[gnome-system-tools] Updated Bengali translation
- From: Jamil Ahmed <jahmed src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-system-tools] Updated Bengali translation
- Date: Sun, 24 Jan 2010 17:21:57 +0000 (UTC)
commit c9336979c7b62cfb4380264fa1abf41860fc3942
Author: Jamil Ahmed <itsjamil gmail com>
Date: Sun Jan 24 23:21:44 2010 +0600
Updated Bengali translation
po/bn.po | 934 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 613 insertions(+), 321 deletions(-)
---
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 5257b50..57638a4 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -5,15 +5,16 @@
# Runa Bhattacharjee <runa bengalinux org>, 2004.
# Runa Bhattacharjee <runab redhat com>, 2009.
# Maruf Ovee <maruf ankur org bd>, 2009.
+# Sadia Afroz <sadia ankur org bd>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-system-tools\n"
+"Project-Id-Version: bn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"system-tools&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-31 14:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-03 18:05+0700\n"
-"Last-Translator: Maruf Ovee <maruf ankur org bd>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-11 20:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-24 18:05+0600\n"
+"Last-Translator: Sadia Afroz <sadia ankur org bd>\n"
"Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,277 +22,247 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+# Translated by sadia
#: ../gnome-system-tools.schemas.in.h:1
-msgid "Whether the users-admin tool should show all users and groups or not"
+msgid "Whether the users-admin tool should show system users in the users list"
msgstr ""
-"ব�যবহার�ার�-প�রশাস� ��ল�র দ�বারা সমস�ত ব�যবহার�ার� � ��র�প�র তথ�য প�রদর�শিত হব� �ি না"
+"ব�যবহার�ার�-প�রশাস� ��ল ব�যবহার�ার�র তালি�া� সিস���ম ব�যবহার�ার�দ�র প�রদর�শন "
+"�রব� �ি না"
-#: ../interfaces/common.ui.h:1
+# Translated by sadia
+#: ../gnome-system-tools.schemas.in.h:2
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Please enter your root password</span>"
+"Whether the users-admin tool should show the root user in the users list"
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">�ন���রহ �র� র�� পাস��ার�ড প�রব�শ �রান</span>"
-
-#: ../interfaces/common.ui.h:2
-msgid "Enter Password"
-msgstr "পাস��ার�ড প�রব�শ �রান"
-
-#: ../interfaces/common.ui.h:3
-msgid ""
-"You need administrator privileges to use this tool. Enter a password to "
-"modify\n"
-"your system configuration."
-msgstr ""
-"�� ��ল ব�যবহার�র �ন�য প�রশাসনি� বিশ�ষাধি�ার থা�া �বশ�য�। সিস���ম �নফি�ার�শন "
-"পরিবর�তন�র \n"
-"পাস��ার�ড প�রব�শ �রান।"
-
-#: ../interfaces/common.ui.h:5
-msgid "_Password:"
-msgstr "পাস��ার�ড: (_P)"
+"ব�যবহার�ার�-প�রশাস� ��ল ব�যবহার�ার�র তালি�া� প�রশাস� ব�যবহার�ার��� প�রদর�শন "
+"�রব� �ি না"
#: ../interfaces/network.ui.h:1
-msgid "/dev/modem"
-msgstr "/dev/modem"
-
-#: ../interfaces/network.ui.h:2
-msgid "/dev/ttyS0"
-msgstr "/dev/ttyS0"
-
-#: ../interfaces/network.ui.h:3
-msgid "/dev/ttyS1"
-msgstr "/dev/ttyS1"
-
-#: ../interfaces/network.ui.h:4
-msgid "/dev/ttyS2"
-msgstr "/dev/ttyS2"
-
-#: ../interfaces/network.ui.h:5
-msgid "/dev/ttyS3"
-msgstr "/dev/ttyS3"
-
-#: ../interfaces/network.ui.h:6
msgid "<b>Account data</b>"
msgstr "<b>��যা�া�ন�� স���রান�ত ডা�া</b>"
-#: ../interfaces/network.ui.h:7
+#: ../interfaces/network.ui.h:2
msgid "<b>Connection Settings</b>"
msgstr "<b>স�য�� স��ি�স</b>"
-#: ../interfaces/network.ui.h:8
+#: ../interfaces/network.ui.h:3
msgid "<b>DNS Servers</b>"
msgstr "<b>DNS সারà§?à¦à¦¾à¦°</b>"
-#: ../interfaces/network.ui.h:9
+#: ../interfaces/network.ui.h:4
msgid "<b>Host Settings</b>"
msgstr "<b>হ�স�� স��ি�স</b>"
-#: ../interfaces/network.ui.h:10
+#: ../interfaces/network.ui.h:5
msgid "<b>Internet service provider data</b>"
msgstr "<b>�ন��ারন�� পরিস�বা প�রদান�ার� ডা�া</b>"
-#: ../interfaces/network.ui.h:11
+#: ../interfaces/network.ui.h:6
msgid "<b>Modem Settings</b>"
msgstr "<b>ম�ড�ম স��ি�স</b>"
-#: ../interfaces/network.ui.h:12
+#: ../interfaces/network.ui.h:7
msgid "<b>Search Domains</b>"
msgstr "<b>�ন�সন�ধান�র ড�ম��ন</b>"
-#: ../interfaces/network.ui.h:13
+#: ../interfaces/network.ui.h:8
msgid "<b>Wireless Settings</b>"
msgstr "<b>ব�তার স���রান�ত স��ি�স</b>"
-#: ../interfaces/network.ui.h:14
+#: ../interfaces/network.ui.h:9
msgid "Access point name:"
msgstr "��যা�স�স প��ন���র নাম:"
-#: ../interfaces/network.ui.h:15
+#: ../interfaces/network.ui.h:10
msgid "Aliases:"
msgstr "�পনাম:"
-#: ../interfaces/network.ui.h:16
+#: ../interfaces/network.ui.h:11
msgid "Con_figuration:"
msgstr "�নফি�ার�শন: (_f)"
-#: ../interfaces/network.ui.h:17
+#: ../interfaces/network.ui.h:12
msgid "Connection type:"
msgstr "স�য���র ধরন:"
-#: ../interfaces/network.ui.h:18
+#: ../interfaces/network.ui.h:13
msgid "Connections"
msgstr "স�য��"
-#: ../interfaces/network.ui.h:19
+#: ../interfaces/network.ui.h:14
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
-#: ../interfaces/network.ui.h:20
+#: ../interfaces/network.ui.h:15
msgid "D_omain name:"
msgstr "ড�ম��ন�র নাম: (_o)"
-#: ../interfaces/network.ui.h:21
+#: ../interfaces/network.ui.h:16
msgid "Delete current location"
msgstr "বর�তমান �বস�থান ম��� ফ�ল�ন"
-#: ../interfaces/network.ui.h:22
+#: ../interfaces/network.ui.h:17
msgid "E_nable roaming mode"
msgstr "র�মি� ম�ড স��রি� �রা হব� (_n)"
-#: ../interfaces/network.ui.h:23
+#: ../interfaces/network.ui.h:18
msgid "E_nable this connection"
msgstr "�িহ�নিত স�য�� স��রি� �রা হব� (_n)"
-#: ../interfaces/network.ui.h:24
+#: ../interfaces/network.ui.h:19
msgid "Ethernet interface:"
msgstr "�থারন�� �ন��ারফ�স:"
-#: ../interfaces/network.ui.h:25 ../interfaces/users.ui.h:21
+#: ../interfaces/network.ui.h:20 ../interfaces/users.ui.h:31
msgid "General"
msgstr "সাধারণ"
-#: ../interfaces/network.ui.h:26
+#: ../interfaces/network.ui.h:21
msgid "Hexadecimal"
msgstr "হ���সা-ড�সিম�ল"
-#: ../interfaces/network.ui.h:27
+#: ../interfaces/network.ui.h:22
msgid "Host Alias Properties"
msgstr "হ�স���র �পনাম স���রান�ত ব�শিষ���য"
-#: ../interfaces/network.ui.h:28
+#: ../interfaces/network.ui.h:23
msgid "Hosts"
msgstr "হ�স��"
-#: ../interfaces/network.ui.h:29 ../interfaces/shares.ui.h:14
+#: ../interfaces/network.ui.h:24 ../interfaces/shares.ui.h:14
msgid "IP address:"
msgstr "IP ঠি�ানা:"
-#: ../interfaces/network.ui.h:30
+#: ../interfaces/network.ui.h:25
msgid "Interface properties"
msgstr "�ন��ারফ�স স���রান�ত ব�শিষ���য"
-#: ../interfaces/network.ui.h:31
+#: ../interfaces/network.ui.h:26
msgid "Location:"
msgstr "�বস�থান:"
-#: ../interfaces/network.ui.h:32
+# Translated by sadia
+#: ../interfaces/network.ui.h:27
msgid "Loud"
-msgstr ""
+msgstr "����স�বর�"
-#: ../interfaces/network.ui.h:33
+# Translated by sadia
+#: ../interfaces/network.ui.h:28
msgid "Low"
-msgstr ""
+msgstr "নিম�নস�বর�"
-#: ../interfaces/network.ui.h:34
+# Translated by sadia
+#: ../interfaces/network.ui.h:29
msgid "Medium"
-msgstr ""
+msgstr "মধ�যস�বর�"
-#: ../interfaces/network.ui.h:35
+#: ../interfaces/network.ui.h:30
msgid "Modem"
msgstr "ম�ড�ম"
-#: ../interfaces/network.ui.h:36
+#: ../interfaces/network.ui.h:31
msgid "Network _password:"
msgstr "ন����ার�� পাস��ার�ড:(_p)"
-#: ../interfaces/network.ui.h:37
+#: ../interfaces/network.ui.h:32
msgid "Network name (_ESSID):"
msgstr "ন����ার���র নাম (ESSID):(_E)"
-#: ../interfaces/network.ui.h:38
+#: ../interfaces/network.ui.h:33
msgid "Off"
msgstr "বন�ধ"
-#: ../interfaces/network.ui.h:39
+#: ../interfaces/network.ui.h:34
msgid "Options"
msgstr "�পশন"
-#: ../interfaces/network.ui.h:40
+#: ../interfaces/network.ui.h:35
msgid "P_assword"
msgstr "পাস��ার�ড (_a)"
-#: ../interfaces/network.ui.h:41
+#: ../interfaces/network.ui.h:36
msgid "Password _type:"
msgstr "পাস��ার�ড�র ধরন:(_t)"
-#: ../interfaces/network.ui.h:42
+# Translated by sadia
+#: ../interfaces/network.ui.h:37
msgid "Plain (ASCII)"
-msgstr ""
+msgstr "সরল (ASCII) "
-#: ../interfaces/network.ui.h:43
+#: ../interfaces/network.ui.h:38
msgid "Pulses"
msgstr "পাল�স"
-#: ../interfaces/network.ui.h:44
+#: ../interfaces/network.ui.h:39
msgid "Save current network configuration as a location"
msgstr "বর�তমান ন����ার�� �নফি�ার�শন ���ি �বস�থানর�প� স�র��ষণ �র�ন"
-#: ../interfaces/network.ui.h:45
+#: ../interfaces/network.ui.h:40
msgid "Tones"
msgstr "��ন"
-#: ../interfaces/network.ui.h:46
+#: ../interfaces/network.ui.h:41
msgid "Use the Internet service provider nameservers"
msgstr "à¦?নà§?à¦?ারনà§?à¦? পরিসà§?বা পà§?রদানà¦?ারà§?দà§?র নà§?মসারà§?à¦à¦¾à¦° বà§?যবহার à¦?রা হবà§?"
-#: ../interfaces/network.ui.h:47
+#: ../interfaces/network.ui.h:42
msgid "_Autodetect"
msgstr "স�ব����রি� সনা��ত�রণ ব�যবস�থা (_A)"
-#: ../interfaces/network.ui.h:48
+#: ../interfaces/network.ui.h:43
msgid "_Dial prefix:"
msgstr "ডা�াল প�রিফি��স: (_D)"
-#: ../interfaces/network.ui.h:49
+#: ../interfaces/network.ui.h:44
msgid "_Dial type:"
msgstr "ডা�াল �রার ধরণ: (_D)"
-#: ../interfaces/network.ui.h:50
+#: ../interfaces/network.ui.h:45
msgid "_Gateway address:"
msgstr "������র ঠি�ানা: (_G)"
-#: ../interfaces/network.ui.h:51
+#: ../interfaces/network.ui.h:46
msgid "_Host name:"
msgstr "হ�স���র নাম: (_H)"
-#: ../interfaces/network.ui.h:52
+#: ../interfaces/network.ui.h:47
msgid "_IP address:"
msgstr "IP ঠি�ানা: (_I)"
-#: ../interfaces/network.ui.h:53
+#: ../interfaces/network.ui.h:48
msgid "_Local IP:"
msgstr "স�থান�� IP: (_L)"
-#: ../interfaces/network.ui.h:54
+#: ../interfaces/network.ui.h:49
msgid "_Modem port:"
msgstr "ম�ড�ম�র প�র��:(_M)"
-#: ../interfaces/network.ui.h:55
+#: ../interfaces/network.ui.h:50
msgid "_Phone number:"
msgstr "ফ�ন নম�বর: (_P)"
-#: ../interfaces/network.ui.h:56
+#: ../interfaces/network.ui.h:51
msgid "_Remote IP:"
msgstr "দ�রবর�ত� IP: (_R)"
-#: ../interfaces/network.ui.h:57
+#: ../interfaces/network.ui.h:52
msgid "_Retry if the connection breaks or fails to start"
msgstr "স�য�� বি���িন�ন হল� �থবা স�থাপিত না হল� প�নরা� ��ষ��া �রা হব� (_R)"
-#: ../interfaces/network.ui.h:58
+#: ../interfaces/network.ui.h:53
msgid "_Set modem as default route to internet"
msgstr "�ন��ারন���র সাথ� স�য�� স�থাপন�র ডিফল�� পদ�ধতি হিসাব� ম�ড�ম ব�যবহ�ত হব� (_S)"
-#: ../interfaces/network.ui.h:59
+#: ../interfaces/network.ui.h:54
msgid "_Subnet mask:"
msgstr "সাবন�� মাস��: (_S)"
-#: ../interfaces/network.ui.h:60 ../interfaces/users.ui.h:58
+#: ../interfaces/network.ui.h:55
msgid "_Username:"
msgstr "ব�যবহার�ার� নাম: (_U)"
#. TRANSLATORS: Volume as in loudness
-#: ../interfaces/network.ui.h:62
+#: ../interfaces/network.ui.h:57
msgid "_Volume:"
msgstr "à¦à¦²à¦¿à¦?ম:(_V)"
@@ -486,223 +457,291 @@ msgid "<span weight=\"bold\">Password Settings</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">পাস��ার�ড স��ি�স</span>"
#: ../interfaces/users.ui.h:7
-msgid "<span weight=\"bold\">Password</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">পাস��ার�ড</span>"
-
-#: ../interfaces/users.ui.h:8
msgid "<span weight=\"bold\">Profile Settings</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">প�র�ফা�ল স��ি�স</span>"
-#: ../interfaces/users.ui.h:9
+#: ../interfaces/users.ui.h:8
msgid "<span weight=\"bold\">System Defaults</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">সিস���ম�র ডিফল�� মান</span>"
-#: ../interfaces/users.ui.h:10
-msgid "Account"
-msgstr "��যা�া�ন��"
+#: ../interfaces/users.ui.h:9
+msgid "Account _type:"
+msgstr "��যা�া�ন���র ধরন: (_t)"
-#: ../interfaces/users.ui.h:11
+#: ../interfaces/users.ui.h:10
msgid "Advanced"
msgstr "�ন�নত"
-#: ../interfaces/users.ui.h:12
+# Translated by sadia
+#: ../interfaces/users.ui.h:11
msgid ""
-"Allow this user to open a local session without entering his password. The "
-"password will still be required to perform administrative tasks."
+"An user with such a name already exists. Please choose a different short "
+"name for the new user."
msgstr ""
-"ব�যবহার�ার��� তার পাস��ার�ড প�রব�শ না �রি�� ���ি স�থান�� স�শন ��লত� �ন�মতি দিন। "
-"প�রশাসনি� �া� সম�পাদনা �রার �ন�য পাস��ার�ড প�র���ন হত� পার�।"
+"�� নাম� ���ন ব�যবহার�ার� �তিমধ�য�� বিদ�যমান। �ন���রহ �র� নত�ন ব�যবহার�ার�র "
+"à¦?নà§?য à¦à¦¿à¦¨à§?ন à¦?à¦?à¦?ি ডাà¦? নাম নিরà§?বাà¦?ন à¦?রà§?ন।"
-#: ../interfaces/users.ui.h:13
+#: ../interfaces/users.ui.h:12
msgid "Assign a random password by default"
msgstr "ডিফলà§?à¦? রà§?পà§? রâ??à§?যানà§?ডম পাসà¦?à§?ারà§?ড ধারà§?য à¦?রà§?ন"
+#: ../interfaces/users.ui.h:13
+msgid "Change Advanced User Settings"
+msgstr "�ন�নত ব�যবহার�ার� স��ি�স পরিবর�তন"
+
#: ../interfaces/users.ui.h:14
+msgid "Change User Account Type"
+msgstr "ব�যবহার�ার� ��যা�া�ন���র ধরন পরিবর�তন"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:15
+msgid "Change User Name and Login"
+msgstr "ব�যবহার�ার�র নাম পরিবর�তন �র� ল� �ন �র�ন"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:16
+msgid "Change User Password"
+msgstr "ব�যবহার�ার� পাস��ার�ড পরিবর�তন"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:17
+msgid "Changing advanced settings for:"
+msgstr "�ন�নত স��ি�সম�হ পরিবর�তন �রা হ����:"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:18
+msgid "Changing user account type for:"
+msgstr "ব�যবহার�ার�র ��যা�া�ন���র ধরন পরিবর�তন �রা হ����:"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:19
+msgid "Changing user name for:"
+msgstr "ব�যবহার�ার�র নাম পরিবর�তন �রা হ����:"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:20
+msgid "Changing user password for:"
+msgstr "ব�যবহার�ার� পাস��ার�ড পরিবর�তন �রা হ����:"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:21
msgid "Check password _quality"
msgstr "পাস��ার�ড�র দ��তা পর���ষা �রা হব� (_q)"
-#: ../interfaces/users.ui.h:15
+#: ../interfaces/users.ui.h:22
msgid "Con_firmation:"
msgstr "নিশ��িত প�রমান: (_f)"
-#: ../interfaces/users.ui.h:16
-#, fuzzy
+# Translated by sadia
+#: ../interfaces/users.ui.h:23
msgid "Contact Information"
-msgstr "নিশ��িত প�রমান: (_f)"
+msgstr "পরি�িতি তথ�য"
-#: ../interfaces/users.ui.h:17
+#: ../interfaces/users.ui.h:24
+msgid "Create New User"
+msgstr "নত�ন ব�যবহার�ার� ত�রি �রা"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:25
+msgid "Create a new user"
+msgstr "নত�ন ���ন ব�যবহার�ার� ত�রি �রা"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:26
msgid "Days between warning and password expiration:"
msgstr ""
"পাস��ার�ড�র ম��াদ �ত�ত�র�ণ হ��ার সতর��বার�তা �ব� ��ার�য�র� হ��ার সঠি� তারি��র "
"মধ�যবর�ত� দিন�র স���যা:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:18
+#: ../interfaces/users.ui.h:27
msgid "Default _group:"
msgstr "ডিফল�� ��র�প: (_g)"
-#: ../interfaces/users.ui.h:19
+#: ../interfaces/users.ui.h:28
msgid "Default _shell:"
msgstr "ডিফল�� শ�ল: (_s)"
-#: ../interfaces/users.ui.h:20
+#: ../interfaces/users.ui.h:29
msgid "Don't ask for password on _login"
msgstr "ল��ন�র সম� পাস��ার�ড�র �ন�য �ি���াসা �রব�ন না (_l)"
-#: ../interfaces/users.ui.h:22
+#: ../interfaces/users.ui.h:30
+msgid "Full _Name:"
+msgstr "প�র� নাম: (_N)"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:32
msgid "Generate _random password"
msgstr "রâ??à§?যানà§?ডম পাসà¦?à§?ারà§?ড তà§?রি à¦?রা হবà§? (_r)"
-#: ../interfaces/users.ui.h:23
+#: ../interfaces/users.ui.h:33
msgid "Group _ID:"
msgstr "দল�র ID: (_I)"
-#: ../interfaces/users.ui.h:24
+#: ../interfaces/users.ui.h:34
msgid "Group _name:"
msgstr "দল�র নাম: (_n)"
-#: ../interfaces/users.ui.h:25
+#: ../interfaces/users.ui.h:35
msgid "Group properties"
msgstr "দল�র ব�শিষ���য"
-#: ../interfaces/users.ui.h:26
+#: ../interfaces/users.ui.h:36
msgid "Groups settings"
msgstr "দল স���রান�ত স��ি�স"
-#: ../interfaces/users.ui.h:27
+#: ../interfaces/users.ui.h:37
msgid "Ma_ximum days a password may be used:"
msgstr "সরà§?বাধিà¦? যà§? সà¦?à¦?à§?যà¦? দিন à¦?à¦?à¦?ি পাসà¦?à§?ারà§?ড বà§?যবহার à¦?রা সমà§?à¦à¦¬: (_x)"
-#: ../interfaces/users.ui.h:28
+#: ../interfaces/users.ui.h:38 ../src/time/time-tool.c:522
+msgid "Manual"
+msgstr "ম�যান��াল"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:39
msgid "Maximum GID:"
msgstr "সর�বাধি� GID:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:29
+#: ../interfaces/users.ui.h:40
msgid "Maximum UID:"
msgstr "সর�বাধি� UID:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:30
+#: ../interfaces/users.ui.h:41
msgid "Mi_nimum days between password changes:"
msgstr "পাস��ার�ড পরিবর�তন�র মধ�যবর�ত� সর�বনিম�ন দিন�র স���যা: (_n)"
-#: ../interfaces/users.ui.h:31
+#: ../interfaces/users.ui.h:42
msgid "Minimum GID:"
msgstr "সর�বনিম�ন GID:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:32
+#: ../interfaces/users.ui.h:43
msgid "Minimum UID:"
msgstr "সর�বনিম�ন UID:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:33
+#: ../interfaces/users.ui.h:44
msgid "Minimum days allowed between password changes:"
msgstr "পাস��ার�ড পরিবর�তন�র প�র�ব� �প���ষার সর�বনিম�ন দিন�র স���যা:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:34
+#: ../interfaces/users.ui.h:45
msgid "Number of days that a password may be used:"
msgstr "à¦?à¦?à¦?ি পাসà¦?à§?ারà§?ড যà§? সà¦?à¦?à§?যà¦? দিন বà§?যবহার à¦?রা সমà§?à¦à¦¬:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:35
+#: ../interfaces/users.ui.h:46
msgid "O_ffice location:"
msgstr "�ফিস�র �বস�থান:(_f)"
-#: ../interfaces/users.ui.h:36
+#: ../interfaces/users.ui.h:47
msgid "Password set to: "
msgstr "নির�ধারিত পাস��ার�ড: "
-#: ../interfaces/users.ui.h:37
+#: ../interfaces/users.ui.h:48
msgid "Privileges"
msgstr "�ধি�ার"
-#: ../interfaces/users.ui.h:38
+#: ../interfaces/users.ui.h:49
msgid "Profile _name:"
msgstr "প�র�ফা�ল�র নাম:(_n)"
-#: ../interfaces/users.ui.h:39
+#: ../interfaces/users.ui.h:50
msgid "Set password b_y hand"
msgstr "পাস��ার�ড স�ব�� নির�ধারণ �র�ন (_y)"
-#: ../interfaces/users.ui.h:40
+#. No item should exceed a length of 40 characters, to avoid wrapping on two lines. Better simplifying than making it hard to read!
+#: ../interfaces/users.ui.h:52
+msgid ""
+"Short name must consist of:\n"
+" ➣ lower case letters from the English alphabet\n"
+" ➣ digits\n"
+" ➣ any of the characters \".\", \"-\" and \"_\""
+msgstr ""
+"ডাà¦? নাম à¦?বশà§?যà¦? à¦?ঠিত হতà§? হবà§?:\n ➣ à¦?à¦?রà§?à¦?ি বরà§?ণমালা থà§?à¦?à§? à¦?à§?à¦? হাতà§?র "
+"à¦?à¦?à§?ষর\n ➣ সà¦?à¦?à§?যা\n ➣ যà§?à¦?à§?ন à¦?à¦?à§?ষর \".\", \"-\" à¦?বà¦? \"_\""
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:56
+msgid "Short name must start with a letter!"
+msgstr "ডা� নাম �বশ�য� ��ন ���ষর দি�� শ�র� �রত� হব�!"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:57
+msgid ""
+"This account is using special settings that have been defined manually. Use "
+"the <i>Advanced Settings</i> dialog to tune them."
+msgstr ""
+"�� ��যা�া�ন���ি �ি�� বিশ�ষ স��ি�স ব�যবহার �র�� যা স�বহস�ত� নির�ধারণ �রা "
+"হ����। ���ল��� �ি�ন �রত� <i>�ন�নত স��ি�সম�হ</i> ডা�াল� ব�যবহার �র�ন।"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:58
msgid "User ID:"
msgstr "ব�যবহার�ার�র ID:"
-#: ../interfaces/users.ui.h:41
+#: ../interfaces/users.ui.h:59
msgid "User Privileges"
msgstr "ব�যবহার�ার�র �ধি�ার"
-#: ../interfaces/users.ui.h:42
+#: ../interfaces/users.ui.h:60
msgid "User _password:"
msgstr "ব�যবহার�ার�র পাস��ার�ড:(_p)"
-#: ../interfaces/users.ui.h:43
+#: ../interfaces/users.ui.h:61
msgid "User profiles"
msgstr "ব�যবহার�ার�র প�র�ফা�ল"
-#: ../interfaces/users.ui.h:44
-msgid "_Add Group"
-msgstr "দল য�� �র�ন (_A)"
+#: ../interfaces/users.ui.h:62
+msgid "You can't change user ID while the user is logged in."
+msgstr ""
+"ব�যবহার�ার� ল� �ন থা�া �বস�থা� �পনি ব�যবহার�ার�র ID পরিবর�তন �রত� পারব�ন না।"
-#: ../interfaces/users.ui.h:45
+#: ../interfaces/users.ui.h:63
msgid "_Add Profile"
msgstr "প�র�ফা�ল য�� �র�ন (_A)"
-#: ../interfaces/users.ui.h:46
-msgid "_Add User"
-msgstr "ব�যবহার�ার� য�� �র�ন (_A)"
+#: ../interfaces/users.ui.h:64
+msgid "_Advanced Settings"
+msgstr "�ন�নত স��ি�সম�হ (_A)"
-#: ../interfaces/users.ui.h:47
+#: ../interfaces/users.ui.h:65
msgid "_Comments"
msgstr "ব��তব�য (_C)"
-#: ../interfaces/users.ui.h:48
+#: ../interfaces/users.ui.h:66
+msgid "_Custom"
+msgstr "স�বনির�ধারিত (_C)"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:67
msgid "_Days between warning and password expiration:"
msgstr ""
"পাস��ার�ড�র ম��াদ �ত�ত�র�ণ হ��ার সতর��বার�তা �ব� ��ার�য�র� হ��ার সঠি� তারি��র "
"মধ�যবর�ত� দিন�র স���যা: (_D)"
-#: ../interfaces/users.ui.h:49 ../src/network/address-list.c:77
-#: ../src/network/hosts.c:33 ../src/shares/table.c:40 ../src/users/table.c:40
-msgid "_Delete"
-msgstr "ম��� ফ�ল�ন (_D)"
-
-#: ../interfaces/users.ui.h:50
+#: ../interfaces/users.ui.h:68
msgid "_Generate"
msgstr "ত�রি �র�ন (_G)"
-#: ../interfaces/users.ui.h:51
+#: ../interfaces/users.ui.h:69
msgid "_Home directory:"
msgstr "হ�ম ডির����রি: (_H)"
-#: ../interfaces/users.ui.h:52
+#: ../interfaces/users.ui.h:70
msgid "_Home phone:"
msgstr "বা�ির ফ�ন: (_H)"
-#: ../interfaces/users.ui.h:53
+#: ../interfaces/users.ui.h:71
msgid "_Main group:"
msgstr "প�রধান দল:(_M)"
-#: ../interfaces/users.ui.h:54
+#: ../interfaces/users.ui.h:72
msgid "_Manage Groups"
msgstr "দল পরি�ালনা (_M)"
-#: ../interfaces/users.ui.h:55
-msgid "_Profile:"
-msgstr "প�র�ফা�ল: (_P)"
+#: ../interfaces/users.ui.h:73
+msgid "_Name:"
+msgstr "নাম: (_N)"
-#: ../interfaces/users.ui.h:56
-msgid "_Real name:"
-msgstr "সঠি� নাম: (_R)"
+#: ../interfaces/users.ui.h:74
+msgid "_Password:"
+msgstr "পাস��ার�ড: (_P)"
-#: ../interfaces/users.ui.h:57
+#: ../interfaces/users.ui.h:75
msgid "_Shell:"
msgstr "শ�ল: (_S)"
-#: ../interfaces/users.ui.h:59
+#: ../interfaces/users.ui.h:76
+msgid "_Short Name:"
+msgstr "ডা� নাম: (_S)"
+
+#: ../interfaces/users.ui.h:77
msgid "_Work phone:"
msgstr "�র�মস�থল�র ফ�ন: (_W)"
-#: ../src/common/gst-dialog.c:179
-msgid "_Unlock"
-msgstr "�ন-ল� �র�ন (_U)"
-
#: ../src/common/gst-platform-dialog.c:179
msgid "The platform you are running is not supported by this tool"
msgstr "�� ��ল দ�বারা �পনার ব�যবহ�ত প�ল�যা�ফর�ম সমর�থিত হ� না"
@@ -722,55 +761,57 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported platform"
msgstr "�সমর�থিত প�ল�যা�ফর�ম"
-#: ../src/common/gst-polkit-button.c:126
-msgid "This action is allowed"
-msgstr "�� �া��ির �ন�মতি ���"
-
-#: ../src/common/gst-polkit-button.c:140
-msgid "This action is not allowed"
-msgstr "�� �া��ির �ন�মতি ন��"
-
-#: ../src/common/gst-polkit-button.c:247
-msgid "Could not authenticate"
-msgstr "�ন�ম�দন �রা যা�নি"
-
-#: ../src/common/gst-polkit-button.c:249
-msgid "An unexpected error has occurred."
-msgstr "�প�রত�যাশিত ত�র��ি হ����।"
-
-#: ../src/common/gst-tool.c:179
+#: ../src/common/gst-tool.c:190
msgid "The configuration could not be loaded"
msgstr "�নফি�ার�শন ল�ড �রা যা�নি"
-#: ../src/common/gst-tool.c:180
-msgid "You are not allowed to access the system configuration."
-msgstr "�পনি সিস���ম �নফি�ার�শন প�ত� �ন�মতিপ�রাপ�ত নন।"
-
-#: ../src/common/gst-tool.c:182
+#. OPERATION_COMMIT
+#: ../src/common/gst-tool.c:192
msgid "The configuration could not be saved"
msgstr "�নফি�ার�শন স�র��ষণ �রা যা�নি"
-#: ../src/common/gst-tool.c:183
+#: ../src/common/gst-tool.c:196
+msgid "You are not allowed to access the system configuration."
+msgstr "�পনি সিস���ম �নফি�ার�শন প�ত� �ন�মতিপ�রাপ�ত নন।"
+
+#. OPERATION_COMMIT
+#: ../src/common/gst-tool.c:198
msgid "You are not allowed to modify the system configuration."
msgstr "�পনি সিস���ম �নফি�ার�শন পরিবর�তন �রত� �ন�মিতপ�রাপ�ত নন।"
-#: ../src/common/gst-tool.c:412
+# Translated by sadia
+#: ../src/common/gst-tool.c:201
+msgid "Invalid data was found."
+msgstr "��ার�য�র �পাত�ত পা��া ����।"
+
+# Translated by sadia
+#. OOBS_RESULT_ERROR
+#: ../src/common/gst-tool.c:203
+msgid "An unknown error occurred."
+msgstr "��ানা ���ি ত�র��ি হ����।"
+
+#: ../src/common/gst-tool.c:428
msgid "Could not display help"
msgstr "সহা�ি�া প�রদর�শন �রা যা�নি"
-#: ../src/common/gst-tool.c:590
+#: ../src/common/gst-tool.c:622
msgid "The system configuration has potentially changed."
msgstr "সিসà§?à¦?à§?ম à¦?নফিà¦?ারà§?শন সমà§?à¦à¦¬à¦¤ পরিবরà§?তিত হà§?à§?à¦?à§?।"
-#: ../src/common/gst-tool.c:592
+#: ../src/common/gst-tool.c:624
msgid "Update content? This will lose any modification in course."
msgstr "বিষ�বস�ত� �পড�� �রা হব� �ি? �র ফল�, পরিবর�তন��লি ম��� যাব�।"
#: ../src/network/address-list.c:76 ../src/network/hosts.c:31
-#: ../src/shares/table.c:38 ../src/users/table.c:38
+#: ../src/shares/table.c:38 ../src/users/table.c:40
msgid "_Add"
msgstr "য�� �র�ন (_A)"
+#: ../src/network/address-list.c:77 ../src/network/hosts.c:33
+#: ../src/shares/table.c:40 ../src/users/table.c:42
+msgid "_Delete"
+msgstr "ম��� ফ�ল�ন (_D)"
+
#: ../src/network/address-list.c:486
msgid "Type address"
msgstr "ঠি�ানা লি��ন"
@@ -857,7 +898,7 @@ msgid "%s Properties"
msgstr "%s ব�শিষ���যাবল�"
#: ../src/network/hosts.c:32 ../src/network/ifaces-list.c:33
-#: ../src/shares/table.c:39 ../src/users/table.c:39
+#: ../src/shares/table.c:39 ../src/users/table.c:41
msgid "_Properties"
msgstr "ব�শিষ���যাবল� (_P)"
@@ -1422,11 +1463,11 @@ msgstr "হার�ড���যার পর�যব���ষ�"
msgid "System monitor"
msgstr "সিস���ম পর�যব���ষ�"
+# Translated by sadia
#. GST_ROLE_SYSTEM_MONITORING
#: ../src/services/service.c:104
-#, fuzzy
msgid "Virtual Machine management"
-msgstr "লà¦?িà¦?à§?যাল à¦à¦²à¦¿à¦?ম বà§?যবসà§?থাপনা"
+msgstr "à¦à¦¾à¦°à§?à¦?à§?à§?াল মà§?শিন বà§?যবসà§?থাপনা"
#: ../src/services/services.desktop.in.in.h:1
msgid "Configure which services will be run when the system starts"
@@ -1465,7 +1506,7 @@ msgstr "�বস�থা"
msgid "Priority"
msgstr "��র�ত�ব"
-#: ../src/services/services-tool.c:99
+#: ../src/services/services-tool.c:106
msgid "Services Settings"
msgstr "পরিস�বা স���রান�ত ব�শিষ���য"
@@ -1556,11 +1597,11 @@ msgstr "সিস���ম�র সম�, তারি� �ব� সম
msgid "Time and Date"
msgstr "সম� �ব� তারি�"
-#: ../src/time/time-tool.c:390
+#: ../src/time/time-tool.c:397
msgid "NTP support is not installed"
msgstr "NTP সমর�থন �নস��ল �রা হ�নি"
-#: ../src/time/time-tool.c:392
+#: ../src/time/time-tool.c:399
msgid ""
"Please install and activate NTP support in the system to enable "
"synchronization of your local time server with internet time servers."
@@ -1568,75 +1609,71 @@ msgstr ""
"à¦?পনার সà§?থানà§?à§? à¦?াà¦?ম সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?র সাথà§? à¦?নà§?à¦?ারনà§?à¦? à¦?াà¦?ম সারà§?à¦à¦¾à¦° সà§?সà¦?à¦?ত à¦?রতà§?, à¦?নà§?à¦?à§?রহ à¦?রà§? "
"NTP সমর�থন �নস��ল �ব� স��রি� �র�ন।"
-#: ../src/time/time-tool.c:422
+#: ../src/time/time-tool.c:429
msgid "Enabling NTP"
msgstr "NTP স��রি� �রা হ����"
-#: ../src/time/time-tool.c:422
+#: ../src/time/time-tool.c:429
msgid "Disabling NTP"
msgstr "NTP নিষ���রি� �রা হ����"
-#: ../src/time/time-tool.c:434
+#: ../src/time/time-tool.c:441
msgid "Synchronizing system clock"
msgstr "সিস���ম�র ��ি স�স��ত �রা হ����"
-#: ../src/time/time-tool.c:514
+#: ../src/time/time-tool.c:521
msgid "Keep synchronized with Internet servers"
msgstr "à¦?নà§?à¦?ারনà§?à¦? সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?র সাথà§? সà§?সà¦?à¦?ত à¦?রা হবà§?"
-#: ../src/time/time-tool.c:515
-msgid "Manual"
-msgstr "ম�যান��াল"
-
-#: ../src/time/time-tool.c:661
+#: ../src/time/time-tool.c:668
msgid "Time and Date Settings"
msgstr "সম� �ব� তারি� স��ি�স"
-#: ../src/users/group-settings.c:52
+#: ../src/users/group-settings.c:55
msgid "Administrator group can not be deleted"
msgstr "প�রশাস��র ��র�প ম��� ফ�লা যাব� না"
-#: ../src/users/group-settings.c:55 ../src/users/group-settings.c:279
-#: ../src/users/group-settings.c:303 ../src/users/user-settings.c:61
-#: ../src/users/user-settings.c:628
+#: ../src/users/group-settings.c:58 ../src/users/group-settings.c:228
+#: ../src/users/group-settings.c:265 ../src/users/user-settings.c:74
+#: ../src/users/user-settings.c:442
msgid "This would leave the system unusable."
msgstr "��ি সিস���ম�ি�� ব�যবহার�র-�য���য �র� দিত� পার�।"
-#: ../src/users/group-settings.c:68
+#: ../src/users/group-settings.c:71
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete group \"%s\"?"
msgstr "�পনি �ি নিশ��ি য� �পনি ��র�প \"%s\" ম��� ফ�লত� �ান?"
-#: ../src/users/group-settings.c:71
+#: ../src/users/group-settings.c:74
msgid "This may leave files with invalid group ID in the filesystem."
msgstr "à¦?à¦?ি সমà§?à¦à¦¬à¦¤ ফাà¦?ল-সিসà§?à¦?à§?মà§?র à¦?à¦?ারà§?যà¦?র à¦?à§?রà§?প ID সহ ফাà¦?ল বাদ দিà§?à§? দিবà§?।"
-#: ../src/users/group-settings.c:167
+#: ../src/users/group-settings.c:151
msgid "New group"
msgstr "নত�ন ��র�প"
-#: ../src/users/group-settings.c:175
+#: ../src/users/group-settings.c:158
#, c-format
msgid "Group '%s' Properties"
msgstr "'%s' ��র�প�র ব�শিষ���য"
-#: ../src/users/group-settings.c:275
+#: ../src/users/group-settings.c:224
msgid "Group name is empty"
msgstr "��র�প�র নাম�ি ফা��া"
-#: ../src/users/group-settings.c:276
+#: ../src/users/group-settings.c:225
msgid "A group name must be specified."
msgstr "��র�প�র নাম �ল�ল�� �রা �বশ�য�।"
-#: ../src/users/group-settings.c:278
+#: ../src/users/group-settings.c:227
msgid "Group name of the administrator group user should not be modified"
msgstr "প�রশাস� ��র�প ব�যবহার�ার�র ��র�প�র নাম পরিবর�তন �রা ��িত ন�"
-#: ../src/users/group-settings.c:281
+#: ../src/users/group-settings.c:230
msgid "Group name has invalid characters"
msgstr "��র�প�র নাম� ��ার�য�র ���ষর ল��া হ����"
-#: ../src/users/group-settings.c:282
+#: ../src/users/group-settings.c:231
msgid ""
"Please set a valid group name consisting of a lower case letter followed by "
"lower case letters and numbers."
@@ -1644,71 +1681,161 @@ msgstr ""
"�ন���রহ �র� ��� হাত�র ���ষর �ব� �র পর� ��� হাত�র ���ষর �ব� স���যা য���ত ���ি ব�ধ "
"��র�প�র নাম নির�ধারণ �র�ন।"
-#: ../src/users/group-settings.c:286 ../src/users/user-settings.c:561
+#: ../src/users/group-settings.c:236
#, c-format
msgid "Group \"%s\" already exists"
msgstr "��র�প \"%s\" �ত�মধ�য� বিদ�যমান"
-#: ../src/users/group-settings.c:287
+#: ../src/users/group-settings.c:237
msgid "Please choose a different group name."
msgstr "�ন���রহ �র� প�থ� ��র�প�র নাম নির�বা�ন �র�ন।"
-#: ../src/users/group-settings.c:302
+#: ../src/users/group-settings.c:264
msgid "Group ID of the Administrator account should not be modified"
msgstr "প�রশাস� ��যা�া�ন���র ��র�প ID পরিবর�তন �রা ��িত ন�"
-#: ../src/users/groups-table.c:45
+# Translated by sadia
+#. check that GID is free
+#: ../src/users/group-settings.c:268
+#, c-format
+msgid "Group ID %d is already used by group \"%s\""
+msgstr "��র�প ID %d ��র�প \"%s\" দ�বারা �তিমধ�য�� ব�যবহ�ত হ����"
+
+# Translated by sadia
+#: ../src/users/group-settings.c:271
+msgid "Please choose a different numeric identifier for the new group."
+msgstr ""
+"�ন���রহ �র� নত�ন ��র�প�র �ন�য �ন�য ���ি স���যাস��� ��ড�ন��িফা�ার নির�বা�ন "
+"�র�ন।"
+
+# Translated by sadia
+#: ../src/users/group-settings.c:273
+#, c-format
+msgid "Please choose a different numeric identifier for group \"%s\"."
+msgstr ""
+"�ন���রহ �র� \"%s\" ��র�প�র �ন�য �ন�য ���ি স���যাস��� ��ড�ন��িফা�ার নির�বা�ন "
+"�র�ন।"
+
+#: ../src/users/groups-table.c:44
msgid "Group name"
msgstr "��র�প�র নাম"
-#: ../src/users/privileges-table.c:49
+#: ../src/users/privileges-table.c:53
msgid "Monitor system logs"
msgstr "সিস���ম ল� পর�যব���ষণ �র�ন"
-#: ../src/users/privileges-table.c:50
+#: ../src/users/privileges-table.c:54
msgid "Administer the system"
msgstr "সিস���ম�র প�রশাসনি� নি�ন�ত�রণ"
-#: ../src/users/privileges-table.c:51
+#: ../src/users/privileges-table.c:55
msgid "Use audio devices"
msgstr "à¦?ডিà¦? ডিà¦à¦¾à¦?স বà§?যবহার à¦?রà§?ন"
-#: ../src/users/privileges-table.c:52
+#: ../src/users/privileges-table.c:56
msgid "Use CD-ROM drives"
msgstr "CD-ROM ড�রা�ঠব�যবহার �র�ন"
-#: ../src/users/privileges-table.c:53
+# Translated by sadia
+#: ../src/users/privileges-table.c:57
+msgid "Burn CDs / DVDs"
+msgstr "সিডি / ডিà¦à¦¿à¦¡à¦¿ বারà§?ন à¦?রা হবà§?"
+
+#: ../src/users/privileges-table.c:58
msgid "Use modems"
msgstr "ম�ড�ম ব�যবহার �র�ন"
-#: ../src/users/privileges-table.c:54
+#: ../src/users/privileges-table.c:59
msgid "Connect to Internet using a modem"
msgstr "ম�ড�ম সহয��� �ন��ারন���র সাথ� স�য��"
-#: ../src/users/privileges-table.c:55
+#: ../src/users/privileges-table.c:60
msgid "Send and receive faxes"
msgstr "ফ�যা��স ��রহণ � প�র�রণ �র�ন"
-#: ../src/users/privileges-table.c:56
+#: ../src/users/privileges-table.c:61
msgid "Use floppy drives"
msgstr "ফ�লপি ড�রা�ঠব�যবহার �র�ন"
-#: ../src/users/privileges-table.c:57
+# Translated by sadia
+#: ../src/users/privileges-table.c:62
+msgid "Mount user-space filesystems (FUSE)"
+msgstr "ব�যবহার�ার� স�প�স ফা�লসিস���ম মা�ন�� �রা হব� (FUSE)"
+
+# Translated by sadia
+#: ../src/users/privileges-table.c:63
+msgid "Configure printers"
+msgstr "প�রিন��ার �নফি�ার �রা হব�"
+
+# Translated by sadia
+#: ../src/users/privileges-table.c:64
+msgid "Connect to wireless and ethernet networks"
+msgstr "ব�তার � �থারন�� ন����ার���র সাথ� স�য���ত �রা হব�"
+
+#: ../src/users/privileges-table.c:65
msgid "Access external storage devices automatically"
msgstr "সà§?বà§?à¦?à¦?à§?রিà§?রà§?পà§? বহিà¦?সà§?থ সà¦?রà¦?à§?ষà¦? ডিà¦à¦¾à¦?স বà§?যবহার à¦?রà§?ন"
-#: ../src/users/privileges-table.c:58
+# Translated by sadia
+#: ../src/users/privileges-table.c:66
+msgid "Suspend and hibernate the computer"
+msgstr "বাতিল �র�ন �ব� �ম�পি��ার�� নিদ�রিত �বস�থা� পাঠান"
+
+# Translated by sadia
+#: ../src/users/privileges-table.c:67
+msgid "Access /proc filesystem"
+msgstr "ফা�লসিস���ম প�া / প�র� �রা হব�"
+
+#: ../src/users/privileges-table.c:68
msgid "Use scanners"
msgstr "স���যানার ব�যবহার �র�ন"
-#: ../src/users/privileges-table.c:59
+#: ../src/users/privileges-table.c:69
msgid "Use tape drives"
msgstr "��প-ড�রা�ঠব�যবহার �র�ন"
-#: ../src/users/privileges-table.c:60
+# Translated by sadia
+#: ../src/users/privileges-table.c:70
+msgid "Use USB devices"
+msgstr "USB ডিà¦à¦¾à¦?স বà§?যবহার à¦?রা হবà§?"
+
+# Translated by sadia
+#: ../src/users/privileges-table.c:71
+msgid "Use VirtualBox virtualization solution"
+msgstr "à¦à¦¾à¦°à§?à¦?à§?à§?ালবà¦?à§?স à¦à¦¾à¦°à§?à¦?à§?à§?ালাà¦?à¦?à§?শন সমাধান বà§?যবহার à¦?রা হবà§?"
+
+# Translated by sadia
+#: ../src/users/privileges-table.c:72
+msgid "Use video devices"
+msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦? ডিà¦à¦¾à¦?স বà§?যবহার à¦?রা হবà§?"
+
+#: ../src/users/privileges-table.c:73
msgid "Be able to get administrator privileges"
msgstr "প�রশাসনি� �ধি�ার প�রাপ�ত �র�ন"
+#: ../src/users/user-profiles.conf.in.h:1
+msgid "Administrator"
+msgstr "প�রশাস�"
+
+#: ../src/users/user-profiles.conf.in.h:2
+msgid ""
+"Can change anything on the system, including installing and upgrading "
+"software."
+msgstr ""
+"সফ����যার �নস��ল � �প��র�ড �রা সহ সিস���ম�র য���ন ধরণ�র পরিবর�তন �রা যাব�।"
+
+#: ../src/users/user-profiles.conf.in.h:3
+msgid ""
+"Can perform common tasks. Can't install software or change settings "
+"affecting all users."
+msgstr ""
+"সাধারণ à¦?ারà§?যাবলà§? সমà§?পাদন à¦?রতà§? পারà§?। সà¦?ল বà§?যবহারà¦?ারà§?à¦?à§? পà§?রà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ à¦?রà§? à¦?মন à¦?à§?ন "
+"সফ����যার �নস��ল বা স��ি�সম�হ পরিবর�তন �রা যাব� না।"
+
+#: ../src/users/user-profiles.conf.in.h:4
+msgid "Desktop user"
+msgstr "ড�স���প ব�যবহার�ার�"
+
#: ../src/users/users.desktop.in.in.h:1
msgid "Add or remove users and groups"
msgstr "ব�যবহার�ার� �ব� দল য�� �র�ন �থবা ম��� ফ�ল�ন"
@@ -1717,78 +1844,85 @@ msgstr "ব�যবহার�ার� �ব� দল য�� �র�
msgid "Users and Groups"
msgstr "ব�যবহার�ার� �ব� দল"
-#: ../src/users/user-settings.c:58
+#: ../src/users/user-settings.c:71
msgid "Administrator account cannot be deleted"
msgstr "��যাডমিনিস���র��র ��যা�া�ন�� ম��� ফ�লা যাব� না"
-#: ../src/users/user-settings.c:72
+#: ../src/users/user-settings.c:82
#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete account \"%s\"?"
-msgstr "�পনি �ি নিশ��িত য� �পনি \"%s\" ��যা�া�ন�� ম��� ফ�লত� �ান?"
+msgid "%s is currently using this computer"
+msgstr "%s বর�তমান� �� �ম�পি��ার�ি ব�যবহার �র��"
-#: ../src/users/user-settings.c:75
-msgid ""
-"This will disable this user's access to the system without deleting the "
-"user's home directory."
+#: ../src/users/user-settings.c:85
+msgid "Please ensure the user has logged out before deleting this account."
msgstr ""
-"ব�যবহার�ার� ব�য��তি�ত ডির����রি না ম��� ��ি ব�যবহার�ার�র দ�বারা সিস���ম ব�যবহার "
-"নিস���রি� �র� দিব�।"
+"��যা�া�ন���ি ম��� ফ�লার ��� �ন���রহ �র� নিশ��িত হ�ন য� ব�যবহার�ার� ল� ��� "
+"�র���ন।"
-#: ../src/users/user-settings.c:85
-msgid "This user is currently using this computer"
-msgstr "�� ব�যবহার�ার� দ�বর�তমান� �� �ম�পি��ার ব�যবহার �র��"
+#: ../src/users/user-settings.c:95
+msgid "Can't delete the only administrator account"
+msgstr "��মাত�র প�রশাস� ��যা�া�ন���ি ম��� ফ�লা যা���� না"
-#: ../src/users/user-settings.c:394
-msgid "New user account"
-msgstr "নত�ন ব�যবহার�ার�র ��যা�া�ন��"
+#: ../src/users/user-settings.c:97
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is the only administrator on this computer. Deleting this account would "
+"lock you out of administrating the system."
+msgstr ""
+"%s �� �ম�পি��ার�র ��মাত�র প�রশাস�। �� ��যা�া�ন�� ম��� ফ�লার ফল� সিস���ম "
+"�পনা�� প�রশাসনি� �ার�যাবল� সম�পাদন �রত� �বর�দ�ধ �রত� পার�।"
-#: ../src/users/user-settings.c:412
+#: ../src/users/user-settings.c:107
#, c-format
-msgid "Account '%s' Properties"
-msgstr "'%s' ��যা�া�ন���র ব�শিষ���য"
+msgid "Remove home folder for %s?"
+msgstr "%s-র �ন�য হ�ম ফ�ল�ডার �পসারণ �রা হব�?"
-#: ../src/users/user-settings.c:550
-msgid "User name is empty"
-msgstr "ব�যবহার�ার�র নাম �ল�ল�� �রা হ�নি"
+#: ../src/users/user-settings.c:110
+#, c-format
+msgid ""
+"Files owned by user %s in <tt>%s</tt> can be completely removed if you don't "
+"need them anymore. You may want to back them up before deleting the account, "
+"or keep them so that and administrator can save them later."
+msgstr ""
+"<tt>%s</tt>-ত� বিদ�যমান %s ব�যবহার�ার�র ফা�ল��ল� সম�প�র�ণর�প� �পসারণ �রা "
+"সমà§?à¦à¦¬ যদি à¦?পনার à¦?à¦?à§?লà§? à¦?র পà§?রà§?à§?à¦?ন না থাà¦?à§?। à¦?পনি à¦?à§?যাà¦?াà¦?নà§?à¦?à¦?ি মà§?à¦?à§? ফà§?লার à¦?à¦?à§? "
+"���ল��� প�নরা� ফির� প�ত� �া�ত� পার�ন, �থবা র��� দিত� পার�ন যাত� প�রশাস� "
+"�দ�র�� পর� স�র��ষণ �রত� পার�।"
-#: ../src/users/user-settings.c:551
-msgid "A user name must be specified."
-msgstr "ব�যবহার�ার�র নাম �ল�ল�� �রা �বশ�য�।"
+#: ../src/users/user-settings.c:118
+msgid "Keep Files"
+msgstr "ফা�ল রা�া"
-#: ../src/users/user-settings.c:553
-msgid "User name has invalid characters"
-msgstr "ব�যবহার�ার�র নাম�র মা�� ��ার�য�র ���ষর ল��া হ����"
+#: ../src/users/user-settings.c:119
+msgid "Don't Remove Account"
+msgstr "��যা�া�ন�� �পসারণ �রব� না"
-#: ../src/users/user-settings.c:554
-msgid ""
-"Please set a valid user name consisting of a lower case letter followed by "
-"lower case letters and numbers."
-msgstr ""
-"�ন���রহ �র� ��� হাত�র ���ষর �ব� স���যা য���ত ���ি ব�ধ ব�যবহার�ার�র নাম নির�ধারণ �র�ন।"
+#: ../src/users/user-settings.c:120
+msgid "Delete Files"
+msgstr "ফা�ল��ল� ম��� ফ�লা হব�"
-#: ../src/users/user-settings.c:558
-#, c-format
-msgid "User name \"%s\" already exists"
-msgstr "\"%s\" নাম� ব�যবহার�ার� বর�তমান� �পস�থিত র����"
+#: ../src/users/user-settings.c:331
+msgid "Superuser"
+msgstr "স�পার���ার"
-#: ../src/users/user-settings.c:559 ../src/users/user-settings.c:562
-msgid "Please choose a different user name."
-msgstr "�ন���রহ �র� প�থ� ব�যবহার�ার�র নাম নির�বা�ন �র�ন।"
+#: ../src/users/user-settings.c:336
+msgid "Custom"
+msgstr "স�বনির�ধারিত"
-#: ../src/users/user-settings.c:587
+#: ../src/users/user-settings.c:359
#, c-format
msgid "Invalid character \"%c\" in comment"
msgstr "ব��তব�য�র মা�� ��ার�য�র ���ষর \"%c\" ল��া হ����"
-#: ../src/users/user-settings.c:588
+#: ../src/users/user-settings.c:360
msgid "Check that this character is not used."
msgstr "পর���ষা �র� দ���ন য� �� ���ষর�ি ব�যবহার �রা হ�নি।"
-#: ../src/users/user-settings.c:606
+#: ../src/users/user-settings.c:383
msgid "Incomplete path in home directory"
msgstr "ব�য��তি�ত ডির����রির পাথ �সম�প�র�ণ"
-#: ../src/users/user-settings.c:607
+#: ../src/users/user-settings.c:384
msgid ""
"Please enter full path for home directory\n"
"<span size=\"smaller\">i.e.: /home/john</span>."
@@ -1796,23 +1930,46 @@ msgstr ""
"�ন���রহ �র� ব�য��তি�ত ডির����রির সম�প�র�ণ পাথ লি��ন\n"
"<span size=\"smaller\">�দাহরণস�বর�প: /home/john</span>"
-#: ../src/users/user-settings.c:610
+#: ../src/users/user-settings.c:399
msgid "Home directory already exists"
msgstr "ব�য��তি�ত ডির����রি বর�তমান� �পস�থিত র����"
-#: ../src/users/user-settings.c:611
-msgid "Please enter a different home directory path."
-msgstr "�ন���রহ �র� প�থ� ব�য��তি�ত ডির����রির পাথ লি��ন।"
+#: ../src/users/user-settings.c:400
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory <tt>%s</tt> already exists. User may not have the permissions "
+"required to read or write in that directory. Do you want to use it anyway?"
+msgstr ""
+"<tt>%s</tt> ডির����রি�ি �তিমধ�য�� বিদ�যমান। �� ডির����রিত� প�া বা ল��ার �ন�য "
+"à¦?বশà§?যà¦?à§?à§? à¦?নà§?মà§?দন বà§?যবহারà¦?ারà§?র নাà¦? থাà¦?তà§? পারà§?। à¦?পনি à¦?ি à¦?à¦?া যà§?à¦?à§?নà¦à¦¾à¦¬à§?à¦? "
+"ব�যবহার �রত� �ান?"
+
+#: ../src/users/user-settings.c:406
+msgid "Use this directory"
+msgstr "�� ডির����রি ব�যবহার �র�ন"
+
+#: ../src/users/user-settings.c:441
+msgid "ID for the root user should not be modified"
+msgstr "প�রশাস� ব�যবহার�ার�র ID পরিবর�তন �রা ��িত ন�"
+
+# Translated by sadia
+#. check that UID is free
+#: ../src/users/user-settings.c:445
+#, c-format
+msgid "User ID %d is already used by user %s"
+msgstr "ব�যবহার�ার� ID %d %s ব�যবহার�ার� দ�বারা �তিমধ�য�� ব�যবহ�ত হ����"
-#: ../src/users/user-settings.c:627
-msgid "Administrator account's user ID should not be modified"
-msgstr "প�রশাস� ��যা�া�ন���র ব�যবহার�ার�র ID পরিবর�তন �রা ��িত ন�"
+# Translated by sadia
+#: ../src/users/user-settings.c:447
+#, c-format
+msgid "Please choose a different numeric identifier for %s."
+msgstr "�ন���রহ �র� %s-র �ন�য �ন�য ���ি স���যাস��� ��ড�ন��িফা�ার নির�বা�ন �র�ন।"
-#: ../src/users/user-settings.c:642
+#: ../src/users/user-settings.c:465
msgid "Incomplete path in shell"
msgstr "শ�ল�র পাথ �সম�প�র�ণ"
-#: ../src/users/user-settings.c:643
+#: ../src/users/user-settings.c:466
msgid ""
"Please enter full path for shell\n"
"<span size=\"smaller\">i.e.: /bin/bash</span>."
@@ -1820,11 +1977,11 @@ msgstr ""
"�ন���রহ �র� শ�ল�র �ন�য সম�প�র�ণ পাথ লি��ন\n"
"<span size=\"smaller\">�দাহরণস�বর�প: /bin/bash</span>"
-#: ../src/users/user-settings.c:676
+#: ../src/users/user-settings.c:502
msgid "Password is too short"
msgstr "পাস��ার�ড �ত�যাধি� ���"
-#: ../src/users/user-settings.c:677
+#: ../src/users/user-settings.c:503
msgid ""
"User passwords must be longer than 6 characters and preferably formed by "
"numbers, letters and special characters."
@@ -1832,29 +1989,164 @@ msgstr ""
"ব�যবহার�ার�দ�র পাস��ার�ড �ন�তত ৬ ���ষর বিশিষ�� হ��া �বশ�য� �ব� ���ষর, স���যা � বিশ�ষ "
"�িহ�ন প�র��� �র� ��ি �ঠন �রা বা���ন��।"
-#: ../src/users/user-settings.c:680
+#: ../src/users/user-settings.c:506
msgid "Password confirmation is not correct"
msgstr "পাস��ার�ড নিশ��িত�রণ সঠি� ন�"
-#: ../src/users/user-settings.c:681
+#: ../src/users/user-settings.c:507
msgid "Check that you have provided the same password in both text fields."
msgstr "দ��ি ল�� ��ষ�ত�র� ��� পাস��ার�ড ল��া হ���� �িনা তা �ন���রহ �র� পর���ষা �র�ন।"
-#: ../src/users/users-table.c:44
-msgid "Name"
-msgstr "নাম"
+#: ../src/users/user-settings.c:557
+msgid "Can't revoke administration rights"
+msgstr "প�রশাসনি� �ধি�ার প�রত�যাহার �রা যা���� না"
-#: ../src/users/users-table.c:67
-msgid "Login name"
-msgstr "ল�-�ন নাম"
+#: ../src/users/user-settings.c:560
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is the only administrator on this computer. Revoking administration "
+"rights for this account would lock you out of administrating the system."
+msgstr ""
+"%s �� �ম�পি��ার�র ��মাত�র প�রশাস�। �� ��যা�া�ন���র প�রশাসনি� �ধি�ার "
+"প�রত�যাহার �রার ফল� সিস���ম �পনা�� প�রশাসনি� �ার�যাবল� সম�পাদন �রত� �বর�দ�ধ "
+"�রত� পার�।"
+
+#: ../src/users/user-settings.c:577
+msgid "You are about to revoke your own administration rights"
+msgstr "�পনি �পনার নি�স�ব প�রশাসন �ধি�ার প�রত�যাহার �রত� �ল���ন"
+
+#: ../src/users/user-settings.c:580
+#, c-format
+msgid ""
+"%s will no longer be able to perform administrative tasks. This account "
+"won't be allowed to get administration rights back on its own."
+msgstr ""
+"%s ��ন থ��� �র প�রশাস��র �ার�যাবল� সম�পাদন �রত� পারব� না। �� ��যা�া�ন�� "
+"প�নরা� নি�� থ��� প�রশাসন�র �ধি�ার প�ত� পারব� না।"
-#: ../src/users/users-table.c:77
-msgid "Home directory"
-msgstr "ব�য��তি�ত ডির����রি"
+#: ../src/users/user-settings.c:585
+msgid "Give up administration rights"
+msgstr "প�রশাসন�র �ধি�ার ত�যা� �র�ন"
-#: ../src/users/users-tool.c:216
+#: ../src/users/users-tool.c:273
msgid "Users Settings"
msgstr "ব�যবহার�ার�র স��ি�স"
+#~ msgid ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Please enter your root password</"
+#~ "span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">�ন���রহ �র� র�� পাস��ার�ড প�রব�শ �রান</"
+#~ "span>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You need administrator privileges to use this tool. Enter a password to "
+#~ "modify\n"
+#~ "your system configuration."
+#~ msgstr ""
+#~ "�� ��ল ব�যবহার�র �ন�য প�রশাসনি� বিশ�ষাধি�ার থা�া �বশ�য�। সিস���ম �নফি�ার�শন "
+#~ "পরিবর�তন�র \n"
+#~ "পাস��ার�ড প�রব�শ �রান।"
+
+#~ msgid "/dev/modem"
+#~ msgstr "/dev/modem"
+
+#~ msgid "/dev/ttyS0"
+#~ msgstr "/dev/ttyS0"
+
+#~ msgid "/dev/ttyS1"
+#~ msgstr "/dev/ttyS1"
+
+#~ msgid "/dev/ttyS2"
+#~ msgstr "/dev/ttyS2"
+
+#~ msgid "/dev/ttyS3"
+#~ msgstr "/dev/ttyS3"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Password</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">পাস��ার�ড</span>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allow this user to open a local session without entering his password. "
+#~ "The password will still be required to perform administrative tasks."
+#~ msgstr ""
+#~ "ব�যবহার�ার��� তার পাস��ার�ড প�রব�শ না �রি�� ���ি স�থান�� স�শন ��লত� �ন�মতি দিন। "
+#~ "প�রশাসনি� �া� সম�পাদনা �রার �ন�য পাস��ার�ড প�র���ন হত� পার�।"
+
+#~ msgid "_Add Group"
+#~ msgstr "দল য�� �র�ন (_A)"
+
+#~ msgid "_Add User"
+#~ msgstr "ব�যবহার�ার� য�� �র�ন (_A)"
+
+#~ msgid "_Profile:"
+#~ msgstr "প�র�ফা�ল: (_P)"
+
+#~ msgid "_Real name:"
+#~ msgstr "সঠি� নাম: (_R)"
+
+#~ msgid "_Unlock"
+#~ msgstr "�ন-ল� �র�ন (_U)"
+
+#~ msgid "This action is allowed"
+#~ msgstr "�� �া��ির �ন�মতি ���"
+
+#~ msgid "This action is not allowed"
+#~ msgstr "�� �া��ির �ন�মতি ন��"
+
+#~ msgid "Could not authenticate"
+#~ msgstr "�ন�ম�দন �রা যা�নি"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to delete account \"%s\"?"
+#~ msgstr "�পনি �ি নিশ��িত য� �পনি \"%s\" ��যা�া�ন�� ম��� ফ�লত� �ান?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This will disable this user's access to the system without deleting the "
+#~ "user's home directory."
+#~ msgstr ""
+#~ "ব�যবহার�ার� ব�য��তি�ত ডির����রি না ম��� ��ি ব�যবহার�ার�র দ�বারা সিস���ম ব�যবহার "
+#~ "নিস���রি� �র� দিব�।"
+
+#~ msgid "Account '%s' Properties"
+#~ msgstr "'%s' ��যা�া�ন���র ব�শিষ���য"
+
+#~ msgid "User name is empty"
+#~ msgstr "ব�যবহার�ার�র নাম �ল�ল�� �রা হ�নি"
+
+#~ msgid "A user name must be specified."
+#~ msgstr "ব�যবহার�ার�র নাম �ল�ল�� �রা �বশ�য�।"
+
+#~ msgid "User name has invalid characters"
+#~ msgstr "ব�যবহার�ার�র নাম�র মা�� ��ার�য�র ���ষর ল��া হ����"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please set a valid user name consisting of a lower case letter followed "
+#~ "by lower case letters and numbers."
+#~ msgstr ""
+#~ "�ন���রহ �র� ��� হাত�র ���ষর �ব� স���যা য���ত ���ি ব�ধ ব�যবহার�ার�র নাম নির�ধারণ "
+#~ "�র�ন।"
+
+#~ msgid "Please enter a different home directory path."
+#~ msgstr "�ন���রহ �র� প�থ� ব�য��তি�ত ডির����রির পাথ লি��ন।"
+
+#~ msgid "Administrator account's user ID should not be modified"
+#~ msgstr "প�রশাস� ��যা�া�ন���র ব�যবহার�ার�র ID পরিবর�তন �রা ��িত ন�"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "নাম"
+
+#~ msgid "Login name"
+#~ msgstr "ল�-�ন নাম"
+
#~ msgid "<span weight=\"bold\">Contact Information</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">য��ায�� স���রান�ত তথ�য</span>"
+
+# Translated by sadia
+#~ msgid "User must log out before you can change his ID."
+#~ msgstr "ব�যবহার�ার�র ID পরিবর�তন �রার প�র�ব�� তা�� ল� ��� �রত� হব�।"
+
+#~ msgid "User name \"%s\" already exists"
+#~ msgstr "\"%s\" নাম� ব�যবহার�ার� বর�তমান� �পস�থিত র����"
+
+#~ msgid "Please choose a different user name."
+#~ msgstr "�ন���রহ �র� প�থ� ব�যবহার�ার�র নাম নির�বা�ন �র�ন।"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]