[gnome-applets] Updated Bulgarian translation
- From: Alexander Alexandrov Shopov <al_shopov src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-applets] Updated Bulgarian translation
- Date: Mon, 25 Jan 2010 09:48:30 +0000 (UTC)
commit 84c98d9c73931ee80fe21bd13bfd6c9a50525c96
Author: Alexander Shopov <ash contact bg>
Date: Mon Jan 25 11:48:20 2010 +0200
Updated Bulgarian translation
po/bg.po | 278 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 files changed, 124 insertions(+), 154 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 13396c4..503c1dd 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,8 +1,9 @@
# This is the Bulgarian translation of the gnome-applets po-file.
-# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
-# Alexander Shopov <ash contact bg>, 2002, 2004, 2005, 2007, 2009.
+# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Alexander Shopov <ash kambanaria org>, 2002, 2004, 2005, 2007, 2009, 2010.
# Yanko Kaneti <yaneti declera com>, 2003.
-# Vladimir Petkov <vpetkov i-space org>, 2004, 2005.
+# Vladimir Petkov <kaladan gmail com>, 2004, 2005.
# Peter Slavov <pslavov i-space org>, 2004.
# Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox i-space org>, 2004, 2005, 2006.
# Yavor Doganov <yavor gnu org>, 2008.
@@ -11,9 +12,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-applets master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-18 08:12+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-18 08:12+0300\n"
-"Last-Translator: Alexander Shopov <ash contact bg>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-25 11:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-25 11:47+0200\n"
+"Last-Translator: Alexander Shopov <ash kambanaria org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -25,9 +26,7 @@ msgstr ""
#: ../charpick/GNOME_CharpickerApplet.xml.h:1
#: ../cpufreq/GNOME_CPUFreqApplet.xml.h:1
#: ../drivemount/GNOME_DriveMountApplet.xml.h:1
-#: ../geyes/GNOME_GeyesApplet.xml.h:1
-#: ../gswitchit/GNOME_GSwitchItApplet.xml.h:4
-#: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet.xml.h:1
+#: ../geyes/GNOME_GeyesApplet.xml.h:1 ../gweather/GNOME_GWeatherApplet.xml.h:1
#: ../invest-applet/data/Invest_Applet.xml.h:1
#: ../mini-commander/src/GNOME_MiniCommanderApplet.xml.h:1
#: ../mixer/GNOME_MixerApplet.xml.h:2 ../modemlights/GNOME_ModemLights.xml.h:1
@@ -42,9 +41,7 @@ msgstr "_Ð?Ñ?ноÑ?но"
#: ../charpick/GNOME_CharpickerApplet.xml.h:2
#: ../cpufreq/GNOME_CPUFreqApplet.xml.h:2
#: ../drivemount/GNOME_DriveMountApplet.xml.h:2
-#: ../geyes/GNOME_GeyesApplet.xml.h:2
-#: ../gswitchit/GNOME_GSwitchItApplet.xml.h:6
-#: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet.xml.h:3
+#: ../geyes/GNOME_GeyesApplet.xml.h:2 ../gweather/GNOME_GWeatherApplet.xml.h:3
#: ../mini-commander/src/GNOME_MiniCommanderApplet.xml.h:2
#: ../mixer/GNOME_MixerApplet.xml.h:3 ../modemlights/GNOME_ModemLights.xml.h:4
#: ../multiload/GNOME_MultiloadApplet.xml.h:2
@@ -87,16 +84,16 @@ msgstr ""
#: ../accessx-status/applet.c:142 ../battstat/battstat_applet.c:1246
#: ../charpick/charpick.c:611 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:611
#: ../drivemount/drivemount.c:117 ../geyes/geyes.c:195
-#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:465 ../gweather/gweather-about.c:55
-#: ../invest-applet/invest/about.py:32 ../mini-commander/src/about.c:54
-#: ../mixer/applet.c:1430 ../modemlights/modem-applet.c:1025
-#: ../multiload/main.c:62 ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
+#: ../gweather/gweather-about.c:55 ../invest-applet/invest/about.py:32
+#: ../mini-commander/src/about.c:54 ../mixer/applet.c:1430
+#: ../modemlights/modem-applet.c:1025 ../multiload/main.c:62
+#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ð?еÑ?Ñ?Ñ? â??peshkaâ?? Славов <pslavov i-space org>\n"
-"Ð?ладимиÑ? â??Kaladanâ?? Ð?еÑ?ков <vpetkov i-space org>\n"
-"Ð?лекÑ?андÑ?Ñ? Шопов <ash contact bg>\n"
+"Ð?ладимиÑ? â??Kaladanâ?? Ð?еÑ?ков <kaladan gmai com>\n"
+"Ð?лекÑ?андÑ?Ñ? Шопов <ash kambanaria org>\n"
"Янко Ð?анеÑ?и <yaneti declera com>\n"
"\n"
"Ð?Ñ?оекÑ?Ñ?Ñ? за пÑ?евод на GNOME има нÑ?жда оÑ? подкÑ?епа.\n"
@@ -320,7 +317,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?ма налиÑ?ни"
#: ../battstat/battstat_applet.c:1193 ../drivemount/drivemount.c:142
#: ../geyes/geyes.c:346 ../geyes/themes.c:244 ../gweather/gweather-applet.c:72
-#: ../gweather/gweather-pref.c:746 ../mini-commander/src/preferences.c:366
+#: ../gweather/gweather-pref.c:748 ../mini-commander/src/preferences.c:366
#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:349
#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:559
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:398
@@ -814,30 +811,30 @@ msgstr "(демонÑ?иÑ?ано)"
msgid "Cannot execute '%s'"
msgstr "â??%sâ?? не може да Ñ?е изпÑ?лни"
-#: ../drivemount/drive-button.c:871
+#: ../drivemount/drive-button.c:875
msgid "_Play DVD"
msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?кане на DVD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:875
+#: ../drivemount/drive-button.c:879
msgid "_Play CD"
msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?кане на CD"
-#: ../drivemount/drive-button.c:878
+#: ../drivemount/drive-button.c:882
#, c-format
msgid "_Open %s"
msgstr "_Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:887
+#: ../drivemount/drive-button.c:891
#, c-format
msgid "Un_mount %s"
msgstr "_Ð?емонÑ?иÑ?ане на %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:894
+#: ../drivemount/drive-button.c:898
#, c-format
msgid "_Mount %s"
msgstr "_Ð?онÑ?иÑ?ане на %s"
-#: ../drivemount/drive-button.c:902
+#: ../drivemount/drive-button.c:906
#, c-format
msgid "_Eject %s"
msgstr "_Ð?зваждане на %s"
@@ -1515,61 +1512,6 @@ msgstr "Ñ?кÑ?аинÑ?ка клавиаÑ?Ñ?Ñ?а на Sun"
msgid "Vietnamese Sun keymap"
msgstr "виеÑ?намÑ?ка клавиаÑ?Ñ?Ñ?а на Sun"
-#: ../gswitchit/GNOME_GSwitchItApplet.xml.h:1
-msgid "Keyboard _Preferences"
-msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на клавиаÑ?Ñ?Ñ?аÑ?а"
-
-#: ../gswitchit/GNOME_GSwitchItApplet.xml.h:2
-msgid "Pl_ugins"
-msgstr "Ð?Ñ?и_Ñ?Ñ?авки"
-
-#: ../gswitchit/GNOME_GSwitchItApplet.xml.h:3
-msgid "Show Current _Layout"
-msgstr "Ð?оказване на _Ñ?екÑ?Ñ?аÑ?а подÑ?едба"
-
-#: ../gswitchit/GNOME_GSwitchItApplet.xml.h:5
-msgid "_Groups"
-msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?пи"
-
-#: ../gswitchit/GNOME_KeyboardApplet.server.in.in.h:1
-#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:590
-msgid "Keyboard Indicator"
-msgstr "Ð?лавиаÑ?Ñ?Ñ?на подÑ?едба"
-
-#: ../gswitchit/GNOME_KeyboardApplet.server.in.in.h:2
-msgid "Keyboard applet factory"
-msgstr "ФабÑ?ика на аплеÑ?а за клавиаÑ?Ñ?Ñ?аÑ?а"
-
-#: ../gswitchit/GNOME_KeyboardApplet.server.in.in.h:3
-msgid "Keyboard layout indicator"
-msgstr "Ð?ндикаÑ?оÑ? на клавиаÑ?Ñ?Ñ?ни подÑ?едби"
-
-#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:240
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?на"
-
-#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:311
-#, c-format
-msgid "Keyboard Layout \"%s\""
-msgstr "Ð?лавиаÑ?Ñ?Ñ?на подÑ?едба â??%sâ??"
-
-#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:471
-msgid "Copyright (c) Sergey V. Udaltsov 1999-2004"
-msgstr "Ð?вÑ?оÑ?Ñ?ки пÑ?ава (c) Sergey V. Udaltsov 1999-2004"
-
-#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:474
-msgid "Keyboard layout indicator applet for GNOME"
-msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ваÑ?ел за клавиаÑ?Ñ?Ñ?ни подÑ?едби за GNOME"
-
-#: ../gswitchit/gswitchit-applet.c:610
-#, c-format
-msgid "Keyboard Indicator (%s)"
-msgstr "Ð?лавиаÑ?Ñ?Ñ?ен даÑ?Ñ?ик (%s)"
-
-#: ../gswitchit/gswitchit.ui.h:1
-msgid "Keyboard Layout"
-msgstr "Ð?лавиаÑ?Ñ?Ñ?на подÑ?едба"
-
#: ../gweather/GNOME_GWeatherApplet.xml.h:2
msgid "_Details"
msgstr "Ð?о_дÑ?обноÑ?Ñ?и"
@@ -1750,11 +1692,11 @@ msgstr ""
"Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и заÑ?ежданеÑ?о на базаÑ?а оÑ? данни Ñ? меÑ?Ñ?оположениÑ? оÑ? XML. Ð?ко "
"обиÑ?аÑ?е, докладвайÑ?е за Ñ?ази гÑ?еÑ?ка."
-#: ../gweather/gweather-pref.c:805
+#: ../gweather/gweather-pref.c:807
msgid "Weather Preferences"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на пÑ?огнозаÑ?а за вÑ?емеÑ?о"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:837 ../gweather/gweather-pref.c:1022
+#: ../gweather/gweather-pref.c:839 ../gweather/gweather-pref.c:1024
msgid "_Automatically update every:"
msgstr "_Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но обновÑ?ване на вÑ?еки:"
@@ -1762,154 +1704,154 @@ msgstr "_Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но обновÑ?ване на вÑ?еки:"
#. * Units settings page.
#.
#. Temperature Unit
-#: ../gweather/gweather-pref.c:850
+#: ../gweather/gweather-pref.c:852
msgid "_Temperature unit:"
msgstr "Ð?диниÑ?а за _Ñ?емпеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?аÑ?а:"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:859 ../gweather/gweather-pref.c:879
-#: ../gweather/gweather-pref.c:905 ../gweather/gweather-pref.c:933
+#: ../gweather/gweather-pref.c:861 ../gweather/gweather-pref.c:881
+#: ../gweather/gweather-pref.c:907 ../gweather/gweather-pref.c:935
msgid "Default"
msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?на"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:860
+#: ../gweather/gweather-pref.c:862
msgid "Kelvin"
msgstr "Ð?Ñ?адÑ?Ñ?и по Ð?елвин"
#. TRANSLATORS: Celsius is sometimes referred Centigrade
-#: ../gweather/gweather-pref.c:862
+#: ../gweather/gweather-pref.c:864
msgid "Celsius"
msgstr "Ð?Ñ?адÑ?Ñ?и по Целзий"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:863
+#: ../gweather/gweather-pref.c:865
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Ð?Ñ?адÑ?Ñ?и по ФаÑ?енÑ?айÑ?"
#. Speed Unit
-#: ../gweather/gweather-pref.c:870
+#: ../gweather/gweather-pref.c:872
msgid "_Wind speed unit:"
msgstr "Ð?диниÑ?а за Ñ?коÑ?оÑ?Ñ?Ñ?а на _вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а:"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "meters per second"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:881
+#: ../gweather/gweather-pref.c:883
msgid "m/s"
msgstr "m/s (меÑ?Ñ?и в Ñ?екÑ?нда)"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "kilometers per hour"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:883
+#: ../gweather/gweather-pref.c:885
msgid "km/h"
msgstr "km/h (киломеÑ?Ñ?и в Ñ?аÑ?)"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "miles per hour"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:885
+#: ../gweather/gweather-pref.c:887
msgid "mph"
msgstr "mile/h (мили в Ñ?аÑ?)"
#. TRANSLATOR: The wind speed unit "knots"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:887
+#: ../gweather/gweather-pref.c:889
msgid "knots"
msgstr "kn (вÑ?зли â?? моÑ?Ñ?ки мили в Ñ?аÑ?)"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:889
+#: ../gweather/gweather-pref.c:891
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Скала на Ð?оÑ?оÑ?Ñ?"
#. Pressure Unit
-#: ../gweather/gweather-pref.c:896
+#: ../gweather/gweather-pref.c:898
msgid "_Pressure unit:"
msgstr "Ð?диниÑ?а за _налÑ?ганеÑ?о:"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "kiloPascals"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:907
+#: ../gweather/gweather-pref.c:909
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "hectoPascals"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:909
+#: ../gweather/gweather-pref.c:911
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:911
+#: ../gweather/gweather-pref.c:913
msgid "mb"
msgstr "mbar"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "millibars of mercury"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:913
+#: ../gweather/gweather-pref.c:915
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "inches of mercury"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:915
+#: ../gweather/gweather-pref.c:917
msgid "inHg"
msgstr "inHg"
#. TRANSLATOR: The pressure unit "atmospheres"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:917
+#: ../gweather/gweather-pref.c:919
msgid "atm"
msgstr "atm"
#. Distance Unit
-#: ../gweather/gweather-pref.c:924
+#: ../gweather/gweather-pref.c:926
msgid "_Visibility unit:"
msgstr "Ð?диниÑ?а за _видимоÑ?Ñ?Ñ?а:"
#. TRANSLATOR: The distance unit "meters"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:935
+#: ../gweather/gweather-pref.c:937
msgid "meters"
msgstr "меÑ?Ñ?и"
#. TRANSLATOR: The distance unit "kilometers"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:937
+#: ../gweather/gweather-pref.c:939
msgid "km"
msgstr "киломеÑ?Ñ?и"
#. TRANSLATOR: The distance unit "miles"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:939
+#: ../gweather/gweather-pref.c:941
msgid "miles"
msgstr "мили"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:973
+#: ../gweather/gweather-pref.c:975
msgid "Enable _radar map"
msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване на _Ñ?адаÑ?наÑ?а каÑ?Ñ?а"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:987
+#: ../gweather/gweather-pref.c:989
msgid "Use _custom address for radar map"
msgstr "Ð?зползване на _дÑ?Ñ?г адÑ?еÑ? за Ñ?адаÑ?наÑ?а каÑ?Ñ?а"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1004
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1006
msgid "A_ddress:"
msgstr "_Ð?дÑ?еÑ?:"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1018
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1020
msgid "Update"
msgstr "Ð?кÑ?Ñ?ализиÑ?ане"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1042
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1044
msgid "minutes"
msgstr "минÑ?Ñ?и"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1058
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1060
msgid "Display"
msgstr "Ð?Ñ?нÑ?ен вид"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1073
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1075
#: ../mini-commander/src/mini-commander.ui.h:9
msgid "General"
msgstr "Ð?бÑ?и"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1086
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1088
msgid "_Select a location:"
msgstr "Ð?збиÑ?ане на ме_Ñ?Ñ?оположение:"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1111
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1113
msgid "_Find:"
msgstr "_ТÑ?Ñ?Ñ?ене:"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1118
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1120
msgid "Find _Next"
msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене на Ñ?_ледваÑ?о"
-#: ../gweather/gweather-pref.c:1140
+#: ../gweather/gweather-pref.c:1142
msgid "Location"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?оположение"
@@ -1928,120 +1870,148 @@ msgid "_Refresh"
msgstr "_Ð?бновÑ?ване"
#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:1
+msgid "1 Year"
+msgstr "1 година"
+
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2
msgid "10"
msgstr "10"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:2
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3
msgid "100"
msgstr "100"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:3
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4
msgid "20"
msgstr "20"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:4
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5
msgid "200"
msgstr "200"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:5
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6
+msgid "3 Months"
+msgstr "3 меÑ?еÑ?а"
+
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7
msgid "5"
msgstr "5"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:6
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8
+msgid "5 Days"
+msgstr "5 дена"
+
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9
+msgid "5 Years"
+msgstr "5 години"
+
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10
msgid "50"
msgstr "50"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:7
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11
+msgid "6 Months"
+msgstr "6 меÑ?еÑ?а"
+
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:12
msgid "Auto _refresh"
msgstr "_Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?но обновÑ?ване"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:8
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13
msgid "Bollinger"
msgstr "Ð?Ñ?иви на Ð?олинджÑ?Ñ?"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:9
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:14
msgid "Downloading chart from <b>Yahoo!</b>"
msgstr "Ð?Ñ?аÑ?икаÑ?а оÑ? <b>Yahoo!</b> Ñ?е изÑ?еглÑ?"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:10
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15
msgid "Exponential moving average: "
msgstr "Ð?кÑ?поненÑ?иална, пÑ?лзÑ?Ñ?а Ñ?Ñ?една: "
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:11
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16
msgid "Fast stoch"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?з Ñ?Ñ?оÑ?аÑ?Ñ?иÑ?ен оÑ?Ñ?илаÑ?оÑ?"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:12
-#: ../invest-applet/invest/chart.py:105
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17
+#: ../invest-applet/invest/chart.py:107
msgid "Financial Chart"
msgstr "ФинанÑ?ова гÑ?аÑ?ика"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:13
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18
msgid "Indicators: "
msgstr "Ð?оказаÑ?ели:"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:14
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19
msgid "MACD"
msgstr "Ð?онвеÑ?генÑ?иÑ?/дивеÑ?генÑ?иÑ? на пÑ?лзÑ?Ñ?аÑ?а Ñ?Ñ?една (MACD)"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:15
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20
msgid "MFI"
msgstr "Ð?ндекÑ? на паÑ?иÑ?ниÑ? поÑ?ок (MFI)"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:16
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21
+msgid "Maximum"
+msgstr "макÑ?имално"
+
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:22
msgid "Moving average: "
msgstr "Ð?Ñ?лзÑ?Ñ?а Ñ?Ñ?една: "
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:17
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23
msgid "Overlays: "
msgstr "Слоеве: "
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:18
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:24
msgid "ROC"
msgstr "Ð?Ñ?звÑ?аÑ?аемоÑ?Ñ? на капиÑ?ала (ROC)"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:19
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25
msgid "RSI"
msgstr "Ð?ндекÑ? на оÑ?ноÑ?иÑ?елнаÑ?а Ñ?ила (RSI)"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:20
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:26
msgid "SAR"
msgstr "Ð?Ñ?ава за Ñ?велиÑ?ение Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а на акÑ?ииÑ?е (SAR)"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:21
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27
msgid "Slow stoch"
msgstr "Ð?авен Ñ?Ñ?оÑ?аÑ?Ñ?иÑ?ен оÑ?Ñ?илаÑ?оÑ?"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:22
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:28
msgid "Splits"
msgstr "СплиÑ?ове"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:23
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29
+msgid "Today"
+msgstr "Ð?неÑ?"
+
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:30
msgid "Vol"
msgstr "Ð?бем"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:24
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:31
msgid "Vol+MA"
msgstr "Ð?бем+пÑ?лз.Ñ?Ñ?."
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:25
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:32
msgid "Volumes"
msgstr "Ð?беми"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:27
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:34
#, no-c-format
msgid "W%R"
msgstr "W%R"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:28
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:35
msgid "_Graph style: "
msgstr "_Ð?ид на гÑ?аÑ?икаÑ?а:"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:29
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:36
msgid "_Options"
msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки"
-#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:30
+#: ../invest-applet/data/financialchart.ui.h:37
msgid "_Ticker symbol: "
msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?ов Ñ?имвол: "
@@ -2082,24 +2052,24 @@ msgstr ""
"Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?вÑ?Ñ?званеÑ?о Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?а. Ð?ли компÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? нÑ?ма вÑ?Ñ?зка Ñ? Ð?нÑ?еÑ?неÑ?, "
"или Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?а недоÑ?Ñ?Ñ?пни. Ð?пиÑ?айÑ?е оÑ?ново по-кÑ?Ñ?но."
-#: ../invest-applet/invest/chart.py:153
+#: ../invest-applet/invest/chart.py:156
#, python-format
msgid "Financial Chart - %s"
msgstr "ФинанÑ?ова гÑ?аÑ?ика â?? %s"
-#: ../invest-applet/invest/chart.py:220
+#: ../invest-applet/invest/chart.py:223
msgid "Opening Chart"
msgstr "Ð?Ñ?аÑ?икаÑ?а Ñ?е оÑ?ваÑ?Ñ?"
-#: ../invest-applet/invest/chart.py:235
+#: ../invest-applet/invest/chart.py:238
msgid "Chart downloaded"
msgstr "Ð?Ñ?аÑ?икаÑ?а е изÑ?еглена"
-#: ../invest-applet/invest/chart.py:237
+#: ../invest-applet/invest/chart.py:240
msgid "Chart could not be downloaded"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и изÑ?еглÑ?неÑ?о на гÑ?аÑ?икаÑ?а"
-#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:44
+#: ../invest-applet/invest/invest-applet.py:41
msgid "Invest Applet"
msgstr "Ð?плеÑ? за инвеÑ?Ñ?иÑ?ии"
@@ -2123,23 +2093,23 @@ msgstr "Цена"
msgid "Commission"
msgstr "Ð?омиÑ?ионна"
-#: ../invest-applet/invest/quotes.py:92
+#: ../invest-applet/invest/quotes.py:120
msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance"
msgstr "Ð?плеÑ?Ñ?Ñ? за инвеÑ?Ñ?иÑ?ии не можа да Ñ?е Ñ?вÑ?Ñ?же Ñ? â??Yahoo! Financeâ??"
-#: ../invest-applet/invest/quotes.py:94 ../invest-applet/invest/quotes.py:107
+#: ../invest-applet/invest/quotes.py:122 ../invest-applet/invest/quotes.py:135
#, python-format
msgid "Updated at %s"
msgstr "Ð?кÑ?Ñ?ализиÑ?ано в %s"
#. Translators: This is share-market jargon. It is the percentage change in the price of a stock. The %% gets changed to a single percent sign and the %+.2f gets replaced with the value of the change.
-#: ../invest-applet/invest/quotes.py:103
+#: ../invest-applet/invest/quotes.py:131
#, python-format
msgid "Quotes average change %%: %+.2f%%"
msgstr "СÑ?една пÑ?омÑ?на на коÑ?иÑ?овкиÑ?е %%: %+.2f%%"
#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference between the current price and purchase price for all the shares put together. i.e. How much money would be earned if they were sold right now.
-#: ../invest-applet/invest/quotes.py:106
+#: ../invest-applet/invest/quotes.py:134
#, python-format
msgid "Positions balance: %+.2f"
msgstr "Ð?аланÑ? по позиÑ?ииÑ?е: %+.2f"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]