[sabayon] Updated Bulgarian translation
- From: Alexander Alexandrov Shopov <al_shopov src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [sabayon] Updated Bulgarian translation
- Date: Mon, 25 Jan 2010 08:34:51 +0000 (UTC)
commit cd24fa306fbd33676314ae62eb4e0c028f1bc79e
Author: Alexander Shopov <ash contact bg>
Date: Mon Jan 25 10:34:41 2010 +0200
Updated Bulgarian translation
po/bg.po | 523 ++++++++++----------------------------------------------------
1 files changed, 85 insertions(+), 438 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index fe01c1f..9a3c152 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,17 +1,17 @@
-# Bulgarian translation of sabayon.
-# Copyright (C) 2005, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Bulgarian translation of sabayon po-file.
+# Copyright (C) 2005, 2007, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the sabayon package.
# Rostislav Raykov <zbrox i-space org>, 2005.
-# Alexander Shopov <ash contact bg>, 2005, 2007, 2009.
+# Alexander Shopov <ash contact bg>, 2005, 2007, 2009, 2010.
# Yavor Doganov <yavor doganov org>, 2007.
#
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sabayon trunk\n"
+"Project-Id-Version: sabayon master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-21 21:44-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-13 08:06+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-25 10:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-25 10:34+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash contact bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -55,15 +55,15 @@ msgstr "Ð?пиÑ?ание"
msgid "Profile %s"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ?ил â??%sâ??"
-#: ../admin-tool/editorwindow.py:202 ../admin-tool/sessionwindow.py:177
+#: ../admin-tool/editorwindow.py:202 ../admin-tool/sessionwindow.py:179
msgid "_Profile"
msgstr "_Ð?Ñ?оÑ?ил"
-#: ../admin-tool/editorwindow.py:203 ../admin-tool/sessionwindow.py:178
+#: ../admin-tool/editorwindow.py:203 ../admin-tool/sessionwindow.py:180
msgid "_Save"
msgstr "_Ð?апазване"
-#: ../admin-tool/editorwindow.py:203 ../admin-tool/sessionwindow.py:178
+#: ../admin-tool/editorwindow.py:203 ../admin-tool/sessionwindow.py:180
msgid "Save profile"
msgstr "Ð?апазване на пÑ?оÑ?ила"
@@ -71,11 +71,11 @@ msgstr "Ð?апазване на пÑ?оÑ?ила"
msgid "_Close"
msgstr "_Ð?аÑ?ваÑ?Ñ?не"
-#: ../admin-tool/editorwindow.py:204 ../admin-tool/sessionwindow.py:179
+#: ../admin-tool/editorwindow.py:204 ../admin-tool/sessionwindow.py:181
msgid "Close the current window"
msgstr "Ð?аÑ?ваÑ?Ñ?не на Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?"
-#: ../admin-tool/editorwindow.py:205 ../admin-tool/sessionwindow.py:180
+#: ../admin-tool/editorwindow.py:205 ../admin-tool/sessionwindow.py:182
msgid "_Edit"
msgstr "_РедакÑ?иÑ?ане"
@@ -87,23 +87,23 @@ msgstr "_Ð?зÑ?Ñ?иване"
msgid "Delete item"
msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на елеменÑ?"
-#: ../admin-tool/editorwindow.py:207 ../admin-tool/sessionwindow.py:183
+#: ../admin-tool/editorwindow.py:207 ../admin-tool/sessionwindow.py:185
msgid "_Help"
msgstr "Ð?омо_Ñ?"
-#: ../admin-tool/editorwindow.py:208 ../admin-tool/sessionwindow.py:184
+#: ../admin-tool/editorwindow.py:208 ../admin-tool/sessionwindow.py:186
msgid "_Contents"
-msgstr ""
+msgstr "_Ð Ñ?ководÑ?Ñ?во"
-#: ../admin-tool/editorwindow.py:208 ../admin-tool/sessionwindow.py:184
+#: ../admin-tool/editorwindow.py:208 ../admin-tool/sessionwindow.py:186
msgid "Help Contents"
-msgstr ""
+msgstr "СÑ?дÑ?Ñ?жание на помоÑ?Ñ?а"
-#: ../admin-tool/editorwindow.py:209 ../admin-tool/sessionwindow.py:185
+#: ../admin-tool/editorwindow.py:209 ../admin-tool/sessionwindow.py:187
msgid "_About"
msgstr "_Ð?Ñ?ноÑ?но"
-#: ../admin-tool/editorwindow.py:209 ../admin-tool/sessionwindow.py:185
+#: ../admin-tool/editorwindow.py:209 ../admin-tool/sessionwindow.py:187
msgid "About Sabayon"
msgstr "Ð?Ñ?ноÑ?но Sabayon"
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "двойка"
msgid "Profile settings: %s"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на пÑ?оÑ?ила: %s"
-#: ../admin-tool/gconfviewer.py:110 ../admin-tool/profilesdialog.py:404
+#: ../admin-tool/gconfviewer.py:110 ../admin-tool/profilesdialog.py:421
#: ../admin-tool/usersdialog.py:87
msgid "Name"
msgstr "Ð?ме"
@@ -179,13 +179,13 @@ msgid "Value"
msgstr "СÑ?ойноÑ?Ñ?"
#: ../admin-tool/groupsdialog.py:61
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Groups for profile %s"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?ели Ñ? пÑ?оÑ?ил %s"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?пи за пÑ?оÑ?ила %s"
#: ../admin-tool/groupsdialog.py:71
msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?па"
#: ../admin-tool/groupsdialog.py:81 ../admin-tool/usersdialog.py:96
msgid "Use This Profile"
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Ð?зползване на Ñ?ози пÑ?оÑ?ил"
#. to form a unique profile name e.g.
#. "Artist Workstation (5)"
#.
-#: ../admin-tool/profilesdialog.py:520
+#: ../admin-tool/profilesdialog.py:537
#, python-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
@@ -307,11 +307,11 @@ msgstr "Ð?_одÑ?обноÑ?Ñ?и"
#: ../admin-tool/sabayon.ui.h:7
msgid "_Groups"
-msgstr ""
+msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?пи"
#: ../admin-tool/sabayon.ui.h:8
msgid "_Groups:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?пи:"
#: ../admin-tool/sabayon.ui.h:9
msgid "_Profiles:"
@@ -335,50 +335,49 @@ msgid "Save changes to profile \"%s\" before closing?"
msgstr "Ð?апазване на пÑ?омениÑ?е в пÑ?оÑ?ила â??%sâ?? пÑ?еди заÑ?ваÑ?Ñ?не?"
#: ../admin-tool/saveconfirm.py:44
-#, fuzzy
msgid "If you don't save, all changes will be permanently lost."
-msgstr "Ð?Ñ?омениÑ?е оÑ? поÑ?ледниÑ? Ñ?аÑ? Ñ?е бÑ?даÑ? загÑ?бени, ако не ги запазиÑ?е."
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки пÑ?омениÑ?е Ñ?е бÑ?даÑ? загÑ?бени, ако не ги запазиÑ?е."
-#: ../admin-tool/sessionwindow.py:155
+#: ../admin-tool/sessionwindow.py:157
#, python-format
msgid "Editing profile %s"
msgstr "РедакÑ?иÑ?ане на пÑ?оÑ?ила %s"
-#: ../admin-tool/sessionwindow.py:179
+#: ../admin-tool/sessionwindow.py:181
msgid "_Quit"
msgstr "_СпиÑ?ане на пÑ?огÑ?амаÑ?а"
-#: ../admin-tool/sessionwindow.py:181
+#: ../admin-tool/sessionwindow.py:183
msgid "_Changes"
msgstr "_Ð?Ñ?омени"
-#: ../admin-tool/sessionwindow.py:181
+#: ../admin-tool/sessionwindow.py:183
msgid "Edit changes"
msgstr "РедакÑ?иÑ?ане на пÑ?омениÑ?е"
-#: ../admin-tool/sessionwindow.py:182
+#: ../admin-tool/sessionwindow.py:184
msgid "_Lockdown"
msgstr "_Ð?аклÑ?Ñ?ване"
-#: ../admin-tool/sessionwindow.py:182
+#: ../admin-tool/sessionwindow.py:184
msgid "Edit Lockdown settings"
msgstr "РедакÑ?иÑ?ане на наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е на заклÑ?Ñ?ванеÑ?о"
-#: ../admin-tool/sessionwindow.py:188
+#: ../admin-tool/sessionwindow.py:190
msgid "Enforce Mandatory"
msgstr "Ð?адÑ?лжиÑ?елно пÑ?илагане"
-#: ../admin-tool/sessionwindow.py:188
+#: ../admin-tool/sessionwindow.py:190
msgid "Enforce mandatory settings in the editing session"
msgstr ""
"Ð?адаване на задÑ?лжиÑ?елно пÑ?илаганиÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойки в Ñ?еÑ?иÑ?Ñ?а за Ñ?едакÑ?иÑ?ане"
-#: ../admin-tool/sessionwindow.py:306
+#: ../admin-tool/sessionwindow.py:308
#, python-format
msgid "Lockdown settings for %s"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на заклÑ?Ñ?ванеÑ?о за %s"
-#: ../admin-tool/sessionwindow.py:342
+#: ../admin-tool/sessionwindow.py:344
#, python-format
msgid ""
"There was a recoverable error while applying the user profile '%s'. You can "
@@ -388,11 +387,11 @@ msgstr ""
"Ð?ожеÑ?е да докладваÑ?е Ñ?ази гÑ?еÑ?ка Ñ?ега или да пÑ?одÑ?лжиÑ?е да Ñ?едакÑ?иÑ?аÑ?е "
"поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?киÑ? пÑ?оÑ?ил."
-#: ../admin-tool/sessionwindow.py:346
+#: ../admin-tool/sessionwindow.py:348
msgid "_Report this error"
msgstr "_Ð?окладване на Ñ?ази гÑ?еÑ?ка"
-#: ../admin-tool/sessionwindow.py:347
+#: ../admin-tool/sessionwindow.py:349
msgid "_Continue editing"
msgstr "_Ð?Ñ?одÑ?лжаване на Ñ?едакÑ?иÑ?анеÑ?о"
@@ -458,9 +457,8 @@ msgid "Applications menu"
msgstr "Ð?енÑ? â??Ð?Ñ?огÑ?амиâ??"
#: ../lib/sources/filessource.py:99
-#, fuzzy
msgid "Settings menu"
-msgstr "Ð?енÑ? â??Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?аâ??"
+msgstr "Ð?енÑ? â??Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойкиâ??"
#: ../lib/sources/filessource.py:101
msgid "Server Settings menu"
@@ -617,24 +615,24 @@ msgid "Panel '%s' removed"
msgstr "Ð?анелÑ?Ñ? â??%sâ?? е пÑ?емаÑ?наÑ?"
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:77
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Applet '%s' added"
-msgstr "Ð?анелÑ?Ñ? â??%sâ?? е добавен"
+msgstr "Ð?плеÑ?Ñ?Ñ? â??%sâ?? е добавен"
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:100
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Applet '%s' removed"
-msgstr "Ð?анелÑ?Ñ? â??%sâ?? е пÑ?емаÑ?наÑ?"
+msgstr "Ð?плеÑ?Ñ?Ñ? â??%sâ?? е пÑ?емаÑ?наÑ?"
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:123
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Object '%s' added"
-msgstr "Ð?анелÑ?Ñ? â??%sâ?? е добавен"
+msgstr "Ð?бекÑ?Ñ?Ñ? â??%sâ?? е добавен"
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:152
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "Object '%s' removed"
-msgstr "Ð?анелÑ?Ñ? â??%sâ?? е пÑ?емаÑ?наÑ?"
+msgstr "Ð?бекÑ?Ñ?Ñ? â??%sâ?? е пÑ?емаÑ?наÑ?"
#. Translators: This is a drawer in gnome-panel (where you can put applets)
#: ../lib/sources/paneldelegate.py:240
@@ -694,32 +692,39 @@ msgstr "Ð?енÑ?а Ñ? менÑ?"
msgid "Panel File"
msgstr "Файл за панел"
-#: ../lib/storage.py:172
+#: ../lib/storage.py:173
#, python-format
msgid "Failed to read file '%s': %s"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и пÑ?оÑ?иÑ?анеÑ?о на Ñ?айла â??%sâ??: %s"
-#: ../lib/storage.py:182
+#: ../lib/storage.py:183
#, python-format
msgid "Failed to read metadata from '%s': %s"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и пÑ?оÑ?иÑ?анеÑ?о на меÑ?аданниÑ?е оÑ? â??%sâ??: %s"
-#: ../lib/storage.py:188
+#: ../lib/storage.py:189
#, python-format
msgid "Invalid metadata section in '%s': %s"
msgstr "Ð?евалиден Ñ?аздел Ñ? меÑ?аданни в â??%sâ??: %s"
-#: ../lib/storage.py:362
+#. change the raise to a dprint, since some files seem to disappear.
+#. raise ProfileStorageException (_("Cannot add non-existent file '%s'") % src_path)
+#: ../lib/storage.py:383
#, python-format
msgid "Cannot add non-existent file '%s'"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? Ñ?айл â??%sâ?? не може да бÑ?де добавен"
-#: ../lib/storage.py:487
+#: ../lib/storage.py:527
+#, python-format
+msgid "Couldn't rmdir '%s'"
+msgstr "Ð?апкаÑ?а â??%sâ?? не може да Ñ?е изÑ?Ñ?ие"
+
+#: ../lib/storage.py:532
#, python-format
msgid "Couldn't unlink file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "ФайлÑ?Ñ? â??%sâ?? не може да Ñ?е изÑ?Ñ?ие"
-#: ../lib/storage.py:570
+#: ../lib/storage.py:622
#, python-format
msgid "Profile is read-only %s"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ?илÑ?Ñ? â??%sâ?? е Ñ?амо за Ñ?еÑ?ене"
@@ -727,73 +732,70 @@ msgstr "Ð?Ñ?оÑ?илÑ?Ñ? â??%sâ?? е Ñ?амо за Ñ?еÑ?ене"
#. Translators: You may move the "%(setting)s" and "%(np)s" items as you wish, but
#. do not change the way they are written. The intended string is
#. something like "invalid type for setting blah in /ldap/path/to/blah"
-#: ../lib/systemdb.py:67
+#: ../lib/systemdb.py:77
#, python-format
msgid "invalid type for setting %(setting)s in %(np)s"
msgstr "невалиден вид на наÑ?Ñ?Ñ?ойкаÑ?а %(setting)s в %(np)s"
-#: ../lib/systemdb.py:112
+#: ../lib/systemdb.py:122
msgid "No database file provided"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?е е Ñ?казан Ñ?айл Ñ? база оÑ? данни"
-#: ../lib/systemdb.py:232
-#, fuzzy, python-format
+#: ../lib/systemdb.py:242
+#, python-format
msgid "No LDAP search base specified for %s"
-msgstr "Ð?е е Ñ?казана база за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене за %s"
+msgstr "Ð?е е Ñ?казана база в LDAP за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене за %s"
-#: ../lib/systemdb.py:235
-#, fuzzy, python-format
+#: ../lib/systemdb.py:245
+#, python-format
msgid "No LDAP query filter specified for %s"
-msgstr "Ð?е е зададен Ñ?илÑ?Ñ?Ñ? на заÑ?вкаÑ?а %s"
+msgstr "Ð?е е зададен Ñ?илÑ?Ñ?Ñ? на заÑ?вкаÑ?а кÑ?м LDAP %s"
-#: ../lib/systemdb.py:238
-#, fuzzy, python-format
+#: ../lib/systemdb.py:248
+#, python-format
msgid "No LDAP result attribute specified for %s"
-msgstr "Ð?е е зададен аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? на Ñ?езÑ?лÑ?аÑ?а за %s"
+msgstr "Ð?е е зададен аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ? в LDAP на Ñ?езÑ?лÑ?аÑ?а за %s"
-#: ../lib/systemdb.py:247
-#, fuzzy
+#: ../lib/systemdb.py:257
msgid "LDAP Scope must be one of: "
-msgstr "Ð?бÑ?ваÑ?Ñ?Ñ? може да е â??subâ??, â??baseâ?? и â??oneâ??"
+msgstr "Ð?бÑ?ваÑ?Ñ?Ñ? в LDAP може да е един оÑ?:"
-#: ../lib/systemdb.py:268
-#, fuzzy
+#: ../lib/systemdb.py:277
msgid "multiple_result must be one of: "
-msgstr "множеÑ?Ñ?вениÑ?Ñ? Ñ?езÑ?лÑ?аÑ? може да е â??firstâ?? (пÑ?Ñ?ви) и â??randomâ?? (Ñ?лÑ?Ñ?аен)"
+msgstr "множеÑ?Ñ?вениÑ?Ñ?_Ñ?езÑ?лÑ?аÑ? може да е един оÑ?:"
-#: ../lib/systemdb.py:361
+#: ../lib/systemdb.py:370
#, python-format
msgid "Could not open %s for writing"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и оÑ?ваÑ?Ñ?неÑ?о на â??%sâ?? за запиÑ?"
-#: ../lib/systemdb.py:374
+#: ../lib/systemdb.py:383
#, python-format
msgid "Failed to save UserDatabase to %s"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и запазванеÑ?о на поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?каÑ?а база оÑ? данни в â??%sâ??"
-#: ../lib/systemdb.py:397 ../lib/systemdb.py:431
+#: ../lib/systemdb.py:412 ../lib/systemdb.py:446
#, python-format
msgid "File %s is not a profile configuration"
msgstr "ФайлÑ?Ñ? â??%sâ?? не е наÑ?Ñ?Ñ?ойка на пÑ?оÑ?ил"
-#: ../lib/systemdb.py:404
+#: ../lib/systemdb.py:419
#, python-format
msgid "Failed to add default profile %s to configuration"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и добавÑ?неÑ?о на Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ниÑ? пÑ?оÑ?ил â??%sâ?? кÑ?м наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е"
-#: ../lib/systemdb.py:438
+#: ../lib/systemdb.py:453
#, python-format
msgid "Failed to add user %s to profile configuration"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и добавÑ?неÑ?о на поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ? â??%sâ?? кÑ?м наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е на пÑ?оÑ?ила"
-#: ../lib/systemdb.py:510
+#: ../lib/systemdb.py:525
msgid "Failed to get the user list"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и полÑ?Ñ?аванеÑ?о на Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? поÑ?Ñ?ебиÑ?ели"
-#: ../lib/systemdb.py:560
-#, fuzzy
+#: ../lib/systemdb.py:575
msgid "Failed to get the group list"
-msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и полÑ?Ñ?аванеÑ?о на Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? поÑ?Ñ?ебиÑ?ели"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и полÑ?Ñ?аванеÑ?о на Ñ?пиÑ?Ñ?ка Ñ? гÑ?Ñ?пи"
#: ../lib/unittests.py:38 ../lib/unittests.py:39
msgid "Ignore WARNINGs"
@@ -828,358 +830,3 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ð?е може да Ñ?е оÑ?кÑ?ие имеÑ?о на поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?: не е зададено в /etc/passwd и "
"пÑ?оменливаÑ?а $USER, ако Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва, е без Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid "Click to make this setting not mandatory"
-#~ msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е, за да напÑ?авиÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойкаÑ?а незадÑ?лжиÑ?елна"
-
-#~ msgid "Click to make this setting mandatory"
-#~ msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е, за да напÑ?авиÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойкаÑ?а задÑ?лжиÑ?елна"
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Ð?бÑ?и"
-
-#~ msgid "Epiphany Web Browser"
-#~ msgstr "Уеб бÑ?аÑ?зÑ?Ñ? â?? Epiphany"
-
-#~ msgid "Disable _command line"
-#~ msgstr "Ð?абÑ?анÑ?ване на _командниÑ? Ñ?ед"
-
-#~ msgid "Disable _printing"
-#~ msgstr "Ð?абÑ?анÑ?ване на _пеÑ?аÑ?а"
-
-#~ msgid "Disable print _setup"
-#~ msgstr "Ð?абÑ?анÑ?ване на _наÑ?Ñ?Ñ?ойванеÑ?о на пеÑ?аÑ?а"
-
-#~ msgid "Disable save to _disk"
-#~ msgstr "Ð?абÑ?анÑ?ване на _запазванеÑ?о вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? ноÑ?иÑ?ел"
-
-#~ msgid "_Lock down the panels"
-#~ msgstr "Ð?акл_Ñ?Ñ?ване на панелиÑ?е"
-
-#~ msgid "Disable force _quit"
-#~ msgstr "Ð?абÑ?анÑ?ване на пÑ?инÑ?_диÑ?елноÑ?о Ñ?пиÑ?ане"
-
-#~ msgid "Disable log _out"
-#~ msgstr "Ð?абÑ?анÑ?ване на _изÑ?ода"
-
-#~ msgid "Disable _quit"
-#~ msgstr "Ð?абÑ?анÑ?ване на _Ñ?пиÑ?анеÑ?о"
-
-#~ msgid "Disable _arbitrary URL"
-#~ msgstr "Ð?абÑ?анÑ?ване на п_Ñ?оизволен адÑ?еÑ?"
-
-#~ msgid "Disable _bookmark editing"
-#~ msgstr "Ð?абÑ?анÑ?ване на Ñ?едакÑ?иÑ?анеÑ?о на _оÑ?меÑ?ки"
-
-#~ msgid "Disable _history"
-#~ msgstr "Ð?абÑ?анÑ?ване на _иÑ?Ñ?оÑ?иÑ?Ñ?а"
-
-#~ msgid "Disable _javascript chrome"
-#~ msgstr "Ð?абÑ?анÑ?ване на _javascript за chrome"
-
-#~ msgid "Disable _toolbar editing"
-#~ msgstr "Ð?абÑ?анÑ?ване на Ñ?едакÑ?иÑ?анеÑ?о на _ленÑ?иÑ?е Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Force _fullscreen mode"
-#~ msgstr "Ð?а _Ñ?Ñ?л екÑ?ан"
-
-#~ msgid "Hide _menubar"
-#~ msgstr "СкÑ?иване на ленÑ?аÑ?а Ñ? _менÑ?Ñ?а"
-
-#~ msgid "Disable lock _screen"
-#~ msgstr "Ð?абÑ?анÑ?ване на заклÑ?Ñ?ванеÑ?о на _екÑ?ана"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Lock on activation"
-#~ msgstr "Ð?акл_Ñ?Ñ?ване на панелиÑ?е"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Allow log _out"
-#~ msgstr "Ð?абÑ?анÑ?ване на _изÑ?ода"
-
-#~ msgid "Disable _unsafe protocols"
-#~ msgstr "Ð?зклÑ?Ñ?ване на _опаÑ?ниÑ?е пÑ?оÑ?околи"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Disabled Applets"
-#~ msgstr "<b>Ð?зклÑ?Ñ?ени аплеÑ?и</b>"
-
-#~ msgid "Lockdown Editor"
-#~ msgstr "РедакÑ?оÑ? на забÑ?аниÑ?е"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Safe Protocols"
-#~ msgstr "<b>Ð?езопаÑ?ни пÑ?оÑ?околи</b>"
-
-#~ msgid "Remove personal information from documents when saving them"
-#~ msgstr "Ð?аÑ?ане на лиÑ?наÑ?а инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? оÑ? докÑ?менÑ?иÑ?е пÑ?и запазване"
-
-#~ msgid "Warn if macro tries to create a PDF"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждение, ако макÑ?оÑ? Ñ?е опиÑ?а да Ñ?Ñ?здаде PDF"
-
-#~ msgid "Warn if macro tries to print a document"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждение, ако макÑ?оÑ? Ñ?е опиÑ?а да оÑ?пеÑ?аÑ?а докÑ?менÑ?"
-
-#~ msgid "Warn if macro tries to save a document"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждение, ако макÑ?оÑ? Ñ?е опиÑ?а да запази докÑ?менÑ?"
-
-#~ msgid "Warn if macro tries to sign a document"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждение, ако макÑ?оÑ? Ñ?е опиÑ?а да подпиÑ?е докÑ?менÑ?"
-
-#~ msgid "Recommend password when saving a document"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?епоÑ?Ñ?Ñ?ване на паÑ?ола пÑ?и запазване на докÑ?менÑ?"
-
-#~ msgid "Enable auto-save"
-#~ msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване на авÑ?омаÑ?иÑ?ноÑ?о запазване"
-
-#~ msgid "Printing should mark the document as modified"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?пеÑ?аÑ?ванеÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?бва да оÑ?белÑ?зва докÑ?менÑ?а каÑ?о пÑ?оменен"
-
-#~ msgid "Use system's file dialog"
-#~ msgstr "Ð?зползване на Ñ?иÑ?Ñ?емниÑ? диалог за избоÑ? на Ñ?айл"
-
-#~ msgid "Create backup copy on save"
-#~ msgstr "СÑ?здаване на Ñ?езеÑ?вно копие пÑ?и запазване"
-
-#~ msgid "Warn when saving non-OpenOffice.org formats"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждение пÑ?и запазване вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ?и, коиÑ?о не Ñ?а на OpenOffice.org"
-
-#~ msgid "Use OpenGL"
-#~ msgstr "Ð?зползване на OpenGL"
-
-#~ msgid "Use system font"
-#~ msgstr "Ð?зползване на Ñ?иÑ?Ñ?емен Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid "Use anti-aliasing"
-#~ msgstr "Ð?зползване на заглаждане на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ове"
-
-#~ msgid "Disable UI customization"
-#~ msgstr "Ð?абÑ?анÑ?ване на наÑ?Ñ?Ñ?ойванеÑ?о на Ð?Ð?Ð?"
-
-#~ msgid "Show insensitive menu items"
-#~ msgstr "Ð?оказванеÑ?о на неакÑ?ивниÑ?е елеменÑ?и в менÑ?Ñ?о"
-
-#~ msgid "Show font preview"
-#~ msgstr "Ð?оказване на пÑ?егледа на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ове"
-
-#~ msgid "Show font history"
-#~ msgstr "Ð?оказване на иÑ?Ñ?оÑ?иÑ?Ñ?а на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?овеÑ?е"
-
-#~ msgid "Show icons in menus"
-#~ msgstr "Ð?оказване на икони в менÑ?Ñ?аÑ?а"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "5\n"
-#~ "10\n"
-#~ "25\n"
-#~ "50"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "5\n"
-#~ "10\n"
-#~ "25\n"
-#~ "50"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Automatic\n"
-#~ "Large\n"
-#~ "Small"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "авÑ?омаÑ?иÑ?ен\n"
-#~ "голÑ?м\n"
-#~ "малÑ?к"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "OpenDocument (.odp)\n"
-#~ "PowerPoint 97+ (.ppt)\n"
-#~ "OpenOffice.org 1.1 (.sxi)"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "OpenDocument (.odp)\n"
-#~ "PowerPoint 97+ (.ppt)\n"
-#~ "OpenOffice 1.1 (.sxi)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "OpenDocument (.ods)\n"
-#~ "Excel 97+ (.xls)\n"
-#~ "OpenOffice.org 1.1 (.sxc)"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "OpenDocument (.ods)\n"
-#~ "Excel 97+ (.xls)\n"
-#~ "OpenOffice 1.1 (.sxc)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "OpenDocument (.odt)\n"
-#~ "Word 97+ (.doc)\n"
-#~ "OpenOffice.org 1.1 (.sxw)"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "OpenDocument (.odt)\n"
-#~ "Word 97+ (.doc)\n"
-#~ "OpenOffice 1.1 (.sxw)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Very High\n"
-#~ "High\n"
-#~ "Medium\n"
-#~ "Low"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "много виÑ?око\n"
-#~ "виÑ?око\n"
-#~ "Ñ?Ñ?едно\n"
-#~ "ниÑ?ко"
-
-#~ msgid "Default format for presentations:"
-#~ msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?ен Ñ?оÑ?маÑ? за пÑ?езенÑ?аÑ?ии:"
-
-#~ msgid "Default format for spreadsheet:"
-#~ msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?ен Ñ?оÑ?маÑ? за елекÑ?Ñ?онниÑ?е Ñ?аблиÑ?и:"
-
-#~ msgid "Default format for word processor:"
-#~ msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?ен Ñ?оÑ?маÑ? за Ñ?екÑ?Ñ?ообÑ?абоÑ?ваÑ?аÑ?а пÑ?огÑ?ама:"
-
-#~ msgid "Default icon size"
-#~ msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?ен Ñ?азмеÑ? на икониÑ?е"
-
-#~ msgid "Load / Save"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не и запазване"
-
-#~ msgid "Macro Security Level:"
-#~ msgstr "Ð?иво на Ñ?игÑ?Ñ?ноÑ?Ñ? на макÑ?оÑ?иÑ?е:"
-
-#~ msgid "Number of undo steps:"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?ой оÑ?меними Ñ?Ñ?Ñ?пки:"
-
-#~ msgid "OpenOffice.org"
-#~ msgstr "OpenOffice.org"
-
-#~ msgid "Security"
-#~ msgstr "СигÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid "User Interface"
-#~ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ки инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently "
-#~ "lost."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently "
-#~ "lost."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "Ð?Ñ?омениÑ?е оÑ? поÑ?леднаÑ?а %ld Ñ?екÑ?нда Ñ?е бÑ?даÑ? загÑ?бени, ако не ги запазиÑ?е."
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "Ð?Ñ?омениÑ?е оÑ? поÑ?ледниÑ?е %ld Ñ?екÑ?нди Ñ?е бÑ?даÑ? загÑ?бени, ако не ги запазиÑ?е."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?омениÑ?е оÑ? поÑ?леднаÑ?а минÑ?Ñ?а Ñ?е бÑ?даÑ? загÑ?бени, ако не ги запазиÑ?е."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you don't save, changes from the last minute and %ld second will be "
-#~ "permanently lost."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be "
-#~ "permanently lost."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "Ð?Ñ?омениÑ?е оÑ? поÑ?леднаÑ?а минÑ?Ñ?а и %ld Ñ?екÑ?нда Ñ?е бÑ?даÑ? загÑ?бени, ако не ги "
-#~ "запазиÑ?е."
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "Ð?Ñ?омениÑ?е оÑ? поÑ?леднаÑ?а минÑ?Ñ?а и %ld Ñ?екÑ?нди Ñ?е бÑ?даÑ? загÑ?бени, ако не ги "
-#~ "запазиÑ?е."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently "
-#~ "lost."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently "
-#~ "lost."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "Ð?Ñ?омениÑ?е оÑ? поÑ?леднаÑ?а %ld минÑ?Ñ?а Ñ?е бÑ?даÑ? загÑ?бени, ако не ги запазиÑ?е."
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "Ð?Ñ?омениÑ?е оÑ? поÑ?ледниÑ?е %ld минÑ?Ñ?и Ñ?е бÑ?даÑ? загÑ?бени, ако не ги запазиÑ?е."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you don't save, changes from the last hour and %d minute will be "
-#~ "permanently lost."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be "
-#~ "permanently lost."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "Ð?Ñ?омениÑ?е оÑ? поÑ?ледниÑ? Ñ?аÑ? и %d минÑ?Ñ?а Ñ?е бÑ?даÑ? загÑ?бени, ако не ги "
-#~ "запазиÑ?е."
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "Ð?Ñ?омениÑ?е оÑ? поÑ?ледниÑ? Ñ?аÑ? и %d минÑ?Ñ?и Ñ?е бÑ?даÑ? загÑ?бени, ако не ги "
-#~ "запазиÑ?е."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently "
-#~ "lost."
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "Ð?Ñ?омениÑ?е оÑ? поÑ?ледниÑ? %d Ñ?аÑ? Ñ?е бÑ?даÑ? загÑ?бени, ако не ги запазиÑ?е."
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "Ð?Ñ?омениÑ?е оÑ? поÑ?ледниÑ?е %d Ñ?аÑ?а Ñ?е бÑ?даÑ? загÑ?бени, ако не ги запазиÑ?е."
-
-#~ msgid "Preferences menu"
-#~ msgstr "Ð?енÑ? â??Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойкиâ??"
-
-#~ msgid "Applet %s added to top panel"
-#~ msgstr "Ð?плеÑ?Ñ?Ñ? â??%sâ?? е добавен кÑ?м гоÑ?ниÑ? панел"
-
-#~ msgid "Applet %s added to bottom panel"
-#~ msgstr "Ð?плеÑ?Ñ?Ñ? â??%sâ?? е добавен кÑ?м долниÑ? панел"
-
-#~ msgid "Applet %s added to left panel"
-#~ msgstr "Ð?плеÑ?Ñ?Ñ? â??%sâ?? е добавен кÑ?м левиÑ? панел"
-
-#~ msgid "Applet %s added to right panel"
-#~ msgstr "Ð?плеÑ?Ñ?Ñ? â??%sâ?? е добавен кÑ?м деÑ?ниÑ? панел"
-
-#~ msgid "Applet %s removed from top panel"
-#~ msgstr "Ð?плеÑ?Ñ?Ñ? â??%sâ?? е пÑ?емаÑ?наÑ? оÑ? гоÑ?ниÑ? панел"
-
-#~ msgid "Applet %s removed from bottom panel"
-#~ msgstr "Ð?плеÑ?Ñ?Ñ? â??%sâ?? е пÑ?емаÑ?наÑ? оÑ? долниÑ? панел"
-
-#~ msgid "Applet %s removed from left panel"
-#~ msgstr "Ð?плеÑ?Ñ?Ñ? â??%sâ?? е пÑ?емаÑ?наÑ? оÑ? левиÑ? панел"
-
-#~ msgid "Applet %s removed from right panel"
-#~ msgstr "Ð?плеÑ?Ñ?Ñ? â??%sâ?? е пÑ?емаÑ?наÑ? оÑ? деÑ?ниÑ? панел"
-
-#~ msgid "%s added to top panel"
-#~ msgstr "%s е добавен кÑ?м гоÑ?ниÑ? панел"
-
-#~ msgid "%s added to bottom panel"
-#~ msgstr "%s е добавен кÑ?м долниÑ? панел"
-
-#~ msgid "%s added to left panel"
-#~ msgstr "%s е добавен кÑ?м левиÑ? панел"
-
-#~ msgid "%s added to right panel"
-#~ msgstr "%s е добавен кÑ?м деÑ?ниÑ? панел"
-
-#~ msgid "%s removed from top panel"
-#~ msgstr "%s е пÑ?емаÑ?наÑ? оÑ? гоÑ?ниÑ? панел"
-
-#~ msgid "%s removed from bottom panel"
-#~ msgstr "%s е пÑ?емаÑ?наÑ? оÑ? долниÑ? панел"
-
-#~ msgid "%s removed from left panel"
-#~ msgstr "%s е пÑ?емаÑ?наÑ? оÑ? левиÑ? панел"
-
-#~ msgid "%s removed from right panel"
-#~ msgstr "%s е пÑ?емаÑ?наÑ? оÑ? деÑ?ниÑ? панел"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]