[network-manager-applet] Update Czech translation by Zdenek Hatas
- From: Petr Kovář <pmkovar src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-applet] Update Czech translation by Zdenek Hatas
- Date: Sun, 11 Jul 2010 15:58:23 +0000 (UTC)
commit badf819fccf95418f07681119ea050fa76c35d6c
Author: Petr Kovar <pknbe volny cz>
Date: Sun Jul 11 17:58:12 2010 +0200
Update Czech translation by Zdenek Hatas
po/cs.po | 49 +++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 19 insertions(+), 30 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 3d73c2e..2d04ecf 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -12,10 +12,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=NetworkManager&component=nm-applet\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-27 16:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-28 15:09+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-11 17:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-09 22:58+0100\n"
"Last-Translator: ZdenÄ?k HataÅ¡ <zdenek hatas gmail com>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -735,10 +734,8 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../src/applet.c:1297
-#, fuzzy
-#| msgid "device not ready"
msgid "device not ready (firmware missing)"
-msgstr "zaÅ?Ãzenà nenà pÅ?ipraveno"
+msgstr "zaÅ?Ãzenà nenà pÅ?ipraveno (chybà firmware)"
#: ../src/applet.c:1299
msgid "device not ready"
@@ -1364,33 +1361,28 @@ msgid ""
"network device this connection is activated on. This feature is known as "
"MAC cloning or spoofing. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr ""
+"Adresa MAC sem vložená bude použita jako hardwarová adresa sÃÅ¥ového "
+"zaÅ?ÃzenÃ, na nÄ?mž je toto pÅ?ipojenà aktivováno. Tato vlastnost je známá jako "
+"klonovánà nebo podvrženà MAC. NapÅ?. 00:11:22:33:44:55"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:15
#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:12
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This option locks this connection to the network device specified by the "
-#| "MAC address entered here. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgid ""
"This option locks this connection to the network device specified by its "
"permanent MAC address entered here. Example: 00:11:22:33:44:55"
msgstr ""
-"Tato volba umožnà pÅ?ipojenà pouze prostÅ?ednictvÃm zaÅ?Ãzenà se specifickou "
-"zde uvedenou adresou MAC. NapÅ?. 00:11:22:33:44:55"
+"Tato volba umožnà pÅ?ipojenà pouze prostÅ?ednictvÃm zaÅ?Ãzenà s pevnou zde "
+"uvedenou adresou MAC. NapÅ?. 00:11:22:33:44:55"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:16
#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:16
-#, fuzzy
-#| msgid "_MAC address:"
msgid "_Cloned MAC address:"
-msgstr "Adresa _MAC:"
+msgstr "Klonovaná adresa MA_C:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:17
#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:17
-#, fuzzy
-#| msgid "_MAC address:"
msgid "_Device MAC address:"
-msgstr "Adresa _MAC:"
+msgstr "A_dresa MAC zaÅ?ÃzenÃ:"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:18
msgid "_Port:"
@@ -1616,7 +1608,7 @@ msgid "Automatic, addresses only"
msgstr "Automaticky, pouze adresy"
#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:145
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:196
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:212
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorovat"
@@ -1782,10 +1774,8 @@ msgstr "Bezdrátové pÅ?ipojenà %d"
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:262
#: ../src/wireless-dialog.c:936
-#, fuzzy
-#| msgid "WEP 40/128-bit Key"
msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
-msgstr "KlÃÄ? WEP 40/128 bitů"
+msgstr "KlÃÄ? WEP 40/128 bitů (Hex nebo ASCII)"
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:271
#: ../src/wireless-dialog.c:945
@@ -1855,7 +1845,7 @@ msgstr "PoužÃt"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:420
msgid "Save any changes made to this connection."
-msgstr ""
+msgstr "Uložit zmÄ?ny provedené v tomto pÅ?ipojenÃ."
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:421
msgid "Apply..."
@@ -2517,11 +2507,11 @@ msgstr ""
"Zadejte název a podrobnosti o zabezpeÄ?enà skryté bezdrátové sÃtÄ?, ke které "
"se chcete pÅ?ipojit."
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:190
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:206
msgid "No Certificate Authority certificate chosen"
msgstr "Nevybrán žádný certifikát certifikaÄ?nà autority"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:191
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:207
msgid ""
"Not using a Certificate Authority (CA) certificate can result in connections "
"to insecure, rogue wireless networks. Would you like to choose a "
@@ -2531,15 +2521,15 @@ msgstr ""
"nezabezpeÄ?enému pÅ?ipojenà nebo neoprávnÄ?nému pÅ?Ãstupu k bezdrátové sÃti. "
"ChtÄ?li byste vybrat certifikát certifikaÄ?nà autority?"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:200
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:216
msgid "Choose CA Certificate"
msgstr "Vyberte certifikát CA"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:515
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:531
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12)"
msgstr "Soukrom̩ kl̀?e DER, PEM nebo PKCS#12 (*.der, *.pem, *.p12)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:518
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:534
msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "Certifikáty DER nebo PEM (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
@@ -2594,4 +2584,3 @@ msgstr "Tunneled TLS"
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:364
msgid "Protected EAP (PEAP)"
msgstr "Protected EAP (PEAP)"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]