[hamster-applet] Added galician translations for help



commit 8dd0a97388d36d2b971f42753d46ddc2195c1fa1
Author: Fran Diéguez <fran dieguez mabishu com>
Date:   Thu Jul 8 17:06:34 2010 +0200

    Added galician translations for help

 help/Makefile.am |    2 +-
 help/gl/gl.po    |  260 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 261 insertions(+), 1 deletions(-)
---
diff --git a/help/Makefile.am b/help/Makefile.am
index dc7ad8a..8f43672 100644
--- a/help/Makefile.am
+++ b/help/Makefile.am
@@ -3,7 +3,7 @@ dist-hook: doc-dist-hook
 
 DOC_ID = hamster-applet
 DOC_INCLUDES = legal.xml
-DOC_LINGUAS = cs de el es fr zh_HK zh_TW
+DOC_LINGUAS = cs de el es fr gl zh_HK zh_TW
 
 DOC_PAGES = \
         backup.page \
diff --git a/help/gl/gl.po b/help/gl/gl.po
new file mode 100644
index 0000000..85d40bb
--- /dev/null
+++ b/help/gl/gl.po
@@ -0,0 +1,260 @@
+# Galician translation for hamster-applet.
+# Copyright (C) 2010 hamster-applet's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the hamster-applet package.
+# Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: hamster-applet master\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-01 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-02 23:04+0100\n"
+"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>\n"
+"Language-Team: Galician <gnome g11n net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: C/legal.xml:3(p)
+msgid ""
+"This work is licensed under a <link href=\"http://creativecommons.org/";
+"licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported "
+"License</link>."
+msgstr ""
+"Este traballo ten a licenza <link href=\"http://creativecommons.org/licenses/";
+"by-sa/3.0/\">Creative Commons Atribución Compartir igual 3.0 de Estado "
+"Unidos</link>."
+
+#: C/legal.xml:6(p)
+msgid ""
+"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
+"modify, and distribute the example code contained in this document under the "
+"terms of your choosing, without restriction."
+msgstr ""
+"Unha excepción especial, os mantedores do copyright danlle permiso para "
+"copiar, modificar e distribuír o código de exemplo contido neste documento "
+"baixo os termos da súa elección sen restricións."
+
+#: C/statistics.page:6(desc)
+msgid "Note on interpretation of statistics."
+msgstr "Nota da interpretación das estatísticas."
+
+#: C/statistics.page:8(title)
+msgid "Statistics"
+msgstr "Estatísticas"
+
+#: C/statistics.page:10(p)
+msgid ""
+"The results that are accessible via the <gui style=\"button\">Show "
+"Statistics</gui> link are experimental and they are an interpretation of the "
+"facts. This interpretation should be compared with your own observations. "
+"Patches are welcome."
+msgstr ""
+"Os resultados están accesíbeis mediante a ligazón <gui style=\"button"
+"\">Mostrar as estatísticas</gui> son experimentais e son interpretacións dos "
+"feitos. Esta interpretación debería ser comparada coas súas observacións. Os "
+"parches son benvidos."
+
+#: C/statistics.page:16(p)
+msgid ""
+"However, the \"Starts and Ends\" should give you some idea about your active "
+"time."
+msgstr ""
+"Sen embargo, os \"Inicios e finais\" deberían darlle unha idea sobre o tempo "
+"activo."
+
+#: C/reports.page:6(desc)
+msgid "Get data out of Time Tracker."
+msgstr "Sacar os datos do Seguidor de tempo."
+
+#: C/reports.page:8(title)
+msgid "Report and export"
+msgstr "Informar e exportar"
+
+#: C/reports.page:10(p)
+msgid ""
+"Apart from the HTML format that is offered by default in the Save report "
+"dialog, the format drop-down allows you to choose TSV (Tab Separated Values, "
+"good for spreadsheets), XML, and iCal formats."
+msgstr ""
+"Ademáis do formato HTML que é ofrecido de forma predefinida no diálogo de "
+"Gardar informe, o despregábel de formato permítelle seleccionar o formato "
+"TSV (Valores separados por tabulacións, bo para follas de cálculo), XML e "
+"iCal."
+
+#: C/reports.page:15(p)
+msgid ""
+"For programmatic access, there is D-Bus API, that can be introspected using "
+"tools like <link href=\"https://fedorahosted.org/d-feet/\";>D-Feet</link>."
+msgstr ""
+
+#: C/reports.page:21(p)
+msgid ""
+"The fastest way to get the data \"out\" of the Time Tracker is by generating "
+"a HTML report. While holding the <key>Ctrl</key> key down, select all the "
+"needed cells, and then copy and paste them into the target application."
+msgstr ""
+
+#: C/merge.page:6(desc)
+msgid "Automatic conflict solving."
+msgstr ""
+
+#: C/merge.page:8(title)
+msgid "Splitting activities"
+msgstr "Partindo actividades"
+
+#: C/merge.page:10(p)
+msgid ""
+"<app>Time Tracker</app> does its best to avoid overlaps in activities. If "
+"you create an activity in the middle of an existing activity, the former "
+"will be split into two. In other cases of overlapping, the previous entries "
+"will be shrunk."
+msgstr ""
+
+#: C/merge.page:17(p)
+msgid ""
+"Merging can become handy when entering information for the whole day. Start "
+"by entering the first activity and select the \"in progress\" check box for "
+"the end time. For the next activity again set just the start time and mark "
+"it as ongoing. Observe how the end time of the previous activity gets "
+"adjusted to the start time of the new one. Repeat the process until happy!"
+msgstr ""
+
+#: C/input.page:6(desc)
+msgid "Tricks to speed up activity entry."
+msgstr ""
+
+#: C/input.page:8(title)
+msgid "Input"
+msgstr "Entrada"
+
+#: C/input.page:10(p)
+msgid ""
+"To start tracking, type in the activity name in the input box and hit the "
+"<key>Enter</key> key. There are a few tricks that will allow you to specify "
+"more detail on the fly:"
+msgstr ""
+
+#: C/input.page:18(p)
+msgid "Use the @ symbol to add a category"
+msgstr "Use o símbolo @ para engadir unha categoría"
+
+#: C/input.page:19(p)
+msgid "Everything after a comma (,) will be stored in the description field"
+msgstr "Todo despois dunha coma (,) almacenaranse no campo de descrición"
+
+#: C/input.page:20(p)
+msgid "To specify time on the fly, enter it first in the input box"
+msgstr ""
+"Para especificar unha hora ao voo, insírea primeiro na caixa de entrada"
+
+#: C/input.page:23(p)
+msgid "A few examples:"
+msgstr "Uns poucos exemplos:"
+
+#: C/input.page:27(code)
+#, no-wrap
+msgid "12:30-12:45 watering flowers"
+msgstr ""
+
+#: C/input.page:28(p)
+msgid "Forgot to note the important act of watering flowers over lunch."
+msgstr ""
+
+#: C/input.page:31(code)
+#, no-wrap
+msgid "tomatoes garden, digging holes"
+msgstr "tomates xardin, cavar buratos"
+
+#: C/input.page:32(p)
+msgid ""
+"Need more tomatoes in the garden. Digging holes is purely informational, so "
+"added it as a description."
+msgstr ""
+"Necesitas máis tomates no xardín. Cavar buratos é puramente informativo, "
+"polo que engádeo como unha descrición."
+
+#: C/input.page:38(code)
+#, no-wrap
+msgid "-7 existentialism, thinking about the vastness of the universe"
+msgstr "-7 existencialimo, pensando sobre a grandeza do universo"
+
+#: C/input.page:39(p)
+msgid ""
+"Corrected information by informing application that I've been doing "
+"something else for the last seven minutes. Relative times only work for "
+"ongoing activities without an end time."
+msgstr ""
+
+#: C/input.page:46(p)
+msgid ""
+"On top of that you can add tags in the tag input field. Tags are delimited "
+"by a comma. Press the <key>Tab</key> when the suggestion box appears to "
+"complete the input to the first matching tag."
+msgstr ""
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/index.page:18(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/hamster-logo.png'; md5=4a7b2f9ef6d9510fe1a648429bc4e3ba"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/hamster-logo.png'; md5=4a7b2f9ef6d9510fe1a648429bc4e3ba"
+
+#: C/index.page:6(title) C/index.page:7(title)
+msgid "Time Tracking"
+msgstr "Time Tracking"
+
+#: C/index.page:9(name)
+msgid "Milo Casagrande"
+msgstr "Milo Casagrande"
+
+#: C/index.page:10(email)
+msgid "milo ubuntu com"
+msgstr "milo ubuntu com"
+
+#: C/index.page:13(p)
+msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
+msgstr "Creative Commons Compartir igual 3.0"
+
+#: C/index.page:17(title)
+msgid ""
+"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/hamster-logo.png"
+"\">Time Tracking logo</media>Time Tracking"
+msgstr ""
+"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/hamster-logo.png"
+"\">Logo de seguemento de tempo</media>Seguemento de texto"
+
+#: C/backup.page:6(desc)
+msgid "How to back up the activity database."
+msgstr "Como facer unha copia de seguridade da base de datos da actividade."
+
+#: C/backup.page:8(title)
+msgid "Backup"
+msgstr "Copia de seguridade"
+
+#: C/backup.page:10(p)
+msgid ""
+"Activities are stored in an SQLite database, located at <file>~/.local/share/"
+"hamster-applet/hamster.db</file>. The file can be backed up and restored on "
+"the go. The application will reload the data automatically after a short "
+"while."
+msgstr ""
+"As actividades almacénanse nunha base de datos SQLite, almacenada en "
+"<file>~/.local/share/hamster-applet/hamster.db</file>. Pode facer unha copia "
+"de seguridade do ficheiro e restáureo cando queira. O aplicativo recargará "
+"os datos automáticamente despois dun pequeno tempo."
+
+#: C/backup.page:17(p)
+msgid ""
+"For viewing contents of the database we can suggest using the <link href="
+"\"https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/5817\";><app>SQLite Manager</"
+"app></link> for Mozilla Firefox."
+msgstr ""
+"Para ver os contidos da base de datos podemos suxerirlle o uso de <link href="
+"\"https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/5817\";><app>SQLite Manager</"
+"app></link> para Mozilla Firefox."
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: C/index.page:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>, 2010;"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]