[brasero] Updated Gujarati Translations
- From: Sweta Kothari <swkothar src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [brasero] Updated Gujarati Translations
- Date: Mon, 25 Jan 2010 08:31:02 +0000 (UTC)
commit 87fb3b8be2d8574275525254e9f8af0f023bd4c5
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date: Mon Jan 25 14:00:44 2010 +0530
Updated Gujarati Translations
po/gu.po | 1190 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 files changed, 542 insertions(+), 648 deletions(-)
---
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 342905f..fd20678 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -1,15 +1,15 @@
-# translation of brasero.master.gu.po to Gujarati
+# translation of brasero.gnome-2-28.gu.po to Gujarati
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# Sweta Kothari <swkothar redhat com>, 2009.
+# Sweta Kothari <swkothar redhat com>, 2009, 2010.
# Ankit Patel <ankit redhat com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: brasero.master.gu\n"
+"Project-Id-Version: brasero.gnome-2-28.gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=brasero&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 19:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-26 11:43+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-14 19:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-25 13:55+0530\n"
"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar redhat com>\n"
"Language-Team: Gujarati\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -69,46 +69,41 @@ msgid "Create a VCD"
msgstr "VCD ન� બનાવ�"
#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:51
-#| msgid "Display debug statements on stdout for Brasero media library"
msgid "Display debug statements on stdout for Brasero burn library"
msgstr "Brasero બર�ન લા�બ�ર�ર� મા�� stdout પર ડિબ� વિધાન� દર�શાવ�"
#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:71
-#| msgid "Brasero optical media library"
msgid "Brasero media burning library"
msgstr "Brasero મ�ડિયા બર�નિ�� લા�બ�ર�ર�"
#: ../libbrasero-burn/burn-debug.c:72
-#| msgid "Display options for Brasero-media library"
msgid "Display options for Brasero-burn library"
msgstr "Brasero-burn લા�બ�ર�ર� મા�� વિ�લ�પ� દર�શાવ�"
#. Translators: %s is the name of the file that has just been deleted
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:86
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:88
#, c-format
msgid "\"%s\" was removed from the file system."
msgstr "ફા�લ સિસ��મ મા�થ� \"%s\" ન� દ�ર �રાય�લ હત�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:125
+#. Translators: %s is the name of the file
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:131
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:172
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not suitable for audio or video media"
+msgstr "�ડિય� �થવા વિડ�ય� મ�ડિયા મા�� \"%s\" સ�સ��ત નથ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:144
#, c-format
-#| msgid "Directories cannot be added to video discs."
msgid "Directories cannot be added to video or audio discs"
msgstr "વ�ડિય� ડિસ��મા� �થવા વિડ�ય� ડિસ���મા� ડિર����ર�� �મ�ર� શ�ાશ� નહિ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:139
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:157
#, c-format
-#| msgid "Directories cannot be added to video discs."
msgid "Playlists cannot be added to video or audio discs"
msgstr "વ�ડિય� �થવા �ડિય� ડિસ���મા� ડિર����ર�� �મ�ર� શ�ાશ� નહિ�"
-#. Translators: %s is the name of the file
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:154
-#, c-format
-#| msgid "\"%s\" does not have a suitable type for video projects."
-msgid "\"%s\" is not suitable for audio or video media"
-msgstr "�ડિય� �થવા વિડ�ય� મ�ડિયા મા�� \"%s\" સ�સ��ત નથ�"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:339
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:363
msgid "Analysing video files"
msgstr "વ�ડિય� ફા�લ�ન�� વિશ�લ�ષણ �ર� રહ�યા ���"
@@ -130,7 +125,7 @@ msgid "Broken symbolic link"
msgstr "àªàª¾àª?àª?à«?લ સાàª?àª?à«?તિàª? àª?ડà«?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-filtered-uri.c:60
-#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1142 ../libbrasero-utils/brasero-io.c:2012
+#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1168 ../libbrasero-utils/brasero-io.c:2039
#, c-format
msgid "Recursive symbolic link"
msgstr "પ�નરાવર�તિત સા���તિ� �ડ�"
@@ -161,48 +156,46 @@ msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d વસ�ત�"
msgstr[1] "%d વસ�ત��"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1915
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1922
#, c-format
msgid "New folder"
msgstr "નવ� ફ�લ�ડર"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1918
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1925
#, c-format
msgid "New folder %i"
msgstr "નવ� ફ�લ�ડર %i"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2401
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2411
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2416
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2426
msgid "Analysing files"
msgstr "ફા�લ�ન�� વિશ�લ�ષણ �ર� રહ�યા ���"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2428
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2443
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:383
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:188 ../src/brasero-project.c:1288
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data.c:556
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:188 ../src/brasero-project.c:1293
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data.c:694
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream.c:398
#, c-format
-#| msgid "Drag or copy files below to write them to disc"
msgid "There are no files to write to disc"
msgstr "ડિસ�� પર લ�વા મા�� ફા�લ� નથ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2548
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2563
#, c-format
-#| msgid "\"%s\" is a recursive symlink."
msgid "\"%s\" is a recursive symbolic link."
msgstr "\"%s\" � પ�નરાવર�તિત સા���તિ� �ડ� ��."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2574
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2589
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot be found."
msgstr "\"%s\" ન� શ�ધ� શ�ાત� નથ�."
-#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1370
+#: ../libbrasero-utils/brasero-io.c:1396
#, c-format
msgid "The file does not appear to be a playlist"
msgstr "ફા�લ પ�લ�લ�સ�� પર હ�ય �મ દ��ાત�� નથ�"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:674 ../src/brasero-audio-disc.c:624
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1042 ../src/brasero-audio-disc.c:624
#, c-format
msgid "\"%s\" could not be handled by Gstreamer."
msgstr "\"%s\" àª? Gstreamer દà«?વારા સàª?àªàª¾àª³à«? શàª?ાતà«? નથà«?."
@@ -211,13 +204,13 @@ msgstr "\"%s\" àª? Gstreamer દà«?વારા સàª?àªàª¾àª³à«? શàª?ાત
#. * could not be created
#. Translators: %s is the name of the GstElement that
#. * element could not be created
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:746
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:759
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:772
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1494
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1509
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1518
-#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1531
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1114
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1127
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1140
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1546
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1561
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1570
+#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1583
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:161
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:176
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:194
@@ -261,257 +254,255 @@ msgstr "%s ��� બનાવ� શ��યા નહિ�"
#. * ("grafted")
#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:64
#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:679
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2672 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1215
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2798 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1215
#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1224
-#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:306
+#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:302
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:166 ../src/main.c:204
#: ../src/main.c:230 ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:364
-#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:121 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:363
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:121 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:362
#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:700 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:815
#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:830 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:800
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:815
#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:365
-#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:123 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:374
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:123 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:373
#, c-format
msgid "An internal error occured"
msgstr "àª?àª?તરિàª? àªà«?લ àª?દà«?àªàªµà«?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:777
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2332
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2467
#, c-format
msgid "Only one track at a time can be checked"
msgstr "�� સમય� �� � ��ર�� ��ાસ� શ�ાશ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:422
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:424
msgid "Retrieving image format and size"
msgstr "�મ�� બ�ધારણ �ન� માપન� મ�ળવ� રહ�યા ��"
#. Translators: This is a disc image
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:442
-#| msgid "The size of the volume could not be retrieved"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:444
msgid "The format of the disc image could not be identified"
msgstr "ડિસ�� �િત�રન�� બ�ધારણ �ળ�� શ�ાય� નહિ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:443
-#| msgid "Please select an image."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:445
msgid "Please set it manually"
msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� �ાત� સ�ય��િત �ર�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:180
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:76
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:193
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:79
msgid "Creating image"
msgstr "�મ�� ન� બનાવ� રહ�યા ��"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:181
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:194
msgid "Brasero - Creating Image"
msgstr "Brasero - �મ�� બનાવવાન��"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:187
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:201
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1008
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:200
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:214
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1021
msgid "Brasero - Burning DVD (Simulation)"
msgstr "Brasero - DVD બનાવવાન�� (સ�મ�ય�લ�શન)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:188
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:201
msgid "Simulation of video DVD burning"
msgstr "વ�ડિય� DVD બનાવવાન�� સ�મ�ય�લ�શન"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:191
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:205
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:204
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:218
msgid "Brasero - Burning DVD"
msgstr "Brasero - DVD બનાવવાન��"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:192
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:205
msgid "Burning video DVD"
msgstr "વ�ડિય� DVD બનાવ� રહ�યા ���"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:202
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:215
msgid "Simulation of data DVD burning"
msgstr "માહિત� DVD બનાવવાન�� સ�મ�ય�લ�શન"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:206
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:219
msgid "Burning data DVD"
msgstr "માહિત� DVD બનાવવાન��"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:215
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:228
msgid "Burning DVD (Simulation)"
msgstr "DVD બનાવવાન�� (સ�મ�ય�લ�શન)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:216
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:229
msgid "Simulation of image to DVD burning"
msgstr "�મ��ન�� DVD બનાવવામા� સ�મ�ય�લ�શન"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:219
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:232
msgid "Burning DVD"
msgstr "DVD બનાવ� રહ�યા ���"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:220
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:233
msgid "Burning image to DVD"
msgstr "�મ��ન� DVD મા� લ�� રહ�યા ���"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:229
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1002
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:242
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1015
msgid "Brasero - Copying DVD (Simulation)"
msgstr "Brasero - DVD ન�લ �રવાન�� (સ�મ�ય�લ�શન)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:230
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:243
msgid "Simulation of data DVD copying"
msgstr "માહિત� DVD ન�લ �રવાન�� સ�મ�ય�લ�શન"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:233
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:246
msgid "Brasero - Copying DVD"
msgstr "Brasero - DVD ન�લ �રવાન��"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:234
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:247
msgid "Copying data DVD"
msgstr "માહિત� DVD ન�લ �રવાન��"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:246
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:260
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:274
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:302
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:332
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:259
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:273
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:287
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:315
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:345
msgid "Brasero - Burning CD (Simulation)"
msgstr "Brasero - CD બનાવવાન�� (સ�મ�ય�લ�શન)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:247
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:260
msgid "Simulation of (S)VCD burning"
msgstr "(S)VCD બનાવવાન�� સ�મ�ય�લ�શન"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:250
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:264
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:278
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:306
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:336
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:263
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:277
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:291
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:319
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:349
msgid "Brasero - Burning CD"
msgstr "Brasero - CD બનાવવાન��"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:251
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:264
msgid "Burning (S)VCD"
msgstr "(S)VCD બનાવવાન��"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:261
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:333
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:274
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:346
msgid "Simulation of audio CD burning"
msgstr "�ડિય� CD બનાવવાન�� સ�મ�ય�લ�શન"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:265
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:337
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:278
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:350
msgid "Burning audio CD"
msgstr "�ડિય� CD બનાવવાન��"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:275
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:288
msgid "Simulation of data CD burning"
msgstr "માહિત� CD બનાવવાન�� સ�મ�ય�લ�શન"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:279
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:292
msgid "Burning data CD"
msgstr "માહિત� CD બનાવવાન��"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:288
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1016
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:301
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1029
msgid "Brasero - Copying CD (Simulation)"
msgstr "Brasero - CD ન�લ �રવાન�� (સ�મ�ય�લ�શન)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:289
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:302
msgid "Simulation of CD copying"
msgstr "CD ન�લ �રવાન�� સ�મ�ય�લ�શન"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:292
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:305
msgid "Brasero - Copying CD"
msgstr "Brasero - CD ન�લ �ર� રહ�યા ���"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:293
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:306
msgid "Copying CD"
msgstr "CD ન� ન�લ �ર� રહ�યા ��"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:303
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:316
msgid "Simulation of image to CD burning"
msgstr "�મ��ન� CD બનાવવા પર સ�મ�ય�લ�શન"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:307
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:320
msgid "Burning image to CD"
msgstr "�મ��ન� CD મા� લ�� રહ�યા ���"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:318
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:331
msgid "Brasero - Burning disc (Simulation)"
msgstr "Brasero - ડિસ�� બનાવવાન�� (સ�મ�ય�લ�શન)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:319
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:332
msgid "Simulation of video disc burning"
msgstr "વ�ડિય� ડિસ�� બનાવવાન�� સ�મ�ય�લ�શન"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:322
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:335
msgid "Brasero - Burning disc"
msgstr "Brasero - ડિસ�� બનાવવાન��"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:323
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:336
msgid "Burning video disc"
msgstr "વ�ડિય� ડિસ�� બનાવવાન��"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:346
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:373
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1035
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:359
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:386
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1048
msgid "Brasero - Burning Disc (Simulation)"
msgstr "Brasero - ડિસ�� બનાવવાન�� (સ�મ�ય�લ�શન)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:347
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:360
msgid "Simulation of data disc burning"
msgstr "માહિત� ડિસ�� બનાવવાન�� સ�મ�ય�લ�શન"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:350
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:377
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:363
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:390
msgid "Brasero - Burning Disc"
msgstr "Brasero - ડિસ�� બનાવવાન��"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:351
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:364
msgid "Burning data disc"
msgstr "માહિત� ડિસ�� બનાવવાન��"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:360
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1029
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:373
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1042
msgid "Brasero - Copying Disc (Simulation)"
msgstr "Brasero - ડિસ�� ન�લ �રવાન�� (સ�મ�ય�લ�શન)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:361
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:374
msgid "Simulation of disc copying"
msgstr "ડિસ�� ન�લ �રવાન�� સ�મ�ય�લ�શન"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:364
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:377
msgid "Brasero - Copying Disc"
msgstr "Brasero - ડિસ�� ન�લ �રવાન��"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:365
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:80
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:378
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:83
msgid "Copying disc"
msgstr "ડિસ�� ન�લ �રવાન��"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:374
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:387
msgid "Simulation of image to disc burning"
msgstr "�મ��ન�� ડિસ�� પર લ�વામા� સ�મ�ય�લ�શન"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:378
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:391
msgid "Burning image to disc"
msgstr "�મ��ન� ડિસ�� પર લ�વાન��"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:489
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:502
msgid "Please replace the disc with a rewritable disc holding data."
msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� ડિસ��ન� પ�ન�લ�� શ�ાય ત�વ� ડિસ�� �� �� માહિત� સા�વ� �� ત�ના વડ� બદલ�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:491
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:504
msgid "Please replace the disc with a disc holding data."
msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� ડિસ��ન� માહિત� સા�વત� ડિસ�� વડ� બદલ�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:495
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:508
msgid "Please insert a rewritable disc holding data."
msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� માહિત� સા�વત� પ�ન�લ�� શ�ાય ત�વ� ડિસ�� દા�લ �ર�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:497
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:510
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:408
msgid "Please insert a disc holding data."
msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� માહિત� સા�વત� ડિસ�� દા�લ �રશ� નહિ�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:512
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:525
#, c-format
msgid ""
"Please replace the disc with a recordable CD with at least %i MiB of free "
@@ -520,40 +511,40 @@ msgstr ""
"મહ�રબાન� �ર�ન� ડિસ��ન� ��ામા� ��� %i MiB ���લ� મ���ત ���યાવાળ� ર���ર�ડ �ર� શ�ાય ત�વ� CD "
"વડ� બદલ�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:515
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:528
msgid "Please replace the disc with a recordable CD."
msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� ડિસ��ન� ર���ર�ડ �ર� શ�ાય ત�વ� CD સાથ� બદલ�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:519
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:532
#, c-format
msgid "Please insert a recordable CD with at least %i MiB of free space."
msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� %i MiB ન� મ���ત ���યા સાથ�ન� ર���ર�ડ �ર� શ�ાય ત�વ� CD દા�લ �ર�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:522
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:535
msgid "Please insert a recordable CD."
msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� ર���ર�ડ �ર� શ�ાય ત�વ� CD દા�લ �ર�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:528
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:541
#, c-format
msgid ""
"Please replace the disc with a recordable DVD with at least %i MiB of free "
"space."
msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� ડિસ��ન� %i MiB ન� મ���ત ���યાવાળ� ર���ર�ડ �ર� શ�ાય ત�વ� DVD વડ� બદલ�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:531
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:544
msgid "Please replace the disc with a recordable DVD."
msgstr "મહ�રબન� �ર�ન� ડિસ��ન� ર���ર�ડ �ર� શ�ાય ત�વ� DVD વડ� બદલ�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:535
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:548
#, c-format
msgid "Please insert a recordable DVD with at least %i MiB of free space."
msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� ��ામા� %i MiB ન� મ���ત ���યાવાળ� ર���ર�ડ �ર� શ�ાય ત�વ� DVD દા�લ �ર�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:538
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:551
msgid "Please insert a recordable DVD."
msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� ર���ર�ડ �ર� શ�ાય ત�વ� DVD દા�લ �ર�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:543
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:556
#, c-format
msgid ""
"Please replace the disc with a recordable CD or DVD with at least %i MiB of "
@@ -562,25 +553,25 @@ msgstr ""
"મહ�રબાન� �ર�ન� ડિસ��ન� %i MiB ���લ� મ���ત ���યાવાળ� ર���ર�ડ �ર� શ�ાય ત�વ� CD �� DVD વડ� "
"બદલ�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:546
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:559
msgid "Please replace the disc with a recordable CD or DVD."
msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� ડિસ��ન� ર���ર�ડ �ર� શ�ાય ત�વ� CD �� DVD વડ� બદલ�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:550
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:563
#, c-format
msgid "Please insert a recordable CD or DVD with at least %i MiB of free space."
msgstr ""
"મહ�રબાન� �ર�ન� ��ામા� ��� %i MiB ન� મ���ત ���યાવાળ� ર���ર�ડ �ર� શ�ાય ત�વ� CD �� DVD "
"દા�લ �ર�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:553
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2129
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2141
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:566
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2153
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2165
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:362 ../src/brasero-project.c:1016
msgid "Please insert a recordable CD or DVD."
msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� ર���ર�ડ �ર� શ�ાય ત�વ� CD �� DVD દા�લ �ર�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:580
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:593
msgid ""
"An image of the disc has been created on your hard drive.\n"
"Burning will begin as soon as a recordable disc is inserted."
@@ -588,78 +579,75 @@ msgstr ""
"તમાર� હાર�ડ ડ�રા�વ પર ડિસ��ન� �મ�� બનાવવામા� �વ� ��.\n"
"ર���ર�ડ �ર� શ�ાય ત�વ� ડિસ�� ��વ� દા�લ �રવામા� �વ� ત�વ�� લ�વાન�� �ાલ� થ� �શ�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:585
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:598
msgid "A data integrity test will begin as soon as the disc is inserted."
msgstr "માહિત� સ��લિતતા ��ાસણ� ડિસ�� ��વ� દા�લ �રવામા� �વ� ત�વ� �ાલ� થશ�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:586
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:599
msgid "Please re-insert the disc in the CD/DVD burner."
msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� CD/DVD બનાવનારમા� ડિસ�� પ�ન�-દા�લ �ર�."
#. Translators: %s is the name of a drive
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:590
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:603
#, c-format
msgid "\"%s\" is busy."
msgstr "\"%s\" વ�યસ�ત ��."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:591
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1362
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1396
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1577
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1588
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:604
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:304
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:89
msgid "Make sure another application is not using it"
msgstr "�ાતર� �ર� �� �ન�ય �ાર�ય��રમ ત�ન� વાપર� રહ�ય�� નથ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:594
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:607
#, c-format
msgid "There is no disc in \"%s\"."
msgstr "\"%s\" મા� ડિસ�� નથ�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:598
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:611
#, c-format
msgid "The disc in \"%s\" is not supported."
msgstr "\"%s\" માàª? ડિસà«?àª? àª?ધારàªà«?ત નથà«?."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:602
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:615
#, c-format
msgid "The disc in \"%s\" is not rewritable."
msgstr "\"%s\" મા� ડિસ�� ન� ફર�થ� લ�ા� શ�� ત�મ નથ�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:606
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:619
#, c-format
msgid "The disc in \"%s\" is empty."
msgstr "\"%s\" મા� ડિસ�� �ાલ� ��."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:610
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:623
#, c-format
msgid "The disc in \"%s\" is not writable."
msgstr "\"%s\" મા�ન� ડિસ�� લ�� શ�ાય ત�વ� નથ�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:614
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:627
#, c-format
msgid "Not enough space available on the disc in \"%s\"."
msgstr "\"%s\" મા� ડિસ�� પર પ�રત� ���યા �પલ�બધ નથ�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:622
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:635
#, c-format
msgid "The disc in \"%s\" needs to be reloaded."
msgstr "\"%s\" મા�ન� ડિસ��ન� પ�ન�લાવવાન� �ર�ર ��."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:623
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:636
msgid "Please eject the disc and reload it."
msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� ડિસ�� બહાર �ાઢ� �ન� ત�ન� પ�ન�લાવ�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:665
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:678
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:325
msgid "A file could not be created at the location specified for temporary files"
msgstr "�ામ�લા� ફા�લ� મા�� સ�પષ�� થય�લ સ�થાન� ફા�લ બનાવ� શ��યા નહિ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:666
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:679
msgid "The image could not be created at the specified location"
msgstr "�મ�� સ�પષ�� થય�લ સ�થાન� બનાવ� શ��યા નહિ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:667
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:680
msgid ""
"Do you want to specify another location for this session or retry with the "
"current location?"
@@ -667,175 +655,170 @@ msgstr ""
"શ�� તમ� � સત�ર મા�� �ન�ય સ�થાન સ�પષ�� �રવા મા��� �� �� વર�તમાન સ�થાન સાથ� પ�ન�પ�રયાસ �રવા "
"મા��� ��?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:682
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:695
msgid "You may want to free some space on the disc and retry"
msgstr "તમ� ડિસ�� પર �મ�� ���યા �ાલ� �રવા ����તા હશ� �ન� પ�ન�પ�રયાસ �ર�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:689
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:702
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:263
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:298
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:347
msgid "_Keep Current Location"
msgstr "હાલના� સ�થાન ન� રા�� (_K)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:691
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:704
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:264
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:299
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:348
msgid "_Change Location"
msgstr "સ�થાન ન� બદલ� (_C)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:713
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:726
#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:478
msgid "Location for Image File"
msgstr "�મ�� ફા�લ મા�� સ�થાન"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:721
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:734
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:379
msgid "Location for Temporary Files"
msgstr "�ામ�લા� ફા�લ� મા�� સ�થાન"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:820
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:833
msgid "_Replace Disc"
msgstr "ડિસ�� ન� બદલ� (_R)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:858
-#| msgid "Do you really want to erase the current disc?"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:871
msgid "Do you really want to blank the current disc?"
msgstr "શ�� તમ� �ર��ર વર�તમાન ડિસ�� �ાલ� રા�વા મા��� ��?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:859
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:872
msgid "The disc in the drive holds data."
msgstr "ડ�રા�વમા�ન� ડિસ�� માહિત� સમાવ� ��."
#. Translators: Blank is a verb here
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:861
-#| msgid "_Blank Disc..."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:874
msgid "_Blank Disc"
msgstr "��ર� ડિસ�� (_B)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:873
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:886
msgid "Already burnt files will be invisible (though still readable)."
msgstr "પહ�લાથ� બન�લ ફા�લ� �દ�શ�ય રહ�શ� (�તા�ય વા��� શ�ાશ�)."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:874
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:894
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:914
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:887
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:907
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:927
msgid "Do you want to continue anyway?"
msgstr "શ�� તમ� �મ� ત� ર�ત� �ાલ� રા�વા મા��� ��?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:877
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:890
msgid "Appending new files to a multisession disc is not advised."
msgstr "મલ���સત�ર ડિસ��મા� નવ� ફા�લ� �મ�રવાન�� સલાહ ય���ય નથ�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:879
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:899
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:919
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:960 ../src/brasero-data-disc.c:571
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:892
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:912
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:932
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:973 ../src/brasero-data-disc.c:576
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:416
msgid "_Continue"
msgstr "�ાલ� રા�� (_C)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:893
-#| msgid ""
-#| "You might not be able to listen to them with stereos and CD-TEXT won't be "
-#| "written."
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:906
msgid ""
"CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players and CD-TEXT "
"won't be written."
msgstr "CD-RW �ડિય� ડિસ��� ��ના� CD પ�લ�યર�મા� ય���ય ર�ત� વ�ાડ� શ�ાત� નથ� �ન� CD-TEXT લ�ાશ� નહિ�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:897
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:910
msgid "Appending audio tracks to a CD is not advised."
msgstr "CD મા� �ડિય� ��ર�� �મ�રવાન�� સલાહ ય���ય નથ�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:913
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:926
msgid "CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players."
msgstr "CD-RW �ડિય� ડિસ��� � ��ના� CD પ�લ�યર�મા� ય���ય ર�ત� વા�� શ�ત� નથ�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:917
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:930
msgid "Recording audio tracks on a rewritable disc is not advised."
msgstr "પ�ન�લ�� શ�ાય ત�વ� ડિસ�� પર �ડિય� ��ર�� ર���ર�ડ �રવાન�� સલાહ ય���ય નથ�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:951
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:964
msgid "Do you want to continue with full Windows compatibility disabled?"
msgstr "શ�� તમ� સ�પ�ર�ણ Windows સ�સ��તતા નિષ���રિય �રવા સાથ� �ાલ� રા�વા મા��� ��?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:954 ../src/brasero-data-disc.c:746
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:967 ../src/brasero-data-disc.c:751
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:257
msgid "Some files don't have a suitable name for a fully Windows-compatible CD."
msgstr "�મ�� ફા�લ�ન� સ�પ�ર�ણ Windows-સ�સ��ત CD મા�� ય���ય નામ નથ�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:998
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1011
#, c-format
msgid "Brasero - Creating Image (%i%% Done)"
msgstr "Brasero - �મ�� બનાવવાન�� (%i%% પ�ર�ણ થય��)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1004
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1017
#, c-format
msgid "Brasero - Copying DVD (%i%% Done)"
msgstr "Brasero - DVD ન�લ �રવાન�� (%i%% પ�ર�ણ થય��)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1010
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1023
#, c-format
msgid "Brasero - Burning DVD (%i%% Done)"
msgstr "Brasero - DVD બનાવવાન�� (%i%% પ�ર�ણ થય��)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1018
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1031
#, c-format
msgid "Brasero - Copying CD (%i%% Done)"
msgstr "Brasero - CD ન�લ �રવાન�� (%i%% પ�ર�ણ થય��)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1022
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1035
msgid "Brasero - Burning CD (simulation)"
msgstr "Brasero - CD બનાવવાન�� (સ�મ�ય�લ�શન)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1024
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1037
#, c-format
msgid "Brasero - Burning CD (%i%% Done)"
msgstr "Brasero - CD બનાવવાન�� (%i%% પ�ર�ણ થય��)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1031
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1044
#, c-format
msgid "Brasero - Copying Disc (%i%% Done)"
msgstr "Brasero - ડિસ�� ન�લ �રવાન�� (%i%% પ�ર�ણ થય��)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1037
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1050
#, c-format
msgid "Brasero - Burning Disc (%i%% Done)"
msgstr "Brasero - ડિસ�� બનાવવાન�� (%i%% પ�ર�ણ થય��)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1223
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1236
msgid "The simulation was successful."
msgstr "સ�મ�ય�લ�શન સફળ હત��."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1226
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1239
msgid "Real disc burning will take place in 10 seconds."
msgstr "વાસ�તવિ� ડિસ�� બનાવવાન�� ૧૦ સ��ન�ડ�મા� શર� થશ�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1229
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1242
msgid "Burn _Now"
msgstr "દવ� બર�ન �ર� (_N)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1567
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1584
msgid "Save Current Session"
msgstr "હાલના� સત�ર ન� સ���રહ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1626
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1643
msgid "Session Log"
msgstr "સત�ર લ��"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1656
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1680
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1691
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1673
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1697
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1708
msgid "The session log cannot be displayed."
msgstr "સત�ર લ�� ન� દર�શાવ� શ�ાત� નથ�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1657
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1674
msgid "The log file could not be found"
msgstr "લ�� ફા�લ ન� શ�ધ� શ�ાત� નથ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1672
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1689
msgid ""
"This is a excerpt from the session log (the last 10 MiB):\n"
"\n"
@@ -843,84 +826,94 @@ msgstr ""
"� સત�ર લ��મા�થ� સારા�શ �� (��લ�લા 10 MiB):\n"
"\n"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1760
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1777
msgid "An unknown error occured."
msgstr "àª?àª?à«?àª?ાત àªà«?લ àª?તà«?પનà«?ન થયà«?લ àª?à«?."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1770
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1787
msgid "Error while burning."
msgstr "àªà«?લ àª?à«?યારà«? બરà«?ન àª?રà«? રહà«?યા હà«?ય તà«?યારà«?."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1778
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1795
msgid "_Save Log"
msgstr "લ�� ન� સ���રહ� (_S)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1785
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1802
msgid "_View Log"
msgstr "લ�� ન� દર�શાવ� (_V)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1848
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1867
+#| msgid "Audio CD successfully burnt"
+msgid "Video DVD successfully burned"
+msgstr "વિડિય� DVD સફળતાપ�ર�વ� બર�ન થ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1869
+#| msgid "Data CD successfully burnt"
+msgid "(S)VCD successfully burned"
+msgstr "(S)VCD સફળતાપ�ર�વ� બર�ન થ�"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1872
msgid "Audio CD successfully burnt"
msgstr "�ડિય� CD સફળતાપ�ર�વ� બન�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1853
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1877
msgid "DVD successfully copied"
msgstr "DVD સફળતાપ�ર�વ� ન�લ થય�લ ��"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1855
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1879
msgid "CD successfully copied"
msgstr "CD સફળતાપ�ર�વ� ન�લ થય�લ ��"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1859
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1883
msgid "Image of DVD successfully created"
msgstr "DVD ન� �મ�� સફળતાપ�ર�વ� બનાવ�લ ��"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1861
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1885
msgid "Image of CD successfully created"
msgstr "CD ન� �મ�� સફળતાપ�ર�વ� બનાવ�લ ��"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1867
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1891
msgid "Image successfully burnt to DVD"
msgstr "�મ�� સફળતાપ�ર�વ� DVD મા� બન�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1869
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1893
msgid "Image successfully burnt to CD"
msgstr "�મ�� CD મા� સફળતાપ�ર�વ� બન�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1875
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1899
msgid "Data DVD successfully burnt"
msgstr "માહિત� DVD સફળતાપ�ર�વ� બન�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1877
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1901
msgid "Data CD successfully burnt"
msgstr "માહિત� CD સફળતાપ�ર�વ� બન�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1880
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1904
msgid "Image successfully created"
msgstr "�મ�� સફળતાપ�ર�વ� બનાવ�લ ��"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1910
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1934
msgid "Make _Another Copy"
msgstr "બ��� ન�લ ન� બનાવ� (_A)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1939
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1963
msgid "_Create Cover"
msgstr "�વર બનાવ� (_C)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2092
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2116
msgid "There are some files left to burn"
msgstr "બર�ન �રવા મા�� �મ�� ફા�લ� બા�� ��"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2099
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2123
msgid "There are some more videos left to burn"
msgstr "બર�ન �રવા મા�� થ�ડા વધાર� વિડ�ય� બા�� ��"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2103
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2127
msgid "There are some more songs left to burn"
msgstr "બર�ન �રવા મા�� થ�ડા વધાર� ��ત� બા�� ��"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2142
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1702
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2166
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1796
#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:201 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:108
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:108
#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:202
@@ -929,22 +922,21 @@ msgstr "બર�ન �રવા મા�� થ�ડા વધાર� �
msgid "Not enough space available on the disc"
msgstr "ડિસ�� પર પ�રત� ���યા �પલ�બધ નથ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2303
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2331
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:408
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "શ�� તમ� �ર��ર બ�ધ �રવા મા��� ��?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2307
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2335
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:411
msgid "Interrupting the process may make disc unusable."
msgstr "પ�ર��રિયા ���ાવવાન�� ડિસ��ન� બિન�પય��� બનાવ� શ�શ�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2310
-#| msgid "_Cancel Burning"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2338
msgid "C_ontinue Burning"
msgstr "બર�ન �રવાન�� �ાલ� રા�� (_o)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2317
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2345
msgid "_Cancel Burning"
msgstr "બનાવવાન�� રદ �ર� (_C)"
@@ -957,20 +949,15 @@ msgstr ""
"�ર�."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:338 ../src/brasero-project.c:968
-#| msgid "Would you like to burn beyond the disc reported capacity?"
msgid "Would you like to burn the selection of files across several media?"
msgstr "શ�� તમ� �ણાબધા મ�ડિયાન� તરફ ફા�લ�ન� પસ�દ��ન� બર�ન �રવા મા��� ��?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:339
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:356
-#| msgid ""
-#| "The size of the project is too large for the disc even with the overburn "
-#| "option."
msgid "The data size is too large for the disc even with the overburn option."
msgstr "ડિસ�� મા�� માહિત�ન�� માપ ��બ મ���� �� overburn વિ�લ�પ સાથ� પણ."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:344 ../src/brasero-project.c:974
-#| msgid "Burn the disc"
msgid "_Burn Several Discs"
msgstr "�ણ�બધ� ડિસ��� બર�ન �ર� (_B)"
@@ -987,9 +974,6 @@ msgid "There is no recordable disc inserted."
msgstr "ત�યા� ર���ર�ડ થાય ત�વ� ડિસ�� દા�લ થય�લ નથ�."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:369 ../src/brasero-project.c:1031
-#| msgid ""
-#| "No track information (artist, compositor, ...) will be written to the "
-#| "disc."
msgid "No track information (artist, title, ...) will be written to the disc."
msgstr "��� ��ર�� �ાણ�ાર� (�લા�ાર, શ�ર�ષ�, ...) ડિસ�� પર લ�ાશ� નહિ�."
@@ -999,27 +983,22 @@ msgstr "� વર�તમાન સ��રિય લ��ન બ���
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:382
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:187
-#| msgid "Please add files to the project."
msgid "Please add files."
msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� ફા�લ�ન� �મ�ર�."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:388
-#| msgid "Please add songs to the project."
msgid "Please add songs."
msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� ��ત� �મ�ર�."
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:389 ../src/brasero-project.c:1279
-#| msgid "Drag or copy files below to write them to disc"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:389 ../src/brasero-project.c:1284
msgid "There are no songs to write to disc"
msgstr "ડિસ�� પર લ�વા મા�� ��ત� નથ�"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:394
-#| msgid "Please add files to the project."
msgid "Please add videos."
msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� વિડ�ય�ન� �મ�ર�."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:395
-#| msgid "Drag or copy files below to write them to disc"
msgid "There are no videos to write to disc"
msgstr "ડિસ�� પર લ�વા મા�� વિડ�ય� નથ�"
@@ -1028,12 +1007,10 @@ msgid "There is no inserted disc to copy."
msgstr "ત�યા� ન�લ �રવા મા�� દા�લ થય�લ ડિસ�� નથ�."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:420
-#| msgid "Please select an image."
msgid "Please select a disc image."
msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� ડિસ�� �મ�� પસ�દ �ર�."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:421
-#| msgid "There is no selected image."
msgid "There is no selected disc image."
msgstr "પસ�દ થય�લ ડિસ�� �મ�� નથ�."
@@ -1041,13 +1018,11 @@ msgstr "પસ�દ થય�લ ડિસ�� �મ�� નથ�."
#. Translators: this is a disc image, not a picture
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:433
#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:166
-#| msgid "Please select another image."
msgctxt "disc"
msgid "Please select another image."
msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� �ન�ય �મ�� પસ�દ �ર�."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:434
-#| msgid "It doesn't appear to be a valid image or a valid cue file."
msgid "It doesn't appear to be a valid disc image or a valid cue file."
msgstr "માન�ય ડિસ�� �મ�� �થવા માન�ય cue ફા�લન� ત� દ��ાડત� નથ�."
@@ -1072,12 +1047,6 @@ msgid "Would you like to burn beyond the disc reported capacity?"
msgstr "શ�� તમ� ડિસ��ન� �હ�વાલ�ત ��ષમતા બહાર લ�વા ����� ��?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:463
-#| msgid ""
-#| "The size of the project is too large for the disc and you must remove "
-#| "files from the project otherwise.\n"
-#| "You may want to use this option if you're using 90 or 100 min CD-R(W) "
-#| "which cannot be properly recognised and therefore need overburn option.\n"
-#| "NOTE: This option might cause failure."
msgid ""
"The data size is too large for the disc and you must remove files from the "
"selection otherwise.\n"
@@ -1085,7 +1054,8 @@ msgid ""
"cannot be properly recognised and therefore need overburn option.\n"
"NOTE: This option might cause failure."
msgstr ""
-"ડિસ�� મા�� માહિત� માપ ��બ મ���� �� �ન� નહિ�ત� તમાર� પસ�દ��મા�થ� �����મા�થ� ફા�લ� દ�ર �રવ� � પડશ�.\n"
+"ડિસ�� મા�� માહિત� માપ ��બ મ���� �� �ન� નહિ�ત� તમાર� પસ�દ��મા�થ� �����મા�થ� ફા�લ� દ�ર �રવ� � "
+"પડશ�.\n"
"�� તમ� 90 �� 100 min CD-R(W) �� �� ય���ય ર�ત� �ળ�� શ�ાશ� નહિ� �ન� ત�થ� overburn "
"વિ�લ�પન� �ર�ર પડશ� ત� તમ� � વિ�લ�પ વાપરવા મા��શ�.\n"
"ન��ધ: � વિ�લ�પ નિષ�ફળતા પ�દા �ર� શ�શ�."
@@ -1112,8 +1082,8 @@ msgstr "નવ� ર���ર�ડ �ર� શ�ાય ત�વ� ડ
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:658
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:678
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:798
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:819 ../src/brasero-project.c:1382
-#: ../src/brasero-project.c:1440
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:819 ../src/brasero-project.c:1385
+#: ../src/brasero-project.c:1445
msgid "_Burn"
msgstr "લ�� (_B)"
@@ -1127,12 +1097,12 @@ msgstr "લ�વા મા�� ડિસ�� પસ�દ �ર�"
msgid "Disc Burning Setup"
msgstr "ડિસ�� બનાવનાર સ�ય��ન"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:688 ../src/brasero-project.c:1402
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:688 ../src/brasero-project.c:1405
msgid "Video Options"
msgstr "વિડ�ય� વિ�લ�પ�"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:720
-#: ../src/brasero-data-disc.c:617
+#: ../src/brasero-data-disc.c:622
msgid ""
"Do you want to create a disc from the contents of the image or with the "
"image file inside?"
@@ -1140,22 +1110,22 @@ msgstr "શ�� તમ� �મ��ના� �થવા ��દર �
#. Translators: %s is the name of the image
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:725
-#: ../src/brasero-data-disc.c:623
+#: ../src/brasero-data-disc.c:628
#, c-format
msgid ""
"There is only one selected file (\"%s\"). It is the image of a disc and its "
"contents can be burnt."
-msgstr "ફ��ત �� પસ�દ થય�લ ફા�લ (\"%s\") ��. ત� ડિસ��ન� �મ�� �� �ન� ત�ના� સમાવિષ���ન� બર�ન �ર� શ�ાય ��."
+msgstr ""
+"ફ��ત �� પસ�દ થય�લ ફા�લ (\"%s\") ��. ત� ડિસ��ન� �મ�� �� �ન� ત�ના� સમાવિષ���ન� બર�ન �ર� શ�ાય "
+"��."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:730
-#: ../src/brasero-data-disc.c:628
-#| msgid "Burn _image"
+#: ../src/brasero-data-disc.c:633
msgid "Burn as _File"
msgstr "ફા�લ તર��� બર�ન �ર� (_F)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:732
-#: ../src/brasero-data-disc.c:630
-#| msgid "_Contents"
+#: ../src/brasero-data-disc.c:635
msgid "Burn _Contents..."
msgstr "સમાવિષ��� ન� બર�ન �ર� (_C)..."
@@ -1165,7 +1135,6 @@ msgstr "�મ�� બનાવવાન�� સ�ય��ન"
#. pack everything
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:828
-#| msgid "Select an image to write"
msgid "Select a disc image to write"
msgstr "લ�વા મા�� ડિસ�� �મ�� પસ�દ �ર�"
@@ -1181,95 +1150,92 @@ msgstr "ન�લ �ર� (_C)"
msgid "Select disc to copy"
msgstr "ન�લ �રવા મા�� ડિસ�� ન� પસ�દ �ર�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:161
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:162
msgid "Burning CD/DVD"
msgstr "CD/DVD ન� બર�ન �ર� રહ�યા ��"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:308 ../src/brasero-eject-dialog.c:93
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:303 ../libbrasero-media/scsi-error.c:47
+#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:88
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:236 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:102
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:129 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:138
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:129
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:138
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:104
+#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:77
+#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:185
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:186
+#, c-format
+msgid "The drive is busy"
+msgstr "ડ�રા�વ વ�યસ�ત ��"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:359 ../src/brasero-eject-dialog.c:93
#, c-format
msgid "The disc in \"%s\" cannot be ejected"
msgstr "\"%s\" મા�થ� ડિસ�� બહાર �ાઢ� શ�તા નથ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:350 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:396
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:411 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:457
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot be unlocked"
msgstr "\"%s\" ન�� તાળ�� ��લ� શ�તા નથ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:527 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:652
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:800
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1995
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:587 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:719
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:873
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1877
#, c-format
msgid "No burner specified"
msgstr "��� લ�નાર સ�પષ�� થય�લ નથ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:564
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:625
#, c-format
msgid "No source drive specified"
msgstr "��� સ�ર�ત ડ�રા�વ સ�પષ�� થય�લ નથ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:604
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:671
msgid "Ongoing copying process"
msgstr "ન�લ �રવાન� પ�ર��રિયા �ાલ� ��"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:608 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:703
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:950
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1061
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:675 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:776
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1052
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1169
#, c-format
msgid "The drive cannot be locked (%s)"
msgstr "ડ�રા�વન� તાળ�� માર� શ�ાત�� નથ� (%s)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:663
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:736
#, c-format
msgid "The drive has no rewriting capabilities"
msgstr "ડ�રા�વ પાસ� ��� પ�ન�લ��ન ��ષમતા� નથ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:699
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:772
msgid "Ongoing blanking process"
msgstr "��ર� �રવાન� �ાલ� પ�ર��રિયા"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:815
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:894
#, c-format
msgid "The drive cannot burn or the disc cannot be burnt"
msgstr "ડ�રા�વ લ�� શ�ાત� નથ� �� ડિસ�� લ�� શ�ાત� નથ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:944
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:108
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1046
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:112
msgid "Ongoing burning process"
msgstr "�ાલત� લ��ન પ�ર��રિયા"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1057
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1165
msgid "Ongoing checksuming operation"
msgstr "��ાસણ�સરવાળાન� �ાલ� પ�ર��રિયા"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1361
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1395
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1576
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1587 ../libbrasero-media/scsi-error.c:47
-#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:88
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:237 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:102
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:129 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:138
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:129
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:138
-#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:104
-#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:77
-#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:185
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:184
-#, c-format
-msgid "The drive is busy"
-msgstr "ડ�રા�વ વ�યસ�ત ��"
-
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1701
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2043
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1795
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1925
#, c-format
msgid "Merging data is impossible with this disc"
msgstr "àª? ડિસà«?àª? સાથà«? માહિતà«? àªà«?àª?à«? àª?રવાનà«?àª? àª?શàª?à«?ય àª?à«?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1980
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1862
#, c-format
msgid "There is no track to be burnt"
msgstr "લ�વા મા�� ��� ��ર�� નથ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2391
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2526
#, c-format
msgid "No format for the temporary image could be found"
msgstr "�ામ�લા� �મ�� મા�� ��� બ�ધારણ શ�ધ� શ��યા નહિ�"
@@ -1290,26 +1256,24 @@ msgstr "����ાત ��ત"
msgid "by"
msgstr "દ�રારા"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:519
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:593
#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:133
msgid "SVCD image"
msgstr "SVCD �મ��"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:521
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:595
#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:127
-#| msgid "Creating image"
msgid "VCD image"
msgstr "VCD �મ��"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:525
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:599
#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:106
-#| msgid "*.iso image"
msgid "Video DVD image"
msgstr "વિડ�ય� DVD �મ��"
#. NOTE for translators: the first %s is medium_name ("File
#. * Image") and the second the path for the image file
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:537
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:611
#, c-format
msgid "%s: \"%s\""
msgstr "%s: \"%s\""
@@ -1320,21 +1284,20 @@ msgstr "%s: \"%s\""
#. * destination disc a new one (once the source has been
#. * copied) which is to be inserted in the drive currently
#. * holding the source disc
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:569
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:643
#, c-format
msgid "New disc in the burner holding source disc"
msgstr "લ���મા� સ�ર�ત ડિસ�� �ાળવત� નવ� ડિસ��"
#. NOTE for translators, the first %s is the medium name
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:624
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:684
#, c-format
-#| msgid "%s: no free space"
msgid "%s: not enough free space"
msgstr "%s: પ�રત� મ���ત ���યા નથ�"
#. NOTE for translators: the first %s is the medium name, the second %s
#. * is its available free space. "Free" here is the free space available.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:655
+#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:715
#, c-format
msgid "%s: %s of free space"
msgstr "%s: %s ���લ� મ���ત ���યા"
@@ -1343,7 +1306,6 @@ msgstr "%s: %s ���લ� મ���ત ���યા"
#. * will store its temporary files; the second one is the size available
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:211
#, c-format
-#| msgid "%s: %s of free space"
msgid "%s: %s free"
msgstr "%s: %s મ���ત"
@@ -1354,11 +1316,11 @@ msgid "Do you really want to choose this location?"
msgstr "શ�� તમ� �ર��ર � સ�થાન ન� પસ�દ �રવાન�� ����� ��?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:293
-#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1179
-#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1254 ../libbrasero-burn/burn-job.c:490
+#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1182
+#: ../libbrasero-burn/brasero-session.c:1257 ../libbrasero-burn/burn-job.c:490
#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:194
#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:195
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:230
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:232
#, c-format
msgid "You do not have the required permission to write at this location"
msgstr "તમાર� પાસ� � સ�થાન� લ�વા મા�� �ર�ર� પરવાન�� નથ�"
@@ -1449,7 +1411,6 @@ msgid "Options"
msgstr "વિ�લ�પ�"
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:793
-#| msgid "Location for Temporary Files"
msgid "Location for _Temporary Files"
msgstr "�ામ�લા� ફા�લ� મા�� સ�થાન (_T)"
@@ -1462,7 +1423,6 @@ msgid "Temporary files"
msgstr "�ામ�લા� ફા�લ�"
#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:223
-#| msgid "Image type:"
msgid "Disc image type:"
msgstr "ડિસ�� �મ�� પ�ર�ાર:"
@@ -1479,17 +1439,15 @@ msgid "Readcd/Readom image"
msgstr "Readcd/Readom �મ��"
#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:141
-#| msgid "*.cue image"
msgid "Cue image"
msgstr "Cue �મ��"
#: ../libbrasero-burn/brasero-image-type-chooser.c:151
-#| msgid "*.raw image"
msgid "Cdrdao image"
msgstr "Cdrdao �મ��"
#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:94
-#: ../src/brasero-project.c:1368
+#: ../src/brasero-project.c:1373
#, c-format
msgid "Properties of %s"
msgstr "%s ના� ��ણધર�મ�"
@@ -1552,14 +1510,14 @@ msgid "\"%s\": loading"
msgstr "\"%s\": લ�ડ �ર� રહ�યા ��"
#. Translators: %s is a path and image refers to a disc image
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:240
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:241
#, c-format
msgid "\"%s\": unknown disc image type"
msgstr "\"%s\": ����ાત ડિસ�� �મ�� પ�ર�ાર"
#. NOTE to translators, the first %s is the path of the image
#. * file and the second its size.
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:260
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:262
#, c-format
msgid "\"%s\": %s"
msgstr "\"%s\": %s"
@@ -1567,38 +1525,35 @@ msgstr "\"%s\": %s"
#. This is hackish and meant to avoid ellipsization to make the
#. * label to small.
#. Translators: this is a disc image
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:270
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:577
-#| msgid "Click here to select an _image"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:272
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:579
msgid "Click here to select a disc _image"
msgstr "ડિસ�� �મ�� પસ�દ �રવા મા�� �હિ�યા ��લિ� �ર� (_i)"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:429
-#| msgid "Select Image File"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:431
msgid "Select Disc Image"
msgstr "ડિસ�� �મ�� પસ�દ �ર�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:458
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:460
#: ../src/brasero-project-name.c:164 ../src/brasero-search-entry.c:610
#: ../src/brasero-search-entry.c:650 ../src/brasero-search-entry.c:689
#: ../src/brasero-search-beagle.c:474 ../src/brasero-file-chooser.c:225
-#: ../src/brasero-project.c:2017
+#: ../src/brasero-project.c:2053
msgid "All files"
msgstr "બધ� ફા�લ�"
#. Translators: this a disc image here
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:464
-#| msgid "Image File"
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:466
msgctxt "disc"
msgid "Image files"
msgstr "�મ�� ફા�લ�"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:482
+#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:483
msgid "Image type:"
msgstr "�મ�� પ�ર�ાર:"
#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:83 ../src/brasero-audio-disc.c:149
-#: ../src/brasero-data-disc.c:122 ../src/brasero-video-disc.c:100
+#: ../src/brasero-data-disc.c:124 ../src/brasero-video-disc.c:100
msgid "Menu"
msgstr "મ�ન�"
@@ -1616,70 +1571,67 @@ msgstr "સ�વાદ ન� બતાવ�"
#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:259
#, c-format
-#| msgid "%s, %02i%% done, %s remaining"
msgid "%s, %d%% done, %s remaining"
msgstr "%s, %d%% પ�ર�ણ થય��, %s બા��"
#: ../libbrasero-burn/brasero-tray.c:266
#, c-format
-#| msgid "%s, %02i%% done"
msgid "%s, %d%% done"
msgstr "%s, %d%% પ�ર�ણ થય��"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:75
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:78
msgid "Getting size"
msgstr "માપ ન� મ�ળવ� રહ�યા ��"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:77
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:80
msgid "Writing"
msgstr "લ�� રહ�યા ��"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:78
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:81
msgid "Blanking"
msgstr "��ર� બનાવ� રહ�યા ���"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:79
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:82
msgid "Creating checksum"
msgstr "��ાસણ�સરવાળ� બનાવ� રહ�યા ���"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:81
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:84
msgid "Copying file"
msgstr "ફા�લ ન� ન�લ �ર� રહ�યા ��"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:82
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:85
msgid "Analysing audio files"
msgstr "�ડિય� ફા�લ�ન�� વિશ�લ�ષણ �ર� રહ�યા ���"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:83
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:86
msgid "Transcoding song"
msgstr "��તન� ��રા�સ��ડ �ર� રહ�યા ���"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:84
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:87
msgid "Preparing to write"
msgstr "લ�વા મા�� ત�યાર� �ર� રહ�યા ��"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:85
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:88
msgid "Writing leadin"
msgstr "leadin લ�� રહ�યા ���"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:86
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:89
msgid "Writing CD-TEXT information"
msgstr "CD-TEXT �ાણ�ાર� લ�� રહ�યા ���"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:87
-#| msgid "Finalising"
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:90
msgid "Finalizing"
msgstr "સમાપ�તિ �ર� રહ�યા ���"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:88
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:91
msgid "Writing leadout"
msgstr "leadout લ�� રહ�યા ���"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:89
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:92
msgid "Starting to record"
msgstr "ર���ર�ડ �રવાન� શર��ત �ર� રહ�યા ���"
-#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:90
+#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:93
msgid "Success"
msgstr "સફળતા"
@@ -1696,7 +1648,6 @@ msgstr "\"%s\" ન� વર�તણ�� ય���ય હત� નહિ
#. * burnt.
#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:430
#, c-format
-#| msgid "Not enough space available on the disc (%lli available for %lli)"
msgid "Not enough space available on the disc (%s available for %s)"
msgstr "ડિસ�� પર પ�રત� ���યા �પલબ�ધ નથ� (%s મા�� %s �પલબ�ધ ��)"
@@ -1732,22 +1683,22 @@ msgstr "�મ�� ���પ�� મા�� ��� પાથ સ�
#. Translators: the %s is the error message from errno
#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:764 ../src/main.c:202 ../src/main.c:228
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:683
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:697
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:709
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:658
#, c-format
msgid "An internal error occured (%s)"
msgstr "àª?àª?તરિàª? àªà«?લ àª?દà«?àªàªµà«? (%s)"
-#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:157
-#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:635
+#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:153
+#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:494
#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:523
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:676
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:683
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:281
#, c-format
msgid "The file is not stored locally"
msgstr "ફા�લ સ�થાનિ� ર�ત� સ���રહાય�લ નથ�"
-#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:787
+#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:646
#, c-format
msgid "VIDEO_TS directory is missing or invalid"
msgstr "VIDEO_TS ડિર����ર� ��મ થય�લ �� �થવા �ય���ય ��"
@@ -1760,9 +1711,6 @@ msgstr "\"%s\" પાથમા� શ�ધ� શ��યા નહિ�"
#: ../libbrasero-burn/burn-process.c:129
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "\"%s\" is a symlink pointing to another program. Use the target program "
-#| "instead"
msgid ""
"\"%s\" is a symbolic link pointing to another program. Use the target "
"program instead"
@@ -1779,13 +1727,10 @@ msgid "_Hide changes"
msgstr "બદલાવ� ન� ��પાડ� (_H)"
#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:159
+#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:178
msgid "_Show changes"
msgstr "બદલાવ� ન� બતાવ� (_S)"
-#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:178
-msgid "_Show errors"
-msgstr "àªà«?લà«? નà«? બતાવà«? (_S)"
-
#: ../libbrasero-utils/brasero-disc-message.c:333
msgid "Close this notification window"
msgstr "� સ��ન વિન�ડ� બ�ધ �ર�"
@@ -1895,18 +1840,15 @@ msgstr "ડિર����ર� બનાવ� શ��યા નહિ�
msgid "Error while loading the project."
msgstr "àª?à«?યારà«? પà«?રà«?àª?à«?àª?à«?àª? નà«? લà«?ડ àª?રà«? રહà«?યા હà«?ય તà«?યારà«? àªà«?લ."
-#: ../src/brasero-project-parse.c:446
-#| msgid "The project could not be opened."
+#: ../src/brasero-project-parse.c:450
msgid "The project could not be opened"
msgstr "પ�ર������ ન� ��લ� શ�ાત� નથ�"
-#: ../src/brasero-project-parse.c:455
-#| msgid "The file is empty."
+#: ../src/brasero-project-parse.c:459
msgid "The file is empty"
msgstr "ફા�લ �ાલ� ��"
-#: ../src/brasero-project-parse.c:534 ../src/brasero-project-parse.c:593
-#| msgid "It does not seem to be a valid Brasero project."
+#: ../src/brasero-project-parse.c:538 ../src/brasero-project-parse.c:603
msgid "It does not seem to be a valid Brasero project"
msgstr "� માન�ય Brasero પ�ર������ હ�ય �વ�� લા�ત�� નથ�"
@@ -1930,28 +1872,24 @@ msgstr "Brasero-media લા�બ�ર�ર� મા�� વિ�લ�
#. Translators: this is hour minute second like '2 h 14 min 25'
#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:71
#, c-format
-#| msgid "%s in %s"
msgid "%s h %s min %s"
msgstr "%s h %s min %s"
#. Translators: this is hour minute like '2 h 14'
#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:77
#, c-format
-#| msgid "%s / %s"
msgid "%s h %s"
msgstr "%s h %s"
#. Translators: this is hour like '2 h'
#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:82
#, c-format
-#| msgid "%s: %s"
msgid "%s h"
msgstr "%s h"
#. Translators: this is 'hour:minute:second' like '2:14:25'
#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:86
#, c-format
-#| msgid "%s: %s"
msgid "%s:%s:%s"
msgstr "%s:%s:%s"
@@ -1959,14 +1897,12 @@ msgstr "%s:%s:%s"
#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:92
#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:107
#, c-format
-#| msgid "%s: %s"
msgid "%s:%s"
msgstr "%s:%s"
#. Translators: %s is a duration expressed in minutes
#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:99
#, c-format
-#| msgid "%lli min"
msgid "%s min"
msgstr "%s min"
@@ -1975,7 +1911,6 @@ msgstr "%s min"
#. * The whole string expresses a duration
#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:104
#, c-format
-#| msgid "%s: %s"
msgid "%s:%s min"
msgstr "%s:%s min"
@@ -1998,19 +1933,19 @@ msgstr "%s: �ાલ�"
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:452
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:453
msgid "Searching for available discs"
msgstr "�પલબ�ધ ડિસ�� મા�� શ�ધ� રહ�યા ���"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:461
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:462
msgid "No available disc"
msgstr "ડિસ�� �પલ�બધ નથ�"
#. Translators: This is a fake drive, a file, and means that
#. * when we're writing, we're writing to a file and create an
#. * image on the hard drive.
-#: ../libbrasero-media/brasero-drive.c:480
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:204
+#: ../libbrasero-media/brasero-drive.c:612
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:208
#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:391
msgid "Image File"
msgstr "�મ�� ફા�લ"
@@ -2042,7 +1977,6 @@ msgid "CD-RW"
msgstr "CD-RW"
#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:68
-#| msgid "DVDROM"
msgid "DVD-ROM"
msgstr "DVD-ROM"
@@ -2092,35 +2026,35 @@ msgstr "પà«?નàª?લàª?à«? શàª?ાય તà«?વà«? àªà«?રા-àª?િર
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
#. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:214
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:218
#, c-format
msgid "Blank %s in %s"
msgstr "%2$s મા� ��ર� %1$s"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
#. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:221
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:225
#, c-format
msgid "Audio and data %s in %s"
msgstr "%s મા� �ડિય� �ન� માહિત� %s"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
#. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:228
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:232
#, c-format
msgid "Audio %s in %s"
msgstr "%s મા� �ડિય� %s"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
#. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:235
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:239
#, c-format
msgid "Data %s in %s"
msgstr "%s મા� માહિત� %s"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
#. * second %s the name of the drive this disc is in.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:242
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:246
#, c-format
msgid "%s in %s"
msgstr "%s મા� %s"
@@ -2133,14 +2067,12 @@ msgstr "ડિસ�� મા�ન�� બિ�દ� પ�ન�પ�ર
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and Blank is an adjective.
#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:418
#, c-format
-#| msgid "Data disc (%s)"
msgid "Blank disc (%s)"
msgstr "�ાલ� ડિસ�� (%s)"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type.
#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:422
#, c-format
-#| msgid "Audio and data %s"
msgid "Audio and data disc (%s)"
msgstr "�ડિય� �ન� માહિત� ડિસ�� (%s)"
@@ -2316,51 +2248,50 @@ msgid "Write to Disc"
msgstr "ડિસ�� પર લ��"
#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:163
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:629
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:643
msgid "Write contents to a CD or DVD disc"
msgstr "CD �� DVD ડિસ�� પર સમાવિષ��� લ��"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:223
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:237
msgid "Disc name"
msgstr "ડિસ�� નામ"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:482
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:628
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:496
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:642
msgid "_Write to Disc..."
msgstr "ડિસ�� પર લ�� (_W)..."
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:483
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:497
msgid "Write disc image to a CD or DVD disc"
msgstr "CD �� DVD ડિસ�� પર ડિસ�� �મ�� લ��"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:551
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:565
msgid "_Copy Disc..."
msgstr "ડિસ��ન� ન�લ �ર� (_C)..."
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:552
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:566
msgid "Create a copy of this CD or DVD disc"
msgstr "� CD �� DVD ડિસ��ન� ન�લ બનાવ�"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:565
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:579
msgid "_Blank Disc..."
msgstr "��ર� ડિસ�� (_B)..."
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:566
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:580
msgid "Blank this CD or DVD disc"
msgstr "� CD �� DVD ડિસ�� ��ર� �ર�"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:582
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:596
msgid "_Check Disc..."
msgstr "ડિસ�� ��ાસ� (_C)..."
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:583
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:597
msgid "Check the data integrity on this CD or DVD disc"
msgstr "� CD �� DVD ડિસ�� પર માહિત� સ��લિતતા ��ાસ�"
#. Translators: this is a picture not
#. * a disc image
#: ../src/brasero-project-name.c:82
-#| msgid "Please select another image."
msgctxt "picture"
msgid "Please select another image."
msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� �ન�ય �મ�� પસ�દ �ર�."
@@ -2371,8 +2302,7 @@ msgstr "માધ�યમ �િહ�ન"
#. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
#: ../src/brasero-project-name.c:170 ../src/brasero-file-chooser.c:250
-#: ../src/brasero-project.c:2042
-#| msgid "Image File"
+#: ../src/brasero-project.c:2078
msgctxt "picture"
msgid "Image files"
msgstr "�મ�� ફા�લ�"
@@ -2422,12 +2352,10 @@ msgid "Eject a disc"
msgstr "ડિસ�� બહાર �ાઢ�"
#: ../src/brasero-app.c:133
-#| msgid "_Blank"
msgid "_Blank..."
msgstr "��ર� (_B)..."
#: ../src/brasero-app.c:134
-#| msgid "Blank %s"
msgid "Blank a disc"
msgstr "ડિસ�� ��ર� �ર�"
@@ -2455,11 +2383,11 @@ msgstr "મદદ ન� દર�શાવ�"
msgid "About"
msgstr "વિશ�"
-#: ../src/brasero-app.c:570 ../data/brasero.desktop.in.in.h:4
+#: ../src/brasero-app.c:572 ../data/brasero.desktop.in.in.h:4
msgid "Disc Burner"
msgstr "ડિસ�� બનાવનાર"
-#: ../src/brasero-app.c:1015
+#: ../src/brasero-app.c:1014
msgid ""
"Brasero is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -2471,7 +2399,7 @@ msgstr ""
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
"version."
-#: ../src/brasero-app.c:1020
+#: ../src/brasero-app.c:1019
msgid ""
"Brasero is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -2483,7 +2411,7 @@ msgstr ""
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
"details."
-#: ../src/brasero-app.c:1025
+#: ../src/brasero-app.c:1024
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Brasero; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
@@ -2493,11 +2421,11 @@ msgstr ""
"Brasero; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-#: ../src/brasero-app.c:1037
+#: ../src/brasero-app.c:1036
msgid "A simple to use CD/DVD burning application for GNOME"
msgstr "GNOME મા�� વાપરવામા� સરળ CD/DVD બનાવનાર �ાર�ય��રમ"
-#: ../src/brasero-app.c:1054
+#: ../src/brasero-app.c:1053
msgid "Brasero Homepage"
msgstr "Brasero �રપાન��"
@@ -2509,25 +2437,33 @@ msgstr "Brasero �રપાન��"
#. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
#. * line seperated by newlines (\n).
#.
-#: ../src/brasero-app.c:1066
+#: ../src/brasero-app.c:1065
msgid "translator-credits"
msgstr "શ�ર�વ�તા ��ઠાર� <swkothar redhat com>"
-#: ../src/brasero-app.c:1186 ../src/brasero-app.c:1192
+#: ../src/brasero-app.c:1296
+#, c-format
+msgid "The project \"%s\" does not exist"
+msgstr "પ�ર������ \"%s\" �સ�તિત�વમા� નથ�"
+
+#: ../src/brasero-app.c:1298 ../src/main.c:207 ../src/main.c:233
+msgid "Error while loading the project"
+msgstr "àª?à«?યારà«? પà«?રà«?àª?à«?àª?à«?àª? નà«? લà«?ડ àª?રà«? રહà«?યા હà«?ય તà«?યારà«? àªà«?લ"
+
+#: ../src/brasero-app.c:1372 ../src/brasero-app.c:1378
msgid "_Recent Projects"
msgstr "તા��તરના� પ�ર������� (_R)"
-#: ../src/brasero-app.c:1187
+#: ../src/brasero-app.c:1373
msgid "Display the projects recently opened"
msgstr "��લ�લ� ��લ�લા પ�ર������ દર�શાવ�"
-#: ../src/brasero-app.c:1512 ../data/brasero.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/brasero-app.c:1701 ../data/brasero.desktop.in.in.h:2
msgid "Brasero Disc Burner"
msgstr "Brasero ડિસ�� બનાવનાર"
#: ../data/brasero.desktop.in.in.h:1
#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "Brasero Plugins"
msgid "Brasero"
msgstr "Brasero"
@@ -2594,34 +2530,26 @@ msgid "Layout of UI"
msgstr "UI ન� દ��ાવ"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:14
-#| msgid "Pane to display for audio projects"
msgid "Pane to display audio projects"
msgstr "�ડિય� પ�ર������� મા�� દર�શાવવાન� ત�ત�"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:15
-#| msgid "Pane to display for data projects"
msgid "Pane to display data projects"
msgstr "માહિત� પ�ર������� મા�� દર�શાવવાન� ત�ત�"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:16
-#| msgid "Pane to display for video projects"
msgid "Pane to display video projects"
msgstr "વ�ડિય� પ�ર������� મા�� દર�શાવવાન� ત�ત�"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:17
-#| msgid "Replace symlinks files by their targets"
msgid "Replace symbolic links by their targets"
msgstr "સા���તિ� �ડ�� ત�મના લ��ષ�ય� વડ� બદલ�"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:18
-#| msgid "Should brasero filter broken symlinks files"
msgid "Should brasero filter broken symbolic links"
msgstr "શà«?àª? brasero àª? àªàª¾àª?àª?à«?લ સાàª?àª?à«?તિàª? àª?ડà«? ફાàª?લà«? àª?ાળવà«? àª?à«?àª?àª?"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:19
-#| msgid ""
-#| "Should brasero filter broken symlinks. Set to true, brasero will filter "
-#| "broken symlinks."
msgid ""
"Should brasero filter broken symbolic links. Set to true, brasero will "
"filter broken symbolic links."
@@ -2654,9 +2582,6 @@ msgstr ""
"સ��ન દર�શાવશ�."
#: ../data/brasero.schemas.in.h:24
-#| msgid ""
-#| "Should brasero replace symlinks by their target files in the project. Set "
-#| "to true, brasero will replace symlinks."
msgid ""
"Should brasero replace symbolic links by their target files in the project. "
"Set to true, brasero will replace symbolic links."
@@ -2756,7 +2681,7 @@ msgstr "વ�ડિય� પ�ર�વદર�શન મા�� પહ�
msgid "Brasero project file"
msgstr "Brasero પ�ર������ ફા�લ"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:150 ../src/brasero-data-disc.c:123
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:150 ../src/brasero-data-disc.c:125
msgid "Open the selected files"
msgstr "પસ�દ થય�લ ફા�લ� ન� ��લ�"
@@ -2768,12 +2693,12 @@ msgstr "�ાણ�ાર� મા� ફ�રફાર �ર� (_E)..."
msgid "Edit the track information (start, end, author, ...)"
msgstr "��ર�� �ાણ�ાર�મા� ફ�રફાર �ર� (શર��ત, ��ત, લ���, ...)"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:154 ../src/brasero-data-disc.c:127
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:154 ../src/brasero-data-disc.c:129
#: ../src/brasero-project.c:200
msgid "Remove the selected files from the project"
msgstr "પ�ર������ મા�થ� પસ�દ થય�લ ફા�લ� ન� દ�ર �ર�"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:156 ../src/brasero-data-disc.c:129
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:156 ../src/brasero-data-disc.c:131
#: ../src/brasero-video-disc.c:107
msgid "Add the files stored in the clipboard"
msgstr "��લિપબ�ર�ડ મા� સ���રહ થય�લ ફા�લ� ન� �મ�ર�"
@@ -2806,7 +2731,7 @@ msgstr "વિàªàª¾àª?à«?"
msgid "Track"
msgstr "��ર��"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:441 ../src/brasero-video-disc.c:1206
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:441 ../src/brasero-video-disc.c:1210
msgid "Title"
msgstr "શિર�ષ�"
@@ -2846,8 +2771,8 @@ msgstr "� ફા�લ વ�ડિય� �� �ન� ત�થ� મા
msgid "_Discard File"
msgstr "ફા�લ ન� �ાઢા ના��� (_D)"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:658 ../src/brasero-data-disc.c:854
-#: ../src/brasero-data-disc.c:899
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:658 ../src/brasero-data-disc.c:859
+#: ../src/brasero-data-disc.c:904
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:193
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:229
msgid "_Add File"
@@ -2865,16 +2790,16 @@ msgstr "ડિર����ર�� �ડિય� ડિસ��મા�
msgid "Search _Directory"
msgstr "ડિર����ર� ન� શ�ધ� (_D)"
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:788 ../src/brasero-video-disc.c:390
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:792 ../src/brasero-video-disc.c:394
#, c-format
msgid "\"%s\" could not be opened."
msgstr "\"%s\" ન� ��લ� શ�ાત� નથ�."
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1193
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:1208
msgid "Select one song only please."
msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� માત�ર �� ��ત � પસ�દ �ર�."
-#: ../src/brasero-audio-disc.c:1194
+#: ../src/brasero-audio-disc.c:1209
msgid "Impossible to split more than one song at a time"
msgstr "àª?àª? àª?રતાàª? વધà«? àª?à«?તà«? àª?àª? àª? સમયà«? વિàªàª¾àª?à«?ત àª?રવાનà«?àª? àª?શàª?à«?ય àª?à«?"
@@ -2940,7 +2865,7 @@ msgstr "પ�લ�લ�સ�� પસ�દ �ર�"
msgid "Error parsing playlist \"%s\"."
msgstr "પà«?લà«?લà«?સà«?àª?ર \"%s\" નà«?àª? પદàª?à«?àª?à«?દન àª?રવામાàª? àªà«?લ."
-#: ../src/brasero-playlist.c:806 ../src/brasero-data-disc.c:213
+#: ../src/brasero-playlist.c:806 ../src/brasero-data-disc.c:218
#: ../src/brasero-project.c:2370 ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:161
#: ../src/brasero-eject-dialog.c:98
msgid "An unknown error occured"
@@ -2968,12 +2893,12 @@ msgid "Copyright %s"
msgstr "��પ�રા�� %s"
#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:583
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:953
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:952
msgid "_About"
msgstr "વિશ� (_A)"
#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:591
-#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:959
+#: ../src/brasero-plugin-manager-ui.c:958
msgid "C_onfigure"
msgstr "ર�પર��ા��િત �ર� (_o)"
@@ -3043,7 +2968,7 @@ msgstr "શ�ધ શર� �રવા મા�� ��લિ� �ર�"
msgid "Previous Results"
msgstr "પહ�લાના� પરિણામ�"
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:338 ../src/brasero-search-beagle.c:799
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:338 ../src/brasero-search-beagle.c:804
msgid "No results"
msgstr "પરિણામ� નથ�"
@@ -3051,12 +2976,12 @@ msgstr "પરિણામ� નથ�"
msgid "Next Results"
msgstr "પ��ના� પરિણામ�"
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:407 ../src/brasero-data-disc.c:2276
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:407 ../src/brasero-data-disc.c:2331
#: ../src/brasero-file-filtered.c:259
msgid "Files"
msgstr "ફા�લ�"
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:426 ../src/brasero-data-disc.c:2304
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:426 ../src/brasero-data-disc.c:2359
msgid "Description"
msgstr "વર�ણન"
@@ -3064,12 +2989,12 @@ msgstr "વર�ણન"
msgid "Number of results displayed"
msgstr "પરિણામ� ના� ન�બર દર�શાવ�લ ��"
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:791
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:796
#, c-format
msgid "Results %i - %i (out of %i)"
msgstr "પરિણામ� %i - %i (%i મા�થ�)"
-#: ../src/brasero-search-beagle.c:1031
+#: ../src/brasero-search-beagle.c:1036
msgid "Error querying Beagle."
msgstr "Beagle નà«? પà«?રશà«?ન àª?રવામાàª? àªà«?લ."
@@ -3124,103 +3049,101 @@ msgstr "��ત ન� �ાણ�ાર�"
msgid "Song information for track %02i"
msgstr "��ર�� %02i મા�� ��તન� �ાણ�ાર�"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:125
+#: ../src/brasero-data-disc.c:127
msgid "R_ename..."
msgstr "ફર�થ� નામ બદલ� (_e)..."
-#: ../src/brasero-data-disc.c:125
+#: ../src/brasero-data-disc.c:127
msgid "Rename the selected file"
msgstr "પસ�દ થય�લ ફા�લ ન�� ફર�થ� નામ બદલ�"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:131 ../src/brasero-data-disc.c:1702
+#: ../src/brasero-data-disc.c:133 ../src/brasero-data-disc.c:1757
msgid "New _Folder"
msgstr "નવ� ફ�લ�ડર (_F)"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:131
+#: ../src/brasero-data-disc.c:133
msgid "Create a new empty folder"
msgstr "નવા �ાલ� ફ�લ�ડરન� બનાવ�"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:212
+#: ../src/brasero-data-disc.c:217
msgid "The session could not be imported."
msgstr "સત�ર ન� �યાત �ર� શ�ાત� નથ�."
-#: ../src/brasero-data-disc.c:558
+#: ../src/brasero-data-disc.c:563
msgid "The contents of the project changed since it was saved."
msgstr "પ�ર������ના સમાવિષ��� ત� સ���રહાય�લ હત�� ત�યારથ� બદલા� �યા."
-#: ../src/brasero-data-disc.c:560 ../src/brasero-data-disc.c:567
+#: ../src/brasero-data-disc.c:565 ../src/brasero-data-disc.c:572
msgid "Discard the current modified project"
msgstr "વર�તમાનમા� સ�ધારાય�લ પ�ર������ �વ�ણ�"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:566
+#: ../src/brasero-data-disc.c:571
msgid "_Discard"
msgstr "�વ�ણ� (_D)"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:572
+#: ../src/brasero-data-disc.c:577
msgid "Continue with the current modified project"
msgstr "વર�તમાનમા� સ�ધારાય�લ પ�ર������ સાથ� �ાલ� રા��"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:679 ../src/brasero-data-disc.c:700
-#: ../src/brasero-data-disc.c:721
+#: ../src/brasero-data-disc.c:684 ../src/brasero-data-disc.c:705
+#: ../src/brasero-data-disc.c:726
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot be added to the selection."
msgstr "\"%s\" પસ�દ��મા� �મ�ર� શ�ાશ� નહિ�."
-#: ../src/brasero-data-disc.c:703
+#: ../src/brasero-data-disc.c:708
msgid "It is a recursive symlink"
msgstr "� પ�નરાવર�તિત સા���તિ� �ડ� ��"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:724
+#: ../src/brasero-data-disc.c:729
msgid "It does not exist at the specified location"
msgstr "ત� સ�પષ�� થય�લ સ�થાન� �સ�તિત�વમા� નથ�"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:742
+#: ../src/brasero-data-disc.c:747
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:254
msgid "Should files be renamed to be fully Windows-compatible?"
msgstr "શ�� ફા�લ�ન�� પ�ર�ણ Windows-સ�સ��તમા� નામ બદલા� �વ�� ����?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:747
+#: ../src/brasero-data-disc.c:752
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:258
msgid "Those names should be changed and truncated to 64 characters."
msgstr "તà«? નામà«? બદલાવા àª?à«?àª?àª? àª?નà«? ૬૪ àª?àª?à«?ષરà«?માàª? વિàªàª¾àª?à«?ત થવા àª?à«?àª?àª?."
-#: ../src/brasero-data-disc.c:751
+#: ../src/brasero-data-disc.c:756
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:266
msgid "_Rename for Full Windows Compatibility"
msgstr "સ�પ�ર�ણ વિન�ડ� સ�સ��તતા મા�� ફર�થ� નામ બદલ� (_R)"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:752
+#: ../src/brasero-data-disc.c:757
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:263
msgid "_Disable Full Windows Compatibility"
msgstr "સ�પ�ર�ણ વિન�ડ� સ�સ��તતા ન� નિષ���રિય �ર� (_D)"
#. Translators: %s is the name of the file
-#: ../src/brasero-data-disc.c:785
+#: ../src/brasero-data-disc.c:790
#, c-format
-#| msgid "Do you really want to replace \"%s\"?"
msgid "Do you want to replace \"%s\"?"
msgstr "શ�� તમ� �ર��ર \"%s\" ન� બદલવા મા��� ��?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:793
+#: ../src/brasero-data-disc.c:798
msgid ""
"A file with this name already exists in the folder. Replacing it will "
"overwrite its content (on the disc only)."
msgstr ""
-"� નામ સાથ� ફા�લ પહ�લ�થ� � ફ�લ�ડરમા� �સ�તિત�વ ધરાવ� ��. ત�ન� બદલત� વ�ત� ત� ત�ના� સમાવિષ�� પર લ�ા� �શ� "
-"(ફ��ત ડિસ�� પર)."
+"� નામ સાથ� ફા�લ પહ�લ�થ� � ફ�લ�ડરમા� �સ�તિત�વ ધરાવ� ��. ત�ન� બદલત� વ�ત� ત� ત�ના� સમાવિષ�� પર "
+"લ�ા� �શ� (ફ��ત ડિસ�� પર)."
#. Translators: Keep means we're keeping the files that already existed
#. * in the project.
#. * Keep is a verb
-#: ../src/brasero-data-disc.c:798
+#: ../src/brasero-data-disc.c:803
msgid "Always K_eep"
msgstr "હ�મ�શા રા�� (_e)"
#. Translators: Keep means we're keeping the files that already existed
#. * in the project.
#. * Keep is a verb
-#: ../src/brasero-data-disc.c:802
-#| msgid "_Help"
+#: ../src/brasero-data-disc.c:807
msgid "_Keep"
msgstr "રા�� (_K)"
@@ -3228,19 +3151,18 @@ msgstr "રા�� (_K)"
#. * existed in the project with a new one with the same name.
#. * Replace is a verb
#. Translators: this is a verb
-#: ../src/brasero-data-disc.c:806 ../src/brasero-rename.c:345
+#: ../src/brasero-data-disc.c:811 ../src/brasero-rename.c:347
msgid "_Replace"
msgstr "બદલ� (_R)"
#. Translators: Replace means we're replacing the file that already
#. * existed in the project with a new one with the same name.
#. * Replace is a verb
-#: ../src/brasero-data-disc.c:810
-#| msgid "_Replace"
+#: ../src/brasero-data-disc.c:815
msgid "Al_ways Replace"
msgstr "હ�મ�શા બદલ� (_w)"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:840
+#: ../src/brasero-data-disc.c:845
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:214
#, c-format
msgid ""
@@ -3250,7 +3172,7 @@ msgstr ""
"શ�� તમ� �ર��ર \"%s\" ન� પસ�દ��મા� �મ�રવા મા��� �� �ન� ત�ન� �ધાર �પવા મા�� ISO9660 પ�રમાણન� "
"ત�ર��� �વ�ત�તિમા� વાપરવા મા��� ��?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:848
+#: ../src/brasero-data-disc.c:853
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:224
msgid ""
"The size of the file is over 2 GiB. Files larger than 2 GiB are not "
@@ -3268,23 +3190,21 @@ msgstr ""
"àª?વà«?તà«?તિàª?નà«? સમાવà«?શ àª?રતà«? મà«?àª?ા àªàª¾àª?નà«? àª?પરà«?àª?િàª?àª? સિસà«?àª?મà«? દà«?વારા àª?ધારàªà«?ત àª?à«?.\n"
"�તા�ય MacOS X � ISO9660 ન� ત�ર��� �વ�ત�તિ વડ� બન�લ �મ��� વા��� શ�ત� નથ�."
-#: ../src/brasero-data-disc.c:852 ../src/brasero-data-disc.c:897
-#| msgid "_Add File"
+#: ../src/brasero-data-disc.c:857 ../src/brasero-data-disc.c:902
msgid "Ne_ver Add Such File"
msgstr "�વ� ફા�લ �દ� �મ�ર� નહિ� (_v)"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:855 ../src/brasero-data-disc.c:900
-#| msgid "_Add File"
+#: ../src/brasero-data-disc.c:860 ../src/brasero-data-disc.c:905
msgid "Al_ways Add Such File"
msgstr "�વ� ફા�લ હ�મ�શા �મ�ર� (_w)"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:885
+#: ../src/brasero-data-disc.c:890
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:178
#, c-format
msgid "Do you really want to add \"%s\" to the selection?"
msgstr "શ�� તમ� �ર��ર \"%s\" ન� પસ�દ��મા� �મ�રવા મા��� ��?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:893
+#: ../src/brasero-data-disc.c:898
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:188
msgid ""
"The children of this directory will have 7 parent directories.\n"
@@ -3299,117 +3219,115 @@ msgstr ""
#. Translators: %s is a string describing the type of medium and the
#. * drive it is in. It's a tooltip.
-#: ../src/brasero-data-disc.c:995
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1000
#, c-format
msgid "Import %s"
msgstr "%s ન� �યાત �ર�"
#. Translators: %s is the name of the volume to import. It's a menu
#. * entry and toolbar button (text added later).
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1002
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1007
#, c-format
msgid "I_mport %s"
msgstr "%s ન� �યાત �ર� (_m)"
#. Translators: This is a verb. It's a toolbar button.
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1032
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1037
msgid "I_mport"
msgstr "�યાત �ર� (_m)"
#. Translators: %s is the name of the volume to import
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1114
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1119
#, c-format
msgid "Do you want to import the session from '%s'?"
msgstr "'%s' મા�થ� સત�ર ન� �યાત �રવાન�� ����� ��?"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1117
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1122
msgid "That way, old files from previous sessions will be usable after burning."
msgstr "� ર�ત�, પહ�લા�ના સત�ર�મા�થ� ��ન� ફા�લ� લ��યા પ�� �પય��� થશ�."
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1128
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1133
msgid "I_mport Session"
msgstr "સત�ર ન� �યાત �ર� (_m)"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1129
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1134
msgid "Click here to import its contents"
msgstr "ત�ના� સમાવિષ��� ન� �યાત �રવા મા�� �હિ�યા ��લિ� �ર�"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1434
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1486
msgid "Please wait while the project is loading."
msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� રાહ ��� ��યાર� પ�ર������ લ�ડ થ� રહ�ય� હ�ય."
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1445
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1497
msgid "_Cancel Loading"
msgstr "લ�ડ �રવાન�� �ાઢ� ના��� (_C)"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1446
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1498
msgid "Cancel loading current project"
msgstr "હાલના� પ�ર������ ન� લ�ડ �રવાન�� �ાઢ� ના���"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1847
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1902
msgid "File Renaming"
msgstr "ફા�લ ન� ફર�થ� નામ બદલ� રહ�યા ��"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1851
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1906
msgid "_Rename"
msgstr "ફર�થ� નામ બદલ� (_R)"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:1859
+#: ../src/brasero-data-disc.c:1914
msgid "Renaming mode"
msgstr "સ�થિતિ ન� ફર�થ� નામ બદલ�"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:2290 ../src/brasero-video-disc.c:1224
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2345 ../src/brasero-video-disc.c:1228
msgid "Size"
msgstr "માપ"
-#: ../src/brasero-data-disc.c:2320
+#: ../src/brasero-data-disc.c:2375
msgid "Space"
msgstr "���યા"
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:232 ../src/brasero-project.c:2022
-#| msgid "Audio files only"
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:232 ../src/brasero-project.c:2058
msgid "Audio files"
msgstr "�ડિય� ફા�લ�"
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:240 ../src/brasero-project.c:2031
-#| msgid "Movies only"
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:240 ../src/brasero-project.c:2067
msgid "Movies"
msgstr "મ�વ��"
-#: ../src/brasero-layout.c:103
+#: ../src/brasero-layout.c:105
msgid "P_review"
msgstr "પ�ર�વદર�શન (_r)"
#. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
-#: ../src/brasero-layout.c:105
+#: ../src/brasero-layout.c:107
msgid "Display video, audio and image preview"
msgstr "વ�ડિય�, �ડિય� �ન� �મ�� પ�ર�વદર�શન દર�શાવ�"
-#: ../src/brasero-layout.c:109
+#: ../src/brasero-layout.c:111
msgid "_Show Side Panel"
msgstr "બા�� ત�ત� બતાવ� (_S)"
-#: ../src/brasero-layout.c:110
+#: ../src/brasero-layout.c:112
msgid "Show a side pane along the project"
msgstr "પ�ર������ સાથ� બા�� ત�ત� બતાવ�"
-#: ../src/brasero-layout.c:124
+#: ../src/brasero-layout.c:126
msgid "_Horizontal Layout"
msgstr "�ડ� દ��ાવ (_H)"
-#: ../src/brasero-layout.c:125
+#: ../src/brasero-layout.c:127
msgid "Set an horizontal layout"
msgstr "�ડ� દ��ાવ સ�ય���ત �ર�"
-#: ../src/brasero-layout.c:127
+#: ../src/brasero-layout.c:129
msgid "_Vertical Layout"
msgstr "àª?àªà«? દà«?àª?ાવ (_V)"
-#: ../src/brasero-layout.c:128
+#: ../src/brasero-layout.c:130
msgid "Set a vertical layout"
msgstr "àª?àªà«? દà«?àª?ાવ સà«?યà«?àª?à«?ત àª?રà«?"
-#: ../src/brasero-layout.c:1481
+#: ../src/brasero-layout.c:1501
msgid "Click to close the side pane"
msgstr "બા�� ત�ત� બ�ધ �રવા મા�� ��લિ� �ર�"
@@ -3431,11 +3349,11 @@ msgstr "ફા�લ નથ�"
msgid "Start and stop playing"
msgstr "વ�ાડવાન�� શર� �ર� ���ાવ�"
-#: ../src/brasero-player.c:806
+#: ../src/brasero-player.c:805
msgid "Name:"
msgstr "નામ:"
-#: ../src/brasero-player.c:813
+#: ../src/brasero-player.c:812
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">Size:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i x %i "
@@ -3444,7 +3362,7 @@ msgstr ""
"<span weight=\"bold\">માપ:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i x %i "
"પિ��સ�લ�</span></i>"
-#: ../src/brasero-player.c:836
+#: ../src/brasero-player.c:835
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -3453,7 +3371,7 @@ msgstr ""
"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
"<span size=\"smaller\"><i>%s</i></span> દ�વારા"
-#: ../src/brasero-player.c:1055
+#: ../src/brasero-player.c:1068
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">Loading information</span>\n"
@@ -3487,7 +3405,7 @@ msgid "_Remove Files"
msgstr "ફા�લ� ન� દ�ર �ર� (_R)"
#. Translators: "empty" is a verb here
-#: ../src/brasero-project.c:202 ../src/brasero-project.c:2105
+#: ../src/brasero-project.c:202 ../src/brasero-project.c:2141
msgid "E_mpty Project"
msgstr "�ાલ� પ�ર������ (_m)"
@@ -3553,7 +3471,7 @@ msgstr "� વિસ�તારમા� વસ�ત�� પસ�દ �
msgid "select items in this area, and press \"Delete\" key"
msgstr "� વિસ�તારમા� વસ�ત�� પસ�દ �ર�, �ન� \"�ાઢ�\" �� દબાવ�"
-#: ../src/brasero-project.c:825
+#: ../src/brasero-project.c:824
#, c-format
msgid "Project estimated size: %s"
msgstr "પ�ર������ ��દા��ત માપ: %s"
@@ -3581,33 +3499,33 @@ msgstr ""
msgid "Start to burn the contents of the selection"
msgstr "પસ�દ��ના સમાવિષ��� લ�વા મા�� શર� �ર�"
-#: ../src/brasero-project.c:1278
+#: ../src/brasero-project.c:1283
msgid "Please add songs to the project."
msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� પ�ર������મા� ��ત� �મ�ર�."
-#: ../src/brasero-project.c:1287 ../src/main.c:246
+#: ../src/brasero-project.c:1292 ../src/main.c:246
msgid "Please add files to the project."
msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� પ�ર������ મા� ફા�લ� ન� �મ�ર�."
-#: ../src/brasero-project.c:1749
+#: ../src/brasero-project.c:1758
msgid ""
"Do you really want to create a new project and discard the changes to "
"current one?"
msgstr "શ�� તમ� �ર��ર નવ� પ�ર������ બનાવવા મા��� �� �ન� વર�તમાનમા� ફ�રફાર� �વ�ણવા મા��� ��?"
-#: ../src/brasero-project.c:1754
+#: ../src/brasero-project.c:1763
msgid "If you choose to create a new project, all changes made will be lost."
msgstr "�� તમ� નવ� પ�ર������ બનાવવાન�� પસ�દ �ર�, ત� થય�લ બધા ફ�રફાર� નષ�� થ� �શ�."
-#: ../src/brasero-project.c:1756
+#: ../src/brasero-project.c:1765
msgid "_Discard Changes"
msgstr "ફ�રફાર� �વ�ણ� (_D)"
-#: ../src/brasero-project.c:1764
+#: ../src/brasero-project.c:1773
msgid "Do you really want to create a new project and discard the current one?"
msgstr "શ�� તમ� �ર��ર નવ� પ�ર������ બનાવવા મા��� �� �ન� વર�તમાન �વ�ણવા મા��� ��?"
-#: ../src/brasero-project.c:1769
+#: ../src/brasero-project.c:1778
msgid ""
"If you choose to create a new project, all files already added will be "
"discarded. Note that files will not be deleted from their own location, just "
@@ -3616,19 +3534,19 @@ msgstr ""
"�� તમ� નવ� પ�ર������ બનાવવાન�� પસ�દ �ર�, ત� �મ�રાય�લ બધ� ફા�લ� �વ�ણવામા� �વશ�. ન��ધ �ર� "
"�� ત�મના પ�તાના સ�થાન�થ� �ાઢ� ન��ાશ� નહિ�, �ાલ� ��હિ યાદ� થશ� નહિ�."
-#: ../src/brasero-project.c:1774
+#: ../src/brasero-project.c:1783
msgid "_Discard Project"
msgstr "પ�ર������ �વ�ણ� (_D)"
-#: ../src/brasero-project.c:1980
+#: ../src/brasero-project.c:2016
msgid "Select Files"
msgstr "ફા�લ� ન� પસ�દ �ર�"
-#: ../src/brasero-project.c:2094
+#: ../src/brasero-project.c:2130
msgid "Do you really want to empty the current project?"
msgstr "શ�� તમ� �ર��ર વર�તમાન પ�ર������ �ાલ� �રવા મા��� ��?"
-#: ../src/brasero-project.c:2099
+#: ../src/brasero-project.c:2135
msgid ""
"Emptying a project will remove all files already added. All the work will be "
"lost. Note that files will not be deleted from their own location, just no "
@@ -3637,37 +3555,37 @@ msgstr ""
"પ�ર������ �ાલ� �રવાન�� પહ�લાથ� �મ�રાય�લ બધ� ફા�લ� દ�ર �ર� ના��શ�. બધ�� �ામ નષ�� થ� �શ�. ન��ધ "
"�ર� �� ફા�લ� ત�મના પ�તાના સ�થાનમા�થ� �ાઢવામા� �વશ� નહિ�, �ાલ� ��હિ યાદ� થશ� નહિ�."
-#: ../src/brasero-project.c:2156
+#: ../src/brasero-project.c:2192
msgid "_Save"
msgstr "સ���રહ� (_S)"
-#: ../src/brasero-project.c:2167
+#: ../src/brasero-project.c:2203
msgid "_Add"
msgstr "�મ�ર� (_A)"
-#: ../src/brasero-project.c:2172 ../src/brasero-split-dialog.c:1252
+#: ../src/brasero-project.c:2208 ../src/brasero-split-dialog.c:1252
msgid "_Remove"
msgstr "દ�ર �ર� (_R)"
#. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:2235
+#: ../src/brasero-project.c:2271
#, c-format
msgid "Brasero - %s (Data Disc)"
msgstr "Brasero - %s (માહિત� ડિસ��)"
#. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:2238
+#: ../src/brasero-project.c:2274
#, c-format
msgid "Brasero - %s (Audio Disc)"
msgstr "Brasero - %s (�ડિય� ડિસ��)"
#. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:2241
+#: ../src/brasero-project.c:2277
#, c-format
msgid "Brasero - %s (Video Disc)"
msgstr "Brasero - %s (વ�ડિય� ડિસ��)"
-#: ../src/brasero-project.c:2369
+#: ../src/brasero-project.c:2369 ../src/brasero-project.c:2685
msgid "Your project has not been saved."
msgstr "તમાર� પ�ર������ ન� સ��રહ �ર� દ�વામા� �વ�ય� નથ�."
@@ -3675,39 +3593,40 @@ msgstr "તમાર� પ�ર������ ન� સ��રહ �
msgid "Save the changes of current project before closing?"
msgstr "શ�� બ�ધ �રવા પહ�લા� વર�તમાન પ�ર������ના ફ�રફાર� સ���રહવા ��?"
-#: ../src/brasero-project.c:2388
+#: ../src/brasero-project.c:2388 ../src/brasero-project.c:2690
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
msgstr "�� તમ� સ���રહ� નહિ�, ફ�રફાર� �ાયમ મા�� નષ�� થ� �શ�."
#: ../src/brasero-project.c:2392 ../src/brasero-project.c:2398
+#: ../src/brasero-project.c:2693
msgid "Cl_ose Without Saving"
msgstr "સ���રહ �ર�યા વ�ર બ�ધ �ર� (_o)"
-#: ../src/brasero-project.c:2492
+#: ../src/brasero-project.c:2493
msgid "Save Current Project"
msgstr "હાલના� પ�ર������ ન� સ���રહ�"
-#: ../src/brasero-project.c:2510
+#: ../src/brasero-project.c:2511
msgid "Save project as Brasero audio project"
msgstr "પ�ર������ન� Brasero �ડિય� પ�ર������ તર��� સ���રહ�"
-#: ../src/brasero-project.c:2511
+#: ../src/brasero-project.c:2512
msgid "Save project as a plain text list"
msgstr "પ�ર������ન� સાદા લ�ાણ યાદ� તર��� સ���રહ�"
-#: ../src/brasero-project.c:2515
+#: ../src/brasero-project.c:2516
msgid "Save project as a PLS playlist"
msgstr "પ�ર������ન� PLS પ�લ�લ�સ�� તર��� સ���રહ�"
-#: ../src/brasero-project.c:2516
+#: ../src/brasero-project.c:2517
msgid "Save project as an M3U playlist"
msgstr "પ�ર������ન� M3U પ�લ�લ�સ�� તર��� સ���રહ�"
-#: ../src/brasero-project.c:2517
+#: ../src/brasero-project.c:2518
msgid "Save project as a XSPF playlist"
msgstr "પ�ર������ન� XSPF પ�લ�લ�સ�� તર��� સ���રહ�"
-#: ../src/brasero-project.c:2518
+#: ../src/brasero-project.c:2519
msgid "Save project as an IRIVER playlist"
msgstr "પ�ર������ન� IRIVER પ�લ�લ�સ�� તર��� સ���રહ�"
@@ -3821,68 +3740,58 @@ msgid_plural "No file can be added (%i selected files)"
msgstr[0] "��� ફા�લ �મ�ર� શ�ાશ� નહિ� (%i પસ�દિત ફા�લ)"
msgstr[1] "��� ફા�લ �મ�ર� શ�ાશ� નહિ� (%i પસ�દિત ફા�લ�)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:293
+#: ../src/brasero-project-manager.c:294
#, c-format
msgid "No file is supported (%i selected file)"
msgid_plural "No file is supported (%i selected files)"
msgstr[0] "àª?à«?àª? ફાàª?લ àª?ધારàªà«?ત નથà«? (%i પસàª?દિત ફાàª?લ)"
msgstr[1] "àª?à«?àª? ફાàª?લ àª?ધારàªà«?ત નથà«? (%i પસàª?દિત ફાàª?લà«?)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:299 ../src/brasero-project-manager.c:453
+#: ../src/brasero-project-manager.c:300 ../src/brasero-project-manager.c:454
msgid "No file selected"
msgstr "��� ફા�લ પસ�દ થય�લ નથ�"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:557
+#: ../src/brasero-project-manager.c:558
msgid "Brasero - New Audio Disc Project"
msgstr "Brasero - નવ� �ડિય� ડિસ�� પ�ર������"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:571
+#: ../src/brasero-project-manager.c:572
msgid "Brasero - New Data Disc Project"
msgstr "Brasero - નવ� માહિત� ડિસ�� પ�ર������"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:585
+#: ../src/brasero-project-manager.c:586
msgid "Brasero - New Video Disc Project"
msgstr "Brasero - નવ� વ�ડિય� ડિસ�� પ�ર������"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:595
+#: ../src/brasero-project-manager.c:596
msgid "Brasero - New Image File"
msgstr "Brasero - નવ� �મ�� ફા�લ"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:612
+#: ../src/brasero-project-manager.c:613
msgid "Brasero - Disc Copy"
msgstr "Brasero - ડિસ�� ન�લ"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:905
-#, c-format
-msgid "The project \"%s\" does not exist"
-msgstr "પ�ર������ \"%s\" �સ�તિત�વમા� નથ�"
-
-#: ../src/brasero-project-manager.c:907 ../src/main.c:207 ../src/main.c:233
-#| msgid "Error while loading the project."
-msgid "Error while loading the project"
-msgstr "àª?à«?યારà«? પà«?રà«?àª?à«?àª?à«?àª? નà«? લà«?ડ àª?રà«? રહà«?યા હà«?ય તà«?યારà«? àªà«?લ"
-
-#: ../src/brasero-project-manager.c:931
+#: ../src/brasero-project-manager.c:794
msgid "Open Project"
msgstr "પ�ર������ ન� ��લ�"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:1041
+#: ../src/brasero-project-manager.c:896
msgid "_New"
msgstr "નવ� (_N)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:1045
+#: ../src/brasero-project-manager.c:900
msgid "_Open"
msgstr "��લ� (_O)"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:1096
+#: ../src/brasero-project-manager.c:951
msgid "Browse the file system"
msgstr "ફા�લ સિસ��મ ન� બ�રા�� �ર�"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:1119
+#: ../src/brasero-project-manager.c:974
msgid "Search files using keywords"
msgstr "�િવર�ડ�ન� મદદથ� ફા�લ� ન� શ�ધ�"
-#: ../src/brasero-project-manager.c:1139
+#: ../src/brasero-project-manager.c:994
msgid "Display playlists and their contents"
msgstr "પ�લ�લ�સ�� �ન� ત�મના સમાવિષ��� દર�શાવ�"
@@ -3926,19 +3835,19 @@ msgstr "�મ�� ન� બર�ન �ર� (_i)"
msgid "Last _Unsaved Project"
msgstr "��લ�લ� �સ���રહિત પ�ર������ (_U)"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:306
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:307
msgid "Load the last project that was not burnt and not saved"
msgstr "��લ�લ� પ�ર������ લાવ� �� �� લ�ાય�લ �ન� સ���રહાય�લ નહિ� હ�ય"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:412
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:413
msgid "No recently used project"
msgstr "��� પ�ર������ ��લ�લ� વપરાય�લ નથ�"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:474
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:475
msgid "Create a new project:"
msgstr "નવ� પ�ર������ ન� બનાવ�:"
-#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:520
+#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:521
msgid "Recent projects:"
msgstr "તા��તરના� પ�ર�������:"
@@ -4003,23 +3912,18 @@ msgstr "ડિસ�� ન� ��ાસ� રહ�યા ��"
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:136
#, c-format
-#| msgid "Project estimated size: %s"
msgid "Estimated size: %s"
msgstr "��દા��ત માપ: %s"
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:471
-#| msgid "Project Size Estimation"
msgid "Size Estimation"
msgstr "માપ ��દા�"
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:473
-#| msgid "Please wait until the estimation of the project size is completed."
msgid "Please wait until the estimation of the size is completed."
msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� રાહ ��� ��યા� સ�ધ� માપન�� ��દા� સમાપ�ત નહિ� થાય."
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:474
-#| msgid ""
-#| "All files from the project need to be analysed to complete this operation."
msgid "All files need to be analysed to complete this operation."
msgstr "� પ�ર��રિયા સમાપ�ત �રવા મા�� બધ� ફા�લ�ન�� વિશ�લ�ષણ થવ�� ����."
@@ -4034,7 +3938,7 @@ msgstr "પ�ર��રિયા �ર� શ�ા� નહિ�."
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:145
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:380
#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:70
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:591
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:602
#, c-format
msgid "The disc is not supported"
msgstr "ડિસà«?àª? àª? àª?ધારàªà«?ત નથà«?"
@@ -4145,19 +4049,19 @@ msgstr "પિત� વિન�ડ�ન�� XID"
msgid "The project is empty"
msgstr "પ�ર������ �ાલ� ��"
-#: ../src/main.c:329
+#: ../src/main.c:306
msgid "Incompatible command line options used."
msgstr "�સ�સ��ત �દ�શ વા��ય વિ�લ�પ વપરાયા."
-#: ../src/main.c:330
+#: ../src/main.c:307
msgid "Only one option can be given at a time"
msgstr "�� સમય� માત�ર વિ�લ�પ � �પ� શ�ાય"
-#: ../src/main.c:484
+#: ../src/main.c:453
msgid "[URI] [URI] ..."
msgstr "[URI] [URI] ..."
-#: ../src/main.c:496
+#: ../src/main.c:465
#, c-format
msgid "Please type %s --help to see all available options\n"
msgstr "બધા �પલબ�ધ વિ�લ�પ� ��વા મા�� મહ�રબાન� �ર�ન� %s --help લ��\n"
@@ -4176,18 +4080,18 @@ msgid "Analysing track %02i"
msgstr "��ર�� %02i ન�� વિશ�લ�ષણ �ર� રહ�યા ���"
#. Translators: %s is a filename
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:205
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:204
#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:505
#, c-format
msgid "\"%s\" could not be found"
msgstr "\"%s\" ન� શ�ધ� શ�ાત� નથ�"
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:243
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:242
#, c-format
msgid "Your version of cdrdao does not seem to be supported by libbrasero"
msgstr "તમારà«? cdrdao નà«? àª?વà«?તà«?તિ libbrasero દà«?વારા àª?ધારàªà«?ત હà«?ય àª?મ લાàª?તà«?àª? નથà«?"
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:249 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:108
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:248 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:108
#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:114 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:100
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:100
#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:110 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:116
@@ -4195,11 +4099,11 @@ msgstr "તમાર� cdrdao ન� �વ�ત�તિ libbrasero દ�વ
msgid "You do not have the required permissions to use this drive"
msgstr "તમાર� પાસ� � ડ�રા�વ વાપરવા મા�� �ર�ર� પરવાન��� નથ�"
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:623
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:622
msgid "Use cdrdao to copy and burn CDs"
msgstr "CDs ન� ન�લ �રવા �ન� લ�વા મા�� cdrdao વાપર�"
-#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:689
+#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:688
msgid "Enable \"--driver generic-mmc-raw\" flag (see cdrdao manual)"
msgstr "\"--driver generic-mmc-raw\" ફ�લ�� સ��રિય �ર� (cdrdao માર��દર�શિ�ા ���)"
@@ -4214,7 +4118,7 @@ msgstr "Toc2cue � .toc ફા�લ�ન� .cue ફા�લ�મા� ફ
#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:114
#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:115
#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:199
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:491
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:494
#, c-format
msgid "Last session import failed"
msgstr "��લ�લ�� સત�ર �યાત નિષ�ફળ"
@@ -4255,23 +4159,18 @@ msgstr "ફા�લ પસ�દ��મા�થ� �મ��� બના
#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:128 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:130
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "The location you chose to store the temporary image on does not have "
-#| "enough free space for the disc image (%ld MiB needed)"
msgid ""
"The location you chose to store the image on does not have enough free space "
"for the disc image"
-msgstr ""
-"�મ�� સ���રહવા મા�� તમ� સ�થાન પસ�દ �ર� ત�ન� પાસ� ડિસ�� �મ�� મા�� પ�રત� ���યા "
-"નથ�"
+msgstr "�મ�� સ���રહવા મા�� તમ� સ�થાન પસ�દ �ર� ત�ન� પાસ� ડિસ�� �મ�� મા�� પ�રત� ���યા નથ�"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:443
+#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:442
msgid "Use readom to create disc images"
msgstr "ડિસ�� �મ��� બનાવવા મા�� readom વાપર�"
#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:116 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:116
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:810
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:841
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:848
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:879
#, c-format
msgid "An error occured while writing to disc"
msgstr "ડિસà«?àª?માàª? લàª?તà«? વàª?તà«? àªà«?લ àª?દà«?àªàªµà«?"
@@ -4284,7 +4183,6 @@ msgstr "સિસ��મ � �ડપ� લ�વા મા�� ��બ
#. Translators: %s is the number of the track
#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:249 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:246
#, c-format
-#| msgid "Writing track %02i"
msgid "Writing track %s"
msgstr "��ર�� %s લ�� રહ�યા ���"
@@ -4301,27 +4199,27 @@ msgstr "cue શ�� લ�� રહ�યા ���"
msgid "The disc needs to be reloaded before being recorded"
msgstr "ડિસ��ન� ર���ર�ડ �રવા પહ�લા� પ�ન�લાવવાન� �ર�ર ��"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1242
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1250
msgid "Use wodim to burn CDs and DVDs"
msgstr "CDs �ન� DVDs લ�વા મા�� wodim વાપર�"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1397
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1401
msgid "Enable \"-immed\" flag (see wodim manual)"
msgstr "\"-immed\" ફ�લ�� સ��રિય �ર� (wodim માર��દર�શિ�ા ���)"
-#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1400
+#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1404
msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %) (see wodim manual):"
msgstr "નà«?યà«?નતમ ડà«?રાàª?વ બફર àªàª°àªµàª¾àª¨à«? àª?à«?ણà«?તà«?તર (% માàª?) (wodim મારà«?àª?દરà«?શિàª?ામાàª?):"
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1163
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1171
msgid "Use cdrecord to burn CDs and DVDs"
msgstr "CDs �ન� DVDs લ�વા મા�� cdrecord વાપર�"
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1386
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1391
msgid "Enable \"-immed\" flag (see cdrecord manual)"
msgstr "\"-immed\" ફ�લ�� સ��રિય �ર� (cdrecord માર��દર�શિ�ા ���)"
-#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1389
+#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1394
#, c-format
msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %%)(see cdrecord manual):"
msgstr "નà«?યà«?નતમ ડà«?રાàª?વ બફર àªàª°àªµàª¾àª¨à«? àª?à«?ણà«?તà«?તર (%% માàª?)(cdrecord મારà«?àª?દરà«?શિàª?ા àª?à«?àª?):"
@@ -4334,7 +4232,7 @@ msgstr "mkisofs નà«? àª? àª?વà«?તà«?તિ àª?ધારàªà«?ત નથà«?
msgid "Use mkisofs to create image from a file selection"
msgstr "ફા�લ પસ�દ��મા�થ� �મ�� બનાવવા મા�� mkisofs વાપર�"
-#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:454
+#: ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:453
msgid "Use readcd to create disc images"
msgstr "ડિસ�� �મ��� બનાવવા મા�� readcd વાપર�"
@@ -4357,9 +4255,9 @@ msgstr ""
msgid "Libdvdcss could not be loaded properly"
msgstr "Libdvdcss ય���ય ર�ત� લાવ� શ��યા નહિ�"
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:218 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:469
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:218 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:477
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:156
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:257
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:259
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:189
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:212
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:168
@@ -4381,22 +4279,21 @@ msgstr "DVD ��� પ�ન�પ�રાપ�ત �ર� રહ�ય
msgid "Video DVD could not be opened"
msgstr "વ�ડિય� DVD ��લ� શ��યા નહિ�"
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:376 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:437
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:457
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:377 ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:442
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:465
#, c-format
msgid "Error while reading video DVD (%s)"
msgstr "વà«?ડિયà«? DVD વાàª?àª?તà«? વàª?તà«? àªà«?લ (%s)"
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:383
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:384
msgid "Copying Video DVD"
msgstr "વ�ડિય� DVD ન� ન�લ �ર� રહ�યા ���"
-#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:669
+#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:677
msgid "Dvdcss allows to read css encrypted video DVDs"
msgstr "Dvdcss � css �ન��રિપ�� થય�લ વ�ડિય� DVDs વા��વા મા�� પરવાન�� �પ� ��"
#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:183
-#| msgid "Dvd+rw-format erases and formats DVD+/-R(W)"
msgid "Dvd+rw-format blanks and formats DVD+/-R(W)"
msgstr "Dvd+rw-format àªà«?àª?સà«? àª?à«? àª?નà«? બàª?ધારણà«? DVD+/-R(W)"
@@ -4418,71 +4315,71 @@ msgstr "Libburn ��ર�� બનાવ� શ��યા નહિ�"
#. * generated from errno
#. Translators: first %s is the filename, second %s
#. * is the error generated from errno
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:659
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:671
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:307
#, c-format
msgid "\"%s\" could not be opened (%s)"
msgstr "\"%s\" ��લ� શ��યા નહિ� (%s)"
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:928
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:966
msgid "Libburn burns CD(RW), DVD+/-(RW)"
msgstr "Libburn � CD(RW), DVD+/-(RW) બનાવ� ��"
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:157
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:158
#, c-format
msgid "Libburn library could not be initialized"
msgstr "Libburn લા�બ�ર�ર�ન� �ર�ઠ�ર� શ��યા નહિ�"
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:172
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:173
#, c-format
msgid "The drive address could not be retrieved"
msgstr "ડ�રા�વ સરનામ�� પ�ન�પ�રાપ�ત �ર� શ��યા નહિ�"
-#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:413
+#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:417
#, c-format
msgid "Writing track %02i"
msgstr "��ર�� %02i લ�� રહ�યા ���"
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:319
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:854
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:321
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:861
#, c-format
msgid "Libisofs could not be initialized."
msgstr "Libisofs ન� �ર�ઠ�ર� શ��યા નહિ�."
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:468
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:461
#, c-format
msgid "Read options could not be created"
msgstr "વા��ન વિ�લ�પ� બનાવ� શ��યા નહિ�"
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:544
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:547
#, c-format
msgid "Volume could not be created"
msgstr "વ�લ�ય�મ બનાવ� શ��યા નહિ�"
#. Translators: %s is the path
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:653
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:660
#, c-format
msgid "No parent could be found in the tree for the path \"%s\""
msgstr "પાથ \"%s\" મા�� વ���ષમા� ��� પિત� શ�ધ� શ��યા નહિ�"
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:713
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:780
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:720
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:787
#, c-format
msgid "Libisofs reported an error while creating directory \"%s\""
msgstr "Libisofs àª? ડિરà«?àª?à«?àª?રà«? \"%s\" બનાવતà«? વàª?તà«? àªà«?લનà«? àª?હà«?વાલ àª?પà«?યà«?"
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:728
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:735
#, c-format
msgid "Libisofs reported an error while adding contents to directory \"%s\" (%x)"
msgstr "Libisofs àª? ડિરà«?àª?à«?àª?રà«? \"%s\" માàª? સમાવિષà«?àª?à«? àª?મà«?રતà«? વàª?તà«? àªà«?લનà«? àª?હà«?વાલ àª?પà«?યà«? (%x)"
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:751
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:767
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:758
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:774
#, c-format
msgid "Libisofs reported an error while adding file at path \"%s\""
msgstr "Libisofs àª? પાથ \"%s\" àª?àª?ળ ફાàª?લ àª?મà«?રતà«? વàª?તà«? àªà«?લનà«? àª?હà«?વાલ àª?પà«?યà«?"
-#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:1027
+#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:1038
msgid "Libisofs creates disc images from files"
msgstr "Libisofs � ફા�લ�મા�થ� ડિસ�� �મ��� બનાવ� ��"
@@ -4802,12 +4699,10 @@ msgid "Filter _hidden files"
msgstr "��પ� ફા�લ� �ાળ� (_h)"
#: ../src/brasero-filter-option.c:149
-#| msgid "Re_place symlinks"
msgid "Re_place symbolic links"
msgstr "સા���તિ� �ડ�� બદલ� (_p)"
#: ../src/brasero-filter-option.c:172
-#| msgid "Filter _broken symlinks"
msgid "Filter _broken symbolic links"
msgstr "àªàª¾àª?àª?à«?લ સાàª?àª?à«?તિàª? àª?ડà«?àª? àª?ાળà«? (_b)"
@@ -4842,7 +4737,7 @@ msgstr "ફા�લ \"%s\" ��લ� શ��યા નહિ�"
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1073
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1187
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:546
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:544
#, c-format
msgid "Some files may be corrupted on the disc"
msgstr "ડિસ�� પર �મ�� ફા�લ� બ�ડ�લ હ�� શ��"
@@ -4859,22 +4754,22 @@ msgid "Allows to check file integrities on a disc"
msgstr "ડિસ�� પર ફા�લ સ��લિતતા�ન� ��ાસણ� �રવા મા�� પરવાન�� �પ� ��"
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1500
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:848
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:846
msgid "Hashing algorithm to be used:"
msgstr "હ�શ��� �લ��રિધમ વાપરવ� ��:"
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1503
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:851
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:849
msgid "MD5"
msgstr "MD5"
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1505
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:853
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:851
msgid "SHA1"
msgstr "SHA1"
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1507
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:855
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:853
msgid "SHA256"
msgstr "SHA256"
@@ -4884,18 +4779,18 @@ msgid "Data could not be read (%s)"
msgstr "માહિત� વા��� શ��યા નહિ� (%s)"
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:353
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:452
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:450
msgid "Creating image checksum"
msgstr "�મ�� Checksum ન� બનાવ� રહ�યા ��"
#. Translators: this is the name of the plugin
#. * which will be translated only when it needs
#. * displaying.
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:823
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:821
msgid "Image Checksum"
msgstr "�મ�� Checksum"
-#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:824
+#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:822
msgid "Allows to check data integrity on disc after it is burnt"
msgstr "ડિસ�� પર માહિત� સ��લિતતા ��ાસવા મા�� પરવાન�� �પ� �� ત� બન� પ��"
@@ -4904,7 +4799,7 @@ msgstr "ડિસ�� પર માહિત� સ��લિતતા �
#: ../src/brasero-multi-song-props.c:139 ../src/brasero-multi-song-props.c:160
#: ../src/brasero-multi-song-props.c:173 ../src/brasero-multi-song-props.c:248
#: ../src/brasero-multi-song-props.c:269 ../src/brasero-multi-song-props.c:290
-#: ../src/brasero-rename.c:90 ../src/brasero-rename.c:282
+#: ../src/brasero-rename.c:90 ../src/brasero-rename.c:284
msgid "<Keep current values>"
msgstr "<હાલન� �િ�મત� રા��>"
@@ -4920,40 +4815,40 @@ msgstr "��તના� શિર�ષ��"
msgid "Additional song information"
msgstr "વધારાન� ��તન� �ાણ�ાર�"
-#: ../src/brasero-rename.c:283
+#: ../src/brasero-rename.c:285
msgid "Insert text"
msgstr "લ�ાણ ન� દા�લ �ર�"
-#: ../src/brasero-rename.c:284
+#: ../src/brasero-rename.c:286
msgid "Delete text"
msgstr "લ�ાણ ન� �ાઢ� ના���"
-#: ../src/brasero-rename.c:285
+#: ../src/brasero-rename.c:287
msgid "Substitute text"
msgstr "લ�ાણ બદલ�"
-#: ../src/brasero-rename.c:286
+#: ../src/brasero-rename.c:288
msgid "Number files according to a pattern"
msgstr "àªàª¾àª¤àª¨à«? àª?à«?મ ફાàª?લà«?નà«? નàª?બર àª?પà«?"
#. Translators: This is a verb. This is completed later
-#: ../src/brasero-rename.c:301
+#: ../src/brasero-rename.c:303
msgid "Insert"
msgstr "દા�લ �ર�"
#. Translators: This finishes previous action "Insert". It goes like
#. * this: "Insert" [Entry] "at the beginning".
-#: ../src/brasero-rename.c:315
+#: ../src/brasero-rename.c:317
msgid "at the begining"
msgstr "શર��તમા�"
#. Translators: This finishes previous action "Insert". It goes like
#. * this: "Insert" [Entry] "at the end".
-#: ../src/brasero-rename.c:319
+#: ../src/brasero-rename.c:321
msgid "at the end"
msgstr "��ત�"
-#: ../src/brasero-rename.c:330
+#: ../src/brasero-rename.c:332
msgid "Delete every occurence of"
msgstr "ન� દર�� વાર� �ાઢ� ના���"
@@ -4961,15 +4856,15 @@ msgstr "ન� દર�� વાર� �ાઢ� ના���"
#. * we'll need a context with C_() macro
#. Translators: this goes with above verb to say "_Replace" [Entry]
#. * "with" [Entry].
-#: ../src/brasero-rename.c:360
+#: ../src/brasero-rename.c:362
msgid "with"
msgstr "વડ�"
-#: ../src/brasero-rename.c:374
+#: ../src/brasero-rename.c:376
msgid "Rename to"
msgstr "મા� નામ બદલ�"
-#: ../src/brasero-rename.c:383
+#: ../src/brasero-rename.c:385
msgid "{number}"
msgstr "{સ���યા}"
@@ -4997,12 +4892,12 @@ msgstr "વ�ડિય� ડિસ��મા� ડિર����ર�
msgid "_Search Directory"
msgstr "ડિર����ર� ન� શ�ધ� (_S)"
-#: ../src/brasero-video-disc.c:407
+#: ../src/brasero-video-disc.c:411
#, c-format
msgid "\"%s\" does not have a suitable type for video projects."
msgstr "\"%s\" પાસ� વ�ડિય� પ�ર������� મા�� બ�ધબ�સતા પ�ર�ાર હ�તા નથ�."
-#: ../src/brasero-video-disc.c:410
+#: ../src/brasero-video-disc.c:414
msgid "Please only add files with video contents"
msgstr "મહ�રબાન� �ર�ન� માત�ર વ�ડિય� સમાવિષ��� સાથ�ન� ફા�લ� � �મ�ર�"
@@ -5030,7 +4925,6 @@ msgid "Use vcdimager to create SVCDs"
msgstr "SVCDs બનાવવા મા�� vcdimager વાપર�"
#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:2
-#| msgid "Brasero - Disc Copy"
msgid "Brasero Disc Copier"
msgstr "Brasero ડિસ�� ન�લ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]