[anjal] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [anjal] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 26 Jan 2010 18:51:11 +0000 (UTC)
commit 4dc27be7ed9f5a722f35cfb274fd4018800b3c83
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Tue Jan 26 19:51:07 2010 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 230 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 123 insertions(+), 107 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 82104fa..4dcda67 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,11 +1,11 @@
#
-# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2009.
+# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=anjal\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-07 20:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-12 12:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-13 17:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-26 19:50+0100\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,19 +19,19 @@ msgstr ""
#. Get the icon file for some default category. Doesn't matter
#. * which, so long as it has an icon. We're just interested in
#. * the directory components.
-#: ../src/main.c:181
+#: ../src/main.c:181 ../src/anjal-settings-main.c:117
msgid "Birthday"
msgstr "Cumpleaños"
-#: ../src/main.c:274
+#: ../src/main.c:267 ../src/anjal-settings-main.c:188
msgid "Run Anjal in a window"
msgstr "Ejecutar Anjal en una ventana"
-#: ../src/main.c:275
+#: ../src/main.c:268 ../src/anjal-settings-main.c:189
msgid "Make Anjal the default email client"
msgstr "Hacer que Anjal sea el cliente de correo-e predeterminado"
-#: ../src/main.c:290 ../src/main.c:297
+#: ../src/main.c:283 ../src/main.c:292 ../src/anjal-settings-main.c:211
msgid "Anjal email client"
msgstr "Cliente de correo-e Anjal"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Fecha"
msgid "To"
msgstr "Para"
-#: ../src/em-tree-store.c:86 ../src/mail-folder-view.c:1649
+#: ../src/em-tree-store.c:86 ../src/mail-folder-view.c:1657
msgid "Flags"
msgstr "Marcas"
@@ -80,15 +80,45 @@ msgstr "Vista previa de conversaciones"
msgid "Unread"
msgstr "Sin leer"
-#: ../src/em-tree-store.c:90 ../src/em-format-mail-display.c:1987
+#: ../src/em-tree-store.c:90 ../src/em-format-mail-display.c:1988
msgid "Attachment"
msgstr "Adjunto"
-#: ../src/em-tree-store.c:342
+#: ../src/em-tree-store.c:361
#, c-format
msgid "<span foreground=\"%s\" >%s%s</span>"
msgstr "<span foreground=\"%s\" >%s%s</span>"
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../src/anjal-settings-main.c:196
+msgid "ID of the socket to embed in"
+msgstr "El ID del socket en el que empotrarse"
+
+#: ../src/anjal-settings-main.c:197
+msgid "socket"
+msgstr "socket"
+
+#: ../src/mail-capplet-shell.c:301 ../anjal-settings.desktop.in.h:2
+#| msgid "Settings"
+msgid "Email Settings"
+msgstr "Ajustes del correo"
+
+#: ../src/mail-capplet-shell.c:315 ../src/mail-shell.c:372
+#: ../src/mail-shell.c:865
+msgid "Quit"
+msgstr "Salir"
+
+#. create the local source group
+#: ../src/mail-capplet-shell.c:433 ../src/mail-component.c:299
+#: ../src/mail-folder-view.c:228 ../src/mail-shell.c:1027
+msgid "On This Computer"
+msgstr "En este equipo"
+
+#. Create the default Person addressbook
+#: ../src/mail-capplet-shell.c:441 ../src/mail-shell.c:1035
+msgid "Personal"
+msgstr "Personal"
+
#. translators: standard local mailbox names
#: ../src/mail-component.c:145
msgid "Inbox"
@@ -110,12 +140,6 @@ msgstr "Enviado"
msgid "Templates"
msgstr "Plantillas"
-#. create the local source group
-#: ../src/mail-component.c:299 ../src/mail-folder-view.c:228
-#: ../src/mail-shell.c:1023
-msgid "On This Computer"
-msgstr "En este equipo"
-
#: ../src/mail-component.c:1296
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -167,7 +191,7 @@ msgid "Time"
msgstr "Hora"
#. gtk_tree_view_column_set_fixed_width (column, 720);
-#: ../src/mail-component.c:1527 ../src/mail-folder-view.c:1695
+#: ../src/mail-component.c:1527 ../src/mail-folder-view.c:1703
msgid "Messages"
msgstr "Mensajes"
@@ -209,7 +233,7 @@ msgstr "_De"
msgid "Trash"
msgstr "Papelera"
-#: ../src/mail-folder-view.c:225 ../src/mail-message-view.c:1358
+#: ../src/mail-folder-view.c:225 ../src/mail-message-view.c:1485
msgid "Junk"
msgstr "Basura"
@@ -225,32 +249,32 @@ msgstr "Seleccione la carpeta"
msgid "Loading folder"
msgstr "Cargando la carpeta"
-#: ../src/mail-folder-view.c:654 ../src/mail-message-view.c:608
+#: ../src/mail-folder-view.c:654 ../src/mail-message-view.c:636
#: ../src/mail-sqlite-store.c:280
msgid "?"
msgstr "?"
-#: ../src/mail-folder-view.c:661 ../src/mail-message-view.c:615
+#: ../src/mail-folder-view.c:661 ../src/mail-message-view.c:643
#: ../src/mail-sqlite-store.c:287
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Hoy %H:%M"
-#: ../src/mail-folder-view.c:670 ../src/mail-message-view.c:624
+#: ../src/mail-folder-view.c:670 ../src/mail-message-view.c:652
#: ../src/mail-sqlite-store.c:296
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Ayer %H:%M"
-#: ../src/mail-folder-view.c:682 ../src/mail-message-view.c:636
+#: ../src/mail-folder-view.c:682 ../src/mail-message-view.c:664
#: ../src/mail-sqlite-store.c:308
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %H:%M"
-#: ../src/mail-folder-view.c:690 ../src/mail-message-view.c:644
+#: ../src/mail-folder-view.c:690 ../src/mail-message-view.c:672
#: ../src/mail-sqlite-store.c:316
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%d %b %H:%M"
-#: ../src/mail-folder-view.c:692 ../src/mail-message-view.c:646
+#: ../src/mail-folder-view.c:692 ../src/mail-message-view.c:674
#: ../src/mail-sqlite-store.c:318
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d %b %Y"
@@ -258,157 +282,148 @@ msgstr "%d %b %Y"
#. { E_POPUP_ITEM, "10.emfv.00", N_("_Reply to Sender"), emfv_popup_reply_sender, NULL, "mail-reply-sender", EM_POPUP_SELECT_ONE },
#. { E_POPUP_ITEM, "10.emfv.01", N_("Reply to _All"), emfv_popup_reply_all, NULL, "mail-reply-all", EM_POPUP_SELECT_ONE },
#. { E_POPUP_ITEM, "10.emfv.02", N_("_Forward"), emfv_popup_forward, NULL, "mail-forward", EM_POPUP_SELECT_MANY },
-#: ../src/mail-folder-view.c:1166
+#: ../src/mail-folder-view.c:1167
msgid "_Open in New Tab"
msgstr "_Abrir en solapa nueva"
-#: ../src/mail-folder-view.c:1167
+#: ../src/mail-folder-view.c:1168
msgid "_Open in This Tab"
msgstr "_Abrir en esta solapa"
-#: ../src/mail-folder-view.c:1169
+#: ../src/mail-folder-view.c:1170
msgid "_Delete"
msgstr "_Borrar"
-#: ../src/mail-folder-view.c:1170
+#: ../src/mail-folder-view.c:1171
msgid "U_ndelete"
msgstr "_Recuperar"
-#: ../src/mail-folder-view.c:1172
+#: ../src/mail-folder-view.c:1173
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Marcar como l_eÃdo"
-#: ../src/mail-folder-view.c:1173
+#: ../src/mail-folder-view.c:1174
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "Marcar como _no leÃdo"
#. { E_POPUP_ITEM, "50.mfv.02", N_("Mark as _Important"), emfv_popup_mark_important, NULL, "mail-mark-important", EM_POPUP_SELECT_MARK_IMPORTANT|EM_FOLDER_VIEW_SELECT_LISTONLY },
#. { E_POPUP_ITEM, "50.mfv.03", N_("Mark as Un_important"), emfv_popup_mark_unimportant, NULL, NULL, EM_POPUP_SELECT_MARK_UNIMPORTANT|EM_FOLDER_VIEW_SELECT_LISTONLY },
-#: ../src/mail-folder-view.c:1176
+#: ../src/mail-folder-view.c:1177
msgid "Mark as _Junk"
msgstr "Marcar como _basura"
-#: ../src/mail-folder-view.c:1177
+#: ../src/mail-folder-view.c:1178
msgid "Mark as _Not Junk"
msgstr "Marcar como no b_asura"
-#: ../src/mail-folder-view.c:1591
+#: ../src/mail-folder-view.c:1599
msgid "Please select a folder on the folder tree"
msgstr "Seleccione una carpeta en el árbol de carpetas"
-#: ../src/mail-folder-view.c:1915
+#: ../src/mail-folder-view.c:1935
msgid "_Ascending"
msgstr "_Ascendente"
-#: ../src/mail-folder-view.c:1923
+#: ../src/mail-folder-view.c:1943
msgid "D_escending"
msgstr "_Descendente"
-#: ../src/mail-folder-view.c:2009
+#: ../src/mail-folder-view.c:2029
msgid "Searching for "
msgstr "Buscando "
-#: ../src/mail-folder-view.c:2009
+#: ../src/mail-folder-view.c:2029
msgid "Clearing search"
msgstr "Limpiando la búsqueda"
-#: ../src/mail-message-view.c:293 ../src/mail-message-view.c:379
-#: ../src/mail-message-view.c:594 ../src/mail-message-view.c:1256
+#: ../src/mail-message-view.c:315 ../src/mail-message-view.c:407
+#: ../src/mail-message-view.c:622 ../src/mail-message-view.c:1381
msgid "<u>show details</u>"
msgstr "<u>mostrar los detalles</u>"
-#: ../src/mail-message-view.c:366 ../src/mail-message-view.c:590
+#: ../src/mail-message-view.c:394 ../src/mail-message-view.c:618
msgid "<u>hide details</u>"
msgstr "<u>ocultar los detalles</u>"
-#: ../src/mail-message-view.c:709 ../src/em-format-mail.c:1275
+#: ../src/mail-message-view.c:736 ../src/em-format-mail.c:1275
msgid "Formatting message"
msgstr "Formateando el mensaje"
#. Name is in here
-#: ../src/mail-message-view.c:1286
+#: ../src/mail-message-view.c:1413
msgid "From:"
msgstr "De:"
#. The To field
-#: ../src/mail-message-view.c:1299
+#: ../src/mail-message-view.c:1426
msgid "To:"
msgstr "Para:"
-#: ../src/mail-message-view.c:1314
+#: ../src/mail-message-view.c:1441
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
#. Subject is in here
-#: ../src/mail-message-view.c:1327
+#: ../src/mail-message-view.c:1454
msgid "Subject:"
msgstr "Asunto:"
-#: ../src/mail-message-view.c:1349
+#: ../src/mail-message-view.c:1476
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
#. gtk_box_pack_start (header_row, mmview->priv->spinner, FALSE, FALSE, 0);
#. gtk_widget_hide (mmview->priv->spinner);
-#: ../src/mail-message-view.c:1373
+#: ../src/mail-message-view.c:1500
msgid "Downloading message"
msgstr "Descargando el mensaje"
#. To translators: Reply to the sender. The format is replaced by the
#. name of the sender.
#.
-#: ../src/mail-message-view.c:1390
+#: ../src/mail-message-view.c:1519
#, c-format
msgid "Reply to %s"
msgstr "Responder a %s"
-#: ../src/mail-message-view.c:1400
+#: ../src/mail-message-view.c:1529
msgid "Reply All"
msgstr "Responder a todos"
-#: ../src/mail-message-view.c:1405
+#: ../src/mail-message-view.c:1534
msgid "Forward"
msgstr "Reenviar"
-#: ../src/mail-message-view.c:1410
+#: ../src/mail-message-view.c:1539
msgid "Discard"
msgstr "Descartar"
-#: ../src/mail-message-view.c:1415
+#: ../src/mail-message-view.c:1544
msgid "Move to tab"
msgstr "Mover a una solapa"
-#: ../src/mail-shell.c:278 ../src/mail-shell.c:770
+#: ../src/mail-shell.c:279 ../src/mail-shell.c:774
msgid "Check Mail"
msgstr "Comprobar correo"
-#: ../src/mail-shell.c:296 ../src/mail-shell.c:788
+#: ../src/mail-shell.c:297 ../src/mail-shell.c:792
msgid "New Mail"
msgstr "Correo nuevo"
-#: ../src/mail-shell.c:331 ../src/mail-shell.c:821
+#: ../src/mail-shell.c:332 ../src/mail-shell.c:825
msgid "Sort By"
msgstr "Ordenar por"
-#: ../src/mail-shell.c:358 ../src/mail-shell.c:848
+#: ../src/mail-shell.c:359 ../src/mail-shell.c:852
#: ../src/mail-settings-view.c:278
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"
-#: ../src/mail-shell.c:371 ../src/mail-shell.c:861
-msgid "Quit"
-msgstr "Salir"
-
-#: ../src/mail-shell.c:883 ../src/mail-people-view.c:256
+#: ../src/mail-shell.c:887 ../src/mail-people-view.c:256
msgid "People"
msgstr "Gente"
-#. Create the default Person addressbook
-#: ../src/mail-shell.c:1031
-msgid "Personal"
-msgstr "Personal"
-
-#: ../src/mail-view.c:222
+#: ../src/mail-view.c:240
msgid "New Tab"
msgstr "Solapa nueva"
@@ -498,7 +513,6 @@ msgstr ""
"alguna averiguación pero es mejor que lo compruebe para asegurarse."
#: ../src/mail-account-view.c:364
-#| msgid "You can specify more options to configure the account."
msgid "You can specify your default settings for your account."
msgstr "Puede especificar sus opciones predeterminadas para su cuenta."
@@ -555,7 +569,6 @@ msgid "Next - Review account"
msgstr "Siguiente - Revisar la cuenta"
#: ../src/mail-account-view.c:389
-#| msgid "Next - Review account"
msgid "Next - Defaults"
msgstr "Siguiente - Predeterminados"
@@ -568,7 +581,6 @@ msgid "Defaults"
msgstr "Predeterminados"
#: ../src/mail-account-view.c:390
-#| msgid "Back - Sending"
msgid "Back - Sending mail"
msgstr "Atrás - Enviar correo"
@@ -609,39 +621,39 @@ msgstr "Renderizando la imagen"
msgid "Retrieving `%s'"
msgstr "Obteniendo «%s»"
-#: ../src/em-format-mail.c:675 ../src/em-format-mail-display.c:584
+#: ../src/em-format-mail.c:675 ../src/em-format-mail-display.c:583
msgid "Unsigned"
msgstr "Sin firmar"
-#: ../src/em-format-mail.c:676 ../src/em-format-mail-display.c:585
+#: ../src/em-format-mail.c:676 ../src/em-format-mail-display.c:584
msgid "Valid signature"
msgstr "Firma válida"
-#: ../src/em-format-mail.c:677 ../src/em-format-mail-display.c:586
+#: ../src/em-format-mail.c:677 ../src/em-format-mail-display.c:585
msgid "Invalid signature"
msgstr "Firma no válida"
-#: ../src/em-format-mail.c:678 ../src/em-format-mail-display.c:587
+#: ../src/em-format-mail.c:678 ../src/em-format-mail-display.c:586
msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
msgstr "Firma válida, pero no se puede verificar el remitente"
-#: ../src/em-format-mail.c:679 ../src/em-format-mail-display.c:588
+#: ../src/em-format-mail.c:679 ../src/em-format-mail-display.c:587
msgid "Signature exists, but need public key"
msgstr "La firma existe pero se necesita la clave pública"
-#: ../src/em-format-mail.c:685 ../src/em-format-mail-display.c:595
+#: ../src/em-format-mail.c:685 ../src/em-format-mail-display.c:594
msgid "Unencrypted"
msgstr "Sin cifrar"
-#: ../src/em-format-mail.c:686 ../src/em-format-mail-display.c:596
+#: ../src/em-format-mail.c:686 ../src/em-format-mail-display.c:595
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "Cifrado débil"
-#: ../src/em-format-mail.c:687 ../src/em-format-mail-display.c:597
+#: ../src/em-format-mail.c:687 ../src/em-format-mail-display.c:596
msgid "Encrypted"
msgstr "Cifrado"
-#: ../src/em-format-mail.c:688 ../src/em-format-mail-display.c:598
+#: ../src/em-format-mail.c:688 ../src/em-format-mail-display.c:597
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "Cifrado fuerte"
@@ -715,7 +727,7 @@ msgstr " (%R %Z)"
msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
msgstr "Mensaje enviado por <b>%s</b> en nombre de <b>%s</b>"
-#: ../src/em-format-mail-display.c:584
+#: ../src/em-format-mail-display.c:583
msgid ""
"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
"authentic."
@@ -723,7 +735,7 @@ msgstr ""
"Este mensaje no está firmado. No hay garantÃa de que el mensaje sea "
"auténtico."
-#: ../src/em-format-mail-display.c:585
+#: ../src/em-format-mail-display.c:584
msgid ""
"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
"message is authentic."
@@ -731,7 +743,7 @@ msgstr ""
"Este mensaje está firmado y es válido, lo que significa que es muy probable "
"que el mensaje sea auténtico."
-#: ../src/em-format-mail-display.c:586
+#: ../src/em-format-mail-display.c:585
msgid ""
"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
"in transit."
@@ -739,7 +751,7 @@ msgstr ""
"La firma de este mensaje no se puede verificar, pudo haber sido alterada en "
"tránsito."
-#: ../src/em-format-mail-display.c:587
+#: ../src/em-format-mail-display.c:586
msgid ""
"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
"cannot be verified."
@@ -747,7 +759,7 @@ msgstr ""
"Este mensaje está firmado con una firma válida, pero el remitente del "
"mensaje no se pudo verificar."
-#: ../src/em-format-mail-display.c:588
+#: ../src/em-format-mail-display.c:587
msgid ""
"This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
"public key."
@@ -755,7 +767,7 @@ msgstr ""
"Este mensaje está firmado con una firma pero no existe una clave pública "
"correspondiente."
-#: ../src/em-format-mail-display.c:595
+#: ../src/em-format-mail-display.c:594
msgid ""
"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
"the Internet."
@@ -763,7 +775,7 @@ msgstr ""
"Este mensaje no está cifrado. Su contenido puede verse en tránsito a través "
"de Internet."
-#: ../src/em-format-mail-display.c:596
+#: ../src/em-format-mail-display.c:595
msgid ""
"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
@@ -773,7 +785,7 @@ msgstr ""
"ser difÃcil, pero no imposible para un espÃa ver el contenido de este "
"mensaje empleando algo de tiempo."
-#: ../src/em-format-mail-display.c:597
+#: ../src/em-format-mail-display.c:596
msgid ""
"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
"the content of this message."
@@ -781,7 +793,7 @@ msgstr ""
"Este mensaje está cifrado. SerÃa difÃcil para un espÃa ver el contenido de "
"este mensaje."
-#: ../src/em-format-mail-display.c:598
+#: ../src/em-format-mail-display.c:597
msgid ""
"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
@@ -791,82 +803,82 @@ msgstr ""
"difÃcil que un espÃa vea el contenido de este mensaje en empleando un tiempo "
"razonable."
-#: ../src/em-format-mail-display.c:699
+#: ../src/em-format-mail-display.c:698
msgid "_View Certificate"
msgstr "_Ver certificado"
-#: ../src/em-format-mail-display.c:714
+#: ../src/em-format-mail-display.c:713
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "No se puede ver el certificado"
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1031
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1030
msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "Terminado el %e de %B de %Y, %H:%M"
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1039
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1038
msgid "Overdue:"
msgstr "Atrasado:"
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1042
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1041
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "antes del %e de %B de %Y, %H:%M"
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1201
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1200
msgid "_View Inline"
msgstr "_Ver incluido"
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1202
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1201
msgid "_Hide"
msgstr "_Ocultar"
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1203
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1202
msgid "_Fit to Width"
msgstr "_Ajustar al ancho"
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1204
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1203
msgid "Show _Original Size"
msgstr "Mostrar tamaño _original"
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1549
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1550
msgid "Saved"
msgstr "Guardado"
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1568
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1569
#, c-format
msgid "Could not save '%s'"
msgstr "No se pudo guardar «%s»"
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1571
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1572
#, c-format
msgid "Could not save the attachment"
msgstr "No se pudo guardar el adjunto"
#. Translators: Default attachment filename.
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1606
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1607
msgid "attachment.dat"
msgstr "attachment.dat"
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1624
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1625
msgid "Saving..."
msgstr "Guardandoâ?¦"
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1716
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1717
msgid "Download"
msgstr "Descargar"
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1920 ../src/em-format-mail-display.c:1959
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1921 ../src/em-format-mail-display.c:1960
msgid "View _Unformatted"
msgstr "Ver _sin formato"
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1922
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1923
msgid "Hide _Unformatted"
msgstr "Ocultar _sin formato"
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1979
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1980
msgid "O_pen With"
msgstr "Abrir c_on"
-#: ../src/em-format-mail-display.c:2056
+#: ../src/em-format-mail-display.c:2057
msgid ""
"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
"view it unformatted or with an external text editor."
@@ -906,6 +918,10 @@ msgstr "Correo electrónico"
msgid "Send and receive"
msgstr "Enviar y recibir"
+#: ../anjal-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Configure email accounts"
+msgstr "Configurar cuentas de correo-e"
+
#~ msgid "Message not yet downloaded or preview could not be constructed\n"
#~ msgstr ""
#~ "Aún no se ha descargado el mensaje, o no se pudo mostrar la vista previa\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]