[gnome-disk-utility] Updated German translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-disk-utility] Updated German translation
- Date: Sun, 31 Jan 2010 20:34:33 +0000 (UTC)
commit 969257f38ccf8d0075baeaf69f5d497e6adb5f8d
Author: Christian Kirbach <christian kirbach googlemail com>
Date: Sun Jan 31 21:34:25 2010 +0100
Updated German translation
po/de.po | 644 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 354 insertions(+), 290 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 983b2ae..24f29dd 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -12,22 +12,22 @@
# # reshape - umwandeln
# #
# Mario Blättermann <mariobl gnome org>, 2009, 2010.
-# Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2009.
#
+# Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2009, 2010, 2010.
#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:163
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-disk-utility\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"disk-utility&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-19 18:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-17 20:46+0100\n"
-"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
-"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-29 00:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-30 21:21+0100\n"
+"Last-Translator: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>\n"
+"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Poedit-Language: German\n"
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
@@ -1423,7 +1423,7 @@ msgid "The requested name for the array"
msgstr "Die gewünschte Name der Anordnung"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:214
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:256
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:488
msgid "Size"
msgstr "Grö�e"
@@ -1767,8 +1767,8 @@ msgstr ""
#. TODO: better icon
#: ../src/gdu-gtk/gdu-drive-benchmark-dialog.c:594
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:762
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1189
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:1004
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1074
msgid "_Benchmark"
msgstr "Vergleichstest"
@@ -1901,14 +1901,14 @@ msgstr "Nicht zugewiesen"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:427
#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:444
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:693
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:935
msgid "SMART Status:"
msgstr "SMART-Status:"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:431
#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:456
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:669
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1907
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:911
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1916
msgid "Device:"
msgstr "Gerät:"
@@ -1933,7 +1933,7 @@ msgstr "Physikalischen Datenträger aus der Datenträgergruppe entfernen"
#. Translators: This string is used when SMART is not supported
#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:953
#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:826
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:300
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:329
msgid "Not Supported"
msgstr "Nicht unterstützt"
@@ -1964,8 +1964,8 @@ msgstr "Position:"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:452
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:794
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1096
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1896
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:995
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1905
msgid "State:"
msgstr "Status:"
@@ -2127,8 +2127,8 @@ msgstr "Die Mnemonic-Bezeichnung für den Bestätigungs-Knopf"
#. Translators: Format is used as a verb here
#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:238
#: ../src/gdu-gtk/gdu-partition-dialog.c:216
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:588
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:365
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:649
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:368
msgid "_Format"
msgstr "_Formatieren"
@@ -2173,7 +2173,7 @@ msgstr "Verschlüsselt, kompatibel mit Linux (FAT)"
#. Translators: 'name' means 'filesystem label' here.
#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:607
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:204
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1717
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1720
msgid "_Name:"
msgstr "_Name:"
@@ -2312,7 +2312,7 @@ msgstr "Das Kennwort kann nicht leer bleiben"
msgid "Cr_eate"
msgstr "_Erstellen"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:586 ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2423
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:586 ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2447
msgid "Change _Passphrase"
msgstr "_Kennwort ändern"
@@ -2412,16 +2412,16 @@ msgstr "Leer"
msgid "Extended Partition"
msgstr "Erweiterte Partition"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1541 ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:262
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:353
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1541 ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:291
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:254
msgid "Master Boot Record"
msgstr "Master Boot Record"
#. Translators: This string is used for conveying the partition table format
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1546 ../src/gdu/gdu-drive.c:811
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1546 ../src/gdu/gdu-drive.c:810
#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:568
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:264
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:355
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:293
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:256
msgid "GUID Partition Table"
msgstr "GUID-Partitionstabelle"
@@ -2430,8 +2430,8 @@ msgid "Don't partition"
msgstr "Nicht partitionieren"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1556 ../src/gdu/gdu-util.c:495
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:260
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:351
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:289
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:252
msgid "Apple Partition Map"
msgstr "Apple Partitionsverzeichnis"
@@ -2448,23 +2448,55 @@ msgstr "Das gewählte Partitionsschema"
msgid "_Scheme:"
msgstr "_Schema:"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:257
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:89
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:95
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:98
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:101
+msgid "TB"
+msgstr "TB"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:104
+msgid "KiB"
+msgstr "KiB"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:107
+msgid "MiB"
+msgstr "MiB"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:110
+msgid "GiB"
+msgstr "GiB"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:113
+msgid "TiB"
+msgstr "TiB"
+
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:489
msgid "The currently selected size"
msgstr "Die derzeit gewählte Grö�e"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:270
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:502
msgid "Minimum Size"
msgstr "Minimale Grö�e"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:271
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:503
msgid "The minimum size that can be selected"
msgstr "Die minimal wählbare Grö�e"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:284
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:516
msgid "Maximum Size"
msgstr "Maximale Grö�e"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:285
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:517
msgid "The maximum size that can be selected"
msgstr "Die maximal wählbare Grö�e"
@@ -2488,7 +2520,7 @@ msgstr[0] "Vor %d Stunde"
msgstr[1] "Vor %d Stunden"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:498
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:634
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:150
msgid "Drive"
msgstr "Laufwerk"
@@ -2505,8 +2537,8 @@ msgstr "Die RAID-Anordnung läuft nicht"
#. Translators: This string is used as a description text when no media has
#. * been detected for a drive
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1184 ../src/gdu/gdu-drive.c:797
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:314
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1184 ../src/gdu/gdu-drive.c:796
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:343
#, c-format
msgid "No Media Detected"
msgstr "Kein Medium erkannt"
@@ -2523,7 +2555,7 @@ msgstr "Verschlüsselt"
#. Translators: shown in the grid for an RAID Component
#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1290 ../src/gdu/gdu-util.c:344
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2161
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2173
#, c-format
msgid "RAID Component"
msgstr "RAID-Komponente"
@@ -2630,8 +2662,8 @@ msgstr "%s-Laufwerk"
msgid "%s %s Drive"
msgstr "Laufwerk %s %s"
-#. Translators: This string is used to describe a hard disk. The first %s is
-#. * the size of the drive e.g. '45 GB'.
+#. Translators: This string is used to describe a hard disk.
+#. * The first %s is the size of the drive e.g. '45 GB'.
#.
#: ../src/gdu/gdu-drive.c:730
#, c-format
@@ -2641,14 +2673,14 @@ msgstr "%s Festplatte"
#. Translators: This string is used to describe a hard disk where the size
#. * is not known.
#.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:736
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:735
msgid "Hard Disk"
msgstr "Festplatte"
#. Translators: This string is used to describe a SSD. The first %s is
#. * the size of the drive e.g. '45 GB'.
#.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:743
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:742
#, c-format
msgid "%s Solid-State Disk"
msgstr "%s Festkörperlaufwerk"
@@ -2656,71 +2688,72 @@ msgstr "%s Festkörperlaufwerk"
#. Translators: This string is used to describe a SSD where the size
#. * is not known.
#.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:749
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:748
msgid "Solid-State Disk"
msgstr "Festkörperlaufwerk"
#. Translators: This string is the description of a drive. The first %s is the
#. * size of the inserted media, for example '45 GB'.
#.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:790
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:789
#, c-format
msgid "%s Media"
msgstr "%s-Medium"
#. Translators: This string is used for conveying the partition table format
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:808 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:565
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:807 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:565
msgid "MBR Partition Table"
msgstr "MBR-Partitionstabelle"
#. Translators: This string is used for conveying the partition table format
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:814 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:571
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:813 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:571
msgid "Apple Partition Table"
msgstr "Apple-Partitionstabelle"
#. Translators: This string is used for conveying the partition table format when
#. * the format is unknown
#.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:819 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:576
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:818 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:576
msgid "Partitioned"
msgstr "Partitioniert"
#. Translators: This string is used for conveying a device is not partitioned.
#.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:824 ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:273
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:364
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:823 ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:302
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:265
msgid "Not Partitioned"
msgstr "Nicht partitioniert"
-#: ../src/gdu/gdu-hub.c:197
+# Serial Attached SCSI (SAS)
+#. TODO: include type e.g. SATA Port Multiplier, SAS Expander etc
+#: ../src/gdu/gdu-hub.c:222
+msgid "SAS Expander"
+msgstr "SAS-Expander"
+
+#: ../src/gdu/gdu-hub.c:230
msgid "PATA Host Adapter"
msgstr "PATA Host-Adapter"
-#: ../src/gdu/gdu-hub.c:199
+#: ../src/gdu/gdu-hub.c:232
msgid "SATA Host Adapter"
msgstr "SATA Host-Adapter"
-#: ../src/gdu/gdu-hub.c:201
+#: ../src/gdu/gdu-hub.c:234
msgid "ATA Host Adapter"
msgstr "ATA Host-Adapter"
-#: ../src/gdu/gdu-hub.c:203
+#: ../src/gdu/gdu-hub.c:236
msgid "SAS Host Adapter"
msgstr "SAS Host-Adapter"
-#: ../src/gdu/gdu-hub.c:205
+#: ../src/gdu/gdu-hub.c:238
msgid "SCSI Host Adapter"
msgstr "SCSI Host-Adapter"
-#: ../src/gdu/gdu-hub.c:207
+#: ../src/gdu/gdu-hub.c:240
msgid "Host Adapter"
msgstr "Host-Adapter"
-# Serial Attached SCSI (SAS)
-#: ../src/gdu/gdu-hub.c:211
-msgid "SAS Expander"
-msgstr "SAS-Expander"
-
#. Translators: Description
#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume.c:331
msgid "Logical Volume"
@@ -2764,8 +2797,8 @@ msgstr "%s frei"
#. Translators: Description
#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-hole.c:205
#: ../src/gdu/gdu-volume-hole.c:161
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2175
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2182
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2187
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2195
msgid "Unallocated Space"
msgstr "Nicht zugeteilter Platz"
@@ -2809,37 +2842,37 @@ msgid "RAID"
msgstr "RAID"
#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:614
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1066
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:965
msgid "RAID Array"
msgstr "RAID-Anordnung"
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1083
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1112
msgctxt "Linux MD slave state"
msgid "Not Attached"
msgstr "Nicht eingebunden"
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1086
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1115
msgctxt "Linux MD slave state"
msgid "Faulty"
msgstr "Fehlerbehaftet"
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1091
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1120
msgctxt "Linux MD slave state"
msgid "Fully Synchronized"
msgstr "Vollständig abgeglichen"
# Dies scheint eine Cache-Strategie zu sein, die auch in RAID zum Einsatz kommen kann.
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1093
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1122
msgctxt "Linux MD slave state"
msgid "Writemostly"
msgstr "Writemostly"
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1095
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1124
msgctxt "Linux MD slave state"
msgid "Blocked"
msgstr "Blockiert"
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1097
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1126
msgctxt "Linux MD slave state"
msgid "Spare"
msgstr "Reserve"
@@ -2854,22 +2887,47 @@ msgstr "Lokaler Speicher"
msgid "Storage on %s"
msgstr "Speicherung auf %s"
-#: ../src/gdu/gdu-pool.c:1986
+# Ein logisches Gerät, dass aus mehreren Geräten zusammengeführt ist
+#: ../src/gdu/gdu-pool.c:885
+msgid "Multipath Devices"
+msgstr "Mehrpfadige Geräte"
+
+#: ../src/gdu/gdu-pool.c:886
+msgid "Drives with multiple I/O paths"
+msgstr "Laufwerke mit mehreren Ein-/Ausgabepfaden"
+
+#: ../src/gdu/gdu-pool.c:896
+msgid "Multi-disk Devices"
+msgstr "Geräte mit mehreren Laufwerken"
+
+#: ../src/gdu/gdu-pool.c:897
+msgid "RAID, LVM and other logical drives"
+msgstr "RAID, LVM und andere logische Laufwerke"
+
+#: ../src/gdu/gdu-pool.c:907
+msgid "Peripheral Devices"
+msgstr "Peripheriegeräte"
+
+#: ../src/gdu/gdu-pool.c:908
+msgid "USB, Firewire and other peripherals"
+msgstr "USB, Firewire und andere Peripherie"
+
+#: ../src/gdu/gdu-pool.c:2090
#, c-format
msgid "Error enumerating devices: %s"
msgstr "Fehler beim Nummerieren der Geräte: %s"
-#: ../src/gdu/gdu-pool.c:2012
+#: ../src/gdu/gdu-pool.c:2116
#, c-format
msgid "Error enumerating adapters: %s"
msgstr "Fehler beim Nummerieren der Adapter: %s"
-#: ../src/gdu/gdu-pool.c:2035
+#: ../src/gdu/gdu-pool.c:2139
#, c-format
msgid "Error enumerating expanders: %s"
msgstr "Fehler beim Nummerieren der Expander: %s"
-#: ../src/gdu/gdu-pool.c:2058
+#: ../src/gdu/gdu-pool.c:2162
#, c-format
msgid "Error enumerating ports: %s"
msgstr "Fehler beim Nummerieren der Ports: %s"
@@ -3151,7 +3209,7 @@ msgstr "Universal Disk Format"
msgid "udf"
msgstr "udf"
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:323 ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2157
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:323 ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2169
msgid "Swap Space"
msgstr "Auslagerungsspeicher"
@@ -3831,12 +3889,12 @@ msgid "PATA"
msgstr "PATA"
#. Translators: interface name for ATA disks
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:919 ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:136
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:919 ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:141
msgid "ATA"
msgstr "ATA"
#. Translators: interface name for SCSI disks
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:922 ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:140
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:922 ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:145
msgid "SCSI"
msgstr "SCSI"
@@ -4388,12 +4446,16 @@ msgstr "Anzuzeigender Datenträger"
msgid "Drive to show"
msgstr "Anzuzeigendes Laufwerk"
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:148
+msgid "Multipath Drive"
+msgstr "Mehrpfadiges Gerät"
+
#. Translators: This is used in the "Location" element for a disk
#. * connected to a SAS Adapter or Expander - The %d is the
#. * PHY number (starts at 1) and the %s is the Adapter/Expander
#. * name (e.g. "SAS Host Adapter").
#.
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:167
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:189
#, c-format
msgid "PHY %d of %s"
msgstr "PHY %d von %s"
@@ -4403,17 +4465,17 @@ msgstr "PHY %d von %s"
#. * PHY number (starts at 1) and the %s is the Adapter/Expander
#. * name (e.g. "SATA Host Adapter").
#.
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:174
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:196
#, c-format
msgid "Port %d of %s"
msgstr "Port %d von %s"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:232
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:261
msgctxt "Write Cache"
msgid "Enabled"
msgstr "Eingeschaltet"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:234
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:263
msgctxt "Write Cache"
msgid "Disabled"
msgstr "Ausgeschaltet"
@@ -4421,177 +4483,199 @@ msgstr "Ausgeschaltet"
#. Translators: This is for the rotation rate of a hard
#. * disk - RPM means rounds per minute
#.
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:244
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:273
#, c-format
msgctxt "Rotation Rate"
msgid "%d RPM"
msgstr "%d UPM"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:252
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:281
msgctxt "Rotation Rate"
msgid "Solid-State Disk"
msgstr "Solid-State -Laufwerk"
#. Translators: 'scheme' refers to a partition table format here, like 'mbr' or 'gpt'
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:267
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:358
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:296
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:259
#, c-format
msgid "Unknown Scheme: %s"
msgstr "Unbekanntes Schema: %s"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:378
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:398
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:439
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:459
msgid "Error launching Brasero"
msgstr "Fehler beim Start von Brasero"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:379
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:440
msgid "The application is not installed"
msgstr "Der Anwendung ist nicht installiert"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:460
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:521
msgid "Error ejecting media"
msgstr "Fehler beim Auswerfen des Mediums"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:504
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:565
msgid "Error detaching drive"
msgstr "Fehler beim Austragen des Laufwerks"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:549
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:610
msgid "Error formatting drive"
msgstr "Fehler beim Formatieren des Laufwerks"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:587
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:648
msgid "Are you sure you want to format the drive?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass das Laufwerk formatiert werden soll?"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:648
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:221
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:835
+msgid ""
+"<b>WARNING:</b> Several paths to this drive has been detected but no "
+"corresponding multipath device was found. Your OS may be misconfigured."
+msgstr ""
+"<b>WARNUNG:</b> Verschiedene Pfade sind zu diesem Laufwerk erkannt worden, "
+"aber es wurde kein zugeordnetes mehrpfadiges Gerät gefunden. Ihr "
+"Betriebssystem ist eventuell falsch konfiguriert."
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:850
+msgid "Go to Multipath Device"
+msgstr "Zu mehrpfadigem Gerät springen"
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:861
+msgid ""
+"<b>NOTE:</b> This object represents one of several paths to the drive. To "
+"perform operations on the drive, use the corresponding multipath object."
+msgstr ""
+"<b>BEMERKUNG:</b> Dieses Objekt repräsentiert einen von verschiedenen Pfaden "
+"zu dem Laufwerk. Verwenden Sie das entsprechende mehrpfadige Objekt, um "
+"Vorgänge auf diesem Laufwerk auszuführen."
+
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:890
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:225
msgid "Model:"
msgstr "Modell:"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:652
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:894
msgid "Serial Number:"
msgstr "Seriennummer:"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:656
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:898
msgid "Firmware Version:"
msgstr "Firmware-Version:"
#. Translators: if you translate "World Wide Name", please include the abbreviation "WWN"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:661
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:903
msgid "World Wide Name:"
msgstr "Weltweiter Name:"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:665
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:907
msgid "Location:"
msgstr "Ort:"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:673
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:915
msgid "Write Cache:"
msgstr "Schreibpuffer:"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:677
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:919
msgid "Rotation Rate:"
msgstr "Drehgeschwindigkeit:"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:681
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:923
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:790
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1100
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1921
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:999
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1930
msgid "Capacity:"
msgstr "Kapazität:"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:685
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:927
msgid "Connection:"
msgstr "Verbindung:"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:689
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1092
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:931
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:991
msgid "Partitioning:"
msgstr "Partitionierung:"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:712
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:954
msgid "Open CD/_DVD Application"
msgstr "CD/_DVD-Anwendung öffnen"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:713
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:955
msgid "Create and copy CDs and DVDs"
msgstr "CDs und DVDs erstellen und kopieren"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:722
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:964
msgid "Format _Drive"
msgstr "Laufwerk _formatieren"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:723
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:965
msgid "Erase or partition the drive"
msgstr "Das Laufwerks löschen oder partitionieren"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:732
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:974
msgid "SM_ART Data"
msgstr "SM_ART-Werte"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:733
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:975
msgid "View SMART data and run self-tests"
msgstr "SMART-Werte anzeigen und Selbsttests starten"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:742
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:984
msgid "_Eject"
msgstr "Aus_werfen"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:743
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:985
msgid "Eject media from the drive"
msgstr "Medium aus dem Gerät auswerfen"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:752
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:994
msgid "Safe Rem_oval"
msgstr "Sicheres _Entfernen"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:753
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:995
msgid "Power down the drive so it can be removed"
msgstr "Laufwerk zum Entfernen herunterfahren"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:763
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:1005
msgid "Measure drive performance"
msgstr "Laufwerksleistung messen"
#. Translators: Used for SAS to convey the number of PHYs in the
#. * "Number of Ports" element. You should probably not translate PHY.
#.
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:117
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:156
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:106
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:161
#, c-format
msgid "%d PHYs"
msgstr "%d PHYs"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:132
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:137
msgid "Parallel ATA"
msgstr "Paralleles ATA"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:134
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:139
msgid "Serial ATA"
msgstr "Serielles ATA"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:138
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:143
msgid "Serial Attached SCSI"
msgstr "Serial Attached SCSI"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:217
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:221
msgid "Vendor:"
msgstr "Hersteller:"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:225
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:229
msgid "Revision:"
msgstr "Revision:"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:229
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:233
msgid "Driver:"
msgstr "Treiber:"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:233
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:237
msgid "Fabric:"
msgstr "Bauart:"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:237
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:241
msgid "Number of Ports:"
msgstr "Anzahl Ports:"
@@ -4645,7 +4729,7 @@ msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass der physikalische Datenträger entfernt werden soll?"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:588
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:630
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:530
msgid "_Remove"
msgstr "_Entfernen"
@@ -4667,7 +4751,7 @@ msgid "Unknown (%d)"
msgstr "Unbekannt (%d)"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:778
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1088
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:987
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
@@ -4715,583 +4799,552 @@ msgstr "Ph_ysikalische Datenträger bearbeiten"
msgid "Create and remove PVs"
msgstr "Physikalische Datenträger erstellen und entfernen"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:86
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:84
msgctxt "RAID status"
msgid "Not running, partially assembled"
msgstr "Nicht in Betrieb, teilweise zusammengesetzt"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:94
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:92
msgctxt "RAID status"
msgid "Not running"
msgstr "Nicht in Betrieb"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:96
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:94
msgctxt "RAID status"
msgid "Not running, can only start degraded"
msgstr "Nicht in Betrieb, kann nur heruntergestuft gestartet werden"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:98
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:96
msgctxt "RAID status"
msgid "Not running, not enough components to start"
msgstr "Nicht in Betrieb, es fehlen zum Starten Komponenten"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:116
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:114
msgctxt "RAID status"
msgid "DEGRADED"
msgstr "HERABGESTUFT"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:118
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:116
msgctxt "RAID status"
msgid "Running"
msgstr "In Betrieb"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:126
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:124
msgctxt "RAID action"
msgid "Reshaping"
msgstr "Umwandlung läuft"
# resync liest und schreibt alle RAID-Daten erneut
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:128
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:126
msgctxt "RAID action"
msgid "Resyncing"
msgstr "Erneutes Schreiben läuft"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:130
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:128
msgctxt "RAID action"
msgid "Repairing"
msgstr "Wird repariert"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:132
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:130
msgctxt "RAID action"
msgid "Recovering"
msgstr "Wird wiederhergestellt"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:134
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:132
msgctxt "RAID action"
msgid "Checking"
msgstr "Wird überprüft"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:139
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:137
msgctxt "RAID action"
msgid "Idle"
msgstr "Bereit"
-#. Translators: The text for the hyperlink of the component
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:241
-msgid "Go to volume"
-msgstr "Zu Datenträger wechseln"
-
-#. Translators: The text used to display the RAID component for an array that is running.
-#. * First %s is the VPD name.
-#. * Second %s is the state of the component.
-#. * Third %s is the "Go to volume" link.
-#.
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:251
-#, c-format
-msgctxt "RAID component label"
-msgid "%s (%s) â?? %s"
-msgstr "%s (%s) â?? %s"
-
-#. Translators: The text used to display the RAID component for an array that is not running.
-#. * First %s is the VPD name.
-#. * Second %s is the "Go to volume" link.
-#.
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:260
-#, c-format
-msgctxt "RAID component label"
-msgid "%s â?? %s"
-msgstr "%s â?? %s"
-
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:415
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:315
msgid "Error stopping RAID Array"
msgstr "Fehler beim Anhalten der RAID-Anordnung"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:460
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:360
msgid "Error starting RAID Array"
msgstr "Fehler beim Starten der RAID-Anordnung"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:490
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:493
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:390
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:393
#, c-format
msgid "Not enough components available to start the RAID Array"
msgstr ""
"Es sind nicht genug Komponenten zum Starten der RAID-Anordnung verfügbar"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:509
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:409
msgid "Are you sure you want the RAID Array degraded?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass das RAID-System herabgestuft werden soll?"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:510
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:410
msgid "_Start"
msgstr "_Starten"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:555
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:455
msgid "Error deleting partition for component in RAID Array"
msgstr ""
"Fehler beim Löschen der Partition für eine Komponente in der RAID-Anordnung"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:578
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:478
msgid "Error removing component from RAID Array"
msgstr "Fehler beim Entfernen der Komponente aus der RAID-Anordnung"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:629
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:529
msgid "Are you sure you want the remove the component?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass die Komponente entfernt werden soll?"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:666
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:739
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:566
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:639
msgid "Error adding component to RAID Array"
msgstr "Fehler beim Hinzufügen einer Komponente zu der RAID-Anordnung"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:762
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:662
msgid "Error creating partition for RAID component"
msgstr "Fehler beim Erstellen einer Partition für die RAID-Komponente"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:797
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:697
msgid "Error creating partition table for RAID component"
msgstr "Fehler beim Erstellen der Partitionstabelle für die RAID-Komponente"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1004
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:904
msgid "Error checking RAID Array"
msgstr "Fehler beim Prüfen der RAID-Anordnung"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1080
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:979
msgid "Level:"
msgstr "Stufe:"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1084
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:983
msgid "Metadata Version:"
msgstr "Metadaten-Version:"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1104
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1003
msgid "Action:"
msgstr "Aktion:"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1108
-msgid "Active Components:"
-msgstr "Aktive Komponenten:"
-
-#. Ensure this is in the last row and the first column
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1113
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1007
msgid "Components:"
msgstr "Komponenten:"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1139
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1024
msgid "St_art RAID Array"
msgstr "RAID-Anordnung _starten"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1140
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1025
msgid "Bring up the RAID Array"
msgstr "Die RAID-Anordnung in Gang setzen"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1149
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1034
msgid "St_op RAID Array"
msgstr "RAID-Anordnung _anhalten"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1150
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1035
msgid "Tear down the RAID Array"
msgstr "Die RAID-Anordnung beenden"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1159
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1044
msgid "Format/Erase RAI_D Array"
msgstr "RAI_D-Anordnung formatieren/löschen"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1160
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1045
msgid "Erase or partition the array"
msgstr "Die RAID-Anordnung löschen oder partitionieren"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1169
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1054
msgid "Chec_k Array"
msgstr "RAID-Anordnung überprüfen"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1170
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1055
msgid "Check and repair the array"
msgstr "Die RAID-Anordnung prüfen und reparieren"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1179
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1064
msgid "Edit Com_ponents"
msgstr "Komponenten _bearbeiten"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1180
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1065
msgid "Create and remove components"
msgstr "Komponenten erstellen und entfernen"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1190
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1075
msgid "Measure RAID array performance"
msgstr "Leistung der RAID-Anordnung messen"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:109
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:112
msgid "Error unmounting volume"
msgstr "Fehler beim Aushängen des Datenträgers"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:165
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:168
msgid "Error mounting volume"
msgstr "Fehler beim Einhängen des Datenträgers"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:222
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:225
msgid "Error deleting partition"
msgstr "Fehler beim Löschen der Partition"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:257
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:260
msgid "Are you sure you want to delete the partition?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass die Partition gelöscht werden soll?"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:258
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1784
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:261
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1787
msgid "_Delete"
msgstr "_Löschen"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:311
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:314
msgid "Error creating filesystem"
msgstr "Fehler beim Erstellen des Dateisystems"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:364
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:367
msgid "Are you sure you want to format the volume?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass der Datenträger formatiert werden soll?"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:422
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:425
msgid "Error modifying partition"
msgstr "Fehler beim Ã?ndern der Partition"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:513
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:516
msgid "Are you sure you want to forget the passphrase?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass das Passwort vergessen werden soll?"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:514
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:517
msgid "_Forget"
msgstr "_Vergessen"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:544
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:547
msgid "Error locking LUKS volume"
msgstr "Fehler beim Sperren des LUKS-Datenträgers"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:667
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:670
msgid "Error unlocking LUKS volume"
msgstr "Fehler beim Entsperren des LUKS-Datenträgers"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:963
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:966
msgid "Error creating partition"
msgstr "Fehler beim Erstellen der Partition"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1134
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1137
msgid "Error changing label"
msgstr "Fehler beim Ã?ndern der Bezeichnung"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1189
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1192
msgid "Choose a new filesystem label."
msgstr "Wählen Sie eine neue Bezeichnung für das Dateisystem."
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1190
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1193
msgid "_Label:"
msgstr "Be_zeichnung:"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1235
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1238
msgid "Error checking filesystem on volume"
msgstr "Fehler beim �berprüfen des Dateisystems auf dem Datenträger"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1262
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1265
#, c-format
msgid "File system check on \"%s\" (%s) completed"
msgstr "Dateisystemüberprüfung auf »%s« (%s) abgeschlossen"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1266
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1269
msgid "File system is clean."
msgstr "Dateisystem ist sauber."
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1269
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1272
msgid "File system is <b>NOT</b> clean."
msgstr "Dateisystem ist <b>NICHT</b> sauber."
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1381
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1384
#, c-format
msgid "Error spawning nautilus: %s"
msgstr "Fehler beim Starten von nautilus: %s"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1429
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1432
msgid "Error creating Logical Volume"
msgstr "Fehler beim Erstellen des logischen Datenträgers"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1582
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1585
msgid "Error stopping Logical Volume"
msgstr "Fehler beim Anhalten des logischen Datenträgers"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1628
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1631
msgid "Error starting Logical Volume"
msgstr "Fehler beim Starten des logischen Datenträgers"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1677
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1680
msgid "Error setting name for Logical Volume"
msgstr "Fehler beim Festlegen der Bezeichnung für den logischen Datenträger"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1716
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1719
msgid "Choose a new name for the Logical Volume."
msgstr "Wählen Sie eine neue Bezeichnung für den logischen Datenträger."
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1750
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1753
msgid "Error deleting Logical Volume"
msgstr "Fehler beim Löschen des logischen Datenträgers"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1783
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1786
msgid "Are you sure you want to delete the logical volume?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass der logische Datenträger gelöscht werden soll?"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1894
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1903
msgid "Volume Name:"
msgstr "Datenträgerbezeichnung:"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1900
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1909
msgid "Usage:"
msgstr "Aufruf:"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1910
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1919
msgid "Partition Type:"
msgstr "Partitionstyp:"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1914
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1923
msgid "Partition Label:"
msgstr "Partitionsbezeichnung:"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1917
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1926
msgid "Partition Flags:"
msgstr "Partitions-Flags:"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1925
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1934
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1928
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1937
msgid "Available:"
msgstr "Verfügbar:"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1931
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1940
msgid "Label:"
msgstr "Bezeichnung:"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1934
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1943
msgid "Mount Point:"
msgstr "Einhängepunkt:"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1955
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1964
msgctxt "LVM2 LV State"
msgid "Running"
msgstr "In Betrieb"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1956
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1965
msgctxt "LVM2 LV State"
msgid "Not Running"
msgstr "Nicht in Betrieb"
#. Translators: This is for the 'boot' MBR/APM partition flag
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1995
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2004
msgid "Bootable"
msgstr "Bootfähig"
#. Translators: This is for the 'required' GPT partition flag
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1998
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2007
msgid "Required"
msgstr "Erforderlich"
#. Translators: This is for the 'allocated' APM partition flag
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2001
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2010
msgid "Allocated"
msgstr "Angefordert"
#. Translators: This is for the 'allow_read' APM partition flag
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2004
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2013
msgid "Allow Read"
msgstr "Lesen erlauben"
#. Translators: This is for the 'allow_write' APM partition flag
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2007
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2016
msgid "Allow Write"
msgstr "Schreiben erlauben"
#. Translators: This is for the 'boot_code_is_pic' APM partition flag
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2010
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2019
msgid "Boot Code PIC"
msgstr "Boot Code PIC"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2081
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2093
msgid "Filesystem"
msgstr "Dateisystem"
#. Translators: this the mount point hyperlink tooltip for a
#. * remote server - it uses the sftp:// protocol
#.
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2114
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2126
msgid "View files on the volume using a SFTP network share"
msgstr "Dateien auf dem Datenträger über eine SFTP-Netzwerkfreigabe ansehen"
#. Translators: this the mount point hyperlink tooltip
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2121
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2133
msgid "View files on the volume"
msgstr "Dateien auf dem Datenträger ansehen"
#. Translators: this the the text for the mount point
#. * item - %s is the mount point, e.g. '/media/disk'
#.
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2128
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2140
#, c-format
msgid "Mounted at %s"
msgstr "Eingehängt in %s"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2136
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2148
msgid "Not Mounted"
msgstr "Nicht eingehängt"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2146
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2158
msgid "Encrypted Volume (Locked)"
msgstr "Verschlüsselter Datenträger (Gesperrt)"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2149
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2161
msgid "Encrypted Volume (Unlocked)"
msgstr "Verschlüsselter Datenträger (Entsperrt)"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2162
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2174
msgid "Go to array"
msgstr "Zu Anordnung wechseln"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2170
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2182
msgid "Container for Logical Partitions"
msgstr "Container für logische Partitionen"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2268
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2290
msgid "Logical _Volumes"
msgstr "_Logische Datenträger"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2270
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2292
msgid "_Volumes"
msgstr "_Datenträger"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2311
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2335
msgid "_Mount Volume"
msgstr "Datenträger _einhängen"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2312
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2336
msgid "Mount the volume"
msgstr "Den Datenträger einhängen"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2321
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2345
msgid "Un_mount Volume"
msgstr "Datenträger _aushängen"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2322
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2346
msgid "Unmount the volume"
msgstr "Den Datenträger aushängen"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2331
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2355
msgid "Fo_rmat Volume"
msgstr "Datenträger _formatieren"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2332
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2356
msgid "Erase or format the volume"
msgstr "Den Datenträger löschen oder formatieren"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2341
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2365
msgid "_Check Filesystem"
msgstr "Dateisystem über_prüfen"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2342
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2366
msgid "Check and repair the filesystem"
msgstr "Das Dateisystem überprüfen und reparieren"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2352
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2376
msgid "Edit Filesystem _Label"
msgstr "Dateisystembezeichnung _bearbeiten"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2353
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2377
msgid "Change the label of the filesystem"
msgstr "Die Bezeichnung des Dateisystems ändern"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2362
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2386
msgid "Ed_it Partition"
msgstr "P_artition bearbeiten"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2363
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2387
msgid "Change partition type, label and flags"
msgstr "Partitionstyp, Bezeichnung und Flags ändern"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2372
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2396
msgid "D_elete Partition"
msgstr "Partition _löschen"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2373
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2397
msgid "Delete the partition"
msgstr "Die Partition löschen"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2382
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2406
msgid "_Create Partition"
msgstr "Partition _erstellen"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2383
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2407
msgid "Create a new partition"
msgstr "Eine neue Partition erstellen"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2392
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2416
msgid "_Lock Volume"
msgstr "Datenträger _sperren"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2393
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2417
msgid "Make encrypted data unavailable"
msgstr "Die verschlüsselten Daten nicht länger zur Verfügung stellen"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2402
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2426
msgid "Un_lock Volume"
msgstr "Datenträger e_ntsperren"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2403
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2427
msgid "Make encrypted data available"
msgstr "Die verschlüsselten Daten zur Verfügung stellen"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2412
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2436
msgid "Forge_t Passphrase"
msgstr "Kennwort _vergessen"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2413
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2437
msgid "Delete passphrase from keyring"
msgstr "Kennwort aus dem Schlüsselbund löschen"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2424
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2448
msgid "Change passphrase"
msgstr "Kennwort ändern"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2433
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2457
msgid "_Create Logical Volume"
msgstr "Logis_chen Datenträger erstellen"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2434
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2458
msgid "Create a new logical volume"
msgstr "Einen neuen logischen Datenträger erstellen"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2443
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2467
msgid "S_tart Volume"
msgstr "Datenträger s_tarten"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2444
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2468
msgid "Activate the Logical Volume"
msgstr "Den logischen Datenträger aktivieren"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2454
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2478
msgid "Edit Vol_ume Name"
msgstr "Datenträgerbezeichn_ung bearbeiten"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2455
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2479
msgid "Change the name of the volume"
msgstr "Die Bezeichnung des Datenträgers ändern"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2464
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2488
msgid "D_elete Volume"
msgstr "Datenträger _löschen"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2465
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2489
msgid "Delete the Logical Volume"
msgstr "Den logischen Datenträger löschen"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2474
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2498
msgid "Sto_p Volume"
msgstr "Datenträger an_halten"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2475
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2499
msgid "Deactivate the Logical Volume"
msgstr "Den logischen Datenträger deaktivieren"
@@ -5460,6 +5513,20 @@ msgstr "_Details:"
msgid "_Storage Devices"
msgstr "_Speichergeräte"
+#~ msgid "Go to volume"
+#~ msgstr "Zu Datenträger wechseln"
+
+#~ msgctxt "RAID component label"
+#~ msgid "%s (%s) â?? %s"
+#~ msgstr "%s (%s) â?? %s"
+
+#~ msgctxt "RAID component label"
+#~ msgid "%s â?? %s"
+#~ msgstr "%s â?? %s"
+
+#~ msgid "Active Components:"
+#~ msgstr "Aktive Komponenten:"
+
#~ msgid "Edit Filesystem on %s"
#~ msgstr "Dateisystem auf %s bearbeiten"
@@ -5868,9 +5935,6 @@ msgstr "_Speichergeräte"
#~ "Bezeichnung und die Markierungen können nach der Erstellung geändert "
#~ "werden."
-#~ msgid "MB"
-#~ msgstr "MB"
-
#~ msgid ""
#~ "Are you sure you want to create a new file system, deleting existing "
#~ "data ?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]