[totem] [l10n] Updated Estonian translation



commit 58167486b055698c9fb1588ec03892596d9f19d3
Author: Ivar Smolin <okul linux ee>
Date:   Fri Jul 2 11:48:36 2010 +0300

    [l10n] Updated Estonian translation

 po/et.po |   75 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 38 insertions(+), 37 deletions(-)
---
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index f196f3f..8669f1f 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: totem MASTER\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=totem&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-22 11:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-26 18:59+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-01 22:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-02 10:40+0300\n"
 "Last-Translator: Ivar Smolin <okul linux ee>\n"
 "Language-Team: Estonian <gnome-et linux ee>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -362,9 +362,6 @@ msgstr "Suurenda poole suuruseni originaalsuurusest"
 msgid "Resize to the original video size"
 msgstr "Taasta video originaalsuurus"
 
-msgid "S_idebar"
-msgstr "_Külgriba"
-
 msgid "S_ubtitles"
 msgstr "S_ubtiitrid"
 
@@ -740,9 +737,6 @@ msgstr ""
 msgid "Enter the _address of the file you would like to open:"
 msgstr "Sisesta faili _aadress, mida sa soovid avada:"
 
-msgid "Playing a movie"
-msgstr "Filmi esitamine"
-
 #, c-format
 msgid "File is not a valid .desktop file"
 msgstr "Fail pole korrektne .desktop fail"
@@ -1549,27 +1543,6 @@ msgstr "%s %s"
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-msgid "Plugin"
-msgstr "Plugin"
-
-msgid "Enabled"
-msgstr "Lubatud"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to activate plugin %s.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%s pluginat pole võimalik aktiveerida.\n"
-"%s"
-
-#, c-format
-msgid "Unable to activate plugin %s"
-msgstr "%s pluginat pole võimalik aktiveerida"
-
-msgid "Plugin Error"
-msgstr "Plugina viga"
-
 msgid "Bemused"
 msgstr "Bemused"
 
@@ -1646,6 +1619,9 @@ msgstr "Välksõnumirakenduse olek"
 msgid "Set your Instant Messenger status to away when a movie is playing"
 msgstr "Välksõnumirakendusele \"eemal\" oleku määramine filmi esitamise ajaks"
 
+msgid "Error loading Galago plugin"
+msgstr "Viga Galago plugina laadimisel"
+
 msgid "Could not connect to the Galago daemon."
 msgstr "Galago deemoniga pole võimalik ühendust luua"
 
@@ -1778,9 +1754,6 @@ msgstr "Kestus: %s"
 msgid "Fetching albums, please wait..."
 msgstr "Albumite tõmbamine, palun oota..."
 
-msgid "An error occurred while fetching albums."
-msgstr "Albumite tõmbamisel esines viga."
-
 #, python-format
 msgid ""
 "Failed to connect to Jamendo server.\n"
@@ -1793,6 +1766,9 @@ msgstr ""
 msgid "The Jamendo server returned code %s."
 msgstr "Jamendo server tagastas veakoodi %s."
 
+msgid "An error occurred while fetching albums."
+msgstr "Albumite tõmbamisel esines viga."
+
 #. Translators: time formatting (in Python strftime format) for the Jamendo plugin
 #. for times longer than an hour
 msgid "%H:%M:%S"
@@ -1936,6 +1912,9 @@ msgstr ""
 msgid "Use _encrypted transport protocol (HTTPS)"
 msgstr "_Kasutatakse krüptitud transpordiprotokolli (HTTPS)"
 
+msgid "Playing a movie"
+msgstr "Filmi esitamine"
+
 msgid "Calculate the number of screenshots"
 msgstr "Kuvatõmmiste arv arvutatakse"
 
@@ -2017,9 +1996,6 @@ msgstr "_Hüppa asukohale..."
 msgid "Skip to a specific time"
 msgstr "Liikumine määratud ajahetkele"
 
-msgid "Could not load the \"Skip to\" dialog interface."
-msgstr "\"Asukoha vahetamine\" dialoogi liidest pole võimalik laadida."
-
 msgid "_Skip to:"
 msgstr "_Liikumine asukohale:"
 
@@ -2169,8 +2145,8 @@ msgid "Enable remote Python debugging with rpdb2"
 msgstr "Pythoni kaugsilumise lubamine rpdb2 abil"
 
 #, python-format
-msgid "You can access the totem object through 'totem_object' :\\n%s"
-msgstr "Totemi objekti on võimalik kasutada 'totem_object' kaudu:\\n%s"
+msgid "You can access the Totem.Object through 'totem_object' :\\n%s"
+msgstr "Totem.Object'i on võimalik kasutada 'totem_object' kaudu:\\n%s"
 
 msgid "Totem Python Console"
 msgstr "Totemi pythoni konsool"
@@ -2184,6 +2160,31 @@ msgstr ""
 "ühendust. Kui GConfi's pole siluri parooli määratud, siis kasutatakse "
 "vaikimisi parooli ('totem')."
 
+#~ msgid "S_idebar"
+#~ msgstr "_Külgriba"
+
+#~ msgid "Plugin"
+#~ msgstr "Plugin"
+
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "Lubatud"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to activate plugin %s.\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s pluginat pole võimalik aktiveerida.\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Unable to activate plugin %s"
+#~ msgstr "%s pluginat pole võimalik aktiveerida"
+
+#~ msgid "Plugin Error"
+#~ msgstr "Plugina viga"
+
+#~ msgid "Could not load the \"Skip to\" dialog interface."
+#~ msgstr "\"Asukoha vahetamine\" dialoogi liidest pole võimalik laadida."
+
 #~ msgid "Deinterlace"
 #~ msgstr "Ã?lerealaotuse eemaldamine"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]