[gnome-disk-utility] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-disk-utility] Updated Slovenian translation
- Date: Thu, 28 Jan 2010 09:46:24 +0000 (UTC)
commit 8576468b26398d9fde6c180563f2008c0bf93a03
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date: Thu Jan 28 10:46:17 2010 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 433 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 235 insertions(+), 198 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 9264d07..42b8f92 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-disk-utility\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-disk-utility&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-25 19:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-26 13:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-27 21:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-28 08:28+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1665,7 +1665,7 @@ msgstr "Ali ste prepriÄ?ani, da želite zaÄ?eti z preizkusom branja in pisanja?"
#. TODO: better icon
#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:594
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:895
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:1004
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1074
msgid "_Benchmark"
msgstr "_Preizkusi"
@@ -1799,14 +1799,14 @@ msgstr "Nedodeljeno"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:427
#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:444
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:826
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:935
msgid "SMART Status:"
msgstr "Stanje SMART:"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:431
#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:456
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:802
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1907
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:911
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1916
msgid "Device:"
msgstr "Naprava:"
@@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "Odstrani fiziÄ?ni nosilec iz skupine nosilcev"
#. Translators: This string is used when SMART is not supported
#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:953
#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:826
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:309
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:329
msgid "Not Supported"
msgstr "Ni podprto"
@@ -1863,7 +1863,7 @@ msgstr "Položaj:"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:452
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:794
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:995
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1896
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1905
msgid "State:"
msgstr "Stanje:"
@@ -2016,7 +2016,7 @@ msgstr "Ali naj bo lastništvo nosilca pripisano uporabniku"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:235
msgid "Affirmative Button Mnemonic"
-msgstr ""
+msgstr "Potrdilna bližnjica gumba"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:236
msgid "The mnemonic label for the affirmative button"
@@ -2025,8 +2025,8 @@ msgstr "Oznaka potrditvenega gumba"
#. Translators: Format is used as a verb here
#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:238
#: ../src/gdu-gtk/gdu-partition-dialog.c:216
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:610
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:365
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:649
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:368
msgid "_Format"
msgstr "_Formatiraj"
@@ -2070,7 +2070,7 @@ msgstr "Å ifrirano, skladno z Linux sistemom (FAT)"
#. Translators: 'name' means 'filesystem label' here.
#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:607
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:204
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1717
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1720
msgid "_Name:"
msgstr "_Naziv:"
@@ -2193,7 +2193,7 @@ msgid "Cr_eate"
msgstr "_Ustvari"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:586
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2431
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2447
msgid "Change _Passphrase"
msgstr "Spremeni _Å¡ifrirno geslo"
@@ -2280,16 +2280,16 @@ msgid "Extended Partition"
msgstr "Razširjeni razdelek"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1541
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:271
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:291
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:254
msgid "Master Boot Record"
msgstr "Prvi sektor (MBR)"
#. Translators: This string is used for conveying the partition table format
#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1546
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:811
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:810
#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:568
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:273
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:293
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:256
msgid "GUID Partition Table"
msgstr "GUID preglednica razdelkov"
@@ -2300,7 +2300,7 @@ msgstr "Ne razdeli"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1556
#: ../src/gdu/gdu-util.c:495
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:269
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:289
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:252
msgid "Apple Partition Map"
msgstr "Apple preglednica razdelekov"
@@ -2394,7 +2394,7 @@ msgstr[2] "Pred %d urama"
msgstr[3] "Pred %d urami"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:498
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:765
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:150
msgid "Drive"
msgstr "Pogon"
@@ -2412,8 +2412,8 @@ msgstr "Polje RAID ni zagnano"
#. * been detected for a drive
#.
#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1184
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:797
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:323
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:796
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:343
#, c-format
msgid "No Media Detected"
msgstr "Ni zaznanega nosilca"
@@ -2431,7 +2431,7 @@ msgstr "Å ifrirano"
#. Translators: shown in the grid for an RAID Component
#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1290
#: ../src/gdu/gdu-util.c:344
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2164
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2173
#, c-format
msgid "RAID Component"
msgstr "RAID enota"
@@ -2538,8 +2538,8 @@ msgstr "%s pogon"
msgid "%s %s Drive"
msgstr "%s %s pogon"
-#. Translators: This string is used to describe a hard disk. The first %s is
-#. * the size of the drive e.g. '45 GB'.
+#. Translators: This string is used to describe a hard disk.
+#. * The first %s is the size of the drive e.g. '45 GB'.
#.
#: ../src/gdu/gdu-drive.c:730
#, c-format
@@ -2549,14 +2549,14 @@ msgstr "%s trdi disk"
#. Translators: This string is used to describe a hard disk where the size
#. * is not known.
#.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:736
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:735
msgid "Hard Disk"
msgstr "Trdi disk"
#. Translators: This string is used to describe a SSD. The first %s is
#. * the size of the drive e.g. '45 GB'.
#.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:743
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:742
#, c-format
msgid "%s Solid-State Disk"
msgstr "%s negibljivi disk"
@@ -2564,26 +2564,26 @@ msgstr "%s negibljivi disk"
#. Translators: This string is used to describe a SSD where the size
#. * is not known.
#.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:749
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:748
msgid "Solid-State Disk"
msgstr "Negibljivi disk"
#. Translators: This string is the description of a drive. The first %s is the
#. * size of the inserted media, for example '45 GB'.
#.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:790
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:789
#, c-format
msgid "%s Media"
msgstr "%s nosilec"
#. Translators: This string is used for conveying the partition table format
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:808
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:807
#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:565
msgid "MBR Partition Table"
msgstr "MBR preglednica razdelkov"
#. Translators: This string is used for conveying the partition table format
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:814
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:813
#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:571
msgid "Apple Partition Table"
msgstr "Applova preglednica razdelkov"
@@ -2591,47 +2591,48 @@ msgstr "Applova preglednica razdelkov"
#. Translators: This string is used for conveying the partition table format when
#. * the format is unknown
#.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:819
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:818
#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:576
msgid "Partitioned"
msgstr "Razdeljeno"
#. Translators: This string is used for conveying a device is not partitioned.
#.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:824
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:282
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:823
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:302
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:265
msgid "Not Partitioned"
msgstr "Nerazdeljeno"
-#: ../src/gdu/gdu-hub.c:197
+#. TODO: include type e.g. SATA Port Multiplier, SAS Expander etc
+#: ../src/gdu/gdu-hub.c:222
+msgid "SAS Expander"
+msgstr "SAS razširjevalnik"
+
+#: ../src/gdu/gdu-hub.c:230
msgid "PATA Host Adapter"
msgstr "PATA vmesnik"
-#: ../src/gdu/gdu-hub.c:199
+#: ../src/gdu/gdu-hub.c:232
msgid "SATA Host Adapter"
msgstr "SATA vmesnik"
-#: ../src/gdu/gdu-hub.c:201
+#: ../src/gdu/gdu-hub.c:234
msgid "ATA Host Adapter"
msgstr "ATA vmesnik"
-#: ../src/gdu/gdu-hub.c:203
+#: ../src/gdu/gdu-hub.c:236
msgid "SAS Host Adapter"
msgstr "SAS vmesnik"
-#: ../src/gdu/gdu-hub.c:205
+#: ../src/gdu/gdu-hub.c:238
msgid "SCSI Host Adapter"
msgstr "SCSI vmesnik"
-#: ../src/gdu/gdu-hub.c:207
+#: ../src/gdu/gdu-hub.c:240
msgid "Host Adapter"
msgstr "Vmesnik"
-#: ../src/gdu/gdu-hub.c:211
-msgid "SAS Expander"
-msgstr "SAS razširjevalnik"
-
#. Translators: Description
#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume.c:331
msgid "Logical Volume"
@@ -2675,8 +2676,8 @@ msgstr "%s prosto"
#. Translators: Description
#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-hole.c:205
#: ../src/gdu/gdu-volume-hole.c:161
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2178
#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2187
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2195
msgid "Unallocated Space"
msgstr "NerazvrÅ¡Ä?eni prostor"
@@ -2766,22 +2767,46 @@ msgstr "Krajevna shramba"
msgid "Storage on %s"
msgstr "Shramba na %s"
-#: ../src/gdu/gdu-pool.c:1986
+#: ../src/gdu/gdu-pool.c:885
+msgid "Multipath Devices"
+msgstr "Naprave za veÄ?potno usmerjanje"
+
+#: ../src/gdu/gdu-pool.c:886
+msgid "Drives with multiple I/O paths"
+msgstr "Pogoni z veÄ? V/I potmi"
+
+#: ../src/gdu/gdu-pool.c:896
+msgid "Multi-disk Devices"
+msgstr "VeÄ?diskovne naprave"
+
+#: ../src/gdu/gdu-pool.c:897
+msgid "RAID, LVM and other logical drives"
+msgstr "RAID, LVM in drugi logiÄ?ni pogoni"
+
+#: ../src/gdu/gdu-pool.c:907
+msgid "Peripheral Devices"
+msgstr "Zunanje naprave"
+
+#: ../src/gdu/gdu-pool.c:908
+msgid "USB, Firewire and other peripherals"
+msgstr "USB, Firewire in druge zunanje naprave"
+
+#: ../src/gdu/gdu-pool.c:2090
#, c-format
msgid "Error enumerating devices: %s"
msgstr "Napaka med Å¡tevilÄ?enjem naprav: %s"
-#: ../src/gdu/gdu-pool.c:2012
+#: ../src/gdu/gdu-pool.c:2116
#, c-format
msgid "Error enumerating adapters: %s"
msgstr "Napaka med Å¡tevilÄ?enjem prilagodilnikov: %s"
-#: ../src/gdu/gdu-pool.c:2035
+#: ../src/gdu/gdu-pool.c:2139
#, c-format
msgid "Error enumerating expanders: %s"
msgstr "Napaka med Å¡tevilÄ?enjem razÅ¡irjevalnikov: %s"
-#: ../src/gdu/gdu-pool.c:2058
+#: ../src/gdu/gdu-pool.c:2162
#, c-format
msgid "Error enumerating ports: %s"
msgstr "Napaka med Å¡tevilÄ?enjem vrat: %s"
@@ -2833,7 +2858,7 @@ msgstr "Napaka med pošiljanjem `%s': %s"
#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:519
#, c-format
msgid "Unexpected stderr output - expected `udisks-tcp-bridge: Waiting for secret' but got `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "NepriÄ?akovan standardni izpis - priÄ?akovano je `udisks-tcp-bridge: Ä?akanje na Å¡ifro - dobljeno pa je `%s'"
#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:536
#, c-format
@@ -2848,16 +2873,16 @@ msgstr "Napaka med branjem iz: %s"
#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:566
#, c-format
msgid "Unexpected stderr output - expected `udisks-tcp-bridge: Attempting to connect to port %d' but got `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "NepriÄ?akovan standardni izpis - priÄ?akovano je `udisks-tcp-bridge: poskus povezave z vrati %d' - dobljeno pa je `%s'"
#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:585
#, c-format
msgid "The udisks-tcp-bridge program failed to prove it was authorized: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Program udisks-tcp-bridge ni ustrezno pooblaÅ¡Ä?en: %s"
#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:592
msgid "The udisks-tcp-bridge program failed to prove it was authorized"
-msgstr ""
+msgstr "Program udisks-tcp-bridge ni ustrezno pooblaÅ¡Ä?en"
#. Translators: The first %s is the size in power-of-2 units, e.g. '64 KiB'
#. * the second %s is the size as a number e.g. '65,536 bytes'
@@ -3052,7 +3077,7 @@ msgid "udf"
msgstr "udf"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:323
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2160
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2169
msgid "Swap Space"
msgstr "Izmenjevalni prostor"
@@ -3691,13 +3716,13 @@ msgstr "PATA"
#. Translators: interface name for ATA disks
#: ../src/gdu/gdu-util.c:919
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:136
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:141
msgid "ATA"
msgstr "ATA"
#. Translators: interface name for SCSI disks
#: ../src/gdu/gdu-util.c:922
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:140
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:145
msgid "SCSI"
msgstr "SCSI"
@@ -4211,32 +4236,36 @@ msgstr "Razdelek za prikaz"
msgid "Drive to show"
msgstr "Pogon za prikaz"
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:148
+msgid "Multipath Drive"
+msgstr "VeÄ?potni pogon"
+
#. Translators: This is used in the "Location" element for a disk
#. * connected to a SAS Adapter or Expander - The %d is the
#. * PHY number (starts at 1) and the %s is the Adapter/Expander
#. * name (e.g. "SAS Host Adapter").
#.
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:173
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:189
#, c-format
msgid "PHY %d of %s"
-msgstr ""
+msgstr "PHY %d od %s"
#. Translators: This is used in the "Location" element for a disk
#. * connected to a Adapter or Expander - The %d is the
#. * PHY number (starts at 1) and the %s is the Adapter/Expander
#. * name (e.g. "SATA Host Adapter").
#.
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:180
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:196
#, c-format
msgid "Port %d of %s"
msgstr "Vrata %d od %s"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:241
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:261
msgctxt "Write Cache"
msgid "Enabled"
msgstr "OmogoÄ?eno"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:243
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:263
msgctxt "Write Cache"
msgid "Disabled"
msgstr "OnemogoÄ?eno"
@@ -4244,181 +4273,189 @@ msgstr "OnemogoÄ?eno"
#. Translators: This is for the rotation rate of a hard
#. * disk - RPM means rounds per minute
#.
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:253
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:273
#, c-format
msgctxt "Rotation Rate"
msgid "%d RPM"
msgstr "%d RPM"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:261
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:281
msgctxt "Rotation Rate"
msgid "Solid-State Disk"
msgstr "Negibljivi disk"
#. Translators: 'scheme' refers to a partition table format here, like 'mbr' or 'gpt'
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:276
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:296
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:259
#, c-format
msgid "Unknown Scheme: %s"
msgstr "Neznana shema: %s"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:400
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:420
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:439
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:459
msgid "Error launching Brasero"
msgstr "Napaka med zaganjanjem programa Brasero"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:401
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:440
msgid "The application is not installed"
msgstr "Program ni nameÅ¡Ä?en"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:482
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:521
msgid "Error ejecting media"
msgstr "Napaka med vraÄ?anjem nosilca"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:526
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:565
msgid "Error detaching drive"
msgstr "Napaka med odklapljanjem pogona"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:571
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:610
msgid "Error formatting drive"
msgstr "Napaka med formatiranjem pogona"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:609
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:648
msgid "Are you sure you want to format the drive?"
msgstr "Ali ste prepriÄ?ani, da želite formatirati pogon?"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:750
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:835
msgid "<b>WARNING:</b> Several paths to this drive has been detected but no corresponding multipath device was found. Your OS may be misconfigured."
-msgstr "<b>OOZORILO:</b> zaznanih je veÄ? poti do pogona, vendar pa ni mogoÄ?e najti naprave za veÄ?potno usmerjanje. Operacijski sistem ni pravilno nastavljen."
+msgstr "<b>OPOZORILO:</b> zaznanih je veÄ? poti do pogona, vendar pa ni mogoÄ?e najti naprave za veÄ?potno usmerjanje. Operacijski sistem ni pravilno nastavljen."
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:781
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:221
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:850
+msgid "Go to Multipath Device"
+msgstr "Pojdi na veÄ?potno napravo"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:861
+msgid "<b>NOTE:</b> This object represents one of several paths to the drive. To perform operations on the drive, use the corresponding multipath object."
+msgstr "<b>OPOMBA:</b> Predmet predstavlja eno ali veÄ? poti do pogona. Za izvajanje opravil pogona, uporabite ustrezne predmete za veÄ?potno usmerjanje."
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:890
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:225
msgid "Model:"
msgstr "Model:"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:785
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:894
msgid "Serial Number:"
msgstr "Serijska Å¡tevilka:"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:789
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:898
msgid "Firmware Version:"
msgstr "RazliÄ?ica programske strojne opreme:"
#. Translators: if you translate "World Wide Name", please include the abbreviation "WWN"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:794
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:903
msgid "World Wide Name:"
msgstr "Svetovno ime (WWN):"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:798
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:907
msgid "Location:"
msgstr "Mesto:"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:806
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:915
msgid "Write Cache:"
msgstr "Predpomnilnik pisanja:"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:810
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:919
msgid "Rotation Rate:"
msgstr "Vrtilna hitrost:"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:814
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:923
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:790
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:999
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1921
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1930
msgid "Capacity:"
msgstr "Zmogljivost:"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:818
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:927
msgid "Connection:"
msgstr "Povezava:"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:822
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:931
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:991
msgid "Partitioning:"
msgstr "Razdeljevanje:"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:845
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:954
msgid "Open CD/_DVD Application"
msgstr "Odpri CD/_DVD program"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:846
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:955
msgid "Create and copy CDs and DVDs"
msgstr "Ustvarjanje in kopiranje CD in DVD nosilcev"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:855
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:964
msgid "Format _Drive"
msgstr "Formatiraj _pogon"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:856
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:965
msgid "Erase or partition the drive"
msgstr "Izbriši ali razdeli pogon"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:865
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:974
msgid "SM_ART Data"
msgstr "SM_ART podatki"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:866
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:975
msgid "View SMART data and run self-tests"
-msgstr ""
+msgstr "Pogled SMART podatkov in zagon preizkusov"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:875
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:984
msgid "_Eject"
msgstr "_Izvrzi"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:876
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:985
msgid "Eject media from the drive"
msgstr "Vrni medij iz naprave"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:885
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:994
msgid "Safe Rem_oval"
msgstr "_Varno odstrani"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:886
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:995
msgid "Power down the drive so it can be removed"
msgstr "Izklopite pogon, da ga bo mogoÄ?e odstraniti"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:896
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:1005
msgid "Measure drive performance"
msgstr "Izmeri zmogljivost pogona"
#. Translators: Used for SAS to convey the number of PHYs in the
#. * "Number of Ports" element. You should probably not translate PHY.
#.
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:117
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:156
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:106
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:161
#, c-format
msgid "%d PHYs"
-msgstr ""
+msgstr "%d PHY"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:132
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:137
msgid "Parallel ATA"
msgstr "Vzporedni ATA"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:134
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:139
msgid "Serial ATA"
msgstr "Serijski ATA"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:138
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:143
msgid "Serial Attached SCSI"
msgstr "Serijski SCSI vmesnik"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:217
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:221
msgid "Vendor:"
msgstr "Prodajalec:"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:225
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:229
msgid "Revision:"
msgstr "Predelava:"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:229
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:233
msgid "Driver:"
msgstr "Gonilnik:"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:233
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:237
msgid "Fabric:"
-msgstr ""
+msgstr "Material:"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:237
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:241
msgid "Number of Ports:"
msgstr "Å tevilo vrat:"
@@ -4704,378 +4741,378 @@ msgstr "Ustvarjanje in odstranjevanje enot"
msgid "Measure RAID array performance"
msgstr "Izmeri zmogljivost RAID polja"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:109
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:112
msgid "Error unmounting volume"
msgstr "Napaka med odklapljanjem nosilca"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:165
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:168
msgid "Error mounting volume"
msgstr "Napaka med priklapljanjem nosilca"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:222
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:225
msgid "Error deleting partition"
msgstr "Napaka med brisanjem razdelka"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:257
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:260
msgid "Are you sure you want to delete the partition?"
msgstr "Ali ste prepriÄ?ani, da želite izbrisati razdelek?"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:258
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1784
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:261
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1787
msgid "_Delete"
msgstr "_Izbriši"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:311
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:314
msgid "Error creating filesystem"
msgstr "Napaka med ustvarjanjem datoteÄ?nega sistema"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:364
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:367
msgid "Are you sure you want to format the volume?"
msgstr "Ali ste prepriÄ?ani, da želite formatirati nosilec?"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:422
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:425
msgid "Error modifying partition"
msgstr "Napaka med spreminjanjem razdelka"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:513
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:516
msgid "Are you sure you want to forget the passphrase?"
msgstr "Ali ste prepriÄ?ani, da želite pozabiti Å¡ifrirno frazo?"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:514
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:517
msgid "_Forget"
msgstr "_Pozabi"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:544
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:547
msgid "Error locking LUKS volume"
msgstr "Napaka med zaklepanjem LUKS nosilca"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:667
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:670
msgid "Error unlocking LUKS volume"
msgstr "Napaka med odklepanjem LUKS nosilca"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:963
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:966
msgid "Error creating partition"
msgstr "Napaka med ustvarjanjem razdelka"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1134
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1137
msgid "Error changing label"
msgstr "Napaka med spreminjanjem naziva"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1189
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1192
msgid "Choose a new filesystem label."
msgstr "Izbor novega naziva datoteÄ?nega sistema"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1190
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1193
msgid "_Label:"
msgstr "_Naziv:"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1235
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1238
msgid "Error checking filesystem on volume"
msgstr "Napaka med preverjanjem datoteÄ?nega sistema na nosilcu"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1262
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1265
#, c-format
msgid "File system check on \"%s\" (%s) completed"
msgstr "Preverjanje datoteÄ?nega sistema na \"%s\" (%s) je konÄ?ano"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1266
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1269
msgid "File system is clean."
msgstr "DatoteÄ?ni sistem je Ä?ist"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1269
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1272
msgid "File system is <b>NOT</b> clean."
msgstr "DatoteÄ?ni sistem <b>NI </b> Ä?ist."
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1381
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1384
#, c-format
msgid "Error spawning nautilus: %s"
msgstr "Napaka ob oživljanju programa nautilus: %s"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1429
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1432
msgid "Error creating Logical Volume"
msgstr "Napaka med ustvarjanjem logiÄ?nega razdelka"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1582
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1585
msgid "Error stopping Logical Volume"
msgstr "Napaka med zaustavljanjem logiÄ?nega razdelka"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1628
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1631
msgid "Error starting Logical Volume"
msgstr "Napaka med zaganjanjem logiÄ?nega razdelka"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1677
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1680
msgid "Error setting name for Logical Volume"
msgstr "Napaka med poimenovanjem logiÄ?nega razdelka"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1716
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1719
msgid "Choose a new name for the Logical Volume."
msgstr "Izbor imena za nov logiÄ?ni razdelek."
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1750
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1753
msgid "Error deleting Logical Volume"
msgstr "Napaka med brisanjem logiÄ?nega razdelka"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1783
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1786
msgid "Are you sure you want to delete the logical volume?"
msgstr "Ali ste prepriÄ?ani, da želite izbrisati logiÄ?ni razdelek?"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1894
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1903
msgid "Volume Name:"
msgstr "Ime nosilca:"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1900
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1909
msgid "Usage:"
msgstr "Uporaba:"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1910
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1919
msgid "Partition Type:"
msgstr "Vrsta razdelka:"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1914
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1923
msgid "Partition Label:"
msgstr "Naziv razdelka:"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1917
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1926
msgid "Partition Flags:"
msgstr "Zastavice razdelka:"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1925
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1934
msgid "Type:"
msgstr "Vrsta:"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1928
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1937
msgid "Available:"
msgstr "Razpoložljivo"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1931
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1940
msgid "Label:"
msgstr "Naziv:"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1934
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1943
msgid "Mount Point:"
msgstr "Priklopna toÄ?ka:"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1955
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1964
msgctxt "LVM2 LV State"
msgid "Running"
msgstr "Zagnano"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1956
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1965
msgctxt "LVM2 LV State"
msgid "Not Running"
msgstr "Ni zagnano"
#. Translators: This is for the 'boot' MBR/APM partition flag
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1995
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2004
msgid "Bootable"
msgstr "Zagonljivo"
#. Translators: This is for the 'required' GPT partition flag
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1998
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2007
msgid "Required"
msgstr "Zahtevano"
#. Translators: This is for the 'allocated' APM partition flag
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2001
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2010
msgid "Allocated"
msgstr "Dodeljeno"
#. Translators: This is for the 'allow_read' APM partition flag
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2004
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2013
msgid "Allow Read"
msgstr "Dovoli branje"
#. Translators: This is for the 'allow_write' APM partition flag
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2007
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2016
msgid "Allow Write"
msgstr "Dovoli pisanje"
#. Translators: This is for the 'boot_code_is_pic' APM partition flag
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2010
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2019
msgid "Boot Code PIC"
-msgstr ""
+msgstr "Boot Code PIC"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2084
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2093
msgid "Filesystem"
msgstr "DatoteÄ?ni sistem"
#. Translators: this the mount point hyperlink tooltip for a
#. * remote server - it uses the sftp:// protocol
#.
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2117
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2126
msgid "View files on the volume using a SFTP network share"
msgstr "Pogled datotek na nosilcu z SFTP omrežno souporabo"
#. Translators: this the mount point hyperlink tooltip
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2124
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2133
msgid "View files on the volume"
msgstr "Pogled datotek na nosilcu"
#. Translators: this the the text for the mount point
#. * item - %s is the mount point, e.g. '/media/disk'
#.
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2131
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2140
#, c-format
msgid "Mounted at %s"
msgstr "Priklopljeno na %s"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2139
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2148
msgid "Not Mounted"
msgstr "Ni priklopljeno"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2149
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2158
msgid "Encrypted Volume (Locked)"
msgstr "Å ifriran nosilec (zaklenjen)"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2152
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2161
msgid "Encrypted Volume (Unlocked)"
msgstr "Å ifriran nosilec (odklenjen)"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2165
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2174
msgid "Go to array"
msgstr "Pojdi na polje"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2173
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2182
msgid "Container for Logical Partitions"
msgstr "Vsebovalnik logiÄ?nih razdelkov"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2276
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2290
msgid "Logical _Volumes"
msgstr "_LogiÄ?ni razdelki"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2278
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2292
msgid "_Volumes"
msgstr "_Nosilci"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2319
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2335
msgid "_Mount Volume"
msgstr "Priklopi _nosilec"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2320
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2336
msgid "Mount the volume"
msgstr "Priklopi nosilec"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2329
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2345
msgid "Un_mount Volume"
msgstr "_Odklopi nosilec"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2330
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2346
msgid "Unmount the volume"
msgstr "Odklopo napravo"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2339
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2355
msgid "Fo_rmat Volume"
msgstr "_Formatiraj nosilec"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2340
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2356
msgid "Erase or format the volume"
msgstr "Izbriši ali formatiraj nosilec"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2349
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2365
msgid "_Check Filesystem"
msgstr "_Preveri datoteÄ?ni sistem"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2350
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2366
msgid "Check and repair the filesystem"
msgstr "Preveri in popravi datoteÄ?ni sistem"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2360
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2376
msgid "Edit Filesystem _Label"
msgstr "Uredi _naziv datoteÄ?nega sistema"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2361
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2377
msgid "Change the label of the filesystem"
msgstr "Spremeni naziv datoteÄ?nega sistema"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2370
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2386
msgid "Ed_it Partition"
msgstr "_Uredi razdelek"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2371
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2387
msgid "Change partition type, label and flags"
msgstr "Spremeni vrsto razdelka, naziv in zastavice"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2380
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2396
msgid "D_elete Partition"
msgstr "_Izbriši razdelek"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2381
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2397
msgid "Delete the partition"
msgstr "Izbriši razdelek"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2390
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2406
msgid "_Create Partition"
msgstr "_Ustvari razdelek"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2391
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2407
msgid "Create a new partition"
msgstr "Ustvari nov razdelek"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2400
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2416
msgid "_Lock Volume"
msgstr "_Zakleni nosilec"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2401
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2417
msgid "Make encrypted data unavailable"
msgstr "OnemogoÄ?i dostop do Å¡ifriranih podatkov"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2410
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2426
msgid "Un_lock Volume"
msgstr "_Odkleni nosilec"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2411
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2427
msgid "Make encrypted data available"
msgstr "OmogoÄ?i dostop do Å¡ifriranih podatkov"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2420
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2436
msgid "Forge_t Passphrase"
msgstr "_Pozabi Å¡ifrirno frazo"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2421
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2437
msgid "Delete passphrase from keyring"
msgstr "IzbriÅ¡i Å¡ifrirno geslo iz zbirke kljuÄ?ev"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2432
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2448
msgid "Change passphrase"
msgstr "Spremeni Å¡ifrirno geslo"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2441
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2457
msgid "_Create Logical Volume"
msgstr "_Ustvari logiÄ?ni razdelek"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2442
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2458
msgid "Create a new logical volume"
msgstr "Ustvari nov logiÄ?ni razdelek"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2451
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2467
msgid "S_tart Volume"
msgstr "Za_Ä?ni nosilec"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2452
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2468
msgid "Activate the Logical Volume"
msgstr "OmogoÄ?i logiÄ?ni razdelek"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2462
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2478
msgid "Edit Vol_ume Name"
msgstr "Uredi ime _nosilca"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2463
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2479
msgid "Change the name of the volume"
msgstr "Spremeni naziv nosilca"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2472
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2488
msgid "D_elete Volume"
msgstr "Izbriši _nosilec"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2473
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2489
msgid "Delete the Logical Volume"
msgstr "IzbriÅ¡i logiÄ?ni razdelek"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2482
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2498
msgid "Sto_p Volume"
msgstr "Zaustavi _nosilec"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2483
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2499
msgid "Deactivate the Logical Volume"
msgstr "OnemogoÄ?i logiÄ?ni razdelek"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]