[glib] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glib] Updated Spanish translation
- Date: Thu, 1 Jul 2010 19:39:39 +0000 (UTC)
commit 69fe50c116541afbfeaf9ad78b030f53e9906604
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Thu Jul 1 21:39:37 2010 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 42 +++++++++++++++++++++++++-----------------
1 files changed, 25 insertions(+), 17 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 2ff7c40..1ba020f 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=glib&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-28 18:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-28 20:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-28 18:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-01 21:39+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1378,9 +1378,9 @@ msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
msgstr "Cancelado a través de GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:267
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error statting directory `%s': %s"
-msgstr "Falló al abrir el directorio «%s»: %s"
+msgstr ""
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:279
#, c-format
@@ -1411,37 +1411,41 @@ msgstr ""
msgid ""
"First token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
msgstr ""
+"El primer token de la lÃnea %d del depósito de claves en «%s» con contenido «%"
+"s» está mal formado"
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:435 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:744
#, c-format
msgid ""
"Second token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
msgstr ""
+"El segundo token de la liÌ?nea %d del depoÌ?sito de claves en «%s» con contenido «%"
+"s» estaÌ? mal formado"
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:459
#, c-format
msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "No se encontró la «cookie» con ID %d en el depósito de claves en «%s»"
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:536
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error deleting stale lock-file `%s': %s"
-msgstr "Falló al leer el archivo «%s»: %s"
+msgstr ""
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:567
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error creating lock-file `%s': %s"
-msgstr "Falló al leer el archivo «%s»: %s"
+msgstr ""
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:597
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error closing (unlinked) lock-file `%s': %s"
-msgstr "Error al cerrar el archivo: %s"
+msgstr ""
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:607
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error unlinking lock-file `%s': %s"
-msgstr "Error al abrir el archivo «%s»: %s"
+msgstr ""
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:683
#, c-format
@@ -1465,6 +1469,8 @@ msgstr "Se alcanzó el tiempo de expiración"
msgid ""
"Unsupported flags encountered when constructing a client-side connection"
msgstr ""
+"Se encontraron opciones no soportadas al construir la conexión del lado del "
+"cliente"
#: ../gio/gdbusconnection.c:3166 ../gio/gdbusconnection.c:3482
#, c-format
@@ -1533,7 +1539,7 @@ msgstr "El método «%s» devolvió el tipo «%s» pero se esperaba «%s»"
#: ../gio/gdbusconnection.c:5007
#, c-format
msgid "Method `%s' on interface `%s' with signature `%s' does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "El método «%s» con interfaz «%s» y firma «%s» no existe"
#: ../gio/gdbusconnection.c:5122
#, c-format
@@ -1543,7 +1549,7 @@ msgstr "Ya se ha exportado un subárbol para %s"
#: ../gio/gdbusconnection.c:5230
#, c-format
msgid "Unable to load /var/lib/dbus/machine-id: %s"
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo cargar /var/lib/dbus/machine-id: %s"
#: ../gio/gdbusmessage.c:732
msgid "Wanted to read %"
@@ -1553,11 +1559,12 @@ msgstr "Se quiso leer %"
#, c-format
msgid "Expected NUL byte after the string `%s' but found `%c' (%d)"
msgstr ""
+"Se esperaba el byte NULL después de la cadena «%s» pero se encontró «%c» (%d)"
#: ../gio/gdbusmessage.c:950
#, c-format
msgid "Parsed value `%s' is not a valid D-Bus object path"
-msgstr ""
+msgstr "El valor analizado «%s» no es un objeto de ruta D-Bus válido"
#: ../gio/gdbusmessage.c:976
#, c-format
@@ -1566,12 +1573,13 @@ msgstr "El valor analizado «%s» no es una firma de D-Bus válida"
#: ../gio/gdbusmessage.c:1016
msgid "Encountered array of length %"
-msgstr ""
+msgstr "Se encontró un vector de longitud %"
#: ../gio/gdbusmessage.c:1174
#, c-format
msgid "Parsed value `%s' for variant is not a valid D-Bus signature"
msgstr ""
+"El valor analizado «%s» para la variante no es una firma de D-Bus válida"
#: ../gio/gdbusmessage.c:1200
#, c-format
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]