[banshee] Updated Italian translation
- From: Milo Casagrande <miloc src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [banshee] Updated Italian translation
- Date: Mon, 25 Jan 2010 20:07:20 +0000 (UTC)
commit 9e804a614709c873103b77418bf2af1f4425032a
Author: Gianvito Cavasoli <gianvito gmx it>
Date: Mon Jan 25 21:07:03 2010 +0100
Updated Italian translation
po/it.po | 916 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 500 insertions(+), 416 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index edbd527..9875470 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# Italian translation of Banshee.
# Copyright (C) 2006-2009 Free Software Foundation, Inc
# This file is distributed under the same license as the Banshee package.
-# Gianvito Cavasoli <janvitus ubuntu-it org>, 2007, 2008, 2009.
+# Gianvito Cavasoli <janvitus ubuntu-it org>, 2007, 2008, 2009, 2010.
#
#
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:122
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Banshee 1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=banshee&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-06 00:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-29 11:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-25 06:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-25 12:31+0100\n"
"Last-Translator: Gianvito Cavasoli <janvitus ubuntu-it org>\n"
"Language-Team: Italiana <tp lists linux it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -145,15 +145,15 @@ msgstr ""
#. ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:62
msgid "Audiobooks Library"
-msgstr "Libreria audiolibri"
+msgstr "Collezione audiolibri"
#: ../data/addin-xml-strings.cs:63
msgid "Organize audiobooks, lectures, etc."
msgstr "Organizza audiolibri, lezioni, ecc."
#: ../data/addin-xml-strings.cs:64 ../data/addin-xml-strings.cs:69
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:99 ../data/addin-xml-strings.cs:109
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:147 ../data/addin-xml-strings.cs:152
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:104 ../data/addin-xml-strings.cs:114
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:157 ../data/addin-xml-strings.cs:162
msgid "Core"
msgstr "Core"
@@ -179,9 +179,10 @@ msgstr ""
#: ../data/addin-xml-strings.cs:74 ../data/addin-xml-strings.cs:79
#: ../data/addin-xml-strings.cs:84 ../data/addin-xml-strings.cs:89
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:94 ../data/addin-xml-strings.cs:119
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:128 ../data/addin-xml-strings.cs:133
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:142 ../data/addin-xml-strings.cs:171
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:94 ../data/addin-xml-strings.cs:124
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:129 ../data/addin-xml-strings.cs:138
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:143 ../data/addin-xml-strings.cs:152
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:181
msgid "Utilities"
msgstr "Utilità "
@@ -210,7 +211,7 @@ msgstr "Recupero copertine"
#: ../data/addin-xml-strings.cs:88
msgid "Fetch cover art for all items in your library."
-msgstr "Recupera copertine per tutti gli elementi nella libreria."
+msgstr "Recupera copertine per tutti gli elementi nella collezione."
#. ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:92
@@ -221,55 +222,74 @@ msgstr "Condivisione DAAP"
msgid "Browse and listen to music shared over your local network."
msgstr "Esplora e ascolta la musica condivisa sulla rete locale."
-#. ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue.addin.xml
+#. ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic.addin.xml
#: ../data/addin-xml-strings.cs:97
+msgid "eMusic Import"
+msgstr "Importa eMusic"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:98
+msgid "Download and import music purchased from eMusic"
+msgstr "Scarica e importa musica acquistata da eMusic"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:99 ../data/addin-xml-strings.cs:109
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:119
+msgid "Online Sources"
+msgstr "Fonti in rete"
+
+#. ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:102
msgid "File System Preview Queue"
msgstr "Coda d'anteprima del file system"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:98
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:103
msgid "Preview files without importing to your library."
-msgstr "Anteprima dei file senza importarli nella libreria."
+msgstr "Anteprima dei file senza importarli nella collezione."
#. ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:102
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:107
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:58
msgid "Internet Archive"
msgstr "Archivio Internet"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:103
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:108
msgid "Browse and search the Internet Archive's vast media collection."
msgstr ""
-"Esplora e cerca nella vasta raccolta multimediale dell'Archivio Internet."
-
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:104 ../data/addin-xml-strings.cs:114
-msgid "Online Sources"
-msgstr "Fonti in rete"
+"Esplora e cerca nella vasta collezione multimediale dell'Archivio Internet."
#. ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:107
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:112
msgid "Internet Radio"
msgstr "Radio Internet"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:108
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:113
msgid "Listen to and organize Internet Radio stations."
msgstr "Ascolta e organizza le stazioni radio di Internet."
#. ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:112
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:117
msgid "Last.fm Radio and Scrobbling"
msgstr "Radio Last.fm e scrobbling"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:113
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:118
msgid "Last.fm streaming radio, scrobbling, and context pane recommendations."
msgstr ""
"Flusso radio di Last.fm, scrobbling e i consigli nel pannello contestuale."
+#. ../src/Extensions/Banshee.LibraryWatcher/Banshee.LibraryWatcher.addin.xml
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:122
+msgid "Library Watcher"
+msgstr "Monitoraggio collezione"
+
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:123
+msgid "Automatically update music and video libraries"
+msgstr "Aggiorna automaticamente le collezioni di musica e video"
+
#. ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:117
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:127
msgid "Mini Mode"
msgstr "Modalità ridotta"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:118
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:128
msgid ""
"Control Banshee through a small window with only playback controls and track "
"information."
@@ -278,41 +298,41 @@ msgstr ""
"riproduzione e le informazioni della traccia."
#. ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:122
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:132
msgid "Moblin Support"
msgstr "Supporto Moblin"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:123
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:133
msgid "Provides Moblin integration, including a custom media panel."
msgstr ""
"Fornisce l'integrazione con Moblin, incluso un pannello multimediale "
"personalizzato."
#. ../src/Extensions/Banshee.MultimediaKeys/Banshee.MultimediaKeys.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:126
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:136
msgid "Multimedia Keys"
msgstr "Tasti multimediali"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:127
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:137
msgid "Control playback via the multimedia keys on your keyboard."
msgstr "Controlla la riproduzione tramite i tasti multimediali sulla tastiera."
#. ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:131
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:141
msgid "Notification Area Icon"
msgstr "Icona area di notifica"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:132
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:142
msgid "Display an icon in the notification area for controlling Banshee."
msgstr "Mostra un'icona nell'area di notifica per controllare Banshee."
#. ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:136
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:146
#: ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying/NowPlayingSource.cs:50
msgid "Now Playing"
msgstr "In riproduzione"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:137
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:147
msgid ""
"Provides a source that displays embedded video and provides fullscreen video "
"playback and controls."
@@ -321,99 +341,99 @@ msgstr ""
"riproduzione video a schermo intero."
#. ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:140
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:150
msgid "Importers for Amarok, Rhythmbox and iTunes"
msgstr "Importa da Amarok, Rhythmbox e iTunes"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:141
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:151
msgid "Import your library from Amarok, Rhythmbox or iTunes."
-msgstr "Importa la libreria da Amarok, Rhythmbox o iTunes."
+msgstr "Importa la collezione da Amarok, Rhythmbox o iTunes."
#. ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:145
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:155
#: ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin/PlayQueueBox.cs:52
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:79
msgid "Play Queue"
msgstr "Coda di riproduzione"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:146
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:156
msgid "Queue tracks in an ad-hoc playlist, or let the Auto DJ take over."
msgstr ""
"Accoda le tracce a una scaletta ad hoc, oppure lascia scegliere "
"automaticamente al DJ."
#. ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:150
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:160
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/PodcastGroupSource.cs:38
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:107
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:98
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:99
msgid "Podcasts"
msgstr "Podcast"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:151
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:161
msgid "Subscribe to podcasts and stream or download episodes."
msgstr "Sottoscrive i podcast ed esegue o scarica gli episodi."
#. ../src/Extensions/Banshee.RemoteAudio/Banshee.RemoteAudio.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:155
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:165
msgid "Remote Audio"
msgstr "Audio remoto"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:156
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:166
msgid "Provides support for remote speakers like the Airport Express"
msgstr "Fornisce supporto per altoparlanti remoti come gli Airport Express."
#. ../src/Extensions/Banshee.Sample/Banshee.Sample.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:159
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:169
#: ../src/Extensions/Banshee.Sample/Banshee.Sample/SampleSource.cs:40
msgid "Sample"
msgstr "Campione"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:160
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:170
msgid "A sample source useful to developers."
msgstr "Una sorgente campione utile per gli sviluppatori."
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:161
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:171
msgid "Sources"
msgstr "Fonti"
#. ../src/Extensions/Banshee.SqlDebugConsole/Banshee.SqlDebugConsole.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:164
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:174
msgid "SQL Debug Console"
msgstr "Console di debug SQL"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:165
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:175
msgid "Provides a UI for monitoring Banshee's SQL usage, and running queries."
msgstr ""
"Fornisce una UI per il monitoraggio dell'uso SQL di Banshee ed esegue "
"interrogazioni."
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:166
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:176
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
#. ../src/Extensions/Banshee.Torrent/Banshee.Torrent.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:169
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:179
msgid "Torrent Downloader"
msgstr "Scaricatore Torrent"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:170
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:180
msgid "Support downloading BitTorrent files from podcasts."
msgstr "Supporto allo scaricamento di file BitTorrent dai podcast."
#. ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia.addin.xml
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:174
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:184
#: ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia/ContextPage.cs:44
msgid "Wikipedia"
msgstr "Wikipedia"
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:175
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:185
msgid "View artist information from Wikipedia in the context pane."
msgstr ""
"Visualizza le informazioni dell'artista da Wikipedia nel pannello "
"contestuale."
-#: ../data/addin-xml-strings.cs:176
+#: ../data/addin-xml-strings.cs:186
msgid "Context Pane"
msgstr "Riquadro contestuale"
@@ -693,19 +713,19 @@ msgstr "Impossibile recuperare sincronia pad del codificatore"
msgid "Could not construct pipeline"
msgstr "Impossibile creare la pipeline"
-#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:64
+#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:65
msgid "Write CD..."
msgstr "Scrivi CD..."
-#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:65
+#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:66
msgid "Write selected tracks to an audio CD"
msgstr "Scrive le tracce selezionate su un CD audio"
-#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:103
+#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:104
msgid "Could not write CD"
msgstr "Impossibile scrivere il CD"
-#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:104
+#: ../src/Backends/Banshee.Gnome/Banshee.GnomeBackend/Brasero.cs:105
msgid "Brasero could not be started"
msgstr "Impossibile avviare Brasero"
@@ -827,28 +847,36 @@ msgstr ""
"«restart» è impostato"
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:160
+msgid ""
+"If the current song has been played longer than 4 seconds then restart it, "
+"otherwise the same as --previous"
+msgstr ""
+"Riavvia l'attuale brano se è stato riprodotto per più di 4 secondi, "
+"altrimenti lo stesso come --previous"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:161
msgid "Automatically start playing any tracks enqueued on the command line"
msgstr ""
"Inizia a riprodurre automaticamente qualsiasi traccia accodata sulla riga di "
"comando"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:161
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:162
msgid "Start playback"
msgstr "Avvia riproduzione"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:162
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:163
msgid "Pause playback"
msgstr "Riproduzione in pausa"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:163
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:164
msgid "Toggle playback"
msgstr "Commuta riproduzione"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:164
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:165
msgid "Completely stop playback"
msgstr "Interrompe completamente la riproduzione"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:166
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:167
msgid ""
"Enable or disable playback stopping after the currently playing track (value "
"should be either 'true' or 'false')"
@@ -856,100 +884,106 @@ msgstr ""
"Abilita o disabilita l'interruzione di riproduzione al termine della traccia "
"corrente (i valori possono essere «true» o «false»)"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:167
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:168
msgid "Set the playback volume (0-100)"
msgstr "Imposta il volume di riproduzione (0-100)"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:168
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:169
msgid "Seek to a specific point (seconds, float)"
msgstr "Scorre a un punto specifico (secondi, float)"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:171
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:170
+msgid "Set the currently played track's rating (0 to 5)"
+msgstr "Imposta il giudizio della traccia in riproduzione (0 a 5)"
+
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:173
msgid "Player Engine Query Options"
msgstr "Opzioni delle interrogazioni del motore del riproduttore"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:172
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:174
msgid "Current player state"
msgstr "Stato corrente del riproduttore"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:173
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:175
msgid "Last player state"
msgstr "Ultimo stato del riproduttore"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:174
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:176
msgid "Query whether the player can be paused"
msgstr "Verifica se il riproduttore può andare in pausa"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:175
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:177
msgid "Query whether the player can seek"
msgstr "Verifica se il riproduttore può scorrere"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:176
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:178
msgid "Player volume"
msgstr "Volume del riproduttore"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:177
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:179
msgid "Player position in currently playing track"
msgstr "Posizione del riproduttore nella traccia corrente"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:180
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:182
msgid "Playing Track Metadata Query Options"
msgstr "Opzioni di interrogazione dei metadati della traccia in riproduzione"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:181
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:183
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:182
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:184
#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:153
#: ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin/SearchEntry.cs:85
msgid "Artist Name"
msgstr "Nome dell'artista"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:183
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:185
#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:154
#: ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin/SearchEntry.cs:86
msgid "Album Title"
msgstr "Titolo dell'album"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:184
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:186
#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:152
#: ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin/SearchEntry.cs:84
msgid "Track Title"
msgstr "Titolo della traccia"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:185
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:187
msgid "Duration"
msgstr "Durata"
#. Translators: noun
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:186
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:188
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:140
msgid "Track Number"
msgstr "Numero della traccia"
#. Translators: noun
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:187
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:189
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:149
msgid "Track Count"
msgstr "Contatore della traccia"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:188
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:174
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:190
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:149
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:113
msgid "Disc Number"
msgstr "Numero del disco"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:189
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:191
#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:156
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:138
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:113
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:182
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:77
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:132
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:77
#: ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin/SearchEntry.cs:88
msgid "Year"
msgstr "Anno"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:190
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:192
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:235
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:131
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:60
@@ -957,59 +991,59 @@ msgstr "Anno"
msgid "Rating"
msgstr "Giudizio"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:191
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:193
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:327
msgid "Score"
msgstr "Punteggio"
#. Translators: noun
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:192
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:194
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:166
msgid "Bit Rate"
msgstr "Bitrate"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:195
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:197
msgid "User Interface Options"
msgstr "Opzioni dell'interfaccia utente"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:196
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:198
msgid "Present the user interface on the active workspace"
msgstr "Presenta l'interfaccia utente sullo spazio di lavoro attivo"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:197
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:199
msgid "Hide the user interface"
msgstr "Nasconde l'interfaccia utente"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:198
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:200
msgid "Do not present the user interface, regardless of any other options"
msgstr ""
"Non presenta l'interfaccia utente, indipendentemente da ogni altra opzione"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:201
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:203
msgid "Debugging and Development Options"
msgstr "Opzioni di debug e sviluppo"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:202
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:204
msgid "Enable general debugging features"
msgstr "Abilita le funzioni generali di debug"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:203
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:205
msgid "Enable debugging output of SQL queries"
msgstr "Abilita l'output di debug delle interrogazioni di SQL"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:204
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:206
msgid "Enable debugging output of Mono.Addins"
msgstr "Abilita l'output di debug di Mono.Addins"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:205
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:207
msgid "Specify an alternate database to use"
msgstr "Specifica un database alternativo da usare"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:206
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:208
msgid "Specify an alternate key, default is /apps/banshee-1/"
msgstr "Specifica una chiave alternativa, la predefinita è /apps/banshee-1/"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:207
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:209
msgid ""
"Optimize instance for running uninstalled; most notably, this will create an "
"alternate Mono.Addins database in the working directory"
@@ -1018,16 +1052,16 @@ msgstr ""
"particolare questo creerà un database alternativo di Mono.Addins nella "
"directory di lavoro"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:209
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:211
msgid "Disable DBus support completely"
msgstr "Disabilita completamente il supporto a DBus"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:211
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:213
#, csharp-format
msgid "Skip loading a custom gtkrc file ({0}) if it exists"
msgstr "Salta il caricamento del file gtkrc personalizzato ({0}) se esiste"
-#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:242
+#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:244
#, csharp-format
msgid "The following help arguments are invalid: {0}"
msgstr "I seguenti argomenti di aiuto non sono validi: {0}"
@@ -1063,8 +1097,8 @@ msgid "Add an album to the playlist"
msgstr "Aggiunge un album alla scaletta"
#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/PlayerInterface.cs:72
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:93
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:197
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:94
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:201
#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:71
msgid "Banshee Media Player"
msgstr "Riproduttore multimediale Banshee"
@@ -1088,7 +1122,7 @@ msgid "Artist, Album, or Title"
msgstr "Artista, album o titolo"
#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:155
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:123
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:98
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:67
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:190
#: ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin/SearchEntry.cs:87
@@ -1107,7 +1141,7 @@ msgstr "Commento"
msgid "Filter Results"
msgstr "Filtra i risultati"
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/CoverArtSpec.cs:39
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/CoverArtSpec.cs:41
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/ArtistInfo.cs:37
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:100
#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:137
@@ -1115,77 +1149,13 @@ msgstr "Filtra i risultati"
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Artista sconosciuto"
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/CoverArtSpec.cs:41
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/CoverArtSpec.cs:43
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/AlbumInfo.cs:40
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:101
#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:136
msgid "Unknown Album"
msgstr "Album sconosciuto"
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:92
-msgid "Track Artist"
-msgstr "Artista della traccia"
-
-#. Alias for %album_artist%
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:97
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:103
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:105
-msgid "Album Artist"
-msgstr "Artista dell'album"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:108
-msgid "Album Artist Initial"
-msgstr "Iniziale artista dell'album"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:113
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:204
-msgid "Conductor"
-msgstr "Conduttore"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:118
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:197
-msgid "Composer"
-msgstr "Compositore"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:128
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:63
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:115
-msgid "Album"
-msgstr "Album"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:133
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:127
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:76
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:97
-msgid "Title"
-msgstr "Titolo"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:144
-msgid "Count"
-msgstr "Contatore"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:150
-msgid "Number"
-msgstr "Numero"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:156
-msgid "Count (unsorted)"
-msgstr "Contatore (non ordinato)"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:162
-msgid "Number (unsorted)"
-msgstr "Numero (non ordinato)"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:168
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:131
-msgid "Disc Count"
-msgstr "Contatore disco"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:180
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:211
-msgid "Grouping"
-msgstr "Raggruppamento"
-
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:48
msgid "Unknown Title"
msgstr "Titolo sconosciuto"
@@ -1270,7 +1240,7 @@ msgstr "L'importazione è attualmente in esecuzione. Interromperla?"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:250
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/ThreadPoolImportSource.cs:81
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:184
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:185
#, csharp-format
msgid "Importing {0} of {1}"
msgstr "Importazione di {0} su {1}"
@@ -1299,7 +1269,7 @@ msgstr "Cartella home"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:58
msgid "Remove From Library"
-msgstr "Rimuovi dalla libreria"
+msgstr "Rimuovi dalla collezione"
#. Translators: {0} is the library name, eg 'Music Library' or 'Podcasts'
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/LibrarySource.cs:65
@@ -1307,101 +1277,160 @@ msgstr "Rimuovi dalla libreria"
msgid "{0} Folder"
msgstr "Cartella {0}"
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:67
+msgid "Track Artist"
+msgstr "Artista della traccia"
+
+#. Alias for %album_artist%
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:72
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:78
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:105
+msgid "Album Artist"
+msgstr "Artista dell'album"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:83
+msgid "Album Artist Initial"
+msgstr "Iniziale artista dell'album"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:88
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:204
+msgid "Conductor"
+msgstr "Conduttore"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:93
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:197
+msgid "Composer"
+msgstr "Compositore"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:103
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:63
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:115
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:108
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:72
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:127
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:76
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:97
+msgid "Title"
+msgstr "Titolo"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:119
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:83
+msgid "Count"
+msgstr "Contatore"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:125
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:89
+msgid "Number"
+msgstr "Numero"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:131
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:95
+msgid "Count (unsorted)"
+msgstr "Contatore (non ordinato)"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:137
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:101
+msgid "Number (unsorted)"
+msgstr "Numero (non ordinato)"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:143
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:131
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:107
+msgid "Disc Count"
+msgstr "Contatore disco"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:155
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:211
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:119
+msgid "Grouping"
+msgstr "Raggruppamento"
+
#. Catalog.GetString ("Music Library")
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:46
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:58
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/MusicGroupSource.cs:38
msgid "Music"
msgstr "Musica"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:62
-msgid "File System Organization"
-msgstr "Organizzazione del file system"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:65
-msgid "Folder hie_rarchy"
-msgstr "_Gerarchia cartelle"
-
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:68
-msgid "File _name"
-msgstr "_Nome del file"
-
#. Misc section
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:70
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:75
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:64
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Varie"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:92
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:97
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:85
msgid "Favorites"
msgstr "Preferiti"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:93
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:98
msgid "Songs rated four and five stars"
msgstr "Brani giudicati con quattro o cinque stelle"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:97
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:102
msgid "Recent Favorites"
msgstr "Preferiti recenti"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:98
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:103
msgid "Songs listened to often in the past week"
msgstr "Brani ascoltati spesso nella settimana passata"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:102
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:107
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:95
msgid "Recently Added"
msgstr "Aggiunti di recente"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:103
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:108
msgid "Songs imported within the last week"
msgstr "Brani importati nell'ultima settimana"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:107
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:112
msgid "Unheard"
msgstr "Non ascoltati"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:108
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:113
msgid "Songs that have not been played or skipped"
msgstr "Brani che non sono stati riprodotti o saltati"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:114
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:119
msgid "Neglected Favorites"
msgstr "Preferiti dimenticati"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:115
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:120
msgid "Favorites not played in over two months"
msgstr "Preferiti non riprodotti da oltre due mesi"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:119
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:124
msgid "Least Favorite"
msgstr "Meno preferiti"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:120
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:125
msgid "Songs rated one or two stars or that you have frequently skipped"
msgstr "Brani giudicati con una o due stelle o frequentemente saltati"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:124
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:129
msgid "700 MB of Favorites"
msgstr "700 MB di preferiti"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:125
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:130
msgid "A data CD worth of favorite songs"
msgstr "Un pregevole CD di dati con brani preferiti"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:130
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:135
msgid "80 Minutes of Favorites"
msgstr "80 minuti di preferiti"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:131
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:136
msgid "An audio CD worth of favorite songs"
msgstr "Un pregevole CD audio con brani preferiti"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:136
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:141
msgid "Unrated"
msgstr "Non giudicati"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:137
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:142
msgid "Songs that haven't been rated"
msgstr "Brani non ancora giudicati"
@@ -1566,10 +1595,10 @@ msgstr "Elimina scaletta"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:390
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:396
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:169
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:88
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:355
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView.cs:466
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView_DragAndDrop.cs:211
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:90
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:357
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView.cs:467
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView_DragAndDrop.cs:213
msgid "New Playlist"
msgstr "Nuova scaletta"
@@ -1585,7 +1614,7 @@ msgstr "Windows Media ASX (*.asx)"
msgid "MPEG Version 3.0 Extended (*.m3u)"
msgstr "MPEG versione estesa 3.0 (*.m3u)"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/PlsPlaylistFormat.cs:51
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/PlsPlaylistFormat.cs:53
msgid "Shoutcast Playlist version 2 (*.pls)"
msgstr "Scaletta Shoutcast versione 2 (*.pls)"
@@ -1717,7 +1746,7 @@ msgstr "artistaalbum"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:107
msgid "compilationartist"
-msgstr "compilationartista"
+msgstr "raccoltaartista"
#. Translators: These are unique search aliases for "album". You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:117
@@ -2084,7 +2113,7 @@ msgstr "Riproduzioni"
#. Translators: These are unique strings for playback errors. Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:44
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:46
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:96
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:97
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
@@ -2136,7 +2165,7 @@ msgstr "drm"
#. Translators: These are unique strings for playback errors. Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:64
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:66
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.ServiceStack/Application.cs:309
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.ServiceStack/Application.cs:311
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:203
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:205
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:207
@@ -2158,7 +2187,7 @@ msgid "Please file a bug with this error: {0}"
msgstr "Segnalare il bug con questo errore: {0}"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:67
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:51
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:52
msgid "Edit Smart Playlist"
msgstr "Modifica scaletta intelligente"
@@ -2207,40 +2236,52 @@ msgid_plural "{0} seconds"
msgstr[0] "{0} secondo"
msgstr[1] "{0} secondi"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/ErrorSource.cs:50
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/ErrorSource.cs:51
msgid "Close Error Report"
msgstr "Chiudi segnalazione errore"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/ErrorSource.cs:82
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/ErrorSource.cs:83
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellStatusIndicator.cs:219
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:6
msgid "Error"
msgstr "Errore"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/ErrorSource.cs:83
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/ErrorSource.cs:84
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsView.cs:247
msgid "Details"
msgstr "Dettagli"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:164
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:165
msgid "Errors"
msgstr "Errori"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:217
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:218
msgid "Sort Playlists by"
msgstr "Ordina scalette per"
#. Translators: this is a noun, referring to the harddisk
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:226
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:227
msgid "Drive"
msgstr "Unità "
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:678
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:248
+msgid "File Organization"
+msgstr "Organizzazione dei file"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:249
+msgid "Folder hie_rarchy"
+msgstr "_Gerarchia cartelle"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:250
+msgid "File _name"
+msgstr "_Nome del file"
+
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:690
#, csharp-format
msgid "Adding {0} of {1} to {2}"
msgstr "Aggiunta di {0} su {1} a {2}"
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:697
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:709
#, csharp-format
msgid "Deleting {0} of {1} From {2}"
msgstr "Eliminazione di {0} su {1} da {2}"
@@ -2387,7 +2428,7 @@ msgstr "Nuova preselezione"
#. Translators: this is the window title when a track is playing
#. {0} is the track title, {1} is the artist name
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:194
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:198
#, csharp-format
msgid "{0} by {1}"
msgstr "{0} di {1}"
@@ -2419,11 +2460,11 @@ msgstr ""
msgid "Banshee Website"
msgstr "Sito web di Banshee"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:49
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:50
msgid "Important tasks are running"
msgstr "Sono in esecuzione compiti importanti"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:51
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:52
msgid ""
"Closing Banshee now will cancel any currently running tasks. They cannot be "
"resumed automatically the next time Banshee is run."
@@ -2431,11 +2472,11 @@ msgstr ""
"La chiusura dell'applicazione annullerà tutti i compiti in esecuzione. Non "
"verranno ripresi automaticamente al prossimo riavvio."
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:58
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:59
msgid "Quit anyway"
msgstr "Esci comunque"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:59
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:60
msgid "Continue running"
msgstr "Continua esecuzione"
@@ -2614,7 +2655,7 @@ msgid "Import Playlist"
msgstr "Importa scaletta"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:161
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:556
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:559
msgid "Playlists"
msgstr "Scalette"
@@ -2778,11 +2819,11 @@ msgstr "Crea una nuova scaletta intelligente"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:88
msgid "Import to Library"
-msgstr "Importa nella libreria"
+msgstr "Importa nella collezione"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:89
msgid "Import source to library"
-msgstr "Importa sorgente nella libreria"
+msgstr "Importa sorgente nella collezione"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:92
msgid "Rename"
@@ -2823,7 +2864,7 @@ msgstr "Nuova scaletta intell_igente"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:122
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:74
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:56
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:57
msgid "Refresh"
msgstr "Ricarica"
@@ -2844,115 +2885,115 @@ msgstr "Eliminare questa {0}?"
msgid "Separate by Type"
msgstr "Separate per tipo"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:67
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:69
msgid "Select _All"
msgstr "Seleziona _tutto"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:68
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:70
msgid "Select all tracks"
msgstr "Seleziona tutte le tracce"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:71
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:73
msgid "Select _None"
msgstr "Deseleziona tu_tto"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:72
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:74
msgid "Unselect all tracks"
msgstr "Deseleziona tutte le tracce"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:75
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:77
msgid "_Edit Track Information"
msgstr "Modi_fica informazioni della traccia"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:76
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:78
msgid "Edit information on selected tracks"
msgstr "Modifica informazioni delle tracce selezionate"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:79
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:81
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:247
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:111
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:153
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:113
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:155
msgid "Properties"
msgstr "Proprietà "
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:80
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:82
msgid "View information on selected tracks"
msgstr "Visualizza le informazioni delle tracce selezionate"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:83
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:85
msgid "Add _to Playlist"
msgstr "Aggiungi all_a scaletta"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:84
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:86
msgid "Append selected items to playlist or create new playlist from selection"
msgstr ""
"Aggiunge gli elementi selezionati alla scaletta oppure crea una nuova "
"scaletta"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:89
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:91
msgid "Create new playlist from selected tracks"
msgstr "Crea una nuova scaletta dalle tracce selezionate"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:93
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:95
msgid "_Remove"
msgstr "Rimuo_vi"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:94
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:96
msgid "Remove selected track(s) from this source"
msgstr "Elimina la traccia o le tracce selezionate da questa sorgente"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:97
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:99
msgid "Remove From _Library"
-msgstr "Rimuovi dalla _libreria"
+msgstr "Rimuovi dalla colle_zione"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:98
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:100
msgid "Remove selected track(s) from library"
-msgstr "Elimina la traccia o le tracce selezionate dalla libreria"
+msgstr "Elimina la traccia o le tracce selezionate dalla collezione"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:101
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:103
msgid "_Delete From Drive"
msgstr "Elim_ina dall'unità "
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:102
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:104
msgid "Permanently delete selected item(s) from medium"
msgstr ""
"Elimina permanentemente l'elemento o gli elementi selezionati dal supporto "
"multimediale"
#. Translators: this is a verb (command), not a noun (things)
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:108
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:110
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HeaderFilters.cs:169
#: ../src/Extensions/Banshee.Moblin/Banshee.Moblin/SearchEntry.cs:108
#, csharp-format
msgid "_Search"
msgstr "Cer_ca"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:109
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:111
msgid "Search for items matching certain criteria"
msgstr "Ricerca elementi corrispondenti a determinati criteri"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:112
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:114
msgid "By Matching _Album"
msgstr "Ordina per al_bum"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:113
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:115
msgid "Search all songs of this album"
msgstr "Cerca tutti i brani di questo album"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:116
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:118
msgid "By Matching A_rtist"
msgstr "Ordina per arti_sta"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:117
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:119
msgid "Search all songs of this artist"
msgstr "Cerca tutti i brani di questo artista"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:240
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:242
#, csharp-format
msgid "_Delete From \"{0}\""
msgstr "Elim_ina da «{0}»"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:457
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:459
#, csharp-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete this item?"
msgid_plural ""
@@ -2960,16 +3001,16 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "Eliminare permanentemente questo elemento?"
msgstr[1] "Eliminare permanentemente i {0} elementi selezionati?"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:461
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:463
msgid "If you delete the selection, it will be permanently lost."
msgstr "Se si elimina la selezione, questa è persa definitivamente."
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:464
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:466
#, csharp-format
msgid "Remove selection from {0}?"
msgstr "Rimuovi selezione da {0}?"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:467
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:469
#, csharp-format
msgid "Are you sure you want to remove the selected item from your {1}?"
msgid_plural ""
@@ -2979,7 +3020,7 @@ msgstr[1] "Eliminare i {0} elementi selezionati da {1}?"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/AlbumArtistEntry.cs:53
msgid "Com_pilation Album Artist:"
-msgstr "Compilati_on di artista e album:"
+msgstr "Racco_lta di artista e album:"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/AlbumArtistEntry.cs:57
msgid ""
@@ -3014,7 +3055,7 @@ msgstr "Artist_a della traccia:"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:86
msgid "Set all compilation album artists to these values"
-msgstr "Imposta tutti gli artisti dell'album compilation a questo valore"
+msgstr "Imposta tutti gli artisti dell'album raccolta a questo valore"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:106
msgid "Set all album titles to this value"
@@ -3365,24 +3406,24 @@ msgstr[1] "Compiti ancora in esecuzione"
#. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3}
#. are Podcast Name and Published Date, respectively;
#. e.g. 'from BBtv published 7/26/2007'
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:484
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:478
#, csharp-format
msgid "{0}from{1} {2} {0}published{1} {3}"
msgstr "{0}da{1} {2} {0}pubblicato il{1} {3}"
#. simply: "Chicago Public Radio" or whatever the artist name is
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:497
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:491
msgid "Unknown Stream"
msgstr "Flusso sconosciuto"
#. Translators: {0} and {1} are markup so ignore them, {2} is the name of the radio station
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:500
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:494
#, csharp-format
msgid "{0}on{1} {2}"
msgstr "{0}su{1} {2}"
#. Translators: {0} is the "from {album} by {artist}" type string, and {1} is the "on {radio station name}" string
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:503
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:497
#, csharp-format
msgid "{0} {1}"
msgstr "{0} {1}"
@@ -3390,14 +3431,14 @@ msgstr "{0} {1}"
#. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3}
#. are Artist Name and Album Title, respectively;
#. e.g. 'by Parkway Drive from Killing with a Smile'
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:539
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:533
#, csharp-format
msgid "{0}by{1} {2} {0}from{1} {3}"
msgstr "{0}di{1} {2} {0}da{1} {3}"
#. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} is for Album Title;
#. e.g. 'from Killing with a Smile'
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:543
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:537
#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:512
#, csharp-format
msgid "{0}from{1} {2}"
@@ -3405,7 +3446,7 @@ msgstr "{0}da{1} {2}"
#. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} is for Artist Name;
#. e.g. 'by Parkway Drive'
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:547
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:541
#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:516
#, csharp-format
msgid "{0}by{1} {2}"
@@ -3445,7 +3486,7 @@ msgstr "Interruzione..."
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:45
msgid "Import Files to Library"
-msgstr "Importa file nella libreria"
+msgstr "Importa file nella collezionne"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:48
msgid "Media Files"
@@ -3455,7 +3496,12 @@ msgstr "File multimediali"
msgid "Local Files"
msgstr "File locali"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:59
+msgid "Files"
+msgstr "File"
+
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:63
+#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/EmusicImport.cs:82
msgid "C_hoose Files"
msgstr "_Scegli file"
@@ -3473,12 +3519,16 @@ msgstr "(nessuno selezionato)"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:43
msgid "Import Folders to Library"
-msgstr "Importa cartelle nella libreria"
+msgstr "Importa cartelle nella collezione"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:53
msgid "Local Folders"
msgstr "Cartelle locali"
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:53
+msgid "Folders"
+msgstr "Cartelle"
+
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:57
msgid "C_hoose Folders"
msgstr "_Scegli cartelle"
@@ -3491,7 +3541,7 @@ msgstr "_Cartelle da importare:"
msgid "Select Folders"
msgstr "Seleziona cartelle"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:90
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:96
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:82
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:385
msgid "_Import"
@@ -3505,11 +3555,11 @@ msgstr "Video dalla cartella Foto"
msgid "No available profiles"
msgstr "Nessun profilo disponibile"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.MediaProfiles.Gui/ProfileConfigurationDialog.cs:72
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.MediaProfiles.Gui/ProfileConfigurationDialog.cs:74
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzate"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.MediaProfiles.Gui/ProfileConfigurationDialog.cs:173
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.MediaProfiles.Gui/ProfileConfigurationDialog.cs:175
#, csharp-format
msgid "Configuring {0}"
msgstr "Configurazione di {0}"
@@ -3526,15 +3576,15 @@ msgstr "Esporta"
msgid "Select Format: "
msgstr "Seleziona formato: "
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/DefaultPreferenceWidgets.cs:101
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/DefaultPreferenceWidgets.cs:104
msgid "Select library location"
-msgstr "Selezionare la posizione della libreria"
+msgstr "Selezionare la posizione della collezione"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/DefaultPreferenceWidgets.cs:109
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/DefaultPreferenceWidgets.cs:112
msgid "Reset"
msgstr "Ripristina"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/DefaultPreferenceWidgets.cs:112
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/DefaultPreferenceWidgets.cs:115
#, csharp-format
msgid "Reset location to default ({0})"
msgstr "Ripristina la posizione alla predefinita ({0})"
@@ -3547,32 +3597,32 @@ msgstr "Impossibile mostrare le preferenze"
msgid "The preferences service could not be found."
msgstr "Impossibile trovare il servizio di preferenze."
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:82
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:83
msgid "New Smart Playlist"
msgstr "Nuova scaletta intelligente"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:109
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:110
msgid "Browser on Left"
msgstr "Esploratore a sinistra"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:110
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:111
msgid "Show the artist/album browser to the left of the track list"
msgstr ""
"Mostra l'esploratore degli artisti/album a sinistra dell'elenco delle tracce"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:113
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:114
msgid "Browser on Top"
msgstr "Esploratore sopra"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:114
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:115
msgid "Show the artist/album browser above the track list"
msgstr "Mostra l'esploratore degli artisti/album sopra l'elenco delle tracce"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:119
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:120
msgid "Show Browser"
msgstr "Mostra l'esploratore"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:120
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:121
msgid "Show or hide the artist/album browser"
msgstr "Mostra o nasconde l'esploratore degli artisti/album"
@@ -3582,7 +3632,7 @@ msgstr "<b>Dettagli</b>"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:2
msgid "<big><b>Import Media to Library</b></big>"
-msgstr "<big><b>Importa file multimediali nella libreria</b></big>"
+msgstr "<big><b>Importa file multimediali nella collezione</b></big>"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Resources/banshee-dialogs.glade.h:3
msgid "Create and save"
@@ -3621,8 +3671,8 @@ msgid ""
"Your media library is empty. You may import new music and videos into your "
"library now, or choose to do so later."
msgstr ""
-"La libreria multimediale è vuota. � possibile al momento importare nuova "
-"musica e video nella libreria, oppure decidere di farlo dopo."
+"La collezione multimediale è vuota. � possibile al momento importare nuova "
+"musica e video nella collezione, oppure decidere di farlo dopo."
#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/DiscUsageDisplay.cs:189
msgid ""
@@ -3721,7 +3771,7 @@ msgstr "Errore nella conversione del file"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:133
msgid "Sync when first plugged in and when the libraries change"
-msgstr "Sincronizza al primo inserimento e quando le librerie cambiano"
+msgstr "Sincronizzare al primo inserimento e quando le collezioni cambiano"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:134
msgid ""
@@ -3729,30 +3779,30 @@ msgid ""
"libraries change."
msgstr ""
"Inizia la sincronizzazione automatica del dispositivo non appena è collegato "
-"o le librerie subiscono cambiamenti."
+"o le collezioni subiscono cambiamenti."
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:137
msgid "Sync Preferences"
msgstr "Preferenze di sincronizzazione"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapActions.cs:50
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapActions.cs:52
msgid "Sync"
msgstr "Sincronizza"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:67
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:68
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:97
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:68
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:69
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:69
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:70
msgid "Other"
msgstr "Altro"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:70
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:71
msgid "Free Space"
msgstr "Spazio libero"
@@ -3787,11 +3837,11 @@ msgstr "{0}:"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/LibrarySyncOptions.cs:70
msgid "Manage manually"
-msgstr "Gestisci manualmente"
+msgstr "Gestire manualmente"
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/LibrarySyncOptions.cs:71
msgid "Sync entire library"
-msgstr "Sincronizza l'intera libreria"
+msgstr "Sincronizzare l'intera collezione"
#. Translators: {0} is the name of a playlist
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/LibrarySyncOptions.cs:122
@@ -3913,11 +3963,11 @@ msgstr "Aggiornamento..."
msgid "Flushing to disk..."
msgstr "Riversamento su disco..."
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:59
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:61
msgid "Unable to read your iPod"
msgstr "Impossibile leggere l'iPod"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:75
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:77
msgid ""
"You have used this iPod with a version of iTunes that saves a version of the "
"song database for your iPod that is too new for Banshee to recognize.\n"
@@ -3931,11 +3981,11 @@ msgstr ""
"Banshee può ricostruire il database, ma qualche impostazione può essere "
"perduta. Non è consigliato usare Banshee e iTunes con lo stesso iPod."
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:86
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:88
msgid "Learn more about Banshee's iPod support"
msgstr "Saperne di più sul supporto di Banshee agli iPod"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:94
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:96
msgid ""
"An iPod database could not be found on this device.\n"
"\n"
@@ -3945,23 +3995,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Banshee può creare un nuovo database."
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:102
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:104
msgid "What is the reason for this?"
msgstr "Quale è il motivo per questo?"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:115
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:117
msgid "Your iPod is mounted read only. Banshee can not restore your iPod."
msgstr "L'iPod è montato in sola lettura. Banshee non può ripristinare l'iPod."
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:123
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:125
msgid "Rebuild iPod Database..."
msgstr "Ricostruzione database iPod..."
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:131
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:133
msgid "Confirm Rebuild iPod Database"
msgstr "Conferma ricostruzione database iPod"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:137
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:139
msgid ""
"Rebuilding your iPod database may take some time. Also note that any "
"playlists you have on your iPod will be lost.\n"
@@ -3973,11 +4023,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Ricostruire il database iPod?"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:141
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:143
msgid "Rebuild Database"
msgstr "Ricostruzione database"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:155
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap.Ipod/Banshee.Dap.Ipod/UnsupportedDatabaseView.cs:157
msgid "Rebuilding iPod Database..."
msgstr "Ricostruzione database iPod..."
@@ -4068,15 +4118,24 @@ msgstr "Livello batteria"
msgid "Loading {0} - {1} of {2}"
msgstr "Caricamento di {0} - {1} di {2}"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:42
-msgid "Audiobooks, etc"
-msgstr "Audiolibri, ecc"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:65
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:57
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:67
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:87
msgid "Author"
msgstr "Autore"
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:62
+msgid "Author Initial"
+msgstr "Iniziale dell'autore"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:67
+msgid "Book Title"
+msgstr "Titolo del libro"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:44
+msgid "Audiobooks, etc"
+msgstr "Audiolibri, ecc"
+
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:76
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:55
msgid "Audio CD"
@@ -4087,15 +4146,15 @@ msgstr "CD audio"
msgid "Track {0}"
msgstr "Traccia {0}"
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:120
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:121
msgid "Importing Audio CD"
msgstr "Importazione CD audio"
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:121
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:122
msgid "Initializing Drive"
msgstr "Inizializzazione unità "
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:123
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:124
#, csharp-format
msgid ""
"<i>{0}</i> is still being imported into the music library. Would you like to "
@@ -4104,7 +4163,7 @@ msgstr ""
"L'importazione di <i>{0}</i> nella discoteca è ancora in corso. "
"Interromperla?"
-#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:250
+#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:252
msgid "Cannot Import CD"
msgstr "Impossibile importare il CD"
@@ -4130,7 +4189,7 @@ msgid ""
"can be found and it is not already in the library."
msgstr ""
"Quando un CD audio è inserito, automaticamente comincia l'importazione se i "
-"metadati possono essere trovati e non è già nella libreria."
+"metadati possono essere trovati e non è già nella collezione."
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:247
msgid "_Eject when done importing"
@@ -4159,7 +4218,7 @@ msgstr "Importa CD"
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:321
msgid "Import this audio CD to the library"
-msgstr "Importa questo CD audio nella libreria"
+msgstr "Importa questo CD audio nella collezione"
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:327
msgid "Duplicate CD"
@@ -4279,19 +4338,19 @@ msgstr "Scaricamento copertina"
msgid "{0} - {1}"
msgstr "{0} - {1}"
-#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtService.cs:106
+#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtService.cs:107
msgid "_Cover Art"
msgstr "_Copertina"
-#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtService.cs:107
+#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtService.cs:108
msgid "Manage cover art"
msgstr "Gestisci copertine"
-#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtService.cs:109
+#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtService.cs:110
msgid "_Download Cover Art"
msgstr "Scari_ca la copertina"
-#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtService.cs:110
+#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtService.cs:111
msgid "Download cover art for all tracks"
msgstr "Scarica la copertina per tutte le tracce"
@@ -4402,13 +4461,64 @@ msgstr[1] "Caricamento tracce {0}"
msgid "Loading playlists"
msgstr "Caricamento delle scalette"
+#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:46
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:133
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:67
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:91
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:46
+msgid "Downloads"
+msgstr "Scaricamenti"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:50
+msgid "Downloading eMusic Track(s)"
+msgstr "Scaricamento tracce di eMusic"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:51
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:51
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Inizializzazione..."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:52
+msgid "Cancel all eMusic downloads?"
+msgstr "Eliminare tutti gli scaricamenti di eMusic?"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:120
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:120
+#, csharp-format
+msgid "Transferring {0} file at {1} KB/s"
+msgid_plural "Transferring {0} of {2} files at {1} KB/s"
+msgstr[0] "Trasferimento di {0} file a {1} KB/s"
+msgstr[1] "Trasferimento di {0} di {2} file a {1} KB/s"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:133
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:133
+msgid "Canceling Downloads"
+msgstr "Annullamento scaricamenti"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:135
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:135
+msgid "Waiting for downloads to terminate..."
+msgstr "In attesa che gli scaricamenti terminino..."
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/EmusicImport.cs:60
+msgid "Import eMusic Downloads to Library"
+msgstr "Importa scaricamenti di eMusic nella collezione"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/EmusicImport.cs:62
+msgid "eMusic Files"
+msgstr "File eMusic"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic/EmusicImport.cs:78
+msgid "eMusic Tracks"
+msgstr "Tracce eMusic"
+
#: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:57
#: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:58
msgid "File System Queue"
msgstr "Coda del file system"
#: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:72
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:70
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:71
msgid "Clear"
msgstr "Svuota"
@@ -4417,7 +4527,7 @@ msgid "Remove all tracks from the file system queue"
msgstr "Rimuove tutte le tracce dalla coda del file system"
#: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:79
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:77
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:78
msgid "Clear on Quit"
msgstr "Svuota all'uscita"
@@ -4437,25 +4547,25 @@ msgstr "Apri pagina web"
msgid "Visit Archive.org"
msgstr "Visita Archive.org"
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:76
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:77
msgid "Close Item"
msgstr "Chiudi elemento"
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:84
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:85
msgid "Getting item details from the Internet Archive"
msgstr "Recupero dettagli dell'elemento dall'Archivio Internet"
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:135
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:136
msgid "Timed out getting item details from the Internet Archive"
msgstr ""
"Tempo scaduto nel recupero dei dettagli dell'elemento dall'Archivio Internet"
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:136
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:189
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:137
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:190
msgid "Try Again"
msgstr "Riprova"
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:138
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/DetailsSource.cs:139
msgid "Error getting item details from the Internet Archive"
msgstr "Errore nel recupero dei dettagli dell'elemento dall'Archivio Internet"
@@ -4463,7 +4573,7 @@ msgstr "Errore nel recupero dei dettagli dell'elemento dall'Archivio Internet"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:130
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:66
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:135
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:165
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:166
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:89
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
@@ -4703,30 +4813,30 @@ msgstr "Concerti"
msgid "Books"
msgstr "Libri"
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:57
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:58
msgid "Search Results"
msgstr "Risultati della ricerca"
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:138
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:139
msgid "Searching the Internet Archive"
msgstr "Ricerca nell'Archivio Internet"
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:174
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:175
msgid "No matches."
msgstr "Nessun risultato."
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:179
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:180
#, csharp-format
msgid "Showing 1 match"
msgid_plural "Showing 1 to {0:N0} of {1:N0} total matches"
msgstr[0] "Mostrato un risultato"
msgstr[1] "Mostrati da 1 a {0:N0} di {1:N0} risultati totali"
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:188
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:189
msgid "Timed out searching the Internet Archive"
msgstr "Tempo scaduto cercando nell'Archivio Internet"
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:193
+#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:194
msgid "Error searching the Internet Archive"
msgstr "Errore cercando nell'Archivio Internet"
@@ -4750,13 +4860,6 @@ msgstr "Creatore"
msgid "Publisher"
msgstr "Editore"
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:133
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:67
-#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:91
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:46
-msgid "Downloads"
-msgstr "Scaricamenti"
-
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:134
msgid "Formats"
msgstr "Formati"
@@ -4966,7 +5069,7 @@ msgid "Add a new Internet Radio station or playlist"
msgstr "Aggiungi una nuova stazione radio di Internet oppure una scaletta"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:81
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationEditor.cs:64
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationEditor.cs:65
msgid "Edit Station"
msgstr "Modifica stazione"
@@ -5155,60 +5258,60 @@ msgstr "Visualizza la pagina di Last.fm di questa traccia"
msgid "Recommend this track to someone"
msgstr "Consiglia questa traccia a qualcuno"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:239
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:242
#, csharp-format
msgid "http://last.fm/music/{0}"
msgstr "http://lastfm.it/music/{0}"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:247
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:250
#, csharp-format
msgid "http://last.fm/music/{0}/{1}"
msgstr "http://lastfm.it/music/{0}/{1}"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:255
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:258
#, csharp-format
msgid "http://last.fm/music/{0}/_/{1}"
msgstr "http://lastfm.it/music/{0}/_/{1}"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:263
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:266
#, csharp-format
msgid "http://www.last.fm/music/{0}/+videos"
msgstr "http://www.lastfm.it/music/{0}/+videos"
#. Translators: this is used for looking up artist pages on Wikipedia; change to your wikipedia language if you want
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:271
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:274
#: ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia/WikipediaView.cs:48
#, csharp-format
msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/{0}"
msgstr "http://it.wikipedia.org/wiki/{0}"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:305
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:308
#, csharp-format
msgid "Fans of {0}"
msgstr "Ammiratori di {0}"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:326
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:329
#, csharp-format
msgid "Similar to {0}"
msgstr "Similare a {0}"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:399
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:402
msgid "_Add Station"
msgstr "A_ggiungi stazione"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSourceContents.cs:121
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSourceContents.cs:123
msgid "Recently Loved Tracks"
msgstr "Tracce preferite recenti"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSourceContents.cs:122
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSourceContents.cs:124
msgid "Recently Played Tracks"
msgstr "Tracce recentemente riprodotte"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSourceContents.cs:123
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSourceContents.cs:125
msgid "My Top Artists"
msgstr "Artisti preferiti"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSourceContents.cs:204
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmSourceContents.cs:206
#, csharp-format
msgid "{0} plays"
msgstr "{0} riproduzioni"
@@ -5264,7 +5367,7 @@ msgstr "Iscriviti a Last.fm"
msgid "Check if Banshee has been authorized"
msgstr "Verifica se l'applicazione è stata autorizzata"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationEditor.cs:72
+#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/StationEditor.cs:73
msgid "New Station"
msgstr "Nuova stazione"
@@ -5438,7 +5541,7 @@ msgid "Change repeat playback mode"
msgstr "Cambia la modalità di ripetizione"
#: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Resources/minimode.glade.h:1
-#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/X11NotificationAreaBox.cs:65
+#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/X11NotificationAreaBox.cs:68
msgid "Banshee"
msgstr "Banshee"
@@ -5553,27 +5656,27 @@ msgid ""
"The iTunes library refers to your music directory as \"{0}\" but Banshee was "
"not able to infer the location of this directory. Please locate it."
msgstr ""
-"La libreria di iTunes fa riferimento alla directory di musica come «{0}» ma "
+"La collezione di iTunes fa riferimento alla directory di musica come «{0}» ma "
"Banshee non è stato in grado di dedurre la posizione di questa directory. "
"Individuarla manualmente."
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:72
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:75
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:393
msgid "iTunes Media Player"
msgstr "Riproduttore multimediale iTunes"
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:132
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:135
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:395
msgid ""
"Banshee is not familiar with this version of the iTunes library format. "
"Importing may or may not work as expected, or at all. Would you like to "
"attempt to import anyway?"
msgstr ""
-"Banshee non ha familiarità con questa versione del formato della libreria di "
-"iTunes. L'importazione può o non può funzionare come previsto, o affatto. "
+"Banshee non ha familiarità con questa versione del formato della collezione "
+"di iTunes. L'importazione può o non può funzionare come previsto, o affatto. "
"Tentare di importarla comunque?"
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:437
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:440
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:236
#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:397
msgid "Unable to import song."
@@ -5619,31 +5722,31 @@ msgstr "Riem_pi"
msgid "f_rom"
msgstr "_da"
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:49
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:50
msgid "Add to Play Queue"
msgstr "Aggiungi alla coda di riproduzione"
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:50
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:51
msgid "Append selected songs to the play queue"
msgstr "Aggiunge i brani selezionati alla coda di riproduzione"
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:57
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:58
msgid "Refresh random tracks in the play queue"
msgstr "Ricarica le tracce casuali nella coda di riproduzione"
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:63
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:64
msgid "Add More"
msgstr "Aggiungi ancora"
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:64
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:65
msgid "Add more random tracks to the play queue"
msgstr "Aggiunge ancora tracce casuali alla coda di riproduzione"
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:71
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:72
msgid "Remove all tracks from the play queue"
msgstr "Rimuove tutte le tracce dalla coda di riproduzione"
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:78
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:79
msgid "Clear the play queue when quitting"
msgstr "Svuota la coda di riproduzione quando esce"
@@ -5660,7 +5763,7 @@ msgid "Number of _upcoming songs to show"
msgstr "Numero di brani s_uccessivi da mostrare"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastFeedModel.cs:47
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:164
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:165
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:86
msgid "Podcast"
msgstr "Podcast"
@@ -5670,17 +5773,17 @@ msgstr "Podcast"
msgid "All Podcasts ({0})"
msgstr "Tutti i podcast ({0})"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:164
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:165
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:88
msgid "Published"
msgstr "Pubblicato"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:164
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:165
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcastStatusIndicator.cs:66
msgid "New"
msgstr "Nuovo"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:165
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:166
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellDownloadStatus.cs:57
msgid "Downloaded"
msgstr "Scaricati"
@@ -5724,93 +5827,74 @@ msgstr "Elementi vecchi"
msgid "Downloading Podcast(s)"
msgstr "Scaricamento podcast"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:51
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Inizializzazione..."
-
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:52
msgid "Cancel all podcast downloads?"
msgstr "Annullare tutti gli scaricamenti di podcast?"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:120
-#, csharp-format
-msgid "Transferring {0} file at {1} KB/s"
-msgid_plural "Transferring {0} of {2} files at {1} KB/s"
-msgstr[0] "Trasferimento di {0} file a {1} KB/s"
-msgstr[1] "Trasferimento di {0} di {2} file a {1} KB/s"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:133
-msgid "Canceling Downloads"
-msgstr "Annullamento scaricamenti"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:135
-msgid "Waiting for downloads to terminate..."
-msgstr "In attesa che gli scaricamenti terminino..."
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:69
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:93
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:71
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:95
msgid "Check for New Episodes"
msgstr "Controlla nuovi episodi"
#. "<control><shift>U",
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:70
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:72
msgid "Refresh All Podcasts"
msgstr "Ricarica tutti i podcast"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:75
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:77
msgid "Subscribe to Podcast..."
msgstr "Abbonati al podcast..."
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:76
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:78
msgid "Subscribe to a new podcast"
msgstr "Abbonati a un nuovo podcast"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:87
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:89
msgid "Unsubscribe and Delete"
msgstr "Rimuovi l'abbonamento ed elimina"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:99
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:101
msgid "Download All Episodes"
msgstr "Scarica tutti gli episodi"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:105
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:107
msgid "Visit Podcast Homepage"
msgstr "Visita il sito web del podcast"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:117
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:119
msgid "Mark as New"
msgstr "Marca come nuovo"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:123
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:125
msgid "Mark as Old"
msgstr "Marca come vecchio"
#. Translators: this is a verb used as a button name, not a noun
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:129
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:131
msgid "Download Podcast(s)"
msgstr "Scarica podcast"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:135
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:137
msgid "Cancel Download"
msgstr "Annulla scaricamento"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:141
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:143
msgid "Remove Downloaded File(s)"
msgstr "Rimuovi i file scaricati"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:147
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:149
msgid "Visit Website"
msgstr "Visita il sito web"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:159
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:161
msgid "Subscribe to Podcast"
msgstr "Abbonati al podcast"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:319
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:321
msgid "Invalid URL"
msgstr "URL non valido"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:320
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:322
msgid "Podcast URL is invalid."
msgstr "L'URL del podcast non è valido."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]