[gnome-doc-utils] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-doc-utils] Updated Slovenian translation
- Date: Wed, 27 Jan 2010 11:58:47 +0000 (UTC)
commit 7001706d29ffca714320ba4d5e3699725a51ca03
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date: Wed Jan 27 12:58:42 2010 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 59 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 36 insertions(+), 23 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 729754e..d22f4d9 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,19 +1,22 @@
+# Slovenian translation for gnome-doc-utils
+# Copyright (C) 2005-2007 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-doc-utils package.
#
# Matjaž Horvat <m owca info>, 2006.
-# Matej UrbanÄ?iÄ? <matej urban gmail com>, 2007
+# Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>, 2007 - 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-doc-utils\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-doc-utils&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-18 12:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-19 22:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-25 22:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-26 08:40+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
-"Language-Team: Slovenian\n"
+"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
@@ -1746,7 +1749,7 @@ msgstr "<msgid>table.digit</msgid> <msgstr>1</msgstr>"
#.
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1556
msgid "<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Table <number/></i> </msgstr> <msgstr role='li'>Table <number/> </msgstr> <msgstr>Table <number/></msgstr>"
-msgstr "<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Razpredelnica <number/></i> </msgstr> <msgstr role='li'>Razpredelnica <number/> </msgstr> <msgstr>Razpredelnica <number/></msgstr>"
+msgstr "<msgid>table.label</msgid> <msgstr role='header'><i>Preglednica <number/></i> </msgstr> <msgstr role='li'>Preglednica <number/> </msgstr> <msgstr>Preglednica <number/></msgstr>"
#.
#. This is a special format message. Please read the full translator
@@ -1817,7 +1820,7 @@ msgstr "<msgid>table.number</msgid> <msgstr><parent/>-<digit/></msgstr>"
#.
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1621
msgid "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>Table <number/></msgstr>"
-msgstr "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>Razpredelnica <number/></msgstr>"
+msgstr "<msgid>table.xref</msgid> <msgstr>Preglednica <number/></msgstr>"
#. Used as a header before a list of authors.
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1623
@@ -1928,7 +1931,7 @@ msgstr "Posvetilo"
#.
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1684
msgid "Draft"
-msgstr "Osnutek"
+msgstr "Pripravljena razliÄ?ica"
#.
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/affiliation.html
@@ -1952,7 +1955,7 @@ msgstr "E-pošta"
#.
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1702
msgid "Final"
-msgstr "KonÄ?ni dokument"
+msgstr "KonÄ?na razliÄ?ica"
#. Automatic further reading section and links
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1704
@@ -1984,7 +1987,7 @@ msgstr "Pomembno"
#.
#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1722
msgid "Incomplete"
-msgstr "Nepopolno"
+msgstr "V pripravi"
#.
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/index.html
@@ -2015,11 +2018,16 @@ msgstr "VeÄ? podrobnosti"
msgid "Name"
msgstr "Ime"
+#. Used as link to the next page in a series.
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1741
+msgid "Next"
+msgstr "Naslednji"
+
#.
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/note.html
#. This is used as a default title for note elements.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1744
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1746
msgid "Note"
msgstr "Opomba"
@@ -2027,10 +2035,15 @@ msgstr "Opomba"
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/preface.html
#. This is used as a default title for preface elements.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1749
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1751
msgid "Preface"
msgstr "Uvod"
+#. Used as link to the previous page in a series.
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1753
+msgid "Previous"
+msgstr "Predhodni"
+
#.
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/qandaentry.html
#.
@@ -2040,7 +2053,7 @@ msgstr "Uvod"
#. the labelling style for a qandaset. If the labelling style is set
#. to 'qanda', this string will be used to label questions.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1759
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1763
msgid "Q: "
msgstr "V: "
@@ -2050,7 +2063,7 @@ msgstr "V: "
#.
#. Review: the authors consider the document complete.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1766
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1770
msgid "Ready for review"
msgstr "Pripravljeno za pregled"
@@ -2058,7 +2071,7 @@ msgstr "Pripravljeno za pregled"
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/revhistory.html
#. This is used as a header before the revision history.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1771
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1775
msgid "Revision History"
msgstr "Zgodovina sprememb"
@@ -2066,12 +2079,12 @@ msgstr "Zgodovina sprememb"
#. Used for the <see> element.
#. FIXME: this should be a format string.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1776
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1780
msgid "See"
msgstr "Glejte"
#. Automatic see also section and links
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1778
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1782
msgid "See Also"
msgstr "Glejte tudi"
@@ -2082,15 +2095,15 @@ msgstr "Glejte tudi"
#. Stub: the document has little or basic content, it may have been
#. created by developers in order to have it included in the build.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1786
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1790
msgid "Stub"
-msgstr "Povzetek"
+msgstr "Osnutek"
#.
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/refsynopsisdiv.html
#. This is used as the default title for refsynopsisdiv elements.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1791
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1795
msgid "Synopsis"
msgstr "Pregled"
@@ -2098,7 +2111,7 @@ msgstr "Pregled"
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/tip.html
#. This is used as a default title for tip elements.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1796
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1800
msgid "Tip"
msgstr "Namig"
@@ -2106,7 +2119,7 @@ msgstr "Namig"
#. http://www.docbook.org/tdg/en/html/warning.html
#. This is used as a default title for warning elements.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1801
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1805
msgid "Warning"
msgstr "Opozorilo"
@@ -2116,7 +2129,7 @@ msgstr "Opozorilo"
#. translate it to "predefinito:LTR", if it isn't default:LTR
#. or default:RTL it will not work
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1808
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1812
msgid "default:LTR"
msgstr "privzeto:LTR"
@@ -2147,7 +2160,7 @@ msgstr "privzeto:LTR"
#. once found inside Yelp. The watermark functionality has been moved to
#. gnome-doc-utils.
#.
-#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1836
+#: ../xslt/gettext/l10n.xml.in.h:1840
msgid "watermark-blockquote-201C.png"
msgstr "watermark-blockquote-201C.png"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]