."
msgstr "Création du dossier « %s »..."
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:335 ../app/core/gimp-user-install.c:361
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:337 ../app/core/gimp-user-install.c:363
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgstr "Impossible de créer le dossier « %s » : %s"
-#: ../app/core/gimp.c:555
+#: ../app/core/gimp.c:576
msgid "Initialization"
msgstr "Initialisation"
#. register all internal procedures
-#: ../app/core/gimp.c:634
+#: ../app/core/gimp.c:666
msgid "Internal Procedures"
msgstr "Procédures Internes"
#. initialize the global parasite table
-#: ../app/core/gimp.c:883
+#: ../app/core/gimp.c:916
msgid "Looking for data files"
msgstr "Recherche des fichiers de données"
-#: ../app/core/gimp.c:883
+#: ../app/core/gimp.c:916
msgid "Parasites"
msgstr "Parasites"
+#. initialize the list of gimp dynamics
+#: ../app/core/gimp.c:924 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771
+msgid "Dynamics"
+msgstr "Dynamique de la brosse"
+
#. initialize the list of fonts
-#: ../app/core/gimp.c:903
+#: ../app/core/gimp.c:940
msgid "Fonts (this may take a while)"
msgstr "Polices (ceci peut prendre un moment)"
#. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:912 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
+#: ../app/core/gimp.c:949 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2799
msgid "Modules"
msgstr "Modules"
#. update tag cache
-#: ../app/core/gimp.c:916
+#: ../app/core/gimp.c:953
msgid "Updating tag cache"
-msgstr "Mise à jour du cache des étiquettes"
+msgstr "Mise à jour du cache des mots-clés"
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:176
#, c-format
@@ -7139,7 +7290,7 @@ msgstr "Chaîne de caractères UTF-8 non valide dans le fichier de brosse « %s
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:282 ../app/core/gimpitem.c:665
#: ../app/core/gimppattern-load.c:145
#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:317
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:318
msgid "Unnamed"
msgstr "Sans nom"
@@ -7210,27 +7361,27 @@ msgstr "Le fichier est tronqué à la ligne %d"
msgid "Error while reading brush file '%s': %s"
msgstr "Erreur durant la lecture du fichier de brosse « %s » : %s"
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:128
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:129
msgid "Brush Shape"
msgstr "Forme de la brosse"
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:136
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:137
msgid "Brush Radius"
msgstr "Rayon de la brosse"
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:143
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:144
msgid "Brush Spikes"
msgstr "Pointes de la brosse"
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:150
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:151
msgid "Brush Hardness"
msgstr "Dureté de la brosse"
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:158 ../app/paint/gimppaintoptions.c:250
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:159 ../app/paint/gimppaintoptions.c:141
msgid "Brush Aspect Ratio"
msgstr "Proportions de la brosse"
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:165 ../app/paint/gimppaintoptions.c:254
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:166 ../app/paint/gimppaintoptions.c:145
msgid "Brush Angle"
msgstr "Angle de la brosse"
@@ -7362,21 +7513,21 @@ msgstr "Changement de l'opacité du canal"
msgid "Selection Mask"
msgstr "Masque de sélection"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:593 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:175
+#: ../app/core/gimpcontext.c:622 ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:121
msgid "Opacity"
msgstr "Opacité"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:601
+#: ../app/core/gimpcontext.c:630
msgid "Paint Mode"
msgstr "Mode de peinture"
-#: ../app/core/gimpdata.c:570 ../app/core/gimptoolpresets.c:277
+#: ../app/core/gimpdata.c:678 ../app/core/gimptoolpresets.c:277
#, c-format
msgid "Could not delete '%s': %s"
msgstr "Impossible de supprimer « %s » : %s"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:455 ../app/core/gimpdatafactory.c:613
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:633
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:418 ../app/core/gimpdatafactory.c:447
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:609 ../app/core/gimpdatafactory.c:631
#, c-format
msgid ""
"Failed to save data:\n"
@@ -7387,21 +7538,45 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:532 ../app/core/gimpdatafactory.c:535
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:525 ../app/core/gimpdatafactory.c:528
#: ../app/core/gimpitem.c:422 ../app/core/gimpitem.c:425
msgid "copy"
msgstr "copier"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:544 ../app/core/gimpitem.c:434
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:537 ../app/core/gimpitem.c:434
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "Copie de %s"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:614
-msgid "You don't have a writable data folder configured."
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:728
+#, c-format
+msgid ""
+"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not "
+"exist. Please create the folder or fix your configuation in the Preferences "
+"dialog's 'Folders' section."
+msgstr ""
+"Vous avez configuré un dossier de données en écriture (%s), mais ce dossier "
+"n'existe pas. Créez le dossier ou adaptez la configuration dans la section "
+"« Dossiers » des Préférences."
+
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:749
+#, c-format
+msgid ""
+"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of "
+"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please "
+"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section."
+msgstr ""
+"Vous avez configuré un dossier de données en écriture, mais il ne fait pas "
+"partie de votre chemin de recherche de données. Vous avez probablement "
+"modifié manuellement le fichier gimprc. Corrigez-le dans la section "
+"« Dossiers » des Préférences."
+
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:759
+#, c-format
+msgid "You don't have any writable data folder configured."
msgstr "Vous n'avez configuré aucun dossier de données accessible en écriture."
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:827
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:875
#, c-format
msgid ""
"Failed to load data:\n"
@@ -7514,7 +7689,7 @@ msgctxt "command"
msgid "Rotate"
msgstr "Rotation"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:883 ../app/core/gimplayer.c:262
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:883 ../app/core/gimplayer.c:265
msgid "Transform Layer"
msgstr "Transformation du calque"
@@ -7610,35 +7785,35 @@ msgstr ""
"Décalage vertical de la première ligne de la grille ; ça peut être un nombre "
"négatif"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:177 ../app/core/gimpgrouplayer.c:818
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178 ../app/core/gimpgrouplayer.c:837
msgid "Layer Group"
msgstr "Groupe de calques"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:178
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:179
msgid "Rename Layer Group"
msgstr "Renommer le groupe de calques"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:179
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:180
msgid "Move Layer Group"
msgstr "Déplacer le groupe de calques"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:180
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:181
msgid "Scale Layer Group"
msgstr "Ã?chelle et taille du groupe de calques"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:181
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:182
msgid "Resize Layer Group"
msgstr "Redimensionner le groupe de calques"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:182
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:183
msgid "Flip Layer Group"
msgstr "Retourner le groupe de calques"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:183
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:184
msgid "Rotate Layer Group"
msgstr "Rotation du groupe de calques"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:184
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:185
msgid "Transform Layer Group"
msgstr "Transformation du groupe de calques"
@@ -7703,7 +7878,7 @@ msgstr "Ajouter un guide horizontal"
msgid "Add Vertical Guide"
msgstr "Ajouter un guide vertical"
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:114 ../app/tools/gimpmovetool.c:568
+#: ../app/core/gimpimage-guides.c:114 ../app/tools/gimpmovetool.c:562
msgid "Remove Guide"
msgstr "Supprimer le guide"
@@ -7727,39 +7902,39 @@ msgstr "Tourner l'élément"
msgid "Transform Items"
msgstr "Transformer l'élément"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:99 ../app/core/gimpimage-merge.c:113
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:108 ../app/core/gimpimage-merge.c:122
msgid "Merge Visible Layers"
msgstr "Fusionner les calques visibles"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:166
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:176
msgid "Flatten Image"
msgstr "Aplatir l'image"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:197
-msgid "Cannot merge down a layer group."
-msgstr "Impossible de fusionner vers le bas un groupe de calques."
-
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:222
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:225
msgid "Cannot merge down to a layer group."
msgstr "Impossible de fusionner vers un groupe de calques."
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:229
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:232
msgid "The layer to merge down to is locked."
msgstr "Le calque destinataire de la fusion est verrouillé."
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:241
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:244
msgid "There is no visible layer to merge down to."
msgstr "Il n'y a pas de calque visible à fusionner."
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:252
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:255
msgid "Merge Down"
msgstr "Fusionner vers le bas"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:292
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277
+msgid "Merge Layer Group"
+msgstr "Fusionner le groupe de calques"
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:330
msgid "Merge Visible Paths"
msgstr "Fusionner les chemins visibles"
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:328
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:366
msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
msgstr ""
"Il n'y a pas assez de chemins visibles pour une fusion. Il en faut au moins "
@@ -7777,7 +7952,7 @@ msgstr "Désactiver le masque rapide"
msgid "Add Sample Point"
msgstr "Ajouter un point d'échantillonnage"
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:97 ../app/tools/gimpcolortool.c:431
+#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:97 ../app/tools/gimpcolortool.c:432
msgid "Remove Sample Point"
msgstr "Supprimer le point d'échantillonnage"
@@ -7785,128 +7960,128 @@ msgstr "Supprimer le point d'échantillonnage"
msgid "Move Sample Point"
msgstr "Déplacer le point d'échantillonnage"
-#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:876
+#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:892
#, c-format
msgid "Can't undo %s"
msgstr "Impossible d'annuler %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:1526
+#: ../app/core/gimpimage.c:1539
msgid "Change Image Resolution"
msgstr "Modifier la résolution de l'image"
-#: ../app/core/gimpimage.c:1570
+#: ../app/core/gimpimage.c:1583
msgid "Change Image Unit"
msgstr "Modifier l'unité de l'image"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2466
+#: ../app/core/gimpimage.c:2479
msgid "Attach Parasite to Image"
msgstr "Attacher un parasite à l'image"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2504
+#: ../app/core/gimpimage.c:2517
msgid "Remove Parasite from Image"
msgstr "Supprimer le parasite de l'image"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3102
+#: ../app/core/gimpimage.c:3115
msgid "Add Layer"
msgstr "Ajouter un calque"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3155 ../app/core/gimpimage.c:3181
+#: ../app/core/gimpimage.c:3168 ../app/core/gimpimage.c:3194
msgid "Remove Layer"
msgstr "Supprimer le calque"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3174
+#: ../app/core/gimpimage.c:3187
msgid "Remove Floating Selection"
msgstr "Supprimer la sélection flottante"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3369
+#: ../app/core/gimpimage.c:3382
msgid "Layer cannot be raised higher."
msgstr "Le calque ne peut pas être monté plus haut."
-#: ../app/core/gimpimage.c:3377
+#: ../app/core/gimpimage.c:3390
msgid "Raise Layer"
msgstr "Remonter le calque"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3393
+#: ../app/core/gimpimage.c:3406
msgid "Raise Layer to Top"
msgstr "Envoyer le calque tout en haut"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3416
+#: ../app/core/gimpimage.c:3429
msgid "Layer cannot be lowered more."
msgstr "Le calque ne peut pas être descendu plus bas."
-#: ../app/core/gimpimage.c:3424
+#: ../app/core/gimpimage.c:3437
msgid "Lower Layer"
msgstr "Descendre le calque"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3446
+#: ../app/core/gimpimage.c:3459
msgid "Lower Layer to Bottom"
msgstr "Envoyer le Calque tout en bas"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3548
+#: ../app/core/gimpimage.c:3561
msgid "Add Channel"
msgstr "Ajouter un canal"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3591 ../app/core/gimpimage.c:3607
+#: ../app/core/gimpimage.c:3604 ../app/core/gimpimage.c:3620
msgid "Remove Channel"
msgstr "Supprimer le canal"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3676
+#: ../app/core/gimpimage.c:3689
msgid "Channel cannot be raised higher."
msgstr "Le canal ne peut pas être plus haut."
-#: ../app/core/gimpimage.c:3684
+#: ../app/core/gimpimage.c:3697
msgid "Raise Channel"
msgstr "Remonter le canal"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3700
+#: ../app/core/gimpimage.c:3713
msgid "Raise Channel to Top"
msgstr "Envoyer le canal au sommet de la pile"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3724
+#: ../app/core/gimpimage.c:3737
msgid "Channel cannot be lowered more."
msgstr "Le canal ne peut pas être plus bas."
-#: ../app/core/gimpimage.c:3732
+#: ../app/core/gimpimage.c:3745
msgid "Lower Channel"
msgstr "Descendre le canal"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3754
+#: ../app/core/gimpimage.c:3767
msgid "Lower Channel to Bottom"
msgstr "Envoyer le canal au bas de la pile"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3858
+#: ../app/core/gimpimage.c:3871
msgid "Add Path"
msgstr "Ajouter un chemin"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3898
+#: ../app/core/gimpimage.c:3911
msgid "Remove Path"
msgstr "Supprimer le chemin"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3961
+#: ../app/core/gimpimage.c:3974
msgid "Path cannot be raised higher."
msgstr "Le chemin ne peut pas être plus haut."
-#: ../app/core/gimpimage.c:3969
+#: ../app/core/gimpimage.c:3982
msgid "Raise Path"
msgstr "Monter le chemin"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3985
+#: ../app/core/gimpimage.c:3998
msgid "Raise Path to Top"
msgstr "Envoyer le chemin en haut de la pile"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4008
+#: ../app/core/gimpimage.c:4021
msgid "Path cannot be lowered more."
msgstr "Le chemin ne peut pas être plus bas."
-#: ../app/core/gimpimage.c:4016
+#: ../app/core/gimpimage.c:4029
msgid "Lower Path"
msgstr "Descendre le chemin"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4038
+#: ../app/core/gimpimage.c:4051
msgid "Lower Path to Bottom"
msgstr "Envoyer le chemin en bas de la pile"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:534 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1730
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:534 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758
msgid "Folder"
msgstr "Dossier"
@@ -7947,7 +8122,7 @@ msgid_plural "%d Ã? %d pixels"
msgstr[0] "%d x %d pixel"
msgstr[1] "%d x %d pixels"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:634 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:338
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:634 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:335
#, c-format
msgid "%d layer"
msgid_plural "%d layers"
@@ -7975,7 +8150,7 @@ msgstr "Supprimer un parasite de l'élément"
msgid "Anchor Floating Selection"
msgstr "Ancrer la sélection flottante"
-#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:575
+#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:578
msgid ""
"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
"a layer mask or channel."
@@ -7987,38 +8162,38 @@ msgstr ""
msgid "Floating Selection to Layer"
msgstr "Sélection flottante vers calque"
-#: ../app/core/gimplayer.c:255
+#: ../app/core/gimplayer.c:258
msgid "Layer"
msgstr "Calque"
-#: ../app/core/gimplayer.c:256
+#: ../app/core/gimplayer.c:259
msgid "Rename Layer"
msgstr "Renommer le calque"
-#: ../app/core/gimplayer.c:257 ../app/pdb/layer-cmds.c:441
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:479
+#: ../app/core/gimplayer.c:260 ../app/pdb/layer-cmds.c:443
+#: ../app/pdb/layer-cmds.c:481
msgid "Move Layer"
msgstr "Déplacer le calque"
-#: ../app/core/gimplayer.c:259
+#: ../app/core/gimplayer.c:262
msgid "Resize Layer"
msgstr "Redimensionner le calque"
-#: ../app/core/gimplayer.c:260
+#: ../app/core/gimplayer.c:263
msgid "Flip Layer"
msgstr "Retourner le calque"
-#: ../app/core/gimplayer.c:261
+#: ../app/core/gimplayer.c:264
msgid "Rotate Layer"
msgstr "Rotation du calque"
-#: ../app/core/gimplayer.c:419 ../app/core/gimplayer.c:1397
+#: ../app/core/gimplayer.c:422 ../app/core/gimplayer.c:1449
#: ../app/core/gimplayermask.c:234
#, c-format
msgid "%s mask"
msgstr "masque %s"
-#: ../app/core/gimplayer.c:458
+#: ../app/core/gimplayer.c:461
#, c-format
msgid ""
"Floating Selection\n"
@@ -8027,39 +8202,39 @@ msgstr ""
"Sélection flottante\n"
"(%s)"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1321
+#: ../app/core/gimplayer.c:1373
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
msgstr ""
"Impossible d'ajouter un masque au\n"
"calque car il en a déjà un."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1332
+#: ../app/core/gimplayer.c:1384
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
msgstr ""
"Impossible d'ajouter un masque de\n"
"dimensions différentes de celles du calque."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1452
+#: ../app/core/gimplayer.c:1504
msgid "Transfer Alpha to Mask"
msgstr "Transfert de l'alpha vers le masque"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1622 ../app/core/gimplayermask.c:260
+#: ../app/core/gimplayer.c:1674 ../app/core/gimplayermask.c:260
msgid "Apply Layer Mask"
msgstr "Appliquer le masque de calque"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1623
+#: ../app/core/gimplayer.c:1675
msgid "Delete Layer Mask"
msgstr "Supprimer le masque de calque"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1742
+#: ../app/core/gimplayer.c:1794
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Ajouter un canal alpha"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1796
+#: ../app/core/gimplayer.c:1848
msgid "Remove Alpha Channel"
msgstr "Supprimer le canal alpha"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1816
+#: ../app/core/gimplayer.c:1868
msgid "Layer to Image Size"
msgstr "Mettre aux dimensions de l'image"
@@ -8193,7 +8368,7 @@ msgstr ""
msgid "Please wait"
msgstr "Veuillez patienter"
-#: ../app/core/gimpselection.c:155 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240
+#: ../app/core/gimpselection.c:155 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:241
msgid "Move Selection"
msgstr "Déplacer la sélection"
@@ -8323,7 +8498,7 @@ msgctxt "plural"
msgid "percent"
msgstr "pour cent"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:102 ../app/gui/gui.c:479
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:102 ../app/gui/gui.c:488
msgid "About GIMP"
msgstr "Ã? propos de GIMP"
@@ -8349,11 +8524,11 @@ msgstr ""
"Laurent Monin <gimp norz org>\n"
"Yannick Tailliez <ytdispatch-libre yahoo com>"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:505
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:509
msgid "GIMP is brought to you by"
msgstr "GIMP vous est présenté par"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:579
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:583
msgid "This is an unstable development release."
msgstr "Ceci est une version de développement instable."
@@ -8406,68 +8581,68 @@ msgstr "Convertir en couleurs indexées"
msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
msgstr "Impossible de convertir vers une palette ayant plus de 256 couleurs."
-#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:191 ../app/gui/gui.c:160
+#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:206 ../app/gui/gui.c:165
#: ../app/gui/gui-message.c:147
msgid "GIMP Message"
msgstr "Message de GIMP"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:143
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:246
msgid "Devices"
msgstr "Périphériques"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:143
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:246
msgid "Device Status"
msgstr "�tat des périphériques"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:147
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:250
msgid "Errors"
msgstr "Erreurs"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:151
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:254
msgid "Pointer"
msgstr "Pointeur"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:170
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:273
msgid "History"
msgstr "Historique"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:172
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:275
msgid "Image Templates"
msgstr "Modèles d'image"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:193
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:300
msgid "Histogram"
msgstr "Histogramme"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:197
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:304
msgid "Selection"
msgstr "Sélection"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:197
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:304
msgid "Selection Editor"
msgstr "�diteur de sélection"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:201
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:308
msgid "Undo"
msgstr "Annuler"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:201
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:308
msgid "Undo History"
msgstr "Historique d'annulation"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:211
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:318
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:211
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:318
msgid "Display Navigation"
msgstr "Afficher la navigation"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:217
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:324
msgid "FG/BG"
msgstr "PP/AP"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:217
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:324
msgid "FG/BG Color"
msgstr "Couleur PP/AP"
@@ -8504,6 +8679,10 @@ msgstr "Indiquer l'emplacement (URI)Â :"
msgid "Export Image"
msgstr "Exporter l'image"
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:106
+msgid "_Export"
+msgstr "_Exporter"
+
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:468
msgid ""
"Saving remote files needs to determine the file format from the file "
@@ -8511,9 +8690,9 @@ msgid ""
"format or enter no file extension at all."
msgstr ""
"Lors de l'enregistrement de fichiers distants, le format de fichier est "
-"déterminé à partir de l'extension du nom de fichier. Saisissez une "
-"extension qui corresponde au format du fichier sélectionné ou n'entrez "
-"aucune extension de fichier."
+"déterminé à partir de l'extension du nom de fichier. Saisissez une extension "
+"qui corresponde au format du fichier sélectionné ou n'entrez aucune "
+"extension de fichier."
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:595
msgid ""
@@ -8529,8 +8708,8 @@ msgid ""
"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use Fileâ??Export to "
"export to other file formats."
msgstr ""
-"Vous pouvez utiliser cette boîte de dialogue pour enregistrer dans le "
-"format XCF de GIMP. Pour enregistrer dans d'autres formats, utilisez "
+"Vous pouvez utiliser cette boîte de dialogue pour enregistrer dans le format "
+"XCF de GIMP. Pour enregistrer dans d'autres formats, utilisez "
"Fichierâ??Exporter."
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:608
@@ -8615,7 +8794,7 @@ msgid "Create a New Image"
msgstr "Créer une nouvelle image"
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2024
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2055
msgid "_Template:"
msgstr "_Modèle :"
@@ -8721,12 +8900,12 @@ msgstr "_Nom du calque :"
#. The size labels
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1070
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1075
msgid "Width:"
msgstr "Largeur :"
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1098
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1103
msgid "Height:"
msgstr "Hauteur :"
@@ -8750,31 +8929,31 @@ msgstr "Vous devez relancer GIMP pour que ces changements prennent effet."
msgid "Module"
msgstr "Module"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:464
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:465
msgid "Only in memory"
msgstr "Seulement en mémoire"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:469
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:470
msgid "No longer available"
msgstr "N'est plus disponible"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:494
msgid "Author:"
msgstr "Auteur :"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:495
msgid "Version:"
msgstr "Version :"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:500
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:496
msgid "Date:"
msgstr "Date :"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:497
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright :"
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498
msgid "Location:"
msgstr "Emplacement :"
@@ -8844,7 +9023,7 @@ msgid "Select Source"
msgstr "Sélectionner la source"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1939
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1970
msgid "_Gradient"
msgstr "_Dégradé"
@@ -8903,25 +9082,25 @@ msgstr "Aperçu"
msgid "The selected source contains no colors."
msgstr "La source sélectionnée ne contient pas de couleurs."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:268
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:271
msgid "Reset All Preferences"
msgstr "Réinitialiser toutes les préférences"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:286
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:289
msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
msgstr ""
"Voulez-vous vraiment réinitialiser toutes les préférences à leurs valeurs "
"par défaut ?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:356
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:359
msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
msgstr "Vous devez relancer GIMP pour que ces changements prennent effet."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:505
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:508
msgid "Configure Input Devices"
msgstr "Configurer les périphériques d'entrée"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:582
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:585
msgid ""
"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
"start GIMP."
@@ -8929,16 +9108,16 @@ msgstr ""
"Vos raccourcis clavier seront réinitialisés aux valeurs par défaut la "
"prochaine fois que vous démarrerez GIMP."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:593
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:596
msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
msgstr "Enlever tous les raccourcis clavier"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:615
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:618
msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
msgstr ""
"Voulez-vous vraiment enlever tous les raccourcis clavier de tous les menus ?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:656
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:659
msgid ""
"Your window setup will be reset to default values the next time you start "
"GIMP."
@@ -8946,7 +9125,7 @@ msgstr ""
"Vos paramètres des fenêtres seront réinitialisés, aux valeurs par défaut, la "
"prochaine fois que vous démarrerez GIMP."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:691
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:694
msgid ""
"Your input device settings will be reset to default values the next time you "
"start GIMP."
@@ -8954,7 +9133,7 @@ msgstr ""
"Vos périphériques d'entrée seront réinitialisés aux valeurs par défaut la "
"prochaine fois que vous démarrerez GIMP."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:726
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:729
msgid ""
"Your tool options will be reset to default values the next time you start "
"GIMP."
@@ -8962,731 +9141,747 @@ msgstr ""
"Vos options des outils seront réinitialisés aux valeurs par défaut la "
"prochaine fois que vous démarrerez GIMP."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1294
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1313
msgid "Show _menubar"
msgstr "Afficher la barre de _menu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1298
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1317
msgid "Show _rulers"
msgstr "Afficher les _règles"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1320
msgid "Show scroll_bars"
msgstr "Afficher les barres de _défilement"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1323
msgid "Show s_tatusbar"
msgstr "Afficher la barre d'é_tat"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1312
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1331
msgid "Show s_election"
msgstr "Afficher la _sélection"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1315
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1334
msgid "Show _layer boundary"
msgstr "Afficher les _bords du calque"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1318
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1337
msgid "Show _guides"
msgstr "Afficher les g_uides"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1340
msgid "Show gri_d"
msgstr "Afficher la g_rille"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1327
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1346
msgid "Canvas _padding mode:"
msgstr "Mode de _remplissage du canevas :"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1332
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1351
msgid "Custom p_adding color:"
msgstr "Couleur de remplissage _personnalisée :"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1333
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1352
msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
msgstr "Sélectionner des couleurs de remplissage personnalisés du canevas"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1422
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1441
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1535
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1554
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2807
msgid "Environment"
msgstr "Environnement"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1549
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1568
msgid "Resource Consumption"
msgstr "Configuration des ressources"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1578
msgid "Minimal number of _undo levels:"
msgstr "Nombre minimal de niveaux d'_annulation :"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1562
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581
msgid "Maximum undo _memory:"
msgstr "_Mémoire maximale pour l'annulation :"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1565
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1584
msgid "Tile cache _size:"
msgstr "Taille du _cache d'image :"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1568
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1587
msgid "Maximum _new image size:"
msgstr "Taille ma_ximale de la nouvelle image :"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1592
msgid "Number of _processors to use:"
msgstr "Nombre de _processeurs à utiliser :"
#. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1578
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1597
msgid "Image Thumbnails"
msgstr "Vignettes d'image"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1583
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602
msgid "Size of _thumbnails:"
msgstr "_Taille des vignettes :"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1587
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1606
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
msgstr "Taille max_imale pour les fichiers de vignettes :"
#. File Saving
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1591
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1610
msgid "Saving Images"
msgstr "Enregistrer les images"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1594
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613
msgid "Confirm closing of unsa_ved images"
msgstr "C_onfirmer la fermeture des images non enregistrées"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1623
msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
msgstr "Mémoriser les fichiers utilisés dans la liste des documents récents"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1632
msgid "User Interface"
msgstr "Interface utilisateur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1645
+msgid "Language"
+msgstr "Langue"
+
#. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1623
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651
msgid "Previews"
msgstr "Aperçus"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1626
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1654
msgid "_Enable layer & channel previews"
msgstr "_Activer les aperçus de calque & canal"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1632
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1660
msgid "_Default layer & channel preview size:"
msgstr "Taille par défaut de l'aperç_u de calque & canal :"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1663
msgid "Na_vigation preview size:"
msgstr "Taille de l'aperçu de _navigation :"
#. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Raccourcis clavier"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1643
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671
msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
msgstr "Utiliser les raccourcis clavier _dynamiques"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1647
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1675
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
msgstr "C_onfigurer les raccourcis clavier..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1654
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1682
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
msgstr "_Enregistrer à la sortie les raccourcis clavier"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1658
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1686
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
msgstr "Enregistrer _maintenant les raccourcis"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1665
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1693
msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
msgstr "_Rétablir les raccourcis clavier aux valeurs par défaut"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1674
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1702
msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
msgstr "Supprimer _tous les raccourcis clavier"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1686
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1725
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1714
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1753
msgid "Theme"
msgstr "Thème"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1695
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1723
msgid "Select Theme"
msgstr "Sélectionner un thème"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1777
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1805
msgid "Reload C_urrent Theme"
msgstr "Recharger le _thème actuel"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1789
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1817
msgid "Help System"
msgstr "Système d'aide"
#. General
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1885
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1829
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1913
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2113
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188
msgid "General"
msgstr "Général"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1804
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1832
msgid "Show _tooltips"
msgstr "Afficher les _bulles d'aide"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1807
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1835
msgid "Show help _buttons"
msgstr "Afficher les boutons d'aid_e"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1820
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1848
msgid "Use the online version"
msgstr "Utiliser la version en ligne"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1821
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1849
msgid "Use a locally installed copy"
msgstr "Utiliser une copie locale"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1822
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1850
msgid "User manual:"
msgstr "Manuel de l'utilisateur :"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1829
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1857
msgid "There's a local installation of the user manual."
msgstr "Il y a une copie locale du manuel de l'utilisateur."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1834
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1862
msgid "The user manual is not installed locally."
msgstr "Le manuel de l'utilisateur n'est pas installé localement."
#. Help Browser
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1857
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1885
msgid "Help Browser"
msgstr "Navigateur d'aide"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1889
msgid "H_elp browser to use:"
msgstr "_Navigateur d'aide à utiliser :"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1888
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1916
msgid "_Save tool options on exit"
msgstr "Enregistrer à la _sortie les options des outils"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1892
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920
msgid "Save Tool Options _Now"
msgstr "Enregistrer _maintenant les options des outils"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1927
msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
msgstr "_Restaurer les options des outils aux valeurs par défaut"
#. Snapping Distance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1909
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1937
msgid "Guide & Grid Snapping"
msgstr "Alignement sur les guides et la grille"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1942
msgid "_Snap distance:"
msgstr "Distance d'_alignement :"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1922
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1950
msgid "Default _interpolation:"
msgstr "_Interpolation par défaut :"
#. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1929
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1957
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
msgstr "Options de peinture partagées entre les outils"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1933
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1961
msgid "_Brush"
msgstr "_Brosse"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1936
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1964
+msgid "_Dynamics"
+msgstr "_Dynamique"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967
msgid "_Pattern"
msgstr "_Motif"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1942
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1973
msgid "Move Tool"
msgstr "Outil de déplacement"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1946
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1977
msgid "Set layer or path as active"
msgstr "Définir le calque ou le chemin comme actif"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1959 ../app/widgets/gimptoolbox.c:623
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990 ../app/widgets/gimptoolbox.c:772
msgid "Toolbox"
msgstr "Boîte à outils"
#. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1971
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2155
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2002
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:203
msgid "Appearance"
msgstr "Apparence"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2006
msgid "Show _foreground & background color"
msgstr "Afficher la couleur de _premier et d'arrière-plan"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1979
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2010
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
msgstr "Afficher les _brosses, motifs et dégradés actifs"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1983
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2014
msgid "Show active _image"
msgstr "Afficher l'_image active"
#. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1991
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2022
msgid "Tools configuration"
msgstr "Configuration des outils"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2006
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2037
msgid "Default New Image"
msgstr "Nouvelle image par défaut"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2009
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2040
msgid "Default Image"
msgstr "Image par défaut"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2046
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2077
msgid "Default Image Grid"
msgstr "Grille d'image par défaut"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2049
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2080
msgid "Default Grid"
msgstr "Grille par défaut"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2070
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2101
msgid "Image Windows"
msgstr "Fenêtres d'images"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2085
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2116
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
msgstr "Utiliser « _point pour point » par défaut"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2091
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2122
msgid "Marching _ants speed:"
msgstr "_Vitesse de défilement des pointillés :"
#. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2095
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2126
msgid "Zoom & Resize Behavior"
msgstr "Comportement du zoom et du redimensionnement"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2130
msgid "Resize window on _zoom"
msgstr "Redimensionner la fenêtre après un _zoom"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2102
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2133
msgid "Resize window on image _size change"
msgstr "Redimensionner la fenêtre après un changement de _taille d'image"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139
msgid "Fit to window"
msgstr "Ajuster à la fenêtre"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2110
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2141
msgid "Initial zoom _ratio:"
msgstr "_Facteur de zoom initial :"
#. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2114
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2145
msgid "Space Bar"
msgstr "Barre espace"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2120
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2151
msgid "_While space bar is pressed:"
msgstr "T_ant que la barre espace est appuyée :"
#. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2155
msgid "Mouse Pointers"
msgstr "Pointeurs de souris"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159
msgid "Show _brush outline"
msgstr "Affi_cher le contour de la brosse"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2131
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2162
msgid "Show pointer for paint _tools"
msgstr "Affic_her le pointeur pour les outils de peinture"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2137
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168
msgid "Pointer _mode:"
msgstr "Mod_e de pointage :"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2140
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2171
msgid "Pointer re_ndering:"
msgstr "_Rendu du pointeur :"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183
msgid "Image Window Appearance"
msgstr "Apparence de la fenêtre d'images"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2163
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
msgstr "Apparence par défaut en mode normal"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
msgstr "Apparence par défaut en mode plein écran"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2177
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208
msgid "Image Title & Statusbar Format"
msgstr "Format du titre et de la barre d'état de l'image"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2180
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2211
msgid "Title & Status"
msgstr "Titre et état"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2229
msgid "Current format"
msgstr "Format actuel"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2230
msgid "Default format"
msgstr "Format par défaut"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2200
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2231
msgid "Show zoom percentage"
msgstr "Afficher le pourcentage de zoom"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232
msgid "Show zoom ratio"
msgstr "Afficher le facteur d'échelle"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2202
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2233
msgid "Show image size"
msgstr "Afficher la taille de l'image"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2215
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2246
msgid "Image Title Format"
msgstr "Format du titre de l'image"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2217
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2248
msgid "Image Statusbar Format"
msgstr "Format de la barre d'état de l'image"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333
msgid "Display"
msgstr "Affichage"
#. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345
msgid "Transparency"
msgstr "Transparence"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349
msgid "_Check style:"
msgstr "_Style de damier :"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2352
msgid "Check _size:"
msgstr "_Taille du damier :"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2355
msgid "Monitor Resolution"
msgstr "Résolution du moniteur"
#. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2328
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2359
#: ../app/display/gimpcursorview.c:202 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:300
msgid "Pixels"
msgstr "Pixels"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2377
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2348
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2379
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2381
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:476
msgid "ppi"
msgstr "ppp"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2366
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2397
#, c-format
msgid "_Detect automatically (currently %d Ã? %d ppi)"
msgstr "_Depuis le système (actuellement %d x %d ppp)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2386
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2417
msgid "_Enter manually"
msgstr "Entrer _manuellement"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2401
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432
msgid "C_alibrate..."
msgstr "_Calibrer..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2424
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455
msgid "Color Management"
msgstr "Gestion des couleurs"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2475
msgid "_RGB profile:"
msgstr "Profil _RVBÂ :"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476
msgid "Select RGB Color Profile"
msgstr "Sélectionner un profil colorimétrique RVB"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2477
msgid "_CMYK profile:"
msgstr "Profil _CMJNÂ :"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2478
msgid "Select CMYK Color Profile"
msgstr "Sélectionner un profil colorimétrique CMJN"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2479
msgid "_Monitor profile:"
msgstr "Profil m_oniteur :"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2480
msgid "Select Monitor Color Profile"
msgstr "Sélectionner le profil colorimétrique du moniteur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2450
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2481
msgid "_Print simulation profile:"
msgstr "Profil de _simulation d'impression :"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2451
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2482
msgid "Select Printer Color Profile"
msgstr "Sélectionner le profil colorimétrique d'impression"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2462
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493
msgid "_Mode of operation:"
msgstr "_Mode d'opération :"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2492
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2523
msgid "_Try to use the system monitor profile"
msgstr "Essayez d'utiliser le profil du moni_teur système"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533
msgid "_Display rendering intent:"
msgstr "Mo_de de rendu de l'affichage :"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2511
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2542
msgid "_Softproof rendering intent:"
msgstr "Mode de rend_u de l'épreuve sur écran :"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2524
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2555
msgid "Mark out of gamut colors"
msgstr "Indiquer les couleurs hors gamme"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2529
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2560
msgid "Select Warning Color"
msgstr "Sélectionnez une couleur d'alerte"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2542
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2573
msgid "File Open behaviour:"
msgstr "Comportement à l'ouverture d'un fichier :"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2554
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585
msgid "Input Devices"
msgstr "Périphériques d'entrée"
#. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2595
msgid "Extended Input Devices"
msgstr "Périphériques d'entrée étendus"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2568
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2599
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
msgstr "_Configurer les périphériques d'entrée étendus"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2575
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2606
msgid "_Save input device settings on exit"
msgstr "_Enregistrer l'état des périphériques en quittant"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2579
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2610
msgid "Save Input Device Settings _Now"
msgstr "Enregistrer l'état des périphériques _maintenant"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2586
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
msgstr "_Restaurer l'état enregistré des périphériques aux valeurs par défaut"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2601
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632
msgid "Additional Input Controllers"
msgstr "Contrôleurs d'entrée additionnels"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635
msgid "Input Controllers"
msgstr "Contrôleurs d'entrée"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2651
msgid "Window Management"
msgstr "Gestion des fenêtres"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2629
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2660
msgid "Window Manager Hints"
msgstr "Préconisations au gestionnaire des fenêtres"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666
msgid "Hint for _docks and toolbox:"
msgstr "Préconisations pour les groupes de fenêtres et la _boîte d'outils :"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2638
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2669
msgid "Focus"
msgstr "Focus"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2673
msgid "Activate the _focused image"
msgstr "Activer le _focus sur image"
#. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2677
msgid "Window Positions"
msgstr "Emplacements des fenêtres"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2649
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680
msgid "_Save window positions on exit"
msgstr "_Enregistrer à la sortie la position des fenêtres"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2653
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684
msgid "Save Window Positions _Now"
msgstr "Enregistrer _maintenant la position des fenêtres"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2660
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2691
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
msgstr "_Restaurer les positions enregistrées aux valeurs par défaut"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2675
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706
msgid "Folders"
msgstr "Dossiers"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2695
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726
msgid "Temporary folder:"
msgstr "Dossier temporaire :"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2696
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2727
msgid "Select Folder for Temporary Files"
msgstr "Sélectionner un dossier pour les fichiers temporaires"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2700
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2731
msgid "Swap folder:"
msgstr "Dossier d'échange (swap) :"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2701
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732
msgid "Select Swap Folder"
msgstr "Sélectionnez un dossier d'échange (swap)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767
msgid "Brush Folders"
msgstr "Dossiers des brosses"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769
msgid "Select Brush Folders"
msgstr "Sélectionnez un dossier de brosses"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771
+msgid "Dynamics Folders"
+msgstr "Dossiers des dynamiques de brosse"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773
+msgid "Select Dynamics Folders"
+msgstr "Sélectionne les dossiers des dynamiques"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2775
msgid "Pattern Folders"
msgstr "Dossiers des motifs"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777
msgid "Select Pattern Folders"
msgstr "Sélectionnez un dossier de motifs"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2779
msgid "Palette Folders"
msgstr "Dossiers des palettes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781
msgid "Select Palette Folders"
msgstr "Sélectionnez un dossier de palettes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2783
msgid "Gradient Folders"
msgstr "Dossiers des dégradés"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2785
msgid "Select Gradient Folders"
msgstr "Sélectionnez un dossier de dégradés"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2787
msgid "Font Folders"
msgstr "Dossiers des polices"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2789
msgid "Select Font Folders"
msgstr "Sélectionner les dossiers des polices"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2791
msgid "Plug-In Folders"
msgstr "Dossiers des greffons"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2793
msgid "Select Plug-In Folders"
msgstr "Sélectionnez un dossier de greffons"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2795
msgid "Scripts"
msgstr "Scripts"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2795
msgid "Script-Fu Folders"
msgstr "Dossiers des Script-Fu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2797
msgid "Select Script-Fu Folders"
msgstr "Sélectionnez un dossier de Script-Fu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2799
msgid "Module Folders"
msgstr "Dossiers des modules"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2801
msgid "Select Module Folders"
msgstr "Sélectionnez un dossier de modules"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2803
msgid "Interpreters"
msgstr "Interpréteurs"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2803
msgid "Interpreter Folders"
msgstr "Dossiers d'interpréteur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2805
msgid "Select Interpreter Folders"
msgstr "Sélectionnez un dossier d'interpréteur"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2807
msgid "Environment Folders"
msgstr "Dossiers d'environnement"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2809
msgid "Select Environment Folders"
msgstr "Sélectionnez un dossier d'environnement"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2811
msgid "Themes"
msgstr "Thèmes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2811
msgid "Theme Folders"
msgstr "Dossiers des thèmes"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2813
msgid "Select Theme Folders"
msgstr "Sélectionnez un dossier de thèmes"
@@ -9722,32 +9917,32 @@ msgstr "Résolution _Y :"
msgid "pixels/%a"
msgstr "pixels/%a"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:103
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104
msgid "Quit GIMP"
msgstr "Quitter GIMP"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:103
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:104
msgid "Close All Images"
msgstr "Fermer toutes les images"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:162
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:163
msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost."
msgstr ""
"Si vous quittez GIMP maintenant, les modifications non enregistrées seront "
"perdues."
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:165
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:166
msgid "If you close these images now, changes will be lost."
msgstr "Si vous fermez ces images maintenant, les changements seront perdus"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:212
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:213
#, c-format
msgid "There is one image with unsaved changes:"
msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:"
msgstr[0] "Il y a une image avec des modifications non enregistrées :"
msgstr[1] "Il y a %d images avec des modifications non enregistrées :"
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:234
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:235
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_Abandonner les modifications"
@@ -9763,19 +9958,19 @@ msgstr "Taille du calque"
msgid "Resize _layers:"
msgstr "Redimensionner les ca_lques :"
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:71
msgid "Calibrate Monitor Resolution"
msgstr "Calibrer la résolution du moniteur"
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:128
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:130
msgid "Measure the rulers and enter their lengths:"
msgstr "Mesurez les règles et saisissez leur longueur :"
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:153
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:155
msgid "_Horizontal:"
msgstr "_Horizontale :"
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:158
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:160
msgid "_Vertical:"
msgstr "_Verticale :"
@@ -9980,7 +10175,7 @@ msgstr "Haute"
#: ../app/display/gimpcursorview.c:674 ../app/display/gimpcursorview.c:675
#: ../app/display/gimpcursorview.c:788 ../app/display/gimpcursorview.c:789
#: ../app/display/gimpcursorview.c:790 ../app/display/gimpcursorview.c:791
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:623
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:630
msgid "n/a"
msgstr "n/d"
@@ -10018,53 +10213,43 @@ msgstr "H"
msgid "_Sample Merged"
msgstr "_Ã?chantillonner sur tous les calques"
-#: ../app/display/gimpdisplay-handlers.c:169
-#, c-format
-msgid "Image saved to '%s'"
-msgstr "Image enregistrée comme %s"
-
-#: ../app/display/gimpdisplay-handlers.c:183
-#, c-format
-msgid "Image exported to '%s'"
-msgstr "Image exportée en %s"
-
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1119
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:482
msgid "Access the image menu"
msgstr "Accéder au menu d'image"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1224
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:589
msgid "Zoom image when window size changes"
msgstr "Zoom l'image quand la fenêtre change de taille"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1253
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:618
msgid "Toggle Quick Mask"
msgstr "(Dés)activer le masque rapide"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1274
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:641
msgid "Navigate the image display"
msgstr "Naviguer dans l'affichage d'image"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1369
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1459 ../app/widgets/gimptoolbox.c:216
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:709
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1152 ../app/widgets/gimptoolbox.c:310
msgid "Drop image files here to open them"
msgstr "Déposer les fichiers d'images ici pour les ouvrir"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:146
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:216
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:153
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:223
#, c-format
msgid "Close %s"
msgstr "Fermer %s"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:157
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:164
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Fermer _sans enregistrer"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:224
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:231
#, c-format
msgid "Save the changes to image '%s' before closing?"
msgstr "Enregistrer les modifications de l'image « %s » avant de fermer ?"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:246
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:253
#, c-format
msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost."
msgid_plural ""
@@ -10076,7 +10261,7 @@ msgstr[1] ""
"Si vous n'enregistrez pas l'image, les modifications depuis les %d dernières "
"heures seront perdues."
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:256
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:263
#, c-format
msgid ""
"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will "
@@ -10091,7 +10276,7 @@ msgstr[1] ""
"Si vous n'enregistrez pas l'image, les modifications depuis la dernière "
"heure et %d minutes seront perdues."
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:267
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:274
#, c-format
msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost."
msgid_plural ""
@@ -10114,84 +10299,94 @@ msgid "Drop New Path"
msgstr "Déposer un nouveau chemin"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:374
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:469 ../app/tools/gimpblendtool.c:173
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:134 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:275
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:469 ../app/tools/gimpblendtool.c:174
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:135 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:279
msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
msgstr "Impossible de modifier les pixels des groupes de calques."
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:382
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:477 ../app/tools/gimpblendtool.c:180
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:141 ../app/tools/gimpcroptool.c:337
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:282 ../app/tools/gimppainttool.c:287
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:349 ../app/tools/gimptransformtool.c:1190
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:477 ../app/tools/gimpblendtool.c:181
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:335
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:286
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:349 ../app/tools/gimptransformtool.c:1193
msgid "The active layer's pixels are locked."
msgstr "Les pixels du calque actif sont verrouillés."
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:539
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:754
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:757
msgid "Drop layers"
msgstr "Déposer les calques"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:691
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:831 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:361
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:834 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:382
msgid "Dropped Buffer"
msgstr "Presse-papiers déposé"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:75
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78
msgid "Color Display Filters"
msgstr "Filtres d'affichage couleur"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:81
msgid "Configure Color Display Filters"
msgstr "Configurer les filtres d'affichage couleur"
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:595
+#, c-format
+msgid "Image saved to '%s'"
+msgstr "Image enregistrée comme %s"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:609
+#, c-format
+msgid "Image exported to '%s'"
+msgstr "Image exportée en %s"
+
#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:120
msgid "Layer Select"
msgstr "Sélection de calque"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:113
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:114
msgid "Zoom Ratio"
msgstr "Facteur de zoom :"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:115
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:116
msgid "Select Zoom Ratio"
msgstr "Choisir un facteur de zoom :"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:158
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:161
msgid "Zoom ratio:"
msgstr "Facteur de zoom :"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:183
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:186
msgid "Zoom:"
msgstr "Zoom :"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:306
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:303
msgid "(modified)"
msgstr "(modifié)"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:311
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:308
msgid "(clean)"
msgstr "(correct)"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:359
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:372
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:356
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:369
#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:825
msgid "(none)"
msgstr "(aucune)"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:505
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:502
msgid " (exported)"
msgstr " (exportée)"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:507
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:504
msgid " (overwritten)"
msgstr " (écrasée)"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:513
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:510
msgid " (imported)"
msgstr " (importée)"
-#: ../app/display/gimpstatusbar.c:346
+#: ../app/display/gimpstatusbar.c:364
#, c-format
msgid "Cancel <i>%s</i>"
msgstr "Annule <i>%s</i>"
@@ -10260,7 +10455,7 @@ msgid "not a GIMP Levels file"
msgstr "ce n'est pas un fichier de niveaux GIMP"
#. initialize the document history
-#: ../app/gui/gui.c:426
+#: ../app/gui/gui.c:431
msgid "Documents"
msgstr "Documents"
@@ -10268,39 +10463,43 @@ msgstr "Documents"
msgid "GIMP Startup"
msgstr "Lancement de GIMP"
-#: ../app/paint/gimpairbrush.c:70 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:53
+#: ../app/paint/gimpairbrush.c:72 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:53
msgid "Airbrush"
msgstr "Aérographe"
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:370
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:402
msgid "No brushes available for use with this tool."
msgstr "Aucune brosse disponible pour être utilisée avec cet outil."
-#: ../app/paint/gimpclone.c:100 ../app/tools/gimpclonetool.c:60
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:409
+msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
+msgstr "Aucune dynamique disponible pour être utilisée avec cet outil."
+
+#: ../app/paint/gimpclone.c:102 ../app/tools/gimpclonetool.c:60
msgid "Clone"
msgstr "Clonage"
-#: ../app/paint/gimpclone.c:141
+#: ../app/paint/gimpclone.c:143
msgid "No patterns available for use with this tool."
msgstr "Aucun motif disponible pour être utilisé avec cet outil."
-#: ../app/paint/gimpconvolve.c:78
+#: ../app/paint/gimpconvolve.c:80
msgid "Convolve"
msgstr "Flou/Netteté"
-#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:89
+#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:91
msgid "Dodge/Burn"
msgstr "Ã?claircir/Assombrir"
-#: ../app/paint/gimperaser.c:63 ../app/tools/gimperasertool.c:65
+#: ../app/paint/gimperaser.c:65 ../app/tools/gimperasertool.c:65
msgid "Eraser"
msgstr "Gomme"
-#: ../app/paint/gimpheal.c:116 ../app/tools/gimphealtool.c:52
+#: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:52
msgid "Heal"
msgstr "Correcteur"
-#: ../app/paint/gimpheal.c:155
+#: ../app/paint/gimpheal.c:157
msgid "Healing does not operate on indexed layers."
msgstr "Le correcteur ne fonctionne pas sur des calques en couleurs indexées."
@@ -10320,7 +10519,7 @@ msgstr "Proportions du tracé de calligraphie"
msgid "Ink Blob Angle"
msgstr "Angle du tracé de calligraphie"
-#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:63 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50
+#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:50
msgid "Paintbrush"
msgstr "Pinceau"
@@ -10332,7 +10531,7 @@ msgstr "Il n'y a pas assez de points pour le tracé"
msgid "Paint"
msgstr "Peindre"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:245
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:136
msgid "Brush Scale"
msgstr "Ã?chelle de la brosse"
@@ -10351,11 +10550,11 @@ msgstr ""
"Le clonage en perspective ne fonctionne pas sur les calques en couleurs "
"indexées."
-#: ../app/paint/gimpsmudge.c:81 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:52
+#: ../app/paint/gimpsmudge.c:83 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:52
msgid "Smudge"
msgstr "Barbouillage"
-#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:230
+#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:232
msgid "Set a source image first."
msgstr "Définissez d'abord une image source"
@@ -10430,7 +10629,7 @@ msgstr "Transformation 2D"
msgid "2D Transforming"
msgstr "Transformation 2D en cours"
-#: ../app/pdb/edit-cmds.c:724 ../app/tools/gimpblendtool.c:242
+#: ../app/pdb/edit-cmds.c:724 ../app/tools/gimpblendtool.c:243
msgid "Blending"
msgstr "Mélange en cours"
@@ -10895,7 +11094,7 @@ msgstr ""
"Portez ce vieux whisky\n"
"au juge blond qui fume."
-#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:2152
+#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:2167
msgid "Add Text Layer"
msgstr "Ajouter un calque de texte"
@@ -10981,11 +11180,11 @@ msgstr "_Aérographe"
msgid "Rate:"
msgstr "Taux :"
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:241
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:97
msgid "Pressure:"
msgstr "Pression :"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:773
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:135 ../app/tools/gimpaligntool.c:768
msgid "Align"
msgstr "Alignement"
@@ -10997,97 +11196,97 @@ msgstr "Outil d'alignement : aligne ou arrange des calques ou d'autres objets"
msgid "_Align"
msgstr "_Alignement"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:605
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:600
msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers"
msgstr ""
"Cliquez sur le calque, le chemin ou le guide, ou cliquez-glisser pour "
"sélectionner plusieurs calques"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:614
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:609
msgid "Click to pick this layer as first item"
msgstr "Cliquez pour sélectionner ce calque comme premier élément"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:622
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:617
msgid "Click to add this layer to the list"
msgstr "Cliquez pour ajouter ce calque à la liste"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:626
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:621
msgid "Click to pick this guide as first item"
msgstr "Cliquez pour sélectionner ce guide comme premier élément"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:634
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:629
msgid "Click to add this guide to the list"
msgstr "Cliquez pour ajouter ce guide à la liste"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:638
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:633
msgid "Click to pick this path as first item"
msgstr "Cliquez pour sélectionner ce chemin comme premier élément"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:646
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:641
msgid "Click to add this path to the list"
msgstr "Cliquez pour ajouter ce chemin à la liste"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:785
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:780
msgid "Relative to:"
msgstr "Relatif à  :"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:803
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:798
msgid "Align left edge of target"
msgstr "Aligner le bord gauche de la cible"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:809
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:804
msgid "Align center of target"
msgstr "Aligner le centre de la cible"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:815
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:810
msgid "Align right edge of target"
msgstr "Aligner le bord droit de la cible"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:825
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:820
msgid "Align top edge of target"
msgstr "Aligner le bord supérieur de la cible"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:831
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:826
msgid "Align middle of target"
msgstr "Aligner le centre de la cible"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:837
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:832
msgid "Align bottom of target"
msgstr "Aligner le bord inférieur de la cible"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:841
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:836
msgid "Distribute"
msgstr "Répartition"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:855
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:850
msgid "Distribute left edges of targets"
msgstr "Répartir à gauche les bords des cibles"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:862
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:857
msgid "Distribute horizontal centers of targets"
msgstr "Répartir horizontalement les centres des cibles"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:869
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:864
msgid "Distribute right edges of targets"
msgstr "Répartir à droite les bords des cibles"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:879
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:874
msgid "Distribute top edges of targets"
msgstr "Répartir en haut les bords des cibles"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:886
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:881
msgid "Distribute vertical centers of targets"
msgstr "Répartir verticalement les centres des cibles"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:892
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:887
msgid "Distribute bottoms of targets"
msgstr "Répartir en bas les cibles"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:900 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:895 ../app/tools/gimpblendoptions.c:221
msgid "Offset:"
msgstr "Décalage :"
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:215 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:890
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:215 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:305
msgid "Gradient:"
msgstr "Dégradé :"
@@ -11095,7 +11294,7 @@ msgstr "Dégradé :"
msgid "Shape:"
msgstr "Forme :"
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:914
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:238 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:236
msgid "Repeat:"
msgstr "Répétition :"
@@ -11122,11 +11321,11 @@ msgstr ""
msgid "Blen_d"
msgstr "_Dégradé"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:166
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:167
msgid "Blend does not operate on indexed layers."
msgstr "Le dégradé ne fonctionne pas sur des calques en couleurs indexées."
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:423 ../app/tools/gimppainttool.c:637
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:423 ../app/tools/gimppainttool.c:634
#, c-format
msgid "%s for constrained angles"
msgstr "%s pour contraindre les angles"
@@ -11161,22 +11360,22 @@ msgstr "Importer des paramètres de luminosité et de contraste"
msgid "Export Brightness-Contrast settings"
msgstr "Exporter les paramètres de luminosité et de contraste"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:184
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:183
msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers."
msgstr ""
"Luminosité-Contraste ne fonctionne pas sur des calques en couleurs indexées."
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:321
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:320
msgid "_Brightness:"
msgstr "_Luminosité :"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:336
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:335
msgid "Con_trast:"
msgstr "Con_traste :"
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:350
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:349
msgid "Edit these Settings as Levels"
-msgstr "Modifier ces paramètres comme niveaux"
+msgstr "Changer ces paramètres en niveaux"
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:99
msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
@@ -11221,7 +11420,7 @@ msgstr "Remplir les régions transparentes"
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 ../app/tools/gimpclonetool.c:113
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:150 ../app/tools/gimphealtool.c:98
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:943
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:951
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:207
msgid "Sample merged"
msgstr "Ã?chantillonner sur tous les calques"
@@ -11282,12 +11481,12 @@ msgid "Click to set a new clone source"
msgstr "Cliquez pour donner une nouvelle source au clonage"
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:108
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:938
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:946
msgid "Source"
msgstr "Source"
#: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:959
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:967
msgid "Alignment:"
msgstr "Alignement :"
@@ -11311,53 +11510,53 @@ msgstr "Importer des paramètres pour la balance des couleurs"
msgid "Export Color Balance Settings"
msgstr "Exporter les paramètres de la balance des couleurs"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:163
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:162
msgid "Color Balance operates only on RGB color layers."
msgstr "La balance des couleurs fonctionne seulement sur des calques RVB."
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:268
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:267
msgid "Select Range to Adjust"
msgstr "Choisir l'intervalle à ajuster"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:277 ../app/tools/gimplevelstool.c:172
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:276 ../app/tools/gimplevelstool.c:172
msgid "Adjust Color Levels"
msgstr "Ajuster les niveaux de couleur"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:294
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252
msgid "Cyan"
msgstr "Cyan"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:294
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:293
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249
msgid "Red"
msgstr "Rouge"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:303
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:255
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:303
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:302
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251
msgid "Green"
msgstr "Vert"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:312
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250
msgid "Yellow"
msgstr "Jaune"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:312
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:311
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253
msgid "Blue"
msgstr "Bleu"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:323
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:322
msgid "R_eset Range"
msgstr "Ré_initialiser l'intervalle"
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:332
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:331
msgid "Preserve _luminosity"
msgstr "Préserver la _luminosité"
@@ -11381,26 +11580,26 @@ msgstr "Importer des paramètres de coloriage"
msgid "Export Colorize Settings"
msgstr "Exporter les paramètres de coloriage"
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:156
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:157
msgid "Colorize operates only on RGB color layers."
msgstr "Colorier ne fonctionne que sur des calques RVB."
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:224
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:225
msgid "Select Color"
msgstr "Sélectionnez une couleur"
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:241
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:386
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:242
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:385
msgid "_Hue:"
msgstr "_Teinte :"
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:256
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:424
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:257
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:423
msgid "_Saturation:"
msgstr "_Saturation :"
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:271
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:405
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:272
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:404
msgid "_Lightness:"
msgstr "_Luminosité :"
@@ -11448,12 +11647,12 @@ msgstr "P_ipette à couleurs"
msgid "Click in any image to view its color"
msgstr "Cliquez dans n'importe quelle image pour afficher sa couleur"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:496
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:249 ../app/tools/gimppainttool.c:493
msgid "Click in any image to pick the foreground color"
msgstr ""
"Cliquez dans n'importe quelle image pour capturer la couleur de premier plan"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:502
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:257 ../app/tools/gimppainttool.c:499
msgid "Click in any image to pick the background color"
msgstr ""
"Cliquez dans n'importe quelle image pour capturer la couleur de l'arrière-"
@@ -11469,15 +11668,15 @@ msgstr ""
msgid "Color Picker Information"
msgstr "Information de la Pipette à couleurs"
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:260 ../app/tools/gimpcolortool.c:439
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:260 ../app/tools/gimpcolortool.c:440
msgid "Move Sample Point: "
msgstr "Déplacer le point d'échantillonnage :"
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:432
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:433
msgid "Cancel Sample Point"
msgstr "Annuler le point d'échantillonnage"
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:440
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:441
msgid "Add Sample Point: "
msgstr "Ajouter un point d'échantillonnage :"
@@ -11553,7 +11752,7 @@ msgstr "Déc_oupage"
msgid "Click or press Enter to crop"
msgstr "Cliquer ou appuyer sur Entrée pour découper"
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:330
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:328
msgid "There is no active layer to crop."
msgstr "Il n'y a pas de calque actif à découper."
@@ -11577,40 +11776,40 @@ msgstr "Importer des courbes"
msgid "Export Curves"
msgstr "Exporter des courbes"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:221
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:222
msgid "Curves does not operate on indexed layers."
msgstr "Courbes ne fonctionne pas sur des calques en couleurs indexées."
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:329
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:330
msgid "Click to add a control point"
msgstr "Cliquez pour ajouter un point de contrôle."
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:334
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:335
msgid "Click to add control points to all channels"
msgstr "Cliquez pour ajouter des points de contrôle à tous les canaux."
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:339
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340
msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)"
msgstr "Cliquer pour se placer sur la courbe (essayez Maj, Ctrl)"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:452 ../app/tools/gimplevelstool.c:383
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453 ../app/tools/gimplevelstool.c:384
msgid "Cha_nnel:"
msgstr "Ca_nal :"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:478 ../app/tools/gimplevelstool.c:407
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:479 ../app/tools/gimplevelstool.c:408
msgid "R_eset Channel"
msgstr "Ré_initialiser le canal"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:568
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:569
msgid "Curve _type:"
msgstr "_Type de courbe :"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:643 ../app/tools/gimplevelstool.c:755
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:644 ../app/tools/gimplevelstool.c:756
#, c-format
msgid "Could not read header from '%s': %s"
msgstr "Impossible de lire l'en-tête de « %s » : %s"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:716
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:717
msgid "Use _old curves file format"
msgstr "Utiliser le format de fichier avec _anciennes courbes"
@@ -11626,11 +11825,11 @@ msgstr "_Désaturer..."
msgid "Desaturate (Remove Colors)"
msgstr "Désaturer (suppression des couleurs)"
-#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:125
+#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:124
msgid "Desaturate does only operate on RGB layers."
msgstr "La désaturation n'opère que sur des calques de couleurs RVB."
-#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:194
+#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:193
msgid "Choose shade of gray based on:"
msgstr "Choisir la nuance de gris basée sur :"
@@ -11689,13 +11888,13 @@ msgstr "Intervalle"
msgid "Exposure:"
msgstr "Exposition :"
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1247
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:245
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1249
msgid "Move Floating Selection"
msgstr "Déplacer la sélection flottante"
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:463
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:738
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:464
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:739
msgid "Move: "
msgstr "Déplacement : "
@@ -11864,7 +12063,7 @@ msgstr "Marquer le premier plan en dessinant sur l'objet à extraire"
msgid "Roughly outline the object to extract"
msgstr "Tracer un contour grossier autour de l'objet à extraire"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:768
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:769
msgctxt "command"
msgid "Foreground Select"
msgstr "Sélectionner le premier plan"
@@ -11880,27 +12079,27 @@ msgstr ""
msgid "_Free Select"
msgstr "Sélection à _main levée"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1117
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1119
msgid "Click to complete selection"
msgstr "Cliquez pour terminer la sélection"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1121
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1123
msgid "Click-Drag to move segment vertex"
msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer le sommet du segment"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1126
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1128
msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
msgstr ""
"La touche Entrée valide, la touche d'échappement annule, la touche retour "
"arrière supprime le dernier segment"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1130
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1132
msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
msgstr ""
"Un cliquer-glisser ajoute un segment libre, un clic ajoute un segment qui "
"complète la forme"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1583
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1625
msgctxt "command"
msgid "Free Select"
msgstr "Sélection à main levée"
@@ -11931,17 +12130,17 @@ msgstr "Outil GEGLÂ : utilise une action GEGL arbitraire"
msgid "_GEGL Operation..."
msgstr "Action _GEGL..."
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:158
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:159
msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers."
msgstr ""
"Les actions GEGL ne fonctionnent pas sur des calques en couleurs indexées."
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:331
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:332
msgid "_Operation:"
msgstr "_Action :"
#. The options vbox
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:402
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:403
msgid "Operation Settings"
msgstr "Paramètres de l'action"
@@ -11992,55 +12191,55 @@ msgstr "Importer des paramètres de Teinte-Saturation"
msgid "Export Hue-Saturation Settings"
msgstr "Exporter les paramètres de Teinte-Saturation"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:171
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:170
msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers."
msgstr "Teinte-Saturation opère seulement sur des calques RVB."
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248
msgid "M_aster"
msgstr "_Maître"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:248
msgid "Adjust all colors"
msgstr "Ajuster toutes les couleurs"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:249
msgid "_R"
msgstr "_R"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:250
msgid "_Y"
msgstr "_J"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251
msgid "_G"
msgstr "_V"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252
msgid "_C"
msgstr "_C"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253
msgid "_B"
msgstr "_B"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:255
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254
msgid "_M"
msgstr "_M"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:260
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:259
msgid "Select Primary Color to Adjust"
msgstr "Sélectionner la couleur primaire à ajuster"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:350
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:349
msgid "_Overlap:"
msgstr "_Superposition :"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:369
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:368
msgid "Adjust Selected Color"
msgstr "Ajuster la couleur sélectionnée"
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:445
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:444
msgid "R_eset Color"
msgstr "Ré_initialiser la couleur"
@@ -12053,7 +12252,7 @@ msgstr "Présélections :"
msgid "Settings saved to '%s'"
msgstr "Paramètres enregistrés sous « %s »"
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:333
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:367
msgid "_Preview"
msgstr "A_perçu"
@@ -12067,8 +12266,8 @@ msgstr "Ajustement"
msgid "Size:"
msgstr "Taille :"
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1042
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:168
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1047
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207
msgid "Angle:"
msgstr "Angle :"
@@ -12079,7 +12278,6 @@ msgid "Sensitivity"
msgstr "Sensibilité"
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:99
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:259
msgid "Tilt:"
msgstr "Inclinaison :"
@@ -12122,32 +12320,32 @@ msgstr ""
msgid "Intelligent _Scissors"
msgstr "Ciseaux _intelligents"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:942 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:612
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:938 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:617
msgid "Click-Drag to move this point"
msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer ce chemin"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:944 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1009
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1005
#, c-format
msgid "%s: disable auto-snap"
msgstr "%s : désactive l'accrochage automatique"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:961
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:957
msgid "Click to close the curve"
msgstr "Cliquez pour fermer la courbe"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:967
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:963
msgid "Click to add a point on this segment"
msgstr "Cliquez pour ajouter un point sur ce segment"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:981
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:977
msgid "Click or press Enter to convert to a selection"
msgstr "Cliquez ou appuyez sur entrée pour convertir en une sélection"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:991
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:987
msgid "Press Enter to convert to a selection"
msgstr "Appuyez sur Entrée pour convertir en sélection"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1006
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1002
msgid "Click or Click-Drag to add a point"
msgstr "Cliquez-glissez pour ajouter un point"
@@ -12167,54 +12365,54 @@ msgstr "Importer des niveaux"
msgid "Export Levels"
msgstr "Exporter les niveaux"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:228
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:229
msgid "Levels does not operate on indexed layers."
msgstr "Niveaux ne fonctionne pas sur des calques en couleurs indexées."
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:313
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:314
msgid "Pick black point"
msgstr "Pointez le point noir"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:317
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:318
msgid "Pick gray point"
msgstr "Pointez le point gris"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:321
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:322
msgid "Pick white point"
msgstr "Pointez le point blanc"
#. Input levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:422
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:423
msgid "Input Levels"
msgstr "Niveaux d'entrée"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:525
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:526
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
#. Output levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:567
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:568
msgid "Output Levels"
msgstr "Niveaux de sortie"
#. all channels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:644
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645
msgid "All Channels"
msgstr "Tous les canaux"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:656 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:267
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:657 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:268
msgid "_Auto"
msgstr "_Auto"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:658
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:659
msgid "Adjust levels automatically"
msgstr "Ajuster les niveaux automatiquement"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:685
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:686
msgid "Edit these Settings as Curves"
msgstr "Modifier ces paramètres comme Courbes"
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:828
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:829
msgid "Use _old levels file format"
msgstr "Utiliser le format de fichier avec _anciens niveaux"
@@ -12237,61 +12435,62 @@ msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level"
msgstr "Outil de zoom : ajuste le ratio de zoom"
#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:89
-msgid "tool|_Zoom"
+msgctxt "tool"
+msgid "_Zoom"
msgstr "_Zoom"
#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:123
msgid "Use info window"
msgstr "Utiliser la fenêtre d'informations"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:122
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123
msgid "Measure"
msgstr "Mesure"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:124
msgid "Measure Tool: Measure distances and angles"
msgstr "Outil de mesure : mesure les distances et les angles"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:124
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:125
msgid "_Measure"
msgstr "_Mesure"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:243
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:245
msgid "Add Guides"
msgstr "Ajouter des guides"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:563
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568
msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
msgstr "Cliquez pour placer des guides horizontaux et verticaux"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:572
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:577
msgid "Click to place a horizontal guide"
msgstr "Cliquez pour placer un guide horizontal"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:587
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:592
msgid "Click to place a vertical guide"
msgstr "Cliquez pour placer un guide vertical"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:601
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:606
msgid "Click-Drag to add a new point"
msgstr "Cliquez-glissez pour ajouter un nouveau point"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:632
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:637
msgid "Click-Drag to move all points"
msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer tous les points"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:881 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1025
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1081 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1109
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:646
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:886 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1030
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1086 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1114
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:643
msgid "pixels"
msgstr "pixels"
#. tool->display->shell
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:993
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:998
msgid "Measure Distances and Angles"
msgstr "Mesure les distances et les angles"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1014
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1019
msgid "Distance:"
msgstr "Distance :"
@@ -12333,15 +12532,15 @@ msgstr ""
msgid "_Move"
msgstr "_Déplacement"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:278 ../app/tools/gimpmovetool.c:574
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:276 ../app/tools/gimpmovetool.c:568
msgid "Move Guide: "
msgstr "Déplacer un guide :"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:568
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:562
msgid "Cancel Guide"
msgstr "Annuler le guide"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:574
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:568
msgid "Add Guide: "
msgstr "Ajouter un guide :"
@@ -12353,117 +12552,81 @@ msgstr "Outil pinceau : peint des traits adoucis en utilisant une brosse"
msgid "_Paintbrush"
msgstr "_Pinceau"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:121
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:90
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:210
-#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:288
+#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:193 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:289
msgid "Mode:"
msgstr "Mode :"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:136
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:105
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347
-#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:311
+#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:180 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:312
msgid "Opacity:"
msgstr "Opacité :"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:149
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:118
msgid "Brush:"
msgstr "Brosse :"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:154
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:123
msgid "Scale:"
msgstr "�chelle :"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:161
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:130
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr "Proportions :"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:181
-msgid "Hardness"
-msgstr "Dureté"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:187
-msgid "Rate"
-msgstr "Taux"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:193
-msgid "Size"
-msgstr "Taille"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:199
-msgid "Aspect ratio"
-msgstr "Proportions"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:206
-msgid "Angle"
-msgstr "Angle"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:212
-msgid "Color"
-msgstr "Couleur"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:229
-msgid "Brush Dynamics"
-msgstr "Dynamique de la brosse"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:247
-msgid "Velocity:"
-msgstr "Vitesse :"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:253
-msgid "Direction:"
-msgstr "Direction :"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:265
-msgid "Random:"
-msgstr "Aléatoire :"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:325
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162
msgid "Incremental"
msgstr "Incrémentiel"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:341
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:178
msgid "Hard edge"
msgstr "Contour dur"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:807
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:212
msgid "Fade out"
msgstr "Estomper"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:816
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:899
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:221
msgid "Length:"
msgstr "Longueur :"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:843
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:241
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:223
+msgid "Reverse"
+msgstr "Inverser"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:261
msgid "Apply Jitter"
msgstr "Appliquer fluctuation"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:848
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:266
msgid "Amount:"
msgstr "Quantité :"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:873
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:288
msgid "Use color from gradient"
msgstr "Couleur à partir du dégradé"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:143
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:142
msgid "Click to paint"
msgstr "Cliquez pour peindre"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:144
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:143
msgid "Click to draw the line"
msgstr "Cliquez pour tracer la ligne"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:145
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:144
#, c-format
msgid "%s to pick a color"
msgstr "%s pour capturer une couleur"
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:280
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:279
msgid "Cannot paint on layer groups."
msgstr "Impossible de peindre sur des groupes de calques."
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:693
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:689
#, c-format
msgid "%s for a straight line"
msgstr "%s pour une ligne droite"
@@ -12488,7 +12651,7 @@ msgstr ""
msgid "_Perspective Clone"
msgstr "Clo_nage en perspective"
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:699
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:703
msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
msgstr "« Ctrl + clic » pour déterminer une source à cloner"
@@ -12527,11 +12690,11 @@ msgstr "_Postériser..."
msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)"
msgstr "Postériser (Réduire le nombre de couleurs)"
-#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:151
+#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:152
msgid "Posterize does not operate on indexed layers."
msgstr "Postériser ne fonctionne pas sur les calques en couleurs indexées."
-#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:229
+#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:230
msgid "Posterize _levels:"
msgstr "Niveaux de _postérisation :"
@@ -12586,7 +12749,7 @@ msgstr ""
msgid "_Rectangle Select"
msgstr "Sélection _rectangulaire"
-#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1151 ../app/tools/gimprectangletool.c:2091
+#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1156 ../app/tools/gimprectangletool.c:2099
msgid "Rectangle: "
msgstr "Rectangle :"
@@ -12661,39 +12824,39 @@ msgstr "Lissage"
msgid "Feather edges"
msgstr "Adoucir les bords"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:251
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:252
msgid "Click-Drag to replace the current selection"
msgstr "Cliquez-glissez pour remplacer la sélection actuelle"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:259
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:260
msgid "Click-Drag to create a new selection"
msgstr "Cliquez-glissez pour créer une nouvelle sélection"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:264
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:265
msgid "Click-Drag to add to the current selection"
msgstr "Cliquez-glissez pour ajouter à la sélection actuelle"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:273
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:274
msgid "Click-Drag to subtract from the current selection"
msgstr "Cliquez-glissez pour soustraire à la sélection actuelle"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:282
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:283
msgid "Click-Drag to intersect with the current selection"
msgstr "Cliquez-glissez pour intersecter avec la sélection actuelle"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:292
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:293
msgid "Click-Drag to move the selection mask"
msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer le masque de sélection"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:300
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:301
msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer les pixels sélectionnés"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:304
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:305
msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels"
msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer une copie des pixels sélectionnés"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:308
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:309
msgid "Click to anchor the floating selection"
msgstr "Cliquez pour ancrer la sélection flottante"
@@ -12812,23 +12975,23 @@ msgstr "Outil texte : créé ou modifie des calques de texte"
msgid "Te_xt"
msgstr "Te_xte"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1337
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1338
msgid "Reshape Text Layer"
msgstr "Redessine le calque de texte"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:2231
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:2250
msgid "GIMP Text Editor"
msgstr "Ã?diteur de texte GIMP"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:2353 ../app/tools/gimptexttool.c:2356
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:2374 ../app/tools/gimptexttool.c:2377
msgid "Confirm Text Editing"
msgstr "Confirmer l'édition du texte"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:2360
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:2381
msgid "Create _New Layer"
msgstr "Créer un _nouveau calque"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:2384
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:2405
msgid ""
"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
"tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
@@ -12863,15 +13026,15 @@ msgstr "Importer des paramètres de seuil"
msgid "Export Threshold Settings"
msgstr "Exporter les paramètres de seuil"
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:161
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:162
msgid "Threshold does not operate on indexed layers."
msgstr "Les seuils ne fonctionnent pas sur les calques en couleurs indexées."
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:269
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:270
msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
msgstr "Ajuster automatiquement au seuil de binarisation optimal"
-#: ../app/tools/gimptool.c:857
+#: ../app/tools/gimptool.c:862
msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
msgstr "Impossible de travailler sur une image vide, ajoutez d'abord un calque"
@@ -12880,6 +13043,7 @@ msgid "Transform:"
msgstr "Transformer : "
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:281
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:115
msgid "Direction"
msgstr "Direction"
@@ -12906,19 +13070,19 @@ msgstr "15 degrés (%s)"
msgid "Keep aspect (%s)"
msgstr "Conserver le rapport (%s)"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:238
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:239
msgid "Transforming"
msgstr "Transformation"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1189
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1192
msgid "There is no layer to transform."
msgstr "Il n'y a pas de calque à transformer."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1202
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1205
msgid "There is no path to transform."
msgstr "Il n'y a pas de chemin à transformer."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1203
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1206
msgid "The active path's strokes are locked."
msgstr "Les tracés de chemin actifs sont verrouillés."
@@ -12964,132 +13128,132 @@ msgstr "C_hemins"
msgid "The active path is locked."
msgstr "Le chemin actif est verrouillé."
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:340
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:341
msgid "Add Stroke"
msgstr "Ajouter un tracé"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:364
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:365
msgid "Add Anchor"
msgstr "Ajouter une ancre"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:390
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:391
msgid "Insert Anchor"
msgstr "Insérer une ancre"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:421
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:422
msgid "Drag Handle"
msgstr "Tirer une poignée"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:451
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:452
msgid "Drag Anchor"
msgstr "Tirer une ancre"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:469
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:470
msgid "Drag Anchors"
msgstr "Tirer des ancres"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:492
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:493
msgid "Drag Curve"
msgstr "Tirer la courbe"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:521
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:522
msgid "Connect Strokes"
msgstr "Connecter les tracés"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:553
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:554
msgid "Drag Path"
msgstr "Tirer le chemin"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:564
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:565
msgid "Convert Edge"
msgstr "Convertir un bord"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:595
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:596
msgid "Delete Anchor"
msgstr "Supprimer une ancre"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:618
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:619
msgid "Delete Segment"
msgstr "Supprimer un segment"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:836
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:838
msgid "Move Anchors"
msgstr "Déplacer des ancres"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1196
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1198
msgid "Click to pick path to edit"
msgstr "Cliquez pour sélectionner le chemin à éditer"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1200
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1202
msgid "Click to create a new path"
msgstr "Cliquez pour créer un nouveau chemin"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1204
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1206
msgid "Click to create a new component of the path"
msgstr "Cliquez pour créer un nouveau composant au chemin"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1208
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1210
msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
msgstr "Cliquez ou cliquez-glissez pour créer un nouveau nÅ?ud"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1218 ../app/tools/gimpvectortool.c:1225
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1220 ../app/tools/gimpvectortool.c:1227
msgid "Click-Drag to move the anchor around"
msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer le nÅ?ud."
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1229 ../app/tools/gimpvectortool.c:1242
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1231 ../app/tools/gimpvectortool.c:1244
msgid "Click-Drag to move the anchors around"
msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer tous les nÅ?uds"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1233
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1235
msgid "Click-Drag to move the handle around"
msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer le nÅ?ud"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1247
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1249
msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
msgstr "Cliquez-glissez pour changer la forme de la courbe"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1250
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1252
#, c-format
msgid "%s: symmetrical"
msgstr "%s symétrique"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1255
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1257
msgid "Click-Drag to move the component around"
msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer le composant"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1263
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1265
msgid "Click-Drag to move the path around"
msgstr "Cliquez-glissez pour déplacer le chemin"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1267
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1269
msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
msgstr "Cliquez-glissez pour insérer un nÅ?ud sur le chemin"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1275
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1277
msgid "Click to delete this anchor"
msgstr "Cliquez pour supprimer ce nÅ?ud"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1279
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1281
msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
msgstr "Cliquez pour connecter ce nÅ?ud au point final choisi"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1284
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1286
msgid "Click to open up the path"
msgstr "Cliquez pour ouvrir le chemin"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1290
msgid "Click to make this node angular"
msgstr "Cliquez pour rendre ce nÅ?ud angulaire"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1795
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1800
msgid "Delete Anchors"
msgstr "Supprimer les ancres"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1941
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1946
msgid "Path to selection"
msgstr "Chemin vers sélection"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1968
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1973
msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
msgstr "Il n'y a pas de calque ou de canal actif sur lequel tracer"
@@ -13347,7 +13511,7 @@ msgid "Percentage of width of brush"
msgstr "Pourcentage de largeur de brosse"
#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257
-#: ../app/widgets/gimpeditor.c:740
+#: ../app/widgets/gimpeditor.c:735
msgid "(None)"
msgstr "(Aucun)"
@@ -13405,67 +13569,67 @@ msgstr ""
"Notation hexadécimale d'une couleur comme dans le HTML ou le CSS. Cette "
"entrée accepte aussi les noms CSS de couleur."
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:501
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:508
msgid "Index:"
msgstr "Index :"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:514 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:540
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:521 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:547
msgid "Red:"
msgstr "Rouge :"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:515 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:541
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:522 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:548
msgid "Green:"
msgstr "Vert :"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:516 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:542
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:523 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:549
msgid "Blue:"
msgstr "Bleu :"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:529 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:562
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:536 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:569
msgid "Value:"
msgstr "Valeur :"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:553
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560
msgid "Hex:"
msgstr "Hexa :"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:560
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:567
msgid "Hue:"
msgstr "Teinte :"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:561
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:568
msgid "Sat.:"
msgstr "Sat. :"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:579
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:586
msgid "Cyan:"
msgstr "Cyan :"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:580
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:587
msgid "Magenta:"
msgstr "Magenta :"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:581
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:588
msgid "Yellow:"
msgstr "Jaune :"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:582
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:589
msgid "Black:"
msgstr "Noir :"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:602
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:609
msgid "Alpha:"
msgstr "Alpha :"
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:223
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:225
msgid "Color index:"
msgstr "Index couleur :"
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:233
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235
msgid "HTML notation:"
msgstr "Notation HTMLÂ :"
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:490
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:492
msgid "Only indexed images have a colormap."
msgstr "Seules les images à couleurs indexées ont une palette."
@@ -13473,11 +13637,11 @@ msgstr "Seules les images à couleurs indexées ont une palette."
msgid "Palette"
msgstr "Palette"
-#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:540
+#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:547
msgid "Smaller Previews"
msgstr "Aperçus plus petits"
-#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:545
+#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:552
msgid "Larger Previews"
msgstr "Aperçus plus grands"
@@ -13741,12 +13905,12 @@ msgstr "%s (uniquement en lecture )"
msgid "Save device status"
msgstr "Enregistrer l'état du périphérique"
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:447
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:445
#, c-format
msgid "Foreground: %d, %d, %d"
msgstr "Premier plan : %d, %d, %d"
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:452
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:450
#, c-format
msgid "Background: %d, %d, %d"
msgstr "Arrière-plan : %d, %d, %d"
@@ -13772,18 +13936,78 @@ msgstr "Un fichier appelé « %s » existe déjà ."
msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
msgstr "Voulez vous le remplacer avec l'image que vous enregistrez ?"
-#: ../app/widgets/gimpdockable.c:193
+#: ../app/widgets/gimpdockable.c:236
msgid "Configure this tab"
msgstr "Configurer cet onglet"
-#: ../app/widgets/gimpdockseparator.c:43
-msgid "You can drop dockable dialogs here"
-msgstr "Vous pouvez déposer ici des boîtes de dialogue ancrables."
+#. Auto button
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:348
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:123
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:359
+msgid ""
+"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on."
+msgstr ""
+"Si cette option est activée, la boîte de dialogue suit automatiquement "
+"l'image sur laquelle vous travaillez."
+
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124
msgid "Lock pixels"
msgstr "Verrouiller les pixels"
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:113
+msgid "Pressure"
+msgstr "Pression"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:114
+msgid "Velocity"
+msgstr "Vitesse"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:116
+msgid "Tilt"
+msgstr "Inclinaison"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:117
+msgid "Random"
+msgstr "Aléatoire"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:118
+msgid "Fade"
+msgstr "Fondu"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:126
+msgid "Hardness"
+msgstr "Dureté"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:131
+msgid "Rate"
+msgstr "Taux"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:136
+msgid "Size"
+msgstr "Taille"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:141
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "Proportions"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:146
+msgid "Color"
+msgstr "Couleur"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:151
+msgid "Angle"
+msgstr "Angle"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:156
+msgid "Jitter"
+msgstr "Fluctuation"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:161 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:243
+msgid "Spacing"
+msgstr "Espacement"
+
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:150
msgid "Too many error messages!"
msgstr "Trop de messages d'erreur !"
@@ -13805,15 +14029,15 @@ msgstr "Détecté automatiquement"
msgid "By Extension"
msgstr "Selon l'extension"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:803
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:799
msgid "All files"
msgstr "Tous les fichiers"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:808
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:804
msgid "All images"
msgstr "Toutes les images"
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:984
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:980
#, c-format
msgid "Select File _Type (%s)"
msgstr "Sélectionner le _type de fichier (%s)"
@@ -13941,10 +14165,6 @@ msgstr "Modifie la couleur d'arrière-plan de la grille"
msgid "_Background color:"
msgstr "_Arrière-plan :"
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:243
-msgid "Spacing"
-msgstr "Espacement"
-
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:264 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:296
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
@@ -14123,41 +14343,30 @@ msgstr "%g x %g %s"
msgid "colors"
msgstr "couleurs"
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:692
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:708
msgid "Lock:"
msgstr "Verrouiller :"
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1387
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1426
msgid "Set Item Exclusive Visible"
msgstr "Rendre l'élément exclusivement visible"
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1395
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1434
msgid "Set Item Exclusive Linked"
msgstr "Rendre l'élément exclusivement lié"
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:234
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:235
msgid "Reorder Layer"
msgstr "Réordonner le calque"
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:331
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:332
msgid "Lock alpha channel"
msgstr "Verrouiller le canal alpha"
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:872
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:875
msgid "Empty Layer"
msgstr "Calque vide"
-#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:159
-msgid "Auto"
-msgstr "Auto"
-
-#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:170
-msgid ""
-"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on."
-msgstr ""
-"Si cette option est activée, la boîte de dialogue suit automatiquement "
-"l'image sur laquelle vous travaillez."
-
#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:442
#, c-format
msgid "Message repeated %d times."
@@ -14168,7 +14377,7 @@ msgid "Message repeated once."
msgstr "Message répété une fois."
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:254
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:740
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:745
msgid "Undefined"
msgstr "Non définie"
@@ -14217,7 +14426,7 @@ msgstr "_Exporter les paramètres dans un fichier..."
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:302
msgid "_Manage Settings..."
-msgstr "_Gérer des paramètres..."
+msgstr "_Gestion des paramètres..."
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:589
msgid "Add Settings to Favorites"
@@ -14285,20 +14494,20 @@ msgstr "Motif du tiret :"
msgid "Dash _preset:"
msgstr "_Tiret prédéfini :"
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:43
+#: ../app/widgets/gimptagentry.c:45
msgid "filter"
msgstr "filtre"
# Douteux
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:44
+#: ../app/widgets/gimptagentry.c:46
msgid "enter tags"
-msgstr "saisir les étiquettes"
+msgstr "saisir les mots-clés"
#. Seperator for tags
#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
#. * http://unicode.org/review/pr-23.html
#.
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1653
+#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1655
msgid ","
msgstr ","
@@ -14371,6 +14580,14 @@ msgstr "Vignette %d sur %d"
msgid "Creating preview..."
msgstr "Création de l'aperçu..."
+#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:105
+msgid "System Language"
+msgstr "Langue système"
+
+#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:107
+msgid "English"
+msgstr "Anglais"
+
#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:79
msgid ""
"Foreground & background colors.\n"
@@ -14431,44 +14648,52 @@ msgstr ""
"Cliquez pour ouvrir la boîte de dialogue des dégradés."
#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294
-msgid "Raise this tool Raise this tool to the top"
-msgstr "Place l'outil tout en haut"
+msgid "Raise this tool"
+msgstr "Remonte cet outil"
+
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295
+msgid "Raise this tool to the top"
+msgstr "Place cet outil tout en haut"
#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302
-msgid "Lower this tool Lower this tool to the bottom"
-msgstr "Place l'outil tout en bas"
+msgid "Lower this tool"
+msgstr "Descend cet outil"
+
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303
+msgid "Lower this tool to the bottom"
+msgstr "Place cet outil tout en bas"
#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:310
msgid "Reset tool order and visibility"
msgstr "Réinitialise l'ordre et la visibilité des outils"
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:164
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:206
msgid "Save options to..."
msgstr "Enregistrer les options vers..."
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:172
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:214
msgid "Restore options from..."
msgstr "Restaurer les options depuis..."
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:180
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:222
msgid "Delete saved options..."
msgstr "Supprimer les options enregistrées..."
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:479
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:562
#, c-format
msgid "Error saving tool options presets: %s"
msgstr "Erreur d'enregistrement des paramètres des options d'outils : %s"
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:740
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750
msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
msgstr "Votre installation de GIMP est incomplète :"
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:742
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:752
msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed."
msgstr ""
"Assurez-vous que les fichiers XML des menus sont correctement installés."
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:748
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:758
#, c-format
msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s"
msgstr ""
@@ -14502,10 +14727,6 @@ msgstr "Ouvrir le sélecteur de motif"
msgid "Open the gradient selection dialog"
msgstr "Ouvrir le sélecteur de dégradé"
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:223
-msgid "Reverse"
-msgstr "Inverser"
-
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:305
msgid "Open the palette selection dialog"
msgstr "Ouvrir la boîte de dialogue du sélecteur de palette"
@@ -14514,27 +14735,27 @@ msgstr "Ouvrir la boîte de dialogue du sélecteur de palette"
msgid "Open the font selection dialog"
msgstr "Ouvrir le sélecteur de polices"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:651
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:660
#, c-format
msgid "%s (try %s)"
msgstr "%s (essayez %s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:651
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:660
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:655
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:664
#, c-format
msgid "%s (try %s, %s)"
msgstr "%s (essayez %s, %s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:659
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:668
#, c-format
msgid "%s (try %s, %s, %s)"
msgstr "%s (essayez %s, %s, %s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:927
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:936
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
msgstr "Chaîne de caractères UTF-8 non valide dans le fichier « %s »."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]