[sound-juicer] Updated Bengali translation
- From: Jamil Ahmed <jahmed src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [sound-juicer] Updated Bengali translation
- Date: Thu, 28 Jan 2010 19:23:46 +0000 (UTC)
commit b1fe170a60abff73b81837c73b858e9c5f6d621f
Author: Jamil Ahmed <itsjamil gmail com>
Date: Fri Jan 29 01:23:32 2010 +0600
Updated Bengali translation
po/bn.po | 901 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 562 insertions(+), 339 deletions(-)
---
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 49283ce..443d069 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -3,200 +3,222 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Mahay Alam Khan <makl10n yahoo com>, 2005.
# Samia Niamatullah <mailsamia2001 yahoo com>, 2005.
+# Israt Jahan <israt ankur org bd>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: sound-juicer\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-26 19:11+0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-26 19:09+0600\n"
-"Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam <suzan bengalinux org>\n"
-"Language-Team: Bengali <gnome-translation bengalinux org>\n"
+"Project-Id-Version: bn\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=sound-"
+"juicer&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-07 15:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-28 19:09+0600\n"
+"Last-Translator: Israt Jahan <israt ankur org bd>\n"
+"Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: ../data/sound-juicer.desktop.in.in.h:1
+msgid "Audio CD Extractor"
+msgstr "�ডি� CD-র বিষ�বস�ত� ���স��র�যা��� �রার সাম��র�"
-#: ../data/sound-juicer.desktop.in.h:1
-msgid "CD Extractor"
-msgstr "সিডি ���স��র�যা���র"
-
-#: ../data/sound-juicer.desktop.in.h:2
-msgid "Extract music from your CDs"
-msgstr "সিডি থ��� স����ত নিস��াশন �র"
-
-#: ../data/sound-juicer.desktop.in.h:3
-msgid "Sound Juicer CD Extractor"
-msgstr "সা�ন�ড ��সার সিডি ���স��র�যা���র"
+#: ../data/sound-juicer.desktop.in.in.h:2
+msgid "Copy music from your CDs"
+msgstr "CD-ত� �পস�থিত স���ত �পি �র�ন"
#: ../data/sound-juicer.glade.h:1
msgid "<b>Device</b>"
msgstr "<b>ডিà¦à¦¾à¦?স</b>"
#: ../data/sound-juicer.glade.h:2
-msgid "<b>Duration:</b>"
-msgstr "<b>সম�:</b>"
+msgid "<b>Disc:</b>"
+msgstr "<b>ডিস��:</b>"
#: ../data/sound-juicer.glade.h:3
+msgid "<b>Duration:</b>"
+msgstr "<b>�ব�াল:</b>"
+
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:4
msgid "<b>Format</b>"
msgstr "<b>বিন�যাস</b>"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:4
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:5
msgid "<b>Music Folder</b>"
-msgstr "<b>স����ত ফ�ল�ডার</b>"
+msgstr "<b>স���ত স�র��ষণ�র ফ�ল�ডার</b>"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:5
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:6
msgid "<b>Track Names</b>"
msgstr "<b>��র�যা��র নাম</b>"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:6
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:7
msgid "<b>_Artist:</b>"
-msgstr "<b>শিল�প�:(_শ)</b>"
+msgstr "<b>শিল�প�:(_A)</b>"
# possible meanings: প�র�ার, ধরণ, শা�া but, to me শা�া is the most apropriate since this is defining a genre of music - mak
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:7
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:8
msgid "<b>_Genre:</b>"
-msgstr "<b>শ�ল�:(_ল)</b>"
+msgstr "<b>শ�ল�:(_G)</b>"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:8
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:9
msgid "<b>_Title:</b>"
-msgstr "<b>শির�নাম:(_ম)</b>"
+msgstr "<b>শির�নাম:(_T)</b>"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:9
+# possible meanings: প�র�ার, ধরণ, শা�া but, to me শা�া is the most apropriate since this is defining a genre of music - mak
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:10
+msgid "<b>_Year:</b>"
+msgstr "<b>ব�সর: (_Y)</b>"
+
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:11
msgid "CD _drive:"
-msgstr "সিডি ডà§?রাà¦?à¦: (_ড)"
+msgstr "CD ডà§?রাà¦?à¦:(_d)"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:10
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:12
msgid "E_ject"
-msgstr "������ (_�)"
+msgstr "বহিষ��ার (_j)"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:11
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:13
msgid "Edit _Profiles..."
-msgstr "প�র�ফা�ল সম�পাদনা...(_দ)"
+msgstr "প�র�ফা�ল সম�পাদনা...(_P)"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:12
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:14
msgid "File _name:"
-msgstr "ফা�ল�র নাম: (_ন)"
+msgstr "ফা�ল�র নাম:(_n)"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:13
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:15
msgid "Folder hie_rarchy:"
-msgstr "ফ�াল�ডার�র ��রমবিন�যাস: (_র)"
+msgstr "ফ�ল�ডার�র ��রমবিন�যাস:(_r)"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:14
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:16
msgid "Multiple Albums Found"
-msgstr "��াধি� ��যালবাম পা��া ����"
+msgstr "��াধি� স��লন সনা��ত �রা হ����"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:15
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:17
msgid "O_utput Format:"
-msgstr "���প���র বিন�যাস: (_�)"
+msgstr "���প���র বিন�যাস:(_u)"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:16
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:18
msgid "Pre_vious Track"
-msgstr "প�র�ববর�ত� ��র�যা� (_ত)"
+msgstr "প�র�ববর�ত� ��র�যা� (_v)"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:17
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:19
msgid "Preferences"
-msgstr "প�ন�দতালি�া"
+msgstr "প�ন�দস� ব�শিষ���য"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:18
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:20
msgid "Select A Folder"
-msgstr "���ি ফ�াল�ডার নির�বা�ন �র�ন"
+msgstr "���ি ফ�ল�ডার নির�বা�ন �র�ন"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:19
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:21
msgid "Skip to the next track"
-msgstr "পরবর�ত� ��র�যা�� যা�"
+msgstr "পরবর�ত� ��র�যা�� ��ি�� �ল�ন"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:20
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:22
msgid "Skip to the previous track"
-msgstr "প�র�ববর�ত� ��র�যা�� যা�"
+msgstr "প�র�ববর�ত� ��র�যা�� পি�ি�� যান"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:21 ../src/sj-main.c:165 ../src/sj-main.c:167
-#: ../src/sj-main.c:1323
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:23 ../src/sj-main.c:139 ../src/sj-main.c:141
+#: ../src/sj-main.c:1640
msgid "Sound Juicer"
-msgstr "সা�ন�ড ��সার"
+msgstr "Sound Juicer"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:22
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:24
msgid ""
"This CD could be more than one album. Please select which album it is below "
"and press <i>Continue</i>."
msgstr ""
-"সিডি�িত� ��াধি� ��যালবাম থা�ত� পার�, দ�া�র� ��যালবাম নির�বা�ন �র�ন �ব� <i>�ালি�� "
-"যা�</i> �াপ�ন।"
+"বরà§?তমানà§? CD-র মধà§?যà§? à¦?à¦?াধিà¦? সà¦?à¦?লন à¦?পসà§?থিত থাà¦?া সমà§?à¦à¦¬à¥¤ à¦?নà§?à¦?à§?রহ à¦?রà§? যথাযত সà¦?à¦?লনà§? à¦?à§?লিà¦? "
+"�র� <i>��ি�� �ল�ন</i> ��লি� �র�ন।"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:23
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:25
+msgid "Track Progress"
+msgstr "��যা��র প�র�তি স���"
+
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:26
+msgid "Tracks"
+msgstr "��র�যা�"
+
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:27
msgid "_Contents"
-msgstr "স��ি (_�)"
+msgstr "স��ি (_C)"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:24 ../src/sj-main.c:265
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:28 ../src/sj-main.c:232
msgid "_Continue"
-msgstr "�ালি�� যা� (_�)"
+msgstr "��ি�� �ল�ন (_C)"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:25
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:29
msgid "_Deselect All"
-msgstr "সব �নির�বা�ন �র� (_�)"
+msgstr "সম��র নির�বা�ন বাতিল �র�ন (_D)"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:26
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:30
msgid "_Disc"
-msgstr "ডিস�� (_ড)"
+msgstr "ডিস�� (_D)"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:27
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:31
+msgid "_Duplicate Disc"
+msgstr "ডিস���র প�রতিলিপি (_D)"
+
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:32
msgid "_Edit"
-msgstr "সম�পাদন �র� (_স)"
+msgstr "সম�পাদনা (_E)"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:28
-msgid "_Eject when finished"
-msgstr "শ�ষ হল� ������ �র� (_�)"
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:33
+msgid "_Eject after extracting tracks"
+msgstr "��র�যা� ���স��র�যা��� �র� মিডি�া ব�র �র� ন���া হব� (_E)"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:29
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:34
msgid "_Folder:"
-msgstr "ফ�ল�ডার: (_ফ)"
+msgstr "ফ�ল�ডার:(_F)"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:30
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:35
msgid "_Help"
-msgstr "সহা�ি�া (_স)"
+msgstr "সহা�তা (_H)"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:31
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:36
msgid "_Next Track"
-msgstr "পরবর�ত� ��র�যা� (_র)"
+msgstr "পরবর�ত� ��র�যা� (_N)"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:32
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:37
+msgid "_Open music folder when finished"
+msgstr "�র�ম সমাপ�ত হল� স���ত ধারণ�ার� ফ�ল�ডার ��লা হব� (_O)"
+
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:38
msgid "_Play / Pause"
-msgstr "�ালা� / বিরতি (_প)"
+msgstr "�ালান� হব�/থামান� হব� (_P)"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:33
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:39
msgid "_Re-read Disc"
-msgstr "ডিস�� প�নরা� প�� (_ন)"
+msgstr "ডিস�� প�নরা� প��ন (_R)"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:34
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:40
msgid "_Select All"
-msgstr "সব নির�বা�ন �র� (_ন)"
+msgstr "সম��র নির�বা�ন �র�ন (_S)"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:35
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:41
msgid "_Strip special characters"
-msgstr "বিশ�ষ ���ষর বাদ দা� (_�)"
+msgstr "বিশ�ষ ���ষর বাদ দ���া হব� (_S)"
-#: ../data/sound-juicer.glade.h:36
+#: ../data/sound-juicer.glade.h:42
msgid "_Submit Track Names..."
-msgstr "��র�যা��র নাম স�র��ষণ �র�ন...(_�)"
+msgstr "��র�যা��র নাম স�র��ষণ �র�ন...(_S)"
#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:2
#, no-c-format
msgid ""
"%at -- album title %aT -- album title (lowercase) %aa -- album artist %aA -- "
"album artist (lowercase) %as -- album artist (sortable) %aS -- album artist "
-"(sortable lowercase) %tt -- track title %tT -- track title (lowercase) %ta "
-"-- track artist %tA -- track artist (lowercase) %ts -- track artist "
-"(sortable) %tS -- track artist (sortable lowercase)"
+"(sortable lowercase) %ay -- album year %tt -- track title %tT -- track title "
+"(lowercase) %ta -- track artist %tA -- track artist (lowercase) %ts -- track "
+"artist (sortable) %tS -- track artist (sortable lowercase)"
msgstr ""
-"%at -- ��যালবাম শির�নাম %aT -- ��যালবাম শির�নাম (��র��ি ��� হরফ�) %aa -- "
-"��যালবাম শিল�প� %aA -- ��যালবাম শিল�প� (��রা�ি ��� হরফ�) %as -- ��যালবাম শিল�প� "
-"(à¦?à§?রমবিনà§?যাস সমà§?à¦à¦¬) %aS -- à¦?à§?যালবাম শিলà§?পà§? (à¦?à¦?রà§?à¦?ি à¦?à§?à¦? হরফà§? à¦? à¦?à§?রমবিনà§?যাস সমà§?à¦à¦¬) %tt "
-"-- ��র�যা� শির�নাম %tT -- ��র�যা�-শির�নাম (��র��ি ��� হরফ�) %ta -- ��র�যা� শিল�প� %"
-"tA -- à¦?à§?রà§?যাà¦? শিলà§?পà§? (à¦?à¦?রà§?à¦?ি à¦?à§?à¦? হরফà§?) %ts -- à¦?à§?রà§?যাà¦? শিলà§?পà§? (à¦?à§?রমবিনà§?যাস সমà§?à¦à¦¬) %tS "
-"-- à¦?à§?রà§?যাà¦? শিলà§?পà§? (à¦?à¦?রাà¦?ি à¦?à§?à¦? হরফà§? à¦? à¦?à§?রমবিনà§?যাস সমà§?à¦à¦¬)"
+"%at -- স��লন-শির�নাম %aT -- স��লন-শির�নাম (��রা�ি ��� হরফ�) %aa -- স��লন-"
+"শিল�প� %aA -- স��লন-শিল�প� (��রা�ি ��� হরফ�) %as -- স��লন-শিল�প� (��রমবিন�যাস "
+"সমà§?à¦à¦¬) %aS -- সà¦?à¦?লন-শিলà§?পà§? (à¦?à¦?রাà¦?ি à¦?à§?à¦? হরফà§? à¦? à¦?à§?রমবিনà§?যাস সমà§?à¦à¦¬) %ay -- সà¦?à¦?লন "
+"প�র�াশনার ব�সর %tt -- ��র�যা�-শির�নাম %tT -- ��র�যা�-শির�নাম (��রা�ি ��� হরফ�) %"
+"ta -- ��র�যা�-শিল�প� %tA -- ��র�যা�-শিল�প� (��রা�ি ��� হরফ�) %ts -- ��র�যা�-শিল�প� "
+"(à¦?à§?রমবিনà§?যাস সমà§?à¦à¦¬) %tS -- à¦?à§?রà§?যাà¦?-শিলà§?পà§? (à¦?à¦?রাà¦?ি à¦?à§?à¦? হরফà§? à¦? à¦?à§?রমবিনà§?যাস সমà§?à¦à¦¬)"
#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:3
msgid "Audio Profile with which to encode"
-msgstr "�ডি� প�র�ফা�ল য��ি ব�যবহার �র� �ন��ড �রত� হব�"
+msgstr "�ন��ড �রার �ন�য ব�যবহ�ত �ডি� প�র�ফা�ল"
#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:4
msgid "Audio volume"
@@ -214,519 +236,720 @@ msgid ""
"number (i.e 8) %tN -- track number, zero padded (i.e 08) %tt -- track title %"
"tT -- track title (lowercase) %ta -- track artist %tA -- track artist "
"(lowercase) %ts -- track artist (sortable) %tS -- track artist (sortable "
-"lowercase)"
+"lowercase) %dn -- disc and track number (i.e Disk 2 - 6, or 6) %dN -- disc "
+"number, zero padded (i.e d02t06, or 06)"
msgstr ""
-"���স��নশন �ল�ল�� �রা হব� না। %at -- ��যালবাম শির�নাম %aT -- ��যালবাম শির�নাম "
-"(��র��ি ��� হরফ�) %aa -- ��যালবাম শিল�প� %aA -- ��যালবাম শিল�প� (��র��ি ��� "
-"হরফà§?) %as -- à¦?à§?যালবাম শিলà§?পà§? (à¦?à§?রমবিনà§?যাস সমà§?à¦à¦¬) %aS -- à¦?à§?যালবাম শিলà§?পà§? (à¦?à¦?রà§?à¦?ি à¦?à§?à¦? "
-"হরফà§? à¦? à¦?à§?রমবিনà§?যাস সমà§?à¦à¦¬) %tt -- à¦?à§?রà§?যাà¦? শিরà§?নাম %tT -- à¦?à§?রà§?যাà¦? শিরà§?নাম (à¦?à¦?রà§?à¦?ি à¦?à§?à¦? "
-"হরফ�) %ta -- ��র�যা� শিল�প� %tA -- ��র�যা� শিল�প� (��র��ি ��� হরফ�) %ts -- ��র�যা� "
-"শিলà§?পà§? (à¦?à§?রমবিনà§?যাস সমà§?à¦à¦¬) %tS -- à¦?à§?রà§?যাà¦? শিলà§?পà§? (à¦?à¦?রà§?à¦?ি à¦?à§?à¦? হরফà§? à¦? à¦?à§?রমবিনà§?যাস সমà§?à¦à¦¬)"
+"���স��নশন �ল�ল�� �রা হব� না। %at -- স��লন-শির�নাম %aT -- স��লন-শির�নাম (��রা�ি "
+"��� হরফ�) %aa -- স��লন-শিল�প� %aA -- স��লন-শিল�প� (��রা�ি ��� হরফ�) %as -- "
+"সà¦?à¦?লন-শিলà§?পà§? (à¦?à§?রমবিনà§?যাস সমà§?à¦à¦¬) %aS -- সà¦?à¦?লন-শিলà§?পà§? (à¦?à¦?রাà¦?ি à¦?à§?à¦? হরফà§? à¦? à¦?à§?রমবিনà§?যাস "
+"সমà§?à¦à¦¬) %tn -- à¦?à§?রà§?যাà¦?-সà¦?à¦?à§?যা (যà§?মন à§®) %tN -- à¦?à§?রà§?যাà¦?-সà¦?à¦?à§?যা, পà§?রারমà§?à¦à¦¿à¦? শà§?ণà§?য সহ (যà§?মন "
+"০৮) %tt -- ��র�যা�-শির�নাম %tT -- ��র�যা�-শির�নাম (��রা�ি ��� হরফ�) %ta -- ��র�যা�-"
+"শিল�প� %tA -- ��র�যা�-শিল�প� (��রা�ি ��� হরফ�) %ts -- ��র�যা�-শিল�প� (��রমবিন�যাস "
+"সমà§?à¦à¦¬) %tS -- à¦?à§?রà§?যাà¦?-শিলà§?পà§? (à¦?à¦?রাà¦?ি à¦?à§?à¦? হরফà§? à¦? à¦?à§?রমবিনà§?যাস সমà§?à¦à¦¬) %dn -- ডিসà§?à¦? à¦? "
+"à¦?à§?রà§?যাà¦?-সà¦?à¦?à§?যা (যà§?মন, ডিসà§?à¦? ২ - ৬, à¦?থবা ৬) %dN -- ডিসà§?à¦?-সà¦?à¦?à§?যা, পà§?রারমà§?à¦à¦¿à¦? শà§?ণà§?য সহ "
+"(য�মন d02t06, �থবা 06)"
#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:7
msgid ""
"If enabled, special characters such as space, wildcards and backslashes will "
"be removed from the output filename."
msgstr ""
-"যদি স��রি� থা��, বিশ�ষ ���ষর য�মন স�প�স, ��া�ল�ড�ার�ড �ব� ব�যা�স�ল�যাশ ���প�� ফা�ল "
-"নাম থ��� সরি�� ন��া হব�।"
+"স��রি� হল�, ���প�� ফা�ল�র নাম থ��� বিশ�ষ ���ষর য�মন শ�ণ�যস�থান, ��া�ল�ড�ার�ড � "
+"ব�যা�স�ল�যাশ বাতিল �রা হব�।"
#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:8
msgid "If specified, this value will override the default MusicBrainz server."
-msgstr "যদি à¦?লà§?লà§?à¦? থাà¦?à§?, ডিফলà§?à¦? MusicBrainz সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?র পরিবরà§?তà§? à¦?à¦? মানà¦?ি বà§?যবহà§?ত হবà§?।"
+msgstr "à¦?লà§?লিà¦?িত, ডিফলà§?à¦? MusicBrainz সারà§?à¦à¦¾à¦°à§?র পরিবরà§?তà§? à¦?িহà§?নিত মান বà§?যবহà§?ত হবà§?।"
#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:9
msgid "If to strip special characters from filenames"
-msgstr "যদি ফা�ল�র নাম থ��� বিশ�ষ ���ষর বাদ দিত� হ�"
+msgstr "ফা�ল�র নাম থ��� বিশ�ষ ���ষর বাদ দ���া হব� �ি না"
#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:10
msgid ""
"Paranoia mode: 0) disable 2) fragment 4) overlap 8) scratch 16) repair 255) "
"full"
msgstr ""
-"সনà§?দà§?হ (পà§?যারানà§?à¦?à§?া) মà§?ড: 0) নিষà§?à¦?à§?রিà§? (disable) 2) বিà¦à¦¾à¦?ন (fragment) 4) "
-"à¦?à¦à¦¾à¦°à¦²à§?যাপ (overlap) 8) à¦?à§?ষতিà¦?à§?রসà§?ত (scratch) 16) সà¦?শà§?ধন (repair) 255) পà§?রà§?ণ (full)"
+"সনà§?দà§?হ (পà§?যারানà§?à¦?à§?া) মà§?ড: 0) নিষà§?à¦?à§?রিà§? (disable) 2) বিà¦à¦¾à¦?ন (fragment) 4) à¦?à¦à¦¾à¦°-"
+"ল�যাপ (overlap) 8) ��ষতি��রস�ত (scratch) 16) স�শ�ধন (repair) 255) প�র�ণ (full)"
#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:11
msgid "The GNOME Audio Profile with which to encode."
-msgstr "�ন�ম �ডি� প�র�ফা�ল য��ি ব�যবহার �র� �ন��ড �রত� হব�।"
+msgstr "�নড�ড �রার �ন�য ব�যবহ�ত GNOME �ডি� প�র�ফা�ল।"
#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:12
msgid "The MusicBrainz server to use"
-msgstr "যà§? MusicBrainz সারà§?à¦à¦¾à¦°à¦?ি বà§?যবহার à¦?রতà§? হবà§?"
+msgstr "বà§?যবহারà§?র à¦?নà§?য à¦?িহà§?নিত MusicBrainz সারà§?à¦à¦¾à¦°"
#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:13
msgid "The directory structure for the files"
-msgstr "ফা�ল�র��ল�র ডির����রি �াঠাম�"
+msgstr "ফা�ল স�র��ষণ�র �ন�য ব�যবহ�ত ডির����রির পরি�াঠাম�"
# Pattern is ন�শা, though �ঠন is more suitable here - mak
#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:14
msgid "The name pattern for files"
-msgstr "ফা�ল�র নাম�র �ঠন"
+msgstr "ফা�ল�র নাম�র বিন�যাস"
#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:15
msgid "The paranoia mode to use"
-msgstr "য� প�যারান��যা ম�ড ব�যবহার �রত� হব�"
+msgstr "�িহ�নিত প�যারান���া ম�ড ব�যবহ�ত হব�"
#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:16
msgid "Whether to eject the CD when finished extracting."
-msgstr "���স��র�যা��� শ�ষ হল� সিডি ������ �রত� হব� �িনা।"
+msgstr "���স��র�যা��� �রা সম�প�র�ণ হল� CD ব�র �র� ন���া হব� �ি না।"
+
+#: ../data/sound-juicer.schemas.in.h:17
+msgid "Whether to open the target directory when finished extracting."
+msgstr "���স��র�যা��� �রা সম�প�র�ণ হল�, �দ�দিষ�� ডির����রি ��লা হব� �ি না।"
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:104
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:192
msgid "Audio Profile"
msgstr "�ডি� প�র�ফা�ল"
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:105
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:193
msgid "The GNOME Audio Profile used for encoding audio"
-msgstr "�ডি� �ন��ড �রত� য� �ন�ম �ডি� প�র�ফা�ল ব�যবহার �রা হ����"
+msgstr "�ডি� �ন��ডি� �রত� ব�যবহ�ত GNOME �ডি� প�র�ফা�ল"
+
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:199
+msgid "Paranoia Level"
+msgstr "প�যারান���া-র মাত�রা"
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:278
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:200
+msgid "The paranoia level"
+msgstr "প�যারান���া-র মাত�রা"
+
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:205
+msgid "device"
+msgstr "ডিà¦à¦¾à¦?স"
+
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:206
+msgid "The device"
+msgstr "ডিà¦à¦¾à¦?স"
+
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:347
+#, c-format
msgid "Could not create GStreamer CD reader"
-msgstr "GStreamer সিডি রিডার নির�মাণ �রত� ব�যর�থ"
+msgstr "GStreamer CD রিডার নির�মাণ �রত� ব�যর�থ"
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:300
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:369
#, c-format
msgid "Could not create GStreamer encoders for %s"
-msgstr "%s �র �ন�য GStreamer �ন��ডার ত�র� �রা যা�নি"
+msgstr "%s-র �ন�য GStreamer �ন��ডার নির�মাণ �রত� ব�যর�থ"
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:311
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:380
+#, c-format
msgid "Could not create GStreamer file output"
-msgstr "GStreamer ফা�ল ���প�� ত�র� �রা যা�নি"
+msgstr "GStreamer ফা�ল ���প�� নির�মাণ �রত� ব�যর�থ"
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:323
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:394
+#, c-format
msgid "Could not link pipeline"
msgstr "পা�প-লা�ন লি��� �রত� ব�যর�থ"
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:346
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:418
msgid "Could not get current track position"
-msgstr "বর�তমান ��র�যা��র �বস�থান পা��া যা�নি"
+msgstr "বর�তমান ��র�যা��র �বস�থান সনা��ত �রত� ব�যর�থ"
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:373
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:447
+#, c-format
msgid ""
"Extractor object is not valid. This is bad, check your console for errors."
msgstr ""
-"���স��র�যা���র �ব����� সঠি� ন�। ��ি ত�র��িপ�র�ণ, সমস�যার �ন�য �পনার �নস�ল পর���ষা �র�ন।"
-
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:537
-msgid "Could not get track start position"
-msgstr "à¦?à§?রà§?যাà¦?à§?র à¦?রমà§?à¦à§?র à¦?বসà§?থান পাà¦?à§?া যাà§?নি"
+"���স��র�যা���র �ব����� ব�ধ ন�। ��ি হ��া বা���ন�� ন�, ��ন� ধরন�র ��পন�ন সমস�যা সম�পর��� "
+"�ানত� �ন���রহ �র� �নস�ল� পর���ষা �র�ন।"
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:569
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:655
+#, c-format
msgid "The plugin necessary for CD access was not found"
-msgstr "সিডি ব�যবহার�র �ন�য প�র���ন�� প�লা��ন পা��া যা�নি"
+msgstr "CD প�ার �ন�য �বশ�য� প�লা�-�ন পা��া যা�নি"
-#: ../libjuicer/sj-extractor.c:577
+#: ../libjuicer/sj-extractor.c:663
+#, c-format
msgid "The plugin necessary for file access was not found"
-msgstr "ফা�ল ব�যবহার�র �ন�য প�র���ন�� প�লা��ন পা��া যা�নি"
+msgstr "ফা�ল ব�যবহার�র �ন�য �বশ�য� প�লা�-�ন পা��া যা�নি"
-#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:127
-msgid "CD-TEXT metadata plugin failed to initialise."
-msgstr "CD-TEXT ম��া-ডা�া প�লা�-�ন �রম�ঠ�রত� ব�যর�থ।"
-
-#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:178
-msgid "Cannot read CD"
-msgstr "সিডি পড়ত� ব�যর�থ"
+#: ../libjuicer/sj-metadata.c:190
+#, c-format
+msgid "Device '%s' does not contain any media"
+msgstr "ডিà¦à¦¾à¦?স '%s'-র মধà§?যà§? à¦?à§?নà§? মিডিà§?া à¦?পসà§?থিত নà§?à¦?"
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:102
-msgid "Cannot create MusicBrainz client"
-msgstr "MusicBrainz ��লা��ন�� ত�রা �রা যা���� না"
+#: ../libjuicer/sj-metadata.c:193
+#, c-format
+msgid ""
+"Device '%s' could not be opened. Check the access permissions on the device."
+msgstr "'%s' ডিà¦à¦¾à¦?সà¦?ি à¦?à§?লতà§? বà§?যরà§?থ। ডিà¦à¦¾à¦?স বà§?যবহারà§?র à¦?নà§?মতি পরà§?à¦?à§?ষা à¦?রà§?ন।"
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:227
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:510
+#: ../libjuicer/sj-metadata.c:196 ../libjuicer/sj-metadata.c:208
#, c-format
msgid "Cannot read CD: %s"
-msgstr "সিডি প�া যা����না: %s"
+msgstr "CD প�ত� ব�যর�থ: %s"
+
+#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:78
+#, c-format
+msgid "Cannot read CD"
+msgstr "CD প�ত� ব�যর�থ"
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:234
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:548
+#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:93 ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:114
+#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:109 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:135
+#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:328 ../src/egg-play-preview.c:466
msgid "Unknown Artist"
msgstr "��ানা শিল�প�"
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:235
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:559
+#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:94 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:105
+#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:344 ../src/egg-play-preview.c:461
msgid "Unknown Title"
msgstr "��ানা শির�নাম"
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:241
+#: ../libjuicer/sj-metadata-cdtext.c:113 ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:131
#, c-format
msgid "Track %d"
msgstr "��র�যা� %d"
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:269
-msgid ""
-"MusicBrainz metadata object is not valid. This is bad, check your console "
-"for errors."
-msgstr ""
-"MusicBrainz ম��াডা�া �ব����� সঠি� ন�। ��ি ত�র��িপ�র�ণ, সমস�যার �ন�য �পনার �নস�ল "
-"পর���ষা �র�ন।"
+#: ../libjuicer/sj-metadata-getter.c:253
+#, c-format
+msgid "Could not create CD lookup thread"
+msgstr "CD ল��-�প থ�র�ড নির�মাণ �রত� ব�যর�থ"
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:436
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:443
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:457
+#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:86
#, c-format
-msgid "This CD could not be queried: %s\n"
-msgstr "à¦?à¦? সিডিà¦?িতà§? à¦?à§?à§?à§?রি à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি: %s\n"
+msgid "Cannot access CD"
+msgstr "CD প�ত� ব�যর�থ"
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:504
+#: ../libjuicer/sj-metadata-gvfs.c:156
#, c-format
-msgid "Device '%s' does not contain any media"
-msgstr "ডিà¦à¦¾à¦?স '%s' তà§? à¦?à§?ন মিডিà§?া নà§?à¦?"
+msgid "Cannot access CD: %s"
+msgstr "CD প�ত� ব�যর�থ: %s"
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:507
+#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:210
+#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:217
+#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:231
#, c-format
-msgid ""
-"Device '%s' could not be opened. Check the access permissions on the device."
-msgstr "ডিà¦à¦¾à¦?স '%s' à¦?à§?লা যাà¦?à§?à¦?à§? না। ডিà¦à¦¾à¦?সà§? পà§?রবà§?শাধিà¦?ার মানà¦?à§?লà§? পরà§?à¦?à§?ষা à¦?রà§?ন।"
+msgid "This CD could not be queried: %s\n"
+msgstr "CD-র মধ�য� �ন�সন�ধান �রত� ব�যর�থ: %s\n"
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:543
+#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:326
msgid "Various"
msgstr "বিবিধ"
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:584
+#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:369
msgid "Incomplete metadata for this CD"
-msgstr "সিডি'র ম��াডা�া �সম�প�র�ণ।"
+msgstr "CD-র মি�া-ডা�া �সম�প�র�ণ"
-#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:675
-msgid "Could not create CD lookup thread"
-msgstr "সিডি ল���প থ�র�ড ত�র� �রা যা�নি"
+#: ../libjuicer/sj-metadata-musicbrainz.c:399
+msgid "[Untitled]"
+msgstr "[নামবিহ�ন]"
-#. +
-#: ../src/bacon-volume.c:187
-msgid "+"
-msgstr "+"
+#: ../src/egg-play-preview.c:165
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
-#. -
-#: ../src/bacon-volume.c:203
-msgid "-"
-msgstr "-"
+#: ../src/egg-play-preview.c:166
+msgid "The URI of the audio file"
+msgstr "�ডি� ফা�ল�র URI"
-#: ../src/gconf-bridge.c:1218
+#: ../src/egg-play-preview.c:175 ../src/sj-main.c:626 ../src/sj-main.c:1797
+msgid "Title"
+msgstr "শির�নাম"
+
+#: ../src/egg-play-preview.c:176
+msgid "The title of the current stream."
+msgstr "বর�তমান স���রিম�র শির�নাম।"
+
+#: ../src/egg-play-preview.c:185 ../src/sj-main.c:632 ../src/sj-main.c:1806
+msgid "Artist"
+msgstr "শিল�প�"
+
+#: ../src/egg-play-preview.c:186
+msgid "The artist of the current stream."
+msgstr "বর�তমান স���রিম�র শিল�প�।"
+
+#: ../src/egg-play-preview.c:195
+msgid "Album"
+msgstr "স��লন"
+
+#: ../src/egg-play-preview.c:196
+msgid "The album of the current stream."
+msgstr "বর�তমান স���রিম�র স��লন।"
+
+#: ../src/egg-play-preview.c:205
+msgid "Position"
+msgstr "�বস�থান"
+
+#: ../src/egg-play-preview.c:206
+msgid "The position in the current stream in seconds."
+msgstr "বর�তমান স���রিম�র মধ�য�, স���ন�ড �ন�যা�� �িহ�নিত �বস�থান।"
+
+#: ../src/egg-play-preview.c:215 ../src/sj-main.c:1817
+msgid "Duration"
+msgstr "�ব�াল"
+
+#: ../src/egg-play-preview.c:216
+msgid "The duration of the current stream in seconds."
+msgstr "বর�তমান স���রিম�র �ব�াল স���ন�ড �ন�যা�� �িহ�নিত।"
+
+#: ../src/egg-play-preview.c:467
+msgid "Unknown Album"
+msgstr "��ানা স��লন"
+
+#: ../src/gconf-bridge.c:1220
#, c-format
msgid "GConf error: %s"
-msgstr "GConf স���রান�ত ত�র��ি: %s"
+msgstr "GConf স���রান�ত সমস�যা: %s"
-#: ../src/gconf-bridge.c:1228
+#: ../src/gconf-bridge.c:1225
msgid "All further errors shown only on terminal."
-msgstr "à¦à¦¬à¦¿à¦·à§?যতà§? à¦?তà§?â??পনà§?ন সব সমসà§?যা শà§?ধà§?মাতà§?র à¦?ারà§?মিনালà§? পà§?রদরà§?শিত হবà§?।"
+msgstr "à¦à¦¬à¦¿à¦·à§?যতà§? à¦?à§?পনà§?ন সব সমসà§?যা শà§?ধà§?মাতà§?র à¦?ারà§?মিনালà§? পà§?রদরà§?শিত হবà§?।"
-#: ../src/sj-about.c:47
+#: ../src/sj-about.c:48
msgid ""
"Sound Juicer is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version."
msgstr ""
-"সা�ন�ড ��সার ���ি ম���ত সফ����যার; ফ�র� সফ����যার ফা�ন�ড�শন দ�বারা প�র�াশিত GNU "
-"General Public License'র শর�তান�যা�� ��ি বিতরণ � পরিবর�তন �রা যাব�; লা�স�ন�স�র "
+"Sound Juicer ���ি ম���ত সফ�����যার; Free Software Foundation দ�বারা প�র�াশিত GNU "
+"General Public License-র শর�তান�যা�� ��ি বিতরণ � পরিবর�তন �রা যাব�; লা�স�ন�স�র "
"স�স��রণ ২ �থবা (�পনার স�বিধান�যা��) �র�ধ�বতন ��ন� স�স��রণ�র �ধ�ন।"
-#: ../src/sj-about.c:51
+#: ../src/sj-about.c:52
msgid ""
"Sound Juicer is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
"more details."
msgstr ""
-"সা�ন�ড ��সার বিতরণ �রার ম�ল �দ�দ�শ�য য� ব�যবহার�ার�রা �র দ�বারা �প��ত হব�ন, �িন�ত� "
+"Sound Juicer বিতরণ �রার ম�ল �দ�দ�শ�য য� ব�যবহার�ার�রা �র দ�বারা �প��ত হব�ন, �িন�ত� "
"��ির �ন�য ��ন� স�স�পষ�� ��ার�ন��ি �পস�থিত ন��; বাণি��যি� � ��ন� স�নির�দিষ�� �র�ম সাধন�র "
"�ন�য �ন�তর�নিহ�ত ��ার�ন��ি� �ন�পস�থিত। �ধি� �ানত� GNU General Public License প��ন।"
-#: ../src/sj-about.c:55
+#: ../src/sj-about.c:56
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"Sound Juicer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
-"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"
+"Sound Juicer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
-"সা�ন�ড ��সার�র সাথ� GNU General Public License'র ���ি প�রতিলিপি �পলব�ধ হ��া "
+"Sound Juicer-র সাথ� GNU General Public License-র ���ি প�রতিলিপি �পলব�ধ হ��া "
"��িত; না থা�ল� নিম�নলি�িত ঠি�ানা� লি�� তা স���রহ �র�ন Free Software Foundation, "
-"Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"
+"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-#: ../src/sj-about.c:66
+#: ../src/sj-about.c:67
msgid "An Audio CD Extractor"
-msgstr "���ি �ডি� সিডি ���স��র�যা���র"
+msgstr "�ডি� CD-র বিষ�বস�ত� ���স��র�যা���র"
#.
#. * Note to translators: put here your name and email so it will show
#. * up in the "about" box
#.
-#: ../src/sj-about.c:76
+#: ../src/sj-about.c:77
msgid "translator-credits"
-msgstr "�����র প�র�ল�প�র প��ষ� মাহ� �লম �ান (makl10n yahoo com)"
+msgstr ""
+"�����র প�র�ল�প�র প��ষ�\n"
+"মাহ� �লম �ান (makl10n yahoo com)\n"
+"রà§?ণা à¦à¦?à§?à¦?াà¦?ারà§?য (runabh gmail com)"
+
+#: ../src/sj-extracting.c:147
+#, c-format
+msgid "Failed to get output format"
+msgstr "���প�� বিন�যাস প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ"
+
+#: ../src/sj-extracting.c:168
+msgid "Name too long"
+msgstr "�তিরি��ত লম�বা নাম"
+
+#. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
+#: ../src/sj-extracting.c:227
+msgid "Extract"
+msgstr "���স��র�যা��� �র�ন"
+
+#: ../src/sj-extracting.c:304
+msgid "A file with the same name exists"
+msgstr "��� নাম�র ���ি ফা�ল বর�তমান� �পস�থিত র����"
-#: ../src/sj-extracting.c:214
+#: ../src/sj-extracting.c:306
#, c-format
msgid ""
"A file called '%s' exists, size %s.\n"
"Do you want to skip this track or overwrite it?"
msgstr ""
-"'%s' নাম� ���ি ফা�ল বিদ�যমান, ��ার %s.\n"
-"à¦?à¦? à¦?à§?রà§?যাà¦?à¦?িà¦?à§? à¦?à§?িà§?à§? যà§?তà§? à¦?ান নাà¦?ি à¦?à¦à¦¾à¦°à¦°à¦¾à¦?à¦? à¦?রতà§? à¦?ান?"
+"'%s' নাম� ���ি ফা�ল বর�তমান� �পস�থিত, %s.\n"
+"�পনি �� ��র�যা��ি ��ি�� য�ত� �থবা নত�ন �র� লি�ত� ������ �ি?"
-#: ../src/sj-extracting.c:218
+#: ../src/sj-extracting.c:316
msgid "_Skip"
-msgstr "��ি�� যা� (_�)"
+msgstr "��ি�� যা��া হব� (_S)"
-#: ../src/sj-extracting.c:219
+#: ../src/sj-extracting.c:317
+msgid "S_kip All"
+msgstr "সমস�ত �প���ষা �রা হব� (_k)"
+
+#: ../src/sj-extracting.c:318
msgid "_Overwrite"
-msgstr "à¦?à¦à¦¾à¦°à¦°à¦¾à¦?à¦? (_à¦?)"
+msgstr "নত�ন �র� ল��া হব� (_O)"
+
+#: ../src/sj-extracting.c:319
+msgid "Overwrite _All"
+msgstr "সমস�ত নত�ন �র� ল��া হব� (_A)"
-#. Display a nice dialog
-#: ../src/sj-extracting.c:281 ../src/sj-extracting.c:316
-#: ../src/sj-extracting.c:525
+#: ../src/sj-extracting.c:368
#, c-format
-msgid ""
-"Sound Juicer could not extract this CD.\n"
-"Reason: %s"
-msgstr ""
-"সা�ন�ড ��সার �� সিডি�ি ���স��র�যা��� �রত� পার�নি.\n"
-"�ারণ: %s"
+msgid "Failed to create output directory: %s"
+msgstr "���প�� ডির����রি নির�মাণ �রত� ব�যর�থ: %s"
-#: ../src/sj-extracting.c:366
+#: ../src/sj-extracting.c:508
#, c-format
msgid "Estimated time left: %d:%02d (at %0.1fÃ?)"
msgstr "�ন�মানি� �বশিষ�� সম�: %d:%02d (%0.1f� �তিত�)"
-#: ../src/sj-extracting.c:368
+#: ../src/sj-extracting.c:510
msgid "Estimated time left: unknown"
-msgstr "�ন�মানি� সম� লা�ব�: ��ানা"
+msgstr "�ন�মানি� �বশিষ�� সম�: ��ানা"
+
+#: ../src/sj-extracting.c:600
+msgid "CD rip complete"
+msgstr "CD-র তথ�য �হরণ সমাপ�ত হ����"
+
+#: ../src/sj-extracting.c:692
+msgid "Sound Juicer could not extract this CD."
+msgstr "Sound Juicer দà§?বারা à¦?à¦? CD-à¦?ি à¦?à¦?à§?সà¦?à§?রà§?যাà¦?à§?à¦? à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি।"
+
+#: ../src/sj-extracting.c:694 ../src/sj-main.c:185 ../src/sj-main.c:814
+#: ../src/sj-main.c:931 ../src/sj-main.c:1032 ../src/sj-main.c:1244
+#: ../src/sj-main.c:1600
+msgid "Reason"
+msgstr "�ারণ"
+
+#. Change the label to Stop while extracting
+#. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
+#: ../src/sj-extracting.c:790
+msgid "Stop"
+msgstr "বন�ধ �র�ন"
+
+#: ../src/sj-extracting.c:819 ../src/sj-extracting.c:825
+msgid "Extracting audio from CD"
+msgstr "CD থ��� �ডি� ���স��র�যা��� �রা হ����"
+
+#: ../src/sj-genres.c:30
+msgid "Ambient"
+msgstr "মন�রম"
+
+#: ../src/sj-genres.c:31
+msgid "Blues"
+msgstr "ব�ল��"
+
+#: ../src/sj-genres.c:32
+msgid "Classical"
+msgstr "মার�� স���ত"
-#. TODO: need to have a better message here
-#: ../src/sj-extracting.c:463
-msgid "The tracks have been copied successfully."
-msgstr "à¦?à§?রà§?যাà¦?à¦?à§?লà§? সফলà¦à¦¾à¦¬à§? à¦?পি à¦?রা হà§?à§?à¦?à§?।"
+#: ../src/sj-genres.c:33
+msgid "Country"
+msgstr "�ান���রি"
-#: ../src/sj-extracting.c:468
-msgid "_Eject"
-msgstr "������ (_�)"
+#: ../src/sj-genres.c:34
+msgid "Dance"
+msgstr "না��র তাল"
+
+#: ../src/sj-genres.c:35
+msgid "Electronica"
+msgstr "�ল����র�নি�া"
+
+#: ../src/sj-genres.c:36
+msgid "Folk"
+msgstr "ল�� ��তি"
+
+#: ../src/sj-genres.c:37
+msgid "Funk"
+msgstr "���ম�প"
+
+#: ../src/sj-genres.c:38
+msgid "Jazz"
+msgstr "��যা�"
+
+#: ../src/sj-genres.c:39
+msgid "Latin"
+msgstr "লাতিন"
+
+#: ../src/sj-genres.c:40
+msgid "Pop"
+msgstr "পপ"
+
+#: ../src/sj-genres.c:41
+msgid "Rap"
+msgstr "রâ??à§?যাপ"
+
+#: ../src/sj-genres.c:42
+msgid "Reggae"
+msgstr "র���"
+
+#: ../src/sj-genres.c:43
+msgid "Rock"
+msgstr "র�"
+
+#: ../src/sj-genres.c:44
+msgid "Soul"
+msgstr "�ব��প�র�ণ"
+
+#: ../src/sj-genres.c:45
+msgid "Spoken Word"
+msgstr "����ারিত শব�দ"
+
+#: ../src/sj-genres.c:185
+#, c-format
+msgid "Error while saving custom genre: %s"
+msgstr "স�বনির�ধারিত শ�ল� স�র��ষণ� সমস�যা: %s"
-#: ../src/sj-main.c:142
+#: ../src/sj-main.c:118
msgid "E_xtract"
-msgstr "���স��র�যা��� (_স)"
+msgstr "���স��র�যা��� �র�ন (_x)"
-#: ../src/sj-main.c:216
+#: ../src/sj-main.c:184
msgid "Could not start Sound Juicer"
-msgstr "সাà¦?নà§?ড à¦?à§?সার à¦?রমà§?ঠà¦?রা সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি"
+msgstr "Sound Juicer �রম�ঠ�রত� ব�যর�থ"
-#: ../src/sj-main.c:217 ../src/sj-main.c:636 ../src/sj-main.c:745
-#: ../src/sj-main.c:837 ../src/sj-main.c:1044
-msgid "Reason"
-msgstr "�ারণ"
-
-#: ../src/sj-main.c:219
+#: ../src/sj-main.c:187
msgid "Please consult the documentation for assistance."
-msgstr "দ�া �র� ড��ম�ন���শন�র সহা�তা নিন।"
+msgstr "�ন���রহ �র� সহা�তার �ন�য নথিপত�র প��ন।"
-#: ../src/sj-main.c:263
+#: ../src/sj-main.c:230
msgid "You are currently extracting a CD. Do you want to quit now or continue?"
msgstr ""
-"�পনি বর�তমান� ���ি সিডি ���স��র�যা��� �র��ন। �পনি �ি প�রস�থান �রত� �ান না�ি �ালি�� "
-"য�ত� �ান?"
+"বর�তমান� ���ি CD ���স��র�যা��� �রা হ����। �পনি �ি �� ম�হ�র�ত� প�রস�থান �রত� �থবা ��ি�� "
+"য�ত� ������?"
-#: ../src/sj-main.c:323 ../src/sj-main.c:430
+#: ../src/sj-main.c:290 ../src/sj-main.c:548
msgid "(unknown)"
msgstr "(��ানা)"
-#: ../src/sj-main.c:472 ../src/sj-main.c:1468
-msgid "Title"
-msgstr "শির�নাম"
+#: ../src/sj-main.c:418
+msgid "S_ubmit Album"
+msgstr "স��লন �মা �র�ন (_u)"
-#: ../src/sj-main.c:478 ../src/sj-main.c:1477
-msgid "Artist"
-msgstr "শিল�প�"
+#. Translators: title, artist
+#: ../src/sj-main.c:425
+#, c-format
+msgid "Could not find %s by %s on MusicBrainz."
+msgstr "MusicBrainz-র মধ�য� %s (%s দ�বারা) পা��া যা�নি।"
+
+#: ../src/sj-main.c:430
+msgid "You can improve the MusicBrainz database by adding this album."
+msgstr "MusicBrainz ডা�াব�স�র মধ�য� �� স��লন�ি য�� �র� ডা�াব�স�ি সম�দ�ধ �র�ন।"
-#: ../src/sj-main.c:634 ../src/sj-main.c:743 ../src/sj-main.c:835
+#: ../src/sj-main.c:812 ../src/sj-main.c:927 ../src/sj-main.c:1030
msgid "Could not read the CD"
-msgstr "সিডি�ি প�া যা���� না"
+msgstr "CD প�ত� ব�যর�থ"
-#: ../src/sj-main.c:635 ../src/sj-main.c:744
+#: ../src/sj-main.c:813 ../src/sj-main.c:930
msgid "Sound Juicer could not read the track listing on this CD."
msgstr "সা�ন�ড ��সার �� সিডির ��র�যা��র তালি�া প�ত� পার�� না।"
#. Set statusbar message
-#: ../src/sj-main.c:715
+#: ../src/sj-main.c:901
msgid "Retrieving track listing...please wait."
-msgstr "��র�যা��র তালি�া প�া হ����... দ�া �র� �প���ষা �র�ন।"
+msgstr "��র�যা��র তালি�া প�া হ����...�ন���রহ �র� �প���ষা �র�ন।"
-#: ../src/sj-main.c:809
-msgid "Extracting audio from CD"
-msgstr "সিডি থ��� �ডি� ���স��র�যা��� �রা হ����"
+#: ../src/sj-main.c:991
+#, c-format
+msgid "Sound Juicer could not use the CD-ROM device '%s'"
+msgstr "Sound Juicer দà§?বারা CD-ROM ডিà¦à¦¾à¦?স '%s' বà§?যবহার à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি"
+
+#: ../src/sj-main.c:998
+msgid "HAL daemon may not be running."
+msgstr "HAL ডà§?মন সমà§?à¦à¦¬à¦¤ à¦?লà¦?à§? না।"
-#: ../src/sj-main.c:829
+#: ../src/sj-main.c:1023
#, c-format
msgid "Sound Juicer could not access the CD-ROM device '%s'"
-msgstr "সাà¦?নà§?ড à¦?à§?সার সিডি-রম ডিà¦à¦¾à¦?স '%s' তà§? পà§?রবà§?শ à¦?রতà§? পারà§?নি"
+msgstr "Sound Juicer দà§?বারা CD-ROM ডিà¦à¦¾à¦?স '%s' থà§?à¦?à§? পà§?া সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি"
-#: ../src/sj-main.c:922
+#: ../src/sj-main.c:1122
msgid "No CD-ROM drives found"
-msgstr "��ান সিডি-রম ড�রা�ঠপা��া যা�নি"
+msgstr "��ন� CD-ROM ড�রা�ঠপা��া যা�নি"
-#: ../src/sj-main.c:923
+#: ../src/sj-main.c:1123
msgid "Sound Juicer could not find any CD-ROM drives to read."
-msgstr "সা�ন�ড ��সার প�ার �ন�য ��ান সিডি-রম ড�রা�ঠ����� পা�নি"
+msgstr "প�ার �ন�য Sound Juicer দ�বারা ��ন� CD-ROM ড�রা�ঠপা��া যা�নি।"
-#: ../src/sj-main.c:954
+#: ../src/sj-main.c:1154
msgid ""
"The currently selected audio profile is not available on your installation."
-msgstr "বর�তমান� নির�বা�িত �ডি� প�র�ফা�ল�ি �পনার �নস��ল�শন� পা��া যা����না"
+msgstr "বর�তমান� নির�বা�িত �ডি� প�র�ফা�ল �পনার সিস���ম�র �নস��ল�শন� পা��া যা�নি।"
-#: ../src/sj-main.c:956
+#: ../src/sj-main.c:1156
msgid "_Change Profile"
-msgstr "প�র�ফা�ল পরিবর�তন �র� (_�)"
+msgstr "প�র�ফা�ল পরিবর�তন �র�ন (_C)"
-#: ../src/sj-main.c:1042
+#: ../src/sj-main.c:1242
msgid "Could not open URL"
msgstr "URL ��লত� ব�যর�থ"
-#: ../src/sj-main.c:1043
+#: ../src/sj-main.c:1243
msgid "Sound Juicer could not open the submission URL"
-msgstr "সাà¦?নà§?ড à¦?à§?সার দà§?বারা à¦?লà§?লিà¦?িত URL à¦?à§?লা সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি"
+msgstr "Sound Juicer দà§?বারা à¦?লà§?লিà¦?িত URL à¦?à§?লা সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি"
-#: ../src/sj-main.c:1152
+#: ../src/sj-main.c:1352
#, c-format
msgid "Unknown column %d was edited"
-msgstr "��ানা �লাম %d সম�পাদন �রা হ���িল"
+msgstr "��ানা �মান�ড %d পরিবর�তন �রা হ����"
-#: ../src/sj-main.c:1208 ../src/sj-prefs.c:102
+#: ../src/sj-main.c:1493 ../src/sj-prefs.c:103
#, c-format
msgid ""
"Could not display help for Sound Juicer\n"
"%s"
msgstr ""
-"সা�ন�ড ��সার �র সহা�ি�া প�রদর�শন �রা যা����না \n"
+"Sound Juicer-র �ন�য সহা�ি�া প�রদর�শন �রত� ব�যর�থ\n"
"%s"
-#: ../src/sj-main.c:1301
+#: ../src/sj-main.c:1598
+msgid "Could not duplicate disc"
+msgstr "ডিস���র প�রতিলিপি নির�মাণ �রত� ব�যর�থ"
+
+#: ../src/sj-main.c:1599
+msgid "Sound Juicer could not duplicate the disc"
+msgstr "Sound Juicer দà§?বারা ডিসà§?à¦?à§?র পà§?রতিলিপি নিরà§?মাণ à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি"
+
+#: ../src/sj-main.c:1627
msgid "Start extracting immediately"
msgstr "�� ম�হ�র�ত� ���স��র�যা��� �রম�ঠ�রা হব�"
-#: ../src/sj-main.c:1302
+#: ../src/sj-main.c:1628
msgid "Start playing immediately"
msgstr "�� ম�হ�র�ত� �ালান� হব�"
-#: ../src/sj-main.c:1303
+#: ../src/sj-main.c:1629
msgid "What CD device to read"
-msgstr "যà§? সিডি ডিà¦à¦¾à¦?স থà§?à¦?à§? পà§?া হবà§?"
+msgstr "যà§? CD ডিà¦à¦¾à¦?স থà§?à¦?à§? পà§?া হবà§?"
-#: ../src/sj-main.c:1303
+#: ../src/sj-main.c:1629
msgid "DEVICE"
msgstr "DEVICE"
-#: ../src/sj-main.c:1311
+#: ../src/sj-main.c:1630
+msgid "URI to the CD device to read"
+msgstr "পাঠà§?র à¦?নà§?য à¦?িহà§?নিত CD ডিà¦à¦¾à¦?সà§?র URI"
+
+#: ../src/sj-main.c:1643
msgid "- Extract music from your CDs"
-msgstr "- �পনার সিডি থ��� স���ত ���স��র�যা��� �র�ন"
+msgstr "- CD থ��� স���ত ���স��র�যা��� �র�ন"
-#: ../src/sj-main.c:1352
+#: ../src/sj-main.c:1680
msgid "Could not create GConf client.\n"
-msgstr "GConf à¦?à§?লাà§?à§?নà§?à¦? তà§?রà§? à¦?রা সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি।\n"
+msgstr "GConf ��লা��ন�� নির�মাণ �রত� ব�যর�থ।\n"
-#: ../src/sj-main.c:1383
+#. this is made up
+#: ../src/sj-main.c:1714
+#, c-format
msgid "The interface file for Sound Juicer could not be read."
-msgstr "সা�ন�ড ��সার�র �ন��ারফ�স ফা�ল�ি প�া যা����না।"
+msgstr "Sound Juicer-র প�র���ষাপ��র ফা�ল প�ত� ব�যর�থ।"
-#: ../src/sj-main.c:1453
+#: ../src/sj-main.c:1782
msgid "Track"
msgstr "��র�যা�"
-#: ../src/sj-main.c:1488
-msgid "Duration"
-msgstr "সম�"
-
-#: ../src/sj-play.c:201 ../src/sj-play.c:457 ../src/sj-play.c:507
+#: ../src/sj-play.c:193 ../src/sj-play.c:465 ../src/sj-play.c:494
#, c-format
msgid ""
"Error playing CD.\n"
"\n"
"Reason: %s"
msgstr ""
-"সিডি �ালাত� সমস�যা।\n"
+"CD �ালাত� সমস�যা।\n"
"\n"
"�ারণ: %s"
-#: ../src/sj-play.c:364
+#. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
+#: ../src/sj-play.c:264
+msgid "Play"
+msgstr "�ালান� হব�"
+
+#. TODO: find out why GTK+ needs this to work (see #364371)
+#: ../src/sj-play.c:308
+msgid "Pause"
+msgstr "থামান� হব�"
+
+#: ../src/sj-play.c:365
+#, c-format
msgid "Failed to create CD source element"
-msgstr "সিডির স�র�স �লিম�ন�� ত�র�ত� ব�যর�থ"
+msgstr "CD-র ম�ল সাম��র� নির�মাণ �রত� ব�যর�থ"
-#: ../src/sj-play.c:389
+#: ../src/sj-play.c:406
msgid "Failed to link pipeline"
msgstr "পা�প-লা�ন লি��� �রত� ব�যর�থ"
-#: ../src/sj-play.c:395
+#: ../src/sj-play.c:412
+#, c-format
msgid "Failed to create audio output"
-msgstr "�ডি� ���প�� ত�র�ত� ব�যর�থ"
+msgstr "�ডি� ���প�� নির�মাণ �রত� ব�যর�থ"
-#: ../src/sj-play.c:618
+#: ../src/sj-play.c:616
#, c-format
msgid "Seeking to %s"
-msgstr "����া হ���� %s ত�"
+msgstr "%s'র মধ�য� �ন�সন�ধান �রা হ����"
-#: ../src/sj-prefs.c:51
+#: ../src/sj-prefs.c:52
msgid "Album Artist, Album Title"
-msgstr "��যালবাম শিল�প�, ��যালবাম শির�নাম"
+msgstr "স��লন-শিল�প�, স��লন-শির�নাম"
-#: ../src/sj-prefs.c:52
+#: ../src/sj-prefs.c:53
msgid "Album Artist (sortable), Album Title"
-msgstr "à¦?à§?যালবাম শিলà§?পà§? (à¦?à§?রমবিনà§?যাস সমà§?à¦à¦¬), à¦?à§?যালবাম শিরà§?নাম"
+msgstr "সà¦?à¦?লন-শিলà§?পà§? (à¦?à§?রমবিনà§?যাস সমà§?à¦à¦¬), সà¦?à¦?লন-শিরà§?নাম"
-#: ../src/sj-prefs.c:53
+#: ../src/sj-prefs.c:54
msgid "Track Artist, Album Title"
-msgstr "��র�যা� শিল�প�, ��যালবাম শির�নাম"
+msgstr "��র�যা�-শিল�প�, স��লন-শির�নাম"
-#: ../src/sj-prefs.c:54
+#: ../src/sj-prefs.c:55
msgid "Track Artist (sortable), Album Title"
-msgstr "à¦?à§?রà§?যাà¦? শিলà§?পà§? (à¦?à§?রমবিনà§?যাস সমà§?à¦à¦¬), à¦?à§?যালবাম শিরà§?নাম"
+msgstr "à¦?à§?রà§?যাà¦?-শিলà§?পà§? (à¦?à§?রমবিনà§?যাস সমà§?à¦à¦¬), সà¦?à¦?লন-শিরà§?নাম"
-#: ../src/sj-prefs.c:55
+#: ../src/sj-prefs.c:56
msgid "Album Title"
-msgstr "��যালবাম শির�নাম"
+msgstr "স��লন-শির�নাম"
-#: ../src/sj-prefs.c:56
+#: ../src/sj-prefs.c:57
msgid "Album Artist"
-msgstr "��যালবাম শিল�প�"
+msgstr "স��লন-শিল�প�"
-#: ../src/sj-prefs.c:57
+#: ../src/sj-prefs.c:58
msgid "Album Artist (sortable)"
-msgstr "à¦?à§?যালবাম শিলà§?পà§? (à¦?à§?রমবিনà§?যাস সমà§?à¦à¦¬)"
+msgstr "সà¦?à¦?লন-শিলà§?পà§? (à¦?à§?রমবিনà§?যাস সমà§?à¦à¦¬)"
-#: ../src/sj-prefs.c:58
+#: ../src/sj-prefs.c:59
msgid "Album Artist - Album Title"
-msgstr "��যালবাম শিল�প� - ��যালবাম শির�নাম"
+msgstr "স��লন-শিল�প� - স��লন-শির�নাম"
-#: ../src/sj-prefs.c:59
+#: ../src/sj-prefs.c:60
msgid "Album Artist (sortable) - Album Title"
-msgstr "à¦?à§?যালবাম শিলà§?পà§? (à¦?à§?রমবিনà§?যাস সমà§?à¦à¦¬) - à¦?à§?যালবাম শিরà§?নাম"
+msgstr "সà¦?à¦?লন-শিলà§?পà§? (à¦?à§?রমবিনà§?যাস সমà§?à¦à¦¬) - সà¦?à¦?লন-শিরà§?নাম"
-#: ../src/sj-prefs.c:60
+#: ../src/sj-prefs.c:61
msgid "[none]"
-msgstr "[�ি��� না]"
+msgstr "[শ�ণ�য]"
-#: ../src/sj-prefs.c:65
+#: ../src/sj-prefs.c:66
msgid "Number - Title"
-msgstr "��রমস���যা - শির�নাম"
+msgstr "��রম - শির�নাম"
-#: ../src/sj-prefs.c:66
+#: ../src/sj-prefs.c:67
msgid "Track Title"
-msgstr "��র�যা� শির�নাম"
+msgstr "��যা�-শির�নাম"
-#: ../src/sj-prefs.c:67
+#: ../src/sj-prefs.c:68
msgid "Track Artist - Track Title"
msgstr "��র�যা� শিল�প� - ��র�যা� শির�নাম"
-#: ../src/sj-prefs.c:68
+#: ../src/sj-prefs.c:69
msgid "Track Artist (sortable) - Track Title"
-msgstr "à¦?à§?রà§?যাà¦? শিলà§?পà§? (à¦?à§?রমবিনà§?যাস সমà§?à¦à¦¬) - à¦?à§?রà§?যাà¦? শিরà§?নাম"
+msgstr "à¦?à§?রà§?যাà¦? শিলà§?পà§? (à¦?à§?রমবিনà§?যাস সমà§?à¦à¦¬)- à¦?à§?রà§?যাà¦? শিরà§?নাম"
-#: ../src/sj-prefs.c:69
+#: ../src/sj-prefs.c:70
msgid "Number. Track Artist - Track Title"
-msgstr "��রমস���যা। ��র�যা� শিল�প� - ��র�যা� শির�নাম"
+msgstr "��রম। ��র�যা� শিল�প� - ��র�যা� শির�নাম"
#. {N_("Number. Track Artist (sortable) - Track Title"), "%tN. %ts - %tt"},
-#: ../src/sj-prefs.c:71
+#: ../src/sj-prefs.c:72
msgid "Number-Track Artist-Track Title (lowercase)"
-msgstr "��রমস���যা-��র�যা� শিল�প� - ��র�যা� শির�নাম (��র��� ��� ���ষর�)"
+msgstr "��রম-��র�যা� শিল�প� - ��র�যা� শির�নাম (��রা�ি ��� হরফ� ল��া)"
-#: ../src/sj-prefs.c:251
+#: ../src/sj-prefs.c:275
msgid "Example Path"
msgstr "পাথ�র �দাহরণ"
-
-#~ msgid "Sound Juicer CD Ripper"
-#~ msgstr "সা�ন�ড ��সার সিডি রিপার"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]