[accounts-dialog] Added Hungarian translation



commit 85834097221b6b2891621644b6015f94f44aef2d
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date:   Fri Jan 29 02:40:36 2010 +0100

    Added Hungarian translation

 po/hu.po |  799 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 799 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
new file mode 100644
index 0000000..a5dfc20
--- /dev/null
+++ b/po/hu.po
@@ -0,0 +1,799 @@
+# Hungarian translation of accounts-dialog
+# Copyright 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the accounts-dialog package.
+#
+# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: accounts-dialog master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=accounts-dialog&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2010-01-28 09:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-29 02:39+0100\n"
+"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../src/fingerprint-strings.h:28
+#, c-format
+msgid "Place your left thumb on %s"
+msgstr "Helyezze a bal hüvelykujját ide: %s"
+
+#: ../src/fingerprint-strings.h:28
+#, c-format
+msgid "Swipe your left thumb on %s"
+msgstr "Húzza le a bal hüvelykujját ezen: %s"
+
+#: ../src/fingerprint-strings.h:29
+#, c-format
+msgid "Place your left index finger on %s"
+msgstr "Helyezze a bal mutatóujját ide: %s"
+
+#: ../src/fingerprint-strings.h:29
+#, c-format
+msgid "Swipe your left index finger on %s"
+msgstr "Húzza le a bal mutatóujját ezen: %s"
+
+#: ../src/fingerprint-strings.h:30
+#, c-format
+msgid "Place your left middle finger on %s"
+msgstr "Helyezze a bal középsÅ? ujját ide: %s"
+
+#: ../src/fingerprint-strings.h:30
+#, c-format
+msgid "Swipe your left middle finger on %s"
+msgstr "Húzza le a bal középsÅ? ujját ezen: %s"
+
+#: ../src/fingerprint-strings.h:31
+#, c-format
+msgid "Place your left ring finger on %s"
+msgstr "Helyezze a bal gyűrűsujját ide: %s"
+
+#: ../src/fingerprint-strings.h:31
+#, c-format
+msgid "Swipe your left ring finger on %s"
+msgstr "Húzza le a bal gyűrűsujját ezen: %s"
+
+#: ../src/fingerprint-strings.h:32
+#, c-format
+msgid "Place your left little finger on %s"
+msgstr "Helyezze a bal kisujját ide: %s"
+
+#: ../src/fingerprint-strings.h:32
+#, c-format
+msgid "Swipe your left little finger on %s"
+msgstr "Húzza le a bal kisujját ezen: %s"
+
+#: ../src/fingerprint-strings.h:33
+#, c-format
+msgid "Place your right thumb on %s"
+msgstr "Helyezze a jobb hüvelykujját ide: %s"
+
+#: ../src/fingerprint-strings.h:33
+#, c-format
+msgid "Swipe your right thumb on %s"
+msgstr "Húzza le a jobb hüvelykujját ezen: %s"
+
+#: ../src/fingerprint-strings.h:34
+#, c-format
+msgid "Place your right index finger on %s"
+msgstr "Helyezze a jobb mutatóujját ide: %s"
+
+#: ../src/fingerprint-strings.h:34
+#, c-format
+msgid "Swipe your right index finger on %s"
+msgstr "Húzza le a jobb mutatóujját ezen: %s"
+
+#: ../src/fingerprint-strings.h:35
+#, c-format
+msgid "Place your right middle finger on %s"
+msgstr "Helyezze a jobb középsÅ? ujját ide: %s"
+
+#: ../src/fingerprint-strings.h:35
+#, c-format
+msgid "Swipe your right middle finger on %s"
+msgstr "Húzza le a jobb középsÅ? ujját ezen: %s"
+
+#: ../src/fingerprint-strings.h:36
+#, c-format
+msgid "Place your right ring finger on %s"
+msgstr "Helyezze a jobb gyűrűsujját ide: %s"
+
+#: ../src/fingerprint-strings.h:36
+#, c-format
+msgid "Swipe your right ring finger on %s"
+msgstr "Húzza le a jobb gyűrűsujját ezen: %s"
+
+#: ../src/fingerprint-strings.h:37
+#, c-format
+msgid "Place your right little finger on %s"
+msgstr "Helyezze a jobb kisujját ide: %s"
+
+#: ../src/fingerprint-strings.h:37
+#, c-format
+msgid "Swipe your right little finger on %s"
+msgstr "Húzza le a jobb kisujját ezen: %s"
+
+#: ../src/fingerprint-strings.h:72 ../src/fingerprint-strings.h:98
+msgid "Place your finger on the reader again"
+msgstr "Helyezze ismét az olvasóra az ujját"
+
+#: ../src/fingerprint-strings.h:74 ../src/fingerprint-strings.h:100
+msgid "Swipe your finger again"
+msgstr "Húzza le ismét az ujját"
+
+#: ../src/fingerprint-strings.h:77 ../src/fingerprint-strings.h:103
+msgid "Swipe was too short, try again"
+msgstr "A lehúzás túl gyors volt, próbálja újra"
+
+#: ../src/fingerprint-strings.h:79 ../src/fingerprint-strings.h:105
+msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
+msgstr "Az ujja nem volt középen, próbálj ismét lehúzni"
+
+#: ../src/fingerprint-strings.h:81 ../src/fingerprint-strings.h:107
+msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
+msgstr "Vegye el az ujját és próbálja újra lehúzni"
+
+#: ../src/gdm-languages.c:613
+msgid "Unspecified"
+msgstr "Nem definiált"
+
+#: ../src/main.c:339
+msgid "Failed to delete user"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:396
+msgid "You cannot delete your own account."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:405
+#, c-format
+msgid "%s is still logged in"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:409
+msgid ""
+"Deleting a user while he is logged in can leave the system in an "
+"inconsistent state."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:418
+#, c-format
+msgid "Do you want to keep %s's files ?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:422
+msgid ""
+"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
+"around when deleting a user account."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:425
+msgid "_Delete Files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:426
+msgid "_Keep Files"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:427
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Mé_gse"
+
+#: ../src/main.c:483
+msgctxt "Password mode"
+msgid "To be set at next login"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:486
+msgctxt "Password mode"
+msgid "None"
+msgstr "Nincs"
+
+#: ../src/main.c:489
+msgctxt "Password mode"
+msgid "Account disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:984
+msgid "Failed to contact the accounts service"
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:986
+msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../src/main.c:1150
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr "Hibakeresési kód engedélyezése"
+
+#: ../src/main.c:1151
+msgid "Output version information and exit"
+msgstr "Verzióinformációk kiírása és kilépés"
+
+#: ../src/main.c:1163
+msgid "Lets you edit user account information."
+msgstr ""
+
+#: ../src/um-account-dialog.c:75
+msgid "Failed to create user"
+msgstr ""
+
+#: ../src/um-account-dialog.c:220 ../src/um-names-dialog.c:93
+#, c-format
+msgid "A user with the short name '%s' already exists."
+msgstr ""
+
+#: ../src/um-account-dialog.c:224
+msgid "The short name must start with a lowercase letter."
+msgstr ""
+
+#: ../src/um-account-dialog.c:227
+msgid ""
+"The short name must consist of:\n"
+" â?£ lower case letters from the English alphabet\n"
+" â?£ digits\n"
+" â?£ any of the characters '.', '-' and '_'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/um-account-type.c:35
+msgctxt "Account type"
+msgid "Standard"
+msgstr "Szabványos"
+
+#: ../src/um-account-type.c:37
+msgctxt "Account type"
+msgid "Administrator"
+msgstr "Rendszergazda"
+
+#: ../src/um-account-type.c:39
+msgctxt "Account type"
+msgid "Supervised"
+msgstr "Felügyelt"
+
+#: ../src/um-fingerprint-dialog.c:105
+msgid "You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
+msgstr "Nem jogosult az eszköz elérésére. Keresse meg a rendszergazdáját."
+
+#: ../src/um-fingerprint-dialog.c:107
+msgid "The device is already in use."
+msgstr "Az eszköz már használatban van."
+
+#: ../src/um-fingerprint-dialog.c:109
+msgid "An internal error occured"
+msgstr "BelsÅ? hiba történt"
+
+#: ../src/um-fingerprint-dialog.c:181 ../src/um-login-options.c:352
+msgid "Disabled"
+msgstr "Tiltva"
+
+#: ../src/um-fingerprint-dialog.c:186
+msgid "Enabled"
+msgstr "Engedélyezve"
+
+#: ../src/um-fingerprint-dialog.c:228
+msgid "Delete registered fingerprints?"
+msgstr "Törli a regisztrált ujjlenyomatokat?"
+
+#: ../src/um-fingerprint-dialog.c:232
+msgid "_Delete Fingerprints"
+msgstr "Ujjlenyomatok _törlése"
+
+#: ../src/um-fingerprint-dialog.c:239
+msgid ""
+"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
+"disabled?"
+msgstr ""
+"Törölni kívánja a regisztrált ujjlenyomatokat, ezzel letiltva az "
+"ujjlenyomatos bejelentkezést?"
+
+#: ../src/um-fingerprint-dialog.c:354 ../data/account-fingerprint.ui.h:1
+msgid "Done!"
+msgstr "Kész!"
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: ../src/um-fingerprint-dialog.c:400 ../src/um-fingerprint-dialog.c:422
+#, c-format
+msgid "Could not access '%s' device"
+msgstr "Az eszköz (â??%sâ??) nem érhetÅ? el"
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: ../src/um-fingerprint-dialog.c:471
+#, c-format
+msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
+msgstr "Nem indítható az ujjak beolvasása az eszközön (â??%sâ??)"
+
+#: ../src/um-fingerprint-dialog.c:523
+msgid "Could not access any fingerprint readers"
+msgstr "Nem érhetÅ? el ujjlenyomat-olvasó"
+
+#: ../src/um-fingerprint-dialog.c:524
+msgid "Please contact your system administrator for help."
+msgstr "Segítségért keresse meg rendszergazdáját."
+
+#: ../src/um-fingerprint-dialog.c:562 ../data/account-fingerprint.ui.h:2
+msgid "Enable Fingerprint Login"
+msgstr "Ujjlenyomatos bejelentkezés engedélyezése"
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the
+#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
+#: ../src/um-fingerprint-dialog.c:593
+#, c-format
+msgid ""
+"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
+"using the '%s' device."
+msgstr ""
+"Az ujjlenyomatos bejelentkezés engedélyezéséhez a(z) â??%sâ?? eszköz "
+"segítségével el kell mentenie az egyik ujjlenyomatát."
+
+#: ../src/um-fingerprint-dialog.c:602
+msgid "Swipe finger on reader"
+msgstr "Húzza le az ujját az olvasón"
+
+#: ../src/um-fingerprint-dialog.c:604
+msgid "Place finger on reader"
+msgstr "Helyezze az ujját az olvasóra"
+
+#: ../src/um-language-dialog.c:349
+msgid "Other..."
+msgstr "Egyéb�"
+
+#: ../src/um-password-dialog.c:328 ../src/um-password-dialog.c:428
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Poor"
+msgstr "Rossz"
+
+#: ../src/um-password-dialog.c:330 ../src/um-password-dialog.c:429
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Fair"
+msgstr "Elfogadható"
+
+#: ../src/um-password-dialog.c:332 ../src/um-password-dialog.c:430
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Good"
+msgstr "Jó"
+
+#: ../src/um-photo-dialog.c:212 ../data/photo-dialog.ui.h:2
+msgid "Browse for more pictures"
+msgstr ""
+
+#: ../src/um-photo-dialog.c:426
+msgid "Take a photo..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/um-photo-dialog.c:444
+msgid "Browse for more pictures..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/um-photo-dialog.c:672
+#, c-format
+msgid "Used by %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/um-user-manager.c:430
+#, c-format
+msgid "A user with name '%s' already exists."
+msgstr ""
+
+#: ../src/um-user-manager.c:525
+msgid "This user does not exist."
+msgstr ""
+
+#: ../data/account-dialog.ui.h:1
+msgid "Account Type:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/account-dialog.ui.h:2 ../data/account-type-dialog.ui.h:4
+#: ../data/email-dialog.ui.h:1 ../data/language-chooser.ui.h:1
+#: ../data/language-dialog.ui.h:1 ../data/location-dialog.ui.h:1
+#: ../data/names-dialog.ui.h:1 ../data/password-dialog.ui.h:6
+#: ../data/photo-dialog.ui.h:3
+msgid "Cancel"
+msgstr "Mégse"
+
+#: ../data/account-dialog.ui.h:3
+msgid "Create"
+msgstr "Létrehozás"
+
+#: ../data/account-dialog.ui.h:4
+msgid "Create new account"
+msgstr ""
+
+#: ../data/account-dialog.ui.h:5 ../data/names-dialog.ui.h:4
+msgid "Full name:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/account-dialog.ui.h:6 ../data/names-dialog.ui.h:5
+msgid "Short name:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/account-type-dialog.ui.h:1
+msgid ""
+"<span foreground=\"#555555\">A supervised account has certain restrictions "
+"which can be set by a supervisor. This kind of account is suitable for "
+"children.</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/account-type-dialog.ui.h:2
+msgid "Administrator"
+msgstr "Rendszergazda"
+
+#: ../data/account-type-dialog.ui.h:3
+msgid "Administrators have full access to all programs and settings on the computer."
+msgstr ""
+
+#: ../data/account-type-dialog.ui.h:5 ../data/email-dialog.ui.h:2
+#: ../data/language-dialog.ui.h:2 ../data/location-dialog.ui.h:2
+#: ../data/names-dialog.ui.h:2 ../data/password-dialog.ui.h:7
+msgid "Change"
+msgstr "Módosítás"
+
+#: ../data/account-type-dialog.ui.h:6
+msgid "Changing account type for:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/account-type-dialog.ui.h:7
+msgid "Standard"
+msgstr "Szabványos"
+
+#: ../data/account-type-dialog.ui.h:8
+msgid ""
+"Standard users can use most programs and change settings as long as they do "
+"not affect other users or the security of the system. It is recommended to "
+"use a standard account for day-to-day tasks."
+msgstr ""
+
+#: ../data/account-type-dialog.ui.h:9
+msgid "Supervised"
+msgstr ""
+
+#: ../data/email-dialog.ui.h:3
+msgid "Changing E-mail address for:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/email-dialog.ui.h:4 ../data/user-accounts-dialog.ui.h:11
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "E-mail cím:"
+
+#: ../data/language-chooser.ui.h:2 ../data/photo-dialog.ui.h:8
+msgid "Select"
+msgstr "Kijelölés"
+
+#: ../data/language-dialog.ui.h:3
+msgid "Changing language for:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/language-dialog.ui.h:4 ../data/user-accounts-dialog.ui.h:16
+msgid "Language:"
+msgstr "Nyelv:"
+
+#: ../data/location-dialog.ui.h:3
+msgid "Changing location for:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/location-dialog.ui.h:4 ../data/user-accounts-dialog.ui.h:17
+msgid "Location:"
+msgstr "Hely:"
+
+#: ../data/names-dialog.ui.h:3
+msgid "Changing names for:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/password-dialog.ui.h:1
+msgid ""
+"<a href=\"http://wolfram.org/writing/howto/password.html\";>How to make a "
+"strong password</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/password-dialog.ui.h:2
+msgid ""
+"<small>This hint may be displayed at the login screen.  It will be visible "
+"to all users of this system.  Do <b>not</b> include the password here.</"
+"small>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/password-dialog.ui.h:3
+msgid "Account Disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../data/password-dialog.ui.h:4
+msgid "Action:"
+msgstr "Művelet:"
+
+#: ../data/password-dialog.ui.h:5
+msgid "At Login"
+msgstr ""
+
+#: ../data/password-dialog.ui.h:8
+msgid "Changing password for:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/password-dialog.ui.h:9
+msgid "Choose password at next login"
+msgstr ""
+
+#: ../data/password-dialog.ui.h:10
+msgid "Confirm password:"
+msgstr "Jelszó megerÅ?sítése:"
+
+#: ../data/password-dialog.ui.h:11
+msgid "Disable this account"
+msgstr ""
+
+#: ../data/password-dialog.ui.h:12
+msgid "Disable this account so that it may not be used."
+msgstr ""
+
+#: ../data/password-dialog.ui.h:13
+msgid "Fair"
+msgstr "Elfogadható"
+
+#: ../data/password-dialog.ui.h:14
+msgid "Generate"
+msgstr "ElÅ?állítás"
+
+#: ../data/password-dialog.ui.h:15
+msgid "Generate a password"
+msgstr ""
+
+#: ../data/password-dialog.ui.h:16
+msgid "Hint:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/password-dialog.ui.h:17
+msgid "Length:"
+msgstr "Hossz:"
+
+#: ../data/password-dialog.ui.h:18
+msgid "Login without a password"
+msgstr ""
+
+#: ../data/password-dialog.ui.h:19
+msgid "Long"
+msgstr "Hosszú"
+
+#: ../data/password-dialog.ui.h:20
+msgid "Medium"
+msgstr "Közepes"
+
+#: ../data/password-dialog.ui.h:21
+msgid "New password:"
+msgstr "�j jelszó:"
+
+#: ../data/password-dialog.ui.h:22
+msgid "No Password"
+msgstr ""
+
+#: ../data/password-dialog.ui.h:23
+msgid "Now"
+msgstr "Most"
+
+#: ../data/password-dialog.ui.h:24 ../data/user-accounts-dialog.ui.h:21
+msgid "Password:"
+msgstr "Jelszó:"
+
+#: ../data/password-dialog.ui.h:25
+msgid "Set a password now"
+msgstr ""
+
+#: ../data/password-dialog.ui.h:26
+msgid "Short"
+msgstr "Rövid"
+
+#: ../data/password-dialog.ui.h:27
+msgid "Show password"
+msgstr "Jelszó megjelenítése"
+
+#: ../data/password-dialog.ui.h:28
+msgid "Strength:"
+msgstr "ErÅ?sség:"
+
+#: ../data/password-dialog.ui.h:29
+msgid "This will ask the user to choose a password the next time he logs in."
+msgstr ""
+
+#: ../data/password-dialog.ui.h:30
+msgid ""
+"This will remove the password protection from this account.  Are you sure "
+"this is what you want to do ?"
+msgstr ""
+
+#: ../data/password-dialog.ui.h:31
+msgid "Try again"
+msgstr "Próbálja újra"
+
+#: ../data/photo-dialog.ui.h:1
+msgid "Browse"
+msgstr "Tallózás"
+
+#: ../data/photo-dialog.ui.h:4
+msgid "Changing photo for:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/photo-dialog.ui.h:5
+msgid "Choose a picture that will be shown at the login screen for this account."
+msgstr ""
+
+#: ../data/photo-dialog.ui.h:6
+msgid "Gallery"
+msgstr "Galéria"
+
+#: ../data/photo-dialog.ui.h:7
+msgid "Photograph"
+msgstr "Fénykép"
+
+#: ../data/photo-dialog.ui.h:9
+msgid "Take a photograph"
+msgstr "Fénykép készítése"
+
+#: ../data/user-accounts-dialog.ui.h:1
+msgid ""
+"<span foreground=\"#555555\">A guest account will allow anyone to "
+"temporarily log in to this computer without a password.  For security, "
+"remote logins to this account are not allowed.  When the guest user logs "
+"out, all files and data associated with the account will be deleted.</span>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/user-accounts-dialog.ui.h:2
+msgid ""
+"A guest account will allow anyone to temporarily log in to this computer "
+"without a password.  For security, remote logins to this account are not "
+"allowed.\n"
+"\n"
+"<b>When the guest user logs out, all files and data associated with the "
+"account will be deleted.</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../data/user-accounts-dialog.ui.h:5
+msgid "Account Information"
+msgstr ""
+
+#: ../data/user-accounts-dialog.ui.h:6
+msgid "Account type:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/user-accounts-dialog.ui.h:7
+msgid "Address Book Card:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/user-accounts-dialog.ui.h:8
+msgid "Allow guests to log in to this computer"
+msgstr ""
+
+#: ../data/user-accounts-dialog.ui.h:9
+msgid "Automatic Login:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/user-accounts-dialog.ui.h:10
+msgid "Change..."
+msgstr "Változtatás�"
+
+#: ../data/user-accounts-dialog.ui.h:12
+msgid "Enable Guest login"
+msgstr ""
+
+#: ../data/user-accounts-dialog.ui.h:13
+msgid "Fingerprint Login:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/user-accounts-dialog.ui.h:14
+msgid "Group"
+msgstr "Csoport"
+
+#: ../data/user-accounts-dialog.ui.h:15
+msgid "Guest"
+msgstr "Vendég"
+
+#: ../data/user-accounts-dialog.ui.h:18
+msgid "Login Window"
+msgstr "Bejelentkezési ablak"
+
+#: ../data/user-accounts-dialog.ui.h:19
+msgid "Open"
+msgstr "Megnyitás"
+
+#: ../data/user-accounts-dialog.ui.h:20
+msgid "Open Parental Controls..."
+msgstr ""
+
+#: ../data/user-accounts-dialog.ui.h:22
+msgid "Restrictions:"
+msgstr "Korlátozások:"
+
+#: ../data/user-accounts-dialog.ui.h:23
+msgid "Select personal image"
+msgstr ""
+
+#: ../data/user-accounts-dialog.ui.h:24
+msgid "Show Shutdown, Suspend, and Restart actions"
+msgstr ""
+
+#: ../data/user-accounts-dialog.ui.h:25
+msgid "Show list of users"
+msgstr ""
+
+#: ../data/user-accounts-dialog.ui.h:26
+msgid "Show password hints"
+msgstr ""
+
+#: ../data/user-accounts-dialog.ui.h:27
+msgid "User"
+msgstr "Felhasználó"
+
+#: ../data/user-accounts-dialog.ui.h:28
+msgid "_Add"
+msgstr "Hozzá_adás"
+
+#: ../data/user-accounts-dialog.ui.h:29
+msgid "_Login Options"
+msgstr ""
+
+#: ../data/user-accounts-dialog.ui.h:30
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Eltávolítás"
+
+#: ../data/account-fingerprint.ui.h:3
+msgid "Left index finger"
+msgstr "Bal mutatóujj"
+
+#: ../data/account-fingerprint.ui.h:4
+msgid "Left little finger"
+msgstr "Bal kisujj"
+
+#: ../data/account-fingerprint.ui.h:5
+msgid "Left middle finger"
+msgstr "Bal középsÅ? ujj"
+
+#: ../data/account-fingerprint.ui.h:6
+msgid "Left ring finger"
+msgstr "Bal gyűrűsujj"
+
+#: ../data/account-fingerprint.ui.h:7
+msgid "Left thumb"
+msgstr "Bal hüvelykujj"
+
+#: ../data/account-fingerprint.ui.h:8
+msgid "Other finger: "
+msgstr "Más ujj: "
+
+#: ../data/account-fingerprint.ui.h:9
+msgid "Right index finger"
+msgstr "Jobb mutatóujj"
+
+#: ../data/account-fingerprint.ui.h:10
+msgid "Right little finger"
+msgstr "Jobb kisujj"
+
+#: ../data/account-fingerprint.ui.h:11
+msgid "Right middle finger"
+msgstr "Jobb középsÅ? ujj"
+
+#: ../data/account-fingerprint.ui.h:12
+msgid "Right ring finger"
+msgstr "Jobb gyűrűsujj"
+
+#: ../data/account-fingerprint.ui.h:13
+msgid "Right thumb"
+msgstr "Jobb hüvelykujj"
+
+#: ../data/account-fingerprint.ui.h:14
+msgid "Select finger"
+msgstr "Ujj kiválasztása"
+
+#: ../data/account-fingerprint.ui.h:15
+msgid ""
+"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
+"using your fingerprint reader."
+msgstr ""
+"Az ujjlenyomata sikeresen mentve. Mostantól bejelentkezhet az ujjlenyomat-"
+"olvasója segítségével."
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]