[libgda] Updated Portuguese translation



commit b09586bd4dffe979318d23ec412443068c2c6222
Author: Nicolau Gonçalves <excentriko gmail com>
Date:   Mon Jul 12 00:54:40 2010 +0100

    Updated Portuguese translation

 po/pt.po | 4084 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 2039 insertions(+), 2045 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
old mode 100644
new mode 100755
index c3e6c25..dac50b5
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -1,16 +1,16 @@
-# libgda's Portuguese translation
-# Copyright © 1999, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 libgda
-# Distributed under the same licence as the libgda package
-# Nuno Ferreira <nmrf rnl ist utl pt>, 1999.
-# Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006.
-# Nicolau Gonçalves <excentriko gmail com>, 2007, 2008, 2009.
-# 
+# libgda's Portuguese translation
+# Copyright © 1999, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 libgda
+# Distributed under the same licence as the libgda package
+# Nuno Ferreira <nmrf rnl ist utl pt>, 1999.
+# Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006.
+# Nicolau Gonçalves <excentriko gmail com>, 2007, 2008, 2009, 2010.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 2.26\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-04 01:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-28 12:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-12 00:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-09 14:18+0200\n"
 "Last-Translator: Nicolau Gonçalves <excentriko gmail com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <gnome_pt yahoogroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -103,21 +103,23 @@ msgstr "Não foi possível executar o programa de navegação"
 
 #. FIXME: add a notice somewhere in the UI
 #: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:283
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1891 ../libgda/gda-data-model.c:1899
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:386 ../libgda/gda-data-model-import.c:1574
+#: ../libgda/gda-connection.c:1487 ../libgda/gda-data-model.c:1933
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1941 ../libgda/gda-data-model-dir.c:386
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1574
 #: ../libgda/gda-data-model-import.c:1857
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1930 ../libgda/gda-data-select.c:367
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2033 ../libgda/gda-data-select.c:2042
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2052 ../libgda/gda-data-select.c:3447
-#: ../libgda/gda-holder.c:486 ../libgda/gda-holder.c:1700
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1930 ../libgda/gda-data-select.c:368
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2032 ../libgda/gda-data-select.c:2041
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2051 ../libgda/gda-data-select.c:3446
+#: ../libgda/gda-holder.c:488 ../libgda/gda-holder.c:1706
 #: ../libgda/gda-server-operation.c:614 ../libgda/gda-server-operation.c:1005
-#: ../libgda/gda-set.c:486 ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:188
+#: ../libgda/gda-set.c:509 ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:188
 #: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:220
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1985
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2000
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2190
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2443
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2455
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2043
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2055
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2077
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2267
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2521
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2533
 #: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:454
 #: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:79
 #: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:156
@@ -135,33 +137,33 @@ msgstr "Não foi possível executar o programa de navegação"
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-util.c:46 ../providers/jdbc/libmain.c:155
 #: ../providers/jdbc/libmain.c:165 ../providers/jdbc/libmain.c:478
 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:353
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1860
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1875
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1862
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1877
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:73
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1652
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1667
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1696
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1711
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:87
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:90
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:619 ../tools/browser/auth-dialog.c:622
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:350
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:367
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:501
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:521
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:530
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:734
-#: ../tools/browser/browser-window.c:785 ../tools/browser/browser-window.c:799
-#: ../tools/browser/browser-window.c:813 ../tools/browser/browser-window.c:925
-#: ../tools/browser/browser-window.c:966 ../tools/browser/login-dialog.c:239
-#: ../tools/browser/main.c:94 ../tools/browser/main.c:108
-#: ../tools/browser/main.c:134
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:621 ../tools/browser/auth-dialog.c:624
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:351
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:411
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:431
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:605
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:625
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:833
+#: ../tools/browser/browser-window.c:805 ../tools/browser/browser-window.c:819
+#: ../tools/browser/browser-window.c:833 ../tools/browser/browser-window.c:945
+#: ../tools/browser/browser-window.c:986 ../tools/browser/login-dialog.c:239
+#: ../tools/browser/main.c:96 ../tools/browser/main.c:110
+#: ../tools/browser/main.c:136
 #: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:201
 #: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:259
 #: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:629
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:689
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:828
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:873
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:927
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:977
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:690
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:829
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:874
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:928
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:978
 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:191
 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:243
 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:601
@@ -171,12 +173,12 @@ msgstr "Não foi possível executar o programa de navegação"
 #: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:359
 #: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:241
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:454
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:704
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:777
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:705
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:778
 #: ../tools/gda-list-server-op.c:47 ../tools/gda-list-server-op.c:90
-#: ../tools/gda-sql.c:269 ../tools/gda-sql.c:286 ../tools/gda-sql.c:425
-#: ../tools/gda-sql.c:1429 ../tools/gda-sql.c:1444 ../tools/gda-sql.c:1496
-#: ../tools/gda-sql.c:2926 ../tools/tools-input.c:129
+#: ../tools/gda-sql.c:268 ../tools/gda-sql.c:285 ../tools/gda-sql.c:424
+#: ../tools/gda-sql.c:1457 ../tools/gda-sql.c:1472 ../tools/gda-sql.c:1609
+#: ../tools/gda-sql.c:3039 ../tools/tools-input.c:129
 #: ../tools/web-server.c:2019
 msgid "No detail"
 msgstr "Sem detalhe"
@@ -297,7 +299,7 @@ msgstr ""
 
 #. connection's spec
 #: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:604
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:199
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:208
 msgid "Connection's parameters"
 msgstr "Parâmetros da ligação"
 
@@ -327,23 +329,23 @@ msgstr ""
 msgid "Ready to add a new data source"
 msgstr "Pronto para adicionar uma nova fonte de dados"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:126
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:130
 msgid "Data source _name:"
 msgstr "_Nome da fonte de dados"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:147
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:153
 msgid "_System wide data source:"
 msgstr "Fonte de dados do _sistema:"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:158
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:165
 msgid "_Provider:"
 msgstr "_Fornecedor:"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:174
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:182
 msgid "_Description:"
 msgstr "_Descrição: "
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:190
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:199
 msgid ""
 "<span foreground='red'>The database provider used by this data source is not "
 "available,\n"
@@ -354,7 +356,7 @@ msgstr ""
 "edição dos atributos da fonte de dados está desactivada</span>"
 
 #. connection's authentication
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:212 ../libgda/gda-config.c:1277
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:223 ../libgda/gda-config.c:1277
 #: ../tools/browser/auth-dialog.c:218
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autenticação"
@@ -381,8 +383,8 @@ msgstr ""
 "Nenhuma autenticação necessária,\n"
 "confirme início de ligação"
 
-#: ../control-center/main.c:57 ../libgda-ui/internal/utility.c:528
-#: ../tools/browser/support.c:132
+#: ../control-center/main.c:57 ../libgda-ui/internal/utility.c:529
+#: ../tools/browser/support.c:137
 msgid "Error:"
 msgstr "Erro: "
 
@@ -394,7 +396,7 @@ msgstr "Não foi possível declarar uma nova fonte de dados"
 msgid "No valid data source info was created"
 msgstr "Nenhuma fonte de dados válida criada"
 
-#: ../control-center/main.c:184 ../tools/browser/browser-window.c:1008
+#: ../control-center/main.c:184 ../tools/browser/browser-window.c:1028
 msgid "Database access services for the GNOME Desktop"
 msgstr "Serviços de acesso a base de dados para o GNOME Desktop"
 
@@ -446,7 +448,7 @@ msgstr "Nome da fonte de dados mal formado '%s'"
 msgid "Can't manage system-wide configuration"
 msgstr "Não é possível gerir configuração do sistema"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:959 ../libgda-ui/gdaui-login.c:613
+#: ../libgda/gda-config.c:959 ../libgda-ui/gdaui-login.c:612
 #, c-format
 msgid "Unknown DSN '%s'"
 msgstr "DSN desconhecio '%s'"
@@ -456,8 +458,8 @@ msgstr "DSN desconhecio '%s'"
 msgid "Provider '%s' not found"
 msgstr "Fornecedor '%s' não encontrado"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1192 ../libgda/gda-connection.c:933
-#: ../libgda/gda-connection.c:1083
+#: ../libgda/gda-config.c:1192 ../libgda/gda-connection.c:983
+#: ../libgda/gda-connection.c:1137
 #, c-format
 msgid "No provider '%s' installed"
 msgstr "Nenhum fornecedor '%s' instalado"
@@ -473,16 +475,16 @@ msgid "Can't instantiate provider '%s'"
 msgstr "Incapaz de instanciar fornecedor '%s'"
 
 #: ../libgda/gda-config.c:1274 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:111
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:112 ../tools/gda-sql.c:1729
-#: ../tools/gda-sql.c:2575 ../tools/gda-sql.c:2747 ../tools/gda-sql.c:2964
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:112 ../tools/gda-sql.c:1842
+#: ../tools/gda-sql.c:2688 ../tools/gda-sql.c:2860 ../tools/gda-sql.c:3077
 msgid "Provider"
 msgstr "Fornecedor"
 
 #: ../libgda/gda-config.c:1275 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:117
 #: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:118
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:375
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:398 ../tools/gda-sql.c:1730
-#: ../tools/gda-sql.c:2574 ../tools/gda-sql.c:2748
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:377
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:400 ../tools/gda-sql.c:1843
+#: ../tools/gda-sql.c:2687 ../tools/gda-sql.c:2861
 msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
 
@@ -499,13 +501,19 @@ msgid "List of installed providers"
 msgstr "Lista de fornecedores instalados"
 
 #: ../libgda/gda-config.c:1443 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:131
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:132 ../tools/gda-sql.c:2966
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:132 ../tools/gda-sql.c:3079
 msgid "Username"
 msgstr "Utilizador"
 
 #. other table options
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
 #: ../libgda/gda-config.c:1445
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:147
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:60
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:10
 #: ../providers/web/web_specs_auth.xml.in.h:2
 msgid "Password"
 msgstr "Senha"
@@ -515,23 +523,23 @@ msgstr "Senha"
 msgid "Error loading provider '%s': %s"
 msgstr "Erro ao carregar o fornecedor '%s': %s"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:291
+#: ../libgda/gda-connection.c:300
 msgid "DSN to use"
 msgstr "DSN a utilizar"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:294
+#: ../libgda/gda-connection.c:303
 msgid "Connection string to use"
 msgstr "Sequência de ligação a utilizar"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:297
+#: ../libgda/gda-connection.c:306
 msgid "Provider to use"
 msgstr "Fornecedor a utilizar"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:302
+#: ../libgda/gda-connection.c:311
 msgid "Authentication string to use"
 msgstr "Sequência de autenticação a utilizar"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:306 ../libgda/gda-server-provider-extra.c:407
+#: ../libgda/gda-connection.c:315 ../libgda/gda-server-provider-extra.c:409
 #: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:5
 #: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:792
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:55
@@ -541,11 +549,11 @@ msgid "Options"
 msgstr "Opções"
 
 #. To translators: Don't translate "GdaMetaStore", it's a class name
-#: ../libgda/gda-connection.c:311
+#: ../libgda/gda-connection.c:320
 msgid "GdaMetaStore used by the connection"
 msgstr "GdaMetaStore utilizado pela ligação"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:317
+#: ../libgda/gda-connection.c:326
 msgid ""
 "Unique GThread from which the connection will be available.This should only "
 "be modified by the database providers' implementation"
@@ -553,7 +561,7 @@ msgstr ""
 "GThread única da qual a ligação irá estar disponível.Isto apenas deveria ser "
 "modificado pela implementação dos fornecedores da base de dados"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:328
+#: ../libgda/gda-connection.c:337
 msgid ""
 "Tells if the connection acts as a thread wrapper around another connection, "
 "making it completely thread safe"
@@ -561,147 +569,152 @@ msgstr ""
 "Indica se a ligação funciona como um wrapper de threads à volta de outra "
 "ligação, tornando-a completamente thread safe"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:343
+#: ../libgda/gda-connection.c:352
 msgid ""
 "Make the connection set up a monitoring function in the mainloop to monitor "
 "the wrapped connection"
 msgstr "Faz a ligação criar uma função de monitorização no "
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:578 ../libgda/gda-connection.c:606
-#: ../libgda/gda-connection.c:620 ../libgda/gda-connection.c:635
+#: ../libgda/gda-connection.c:623 ../libgda/gda-connection.c:651
+#: ../libgda/gda-connection.c:665 ../libgda/gda-connection.c:680
 #, c-format
 msgid "Could not set the '%s' property when the connection is opened"
 msgstr ""
 "Não foi possível definir a propriedade '%s' quando a ligação foi aberta"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:586
+#: ../libgda/gda-connection.c:631
 #, c-format
 msgid "No DSN named '%s' defined"
 msgstr "Nenhum nome DSN '%s' definido"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:656
+#: ../libgda/gda-connection.c:701
 #, c-format
 msgid "Can't set the '%s' property once the connection is opened"
 msgstr ""
 "Não é possível definir a propriedade '%s' assim que a ligação fôr aberta"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:882 ../libgda/gda-connection.c:1027
+#: ../libgda/gda-connection.c:928 ../libgda/gda-connection.c:1078
 #: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:428
 #: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:513
 msgid "Multi threading is not supported or enabled"
 msgstr "Multi threading não está activado ou não é suportado"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:891
+#: ../libgda/gda-connection.c:937
 #, c-format
 msgid "Malformed data source specification '%s'"
 msgstr "Especificação mal formada '%s' da fonte de dados "
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:899 ../libgda/gda-connection.c:1271
-#: ../libgda/gda-connection.c:1273
+#: ../libgda/gda-connection.c:945 ../libgda/gda-connection.c:1325
+#: ../libgda/gda-connection.c:1327
 #, c-format
 msgid "Data source %s not found in configuration"
 msgstr "Fonte de dados %s não foi encontrada na configuração"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:961
+#: ../libgda/gda-connection.c:1011
 msgid "Datasource configuration error: no provider specified"
 msgstr ""
 "Erro na configuração da fonte de dados: não especificou nenhum fornecedor"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1037 ../tools/browser/auth-dialog.c:327
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:363 ../tools/gda-sql.c:1300
+#: ../libgda/gda-connection.c:1088 ../tools/browser/auth-dialog.c:329
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:365 ../tools/gda-sql.c:1308
 #, c-format
 msgid "Malformed connection string '%s'"
 msgstr "Sequência de ligação formada incorrectamente '%s'"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1043 ../libgda/gda-connection.c:1295
+#: ../libgda/gda-connection.c:1094 ../libgda/gda-connection.c:1349
 msgid "No provider specified"
 msgstr "Nenhum fornecedor especificado"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1283 ../libgda/gda-connection.c:1285
+#: ../libgda/gda-connection.c:1337 ../libgda/gda-connection.c:1339
 msgid "No DSN or connection string specified"
 msgstr "Nenhuma sequência de ligação ou DSN especificada"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1309
+#: ../libgda/gda-connection.c:1363
 msgid "Provider does not allow usage from this thread"
 msgstr "O fornecedor não permite utilização a partir desta thread"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1323
+#: ../libgda/gda-connection.c:1377
 msgid ""
 "Internal error: provider does not implement the open_connection() virtual "
 "method"
 msgstr ""
 "Erro interno: fornecedor não implementa o método virtual open_connection()"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1939
+#: ../libgda/gda-connection.c:1486
+#, c-format
+msgid "Error while maintaining the meta data up to date: %s"
+msgstr "Erro ao tentar manter os meta-dados actualizados: %s"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:2081
 msgid "Provider does not support statement preparation"
 msgstr "Fornecedor não suporta preparação de declaração"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:2132 ../libgda/gda-connection.c:2216
-#: ../libgda/gda-connection.c:2286 ../libgda/gda-meta-store.c:659
+#: ../libgda/gda-connection.c:2276 ../libgda/gda-connection.c:2362
+#: ../libgda/gda-connection.c:2432 ../libgda/gda-meta-store.c:659
 #, c-format
 msgid "Can't obtain connection lock"
 msgstr "Não foi possível bloquear a ligação"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:2139 ../libgda/gda-connection.c:2352
-#: ../libgda/gda-connection.c:2621 ../libgda/gda-connection.c:2692
-#: ../libgda/gda-connection.c:2761
+#: ../libgda/gda-connection.c:2283 ../libgda/gda-connection.c:2496
+#: ../libgda/gda-connection.c:2765 ../libgda/gda-connection.c:2835
+#: ../libgda/gda-connection.c:2905
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:217
 #: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1614
 #, c-format
 msgid "Connection is closed"
 msgstr "Ligação está fechada"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:2231 ../libgda/gda-connection.c:2321
+#: ../libgda/gda-connection.c:2377 ../libgda/gda-connection.c:2467
 #, c-format
 msgid "Can't find task %u"
 msgstr "Não foi possível localizar a tarefa %u"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:2309 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:973
+#: ../libgda/gda-connection.c:2455 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1005
 #: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:917
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:571
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:959
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:844
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:886
 #: ../providers/web/gda-web-provider.c:671
 msgid "Provider does not support asynchronous server operation"
 msgstr "Fornecedor não suporta operações assíncronas no servidor"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:2492 ../libgda/gda-connection.c:2507
+#: ../libgda/gda-connection.c:2638 ../libgda/gda-connection.c:2653
 msgid "Statement is a selection statement"
 msgstr "Declaração é uma declaração de selecção"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:2565 ../libgda/gda-connection.c:2641
-#: ../libgda/gda-connection.c:2712
+#: ../libgda/gda-connection.c:2711 ../libgda/gda-connection.c:2785
+#: ../libgda/gda-connection.c:2855
 msgid "Statement is not a selection statement"
 msgstr "Declaração não é uma declaração de selecção"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:3168
+#: ../libgda/gda-connection.c:3314
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Argumento inválido"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:3177
+#: ../libgda/gda-connection.c:3323
 #, c-format
 msgid "Missing or wrong arguments for table '%s': %s"
 msgstr "Argumentos errados ou não existentes para tabela '%s': %s"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:3932
+#: ../libgda/gda-connection.c:4078
 msgid "Meta update error"
 msgstr "Erro de actualização meta dados"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:4495
+#: ../libgda/gda-connection.c:4641
 msgid "Wrong filter arguments"
 msgstr "Argumentos do filtro errados"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:4646 ../libgda/gda-connection.c:4699
-#: ../libgda/gda-connection.c:4743 ../libgda/gda-connection.c:4787
-#: ../libgda/gda-connection.c:4831
+#: ../libgda/gda-connection.c:4826 ../libgda/gda-connection.c:4879
+#: ../libgda/gda-connection.c:4923 ../libgda/gda-connection.c:4967
+#: ../libgda/gda-connection.c:5011
 #, c-format
 msgid "Connection transaction status tracking: no transaction exists for %s"
 msgstr ""
 "Acompanhamento do estado da transacção da ligação: não existe nenhuma "
 "transacção para %s"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:5139
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:234
+#: ../libgda/gda-connection.c:5316
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:235
 msgid "Internal error: invalid provider handle"
 msgstr "Erro interno: handle de fornecedor inválido"
 
@@ -711,9 +724,9 @@ msgstr "Erro interno: handle de fornecedor inválido"
 #: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:785 ../libgda/gda-data-model-dir.c:792
 #: ../libgda/gda-data-model-dir.c:891 ../libgda/gda-data-model-dir.c:933
 #: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:311 ../libgda/gda-data-model-iter.c:295
-#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:1018 ../libgda/gda-data-proxy.c:3478
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1196 ../libgda/gda-data-select.c:1694
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2589 ../libgda/gda-data-select.c:2656
+#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:1018 ../libgda/gda-data-proxy.c:3475
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1197 ../libgda/gda-data-select.c:1693
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2588 ../libgda/gda-data-select.c:2655
 #: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:789
 #, c-format
 msgid "Column %d out of range (0-%d)"
@@ -767,9 +780,9 @@ msgstr "Se o modelo de dados pode ser modificado pelo utilizador"
 #: ../libgda/gda-data-model-array.c:388 ../libgda/gda-data-model-array.c:535
 #: ../libgda/gda-data-model-array.c:622 ../libgda/gda-data-model-dir.c:803
 #: ../libgda/gda-data-model-dir.c:975 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1329
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:319 ../libgda/gda-data-proxy.c:3427
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3465 ../libgda/gda-data-select.c:1650
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1704
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:319 ../libgda/gda-data-proxy.c:3424
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3462 ../libgda/gda-data-select.c:1649
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1703
 #, c-format
 msgid "Row %d out of range (0-%d)"
 msgstr "Linha %d está fora do intervalo (0-%d)"
@@ -777,9 +790,9 @@ msgstr "Linha %d está fora do intervalo (0-%d)"
 #: ../libgda/gda-data-model-array.c:392 ../libgda/gda-data-model-array.c:538
 #: ../libgda/gda-data-model-array.c:625 ../libgda/gda-data-model-dir.c:806
 #: ../libgda/gda-data-model-dir.c:978 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1332
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:322 ../libgda/gda-data-proxy.c:3430
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3468 ../libgda/gda-data-select.c:1653
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1707
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:322 ../libgda/gda-data-proxy.c:3427
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3465 ../libgda/gda-data-select.c:1652
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1706
 #, c-format
 msgid "Row %d not found (empty data model)"
 msgstr "Linha %d não encontrada (mode de dados vazio)"
@@ -837,101 +850,101 @@ msgstr "Esperava-se valor GdaBinary, encontrou-se %s"
 msgid "Key modification is not supported"
 msgstr "Modificação chave não é suportada"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:611
+#: ../libgda/gda-data-model.c:617
 msgid "Data model does not support getting individual value"
 msgstr "Modelos de dados não suporta obter um valor individual"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:648 ../libgda/gda-data-model.c:658
+#: ../libgda/gda-data-model.c:660 ../libgda/gda-data-model.c:670
 #, c-format
 msgid "Data model returned value of invalid '%s' type"
 msgstr "Modelo de dados retornou um valor de tipo '%s' inválido "
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:655
+#: ../libgda/gda-data-model.c:667
 msgid "Data model returned invalid NULL value"
-msgstr "Modelo de dados retornou um valor NULL inválido"
+msgstr "Modelo de dados retornou um valor NULO inválido"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:712
+#: ../libgda/gda-data-model.c:727
 msgid "Data model does not support setting individual value"
 msgstr "Modelos de dados não suporta definir um valor individual"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:742
+#: ../libgda/gda-data-model.c:760
 msgid "Data model does not support setting values"
 msgstr "Modelos de dados não suporta definir valores"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:802 ../libgda/gda-data-model.c:833
+#: ../libgda/gda-data-model.c:823 ../libgda/gda-data-model.c:857
 msgid "Data model does not support row append"
 msgstr "Modelos de dados não suporta adições a linha"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:824
+#: ../libgda/gda-data-model.c:848
 msgid "Model does not allow row insertion"
 msgstr "Modelo não permite inserção de linha"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:856
+#: ../libgda/gda-data-model.c:883
 msgid "Model does not allow row deletion"
 msgstr "Modelo não permite eliminação de linha"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:865
+#: ../libgda/gda-data-model.c:892
 msgid "Data model does not support row removal"
 msgstr "Modelos de dados não suporta remoção de linha"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1006 ../libgda/gda-data-model.c:1045
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1059
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1033 ../libgda/gda-data-model.c:1072
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1086
 #, c-format
 msgid "The '%s' parameter must hold a string value, ignored."
 msgstr "O parâmetro '%s' tem de conter uma cadeia de caracteres, ignorado."
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1068 ../libgda/gda-data-model.c:1151
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1095 ../libgda/gda-data-model.c:1181
 #, c-format
 msgid "The '%s' parameter must hold a boolean value, ignored."
 msgstr "O parâmetro '%s' tem de conter um valor lógico, ignorado."
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1159
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1189
 #, c-format
 msgid "File '%s' already exists"
 msgstr "Ficheiro '%s' já existe"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1273
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1303
 msgid "Exported Data"
 msgstr "Dados Exportados"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1390
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1420
 #, c-format
 msgid "Expected tag <gda_value> or <gda_array_value>, got <%s>, ignoring"
 msgstr ""
 "Esperava-se marca <gda_value> ou <gda_array_value>, encontrou-se <%s>, "
 "ignorando"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1421
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1451
 msgid "Cannot retrieve column data type (type is UNKNOWN or not specified)"
 msgstr ""
 "Não foi possível obter tipo de dados da coluna (o tipo é UNKNOWN ou não "
 "especificado)"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1504
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1537
 #, c-format
 msgid "Expected tag <gda_array_data>, got <%s>"
 msgstr "Esperava-se marca <gda_array_value>, encontrou-se <%s>"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1564
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1600
 msgid "Could not get an iterator for source data model"
 msgstr "Não foi possível obter um iterador para o modelo da fonte de dados"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1581
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1617
 #, c-format
 msgid "Inexistent column in source data model: %d"
 msgstr "Coluna inexistente no modelo da fonte de dados: %d"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1595
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1631
 #, c-format
 msgid ""
 "Destination column %d can't be NULL but has no correspondence in the source "
 "data model"
 msgstr ""
-"A coluna de destino %d não pode ser NULL mas não tem nenhuma correspondência "
+"A coluna de destino %d não pode ser NULO mas não tem nenhuma correspondência "
 "com o modelo de fonte de dados"
 
-# How to insert the correct order?
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1605
+# How to insert the correct order?
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1641
 #, c-format
 msgid ""
 "Destination column %d has a gda type (%s) incompatible with source column %d "
@@ -940,27 +953,27 @@ msgstr ""
 "A coluna de destino %d tem um tipo de gda (%s) incompatível com o da coluna "
 "de origem %d (%s)"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1702
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1738
 #, c-format
 msgid "Can't transform '%s' from GDA type %s to GDA type %s"
 msgstr "Não é possível transformar '%s' do tipo GDA %s para o tipo GDA %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1890
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1932
 #, c-format
 msgid "Could not dump data model's attributes: %s"
 msgstr "Não foi possível escrever os atributos do modelo de dados: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1898
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1940
 #, c-format
 msgid "Could not dump data model's contents: %s"
 msgstr "Não foi possível escrever o conteúdo do modelo de dados: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2132
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2174
 msgid "Data model does not support backward cursor move, not displaying data"
 msgstr ""
 "Modelo de dados não suporta mover o cursor para trás, não visualisando dados"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2251
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2293
 #, c-format
 msgid "(%d row)\n"
 msgid_plural "(%d rows)\n"
@@ -1023,7 +1036,7 @@ msgid "Cannot remove file '%s'"
 msgstr "Não é possível remover o ficheiro '%s'"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:105
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:106 ../tools/gda-sql.c:2573
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:106 ../tools/gda-sql.c:2686
 msgid "DSN"
 msgstr "DSN"
 
@@ -1068,7 +1081,7 @@ msgid "Character conversion at line %d, error: %s"
 msgstr "Conversão de caracteres na linha %d, erro: %s"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-import.c:904
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:660
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:688
 #: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:208
 #: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:177
 msgid "no detail"
@@ -1149,7 +1162,7 @@ msgstr "Modelo de dados não suporta acesso aleatório"
 #: ../libgda/gda-data-model-import.c:1764
 #, c-format
 msgid "Row at line %d does not have enough values, completed with NULL values"
-msgstr "Linha %d não tem valores suficientes, completada com valores NULL"
+msgstr "Linha %d não tem valores suficientes, completada com valores NULO"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-import.c:1784
 #, c-format
@@ -1170,14 +1183,14 @@ msgstr "GdaDataModel recusou mudança de valor"
 msgid "GdaDataProxy can't handle non random access data models"
 msgstr "GdaDataProxy não suporta modelos de dados com acesso não aleatório"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1541 ../libgda/gda-data-proxy.c:3884
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1538 ../libgda/gda-data-proxy.c:3881
 msgid ""
 "The first row is an empty row artificially prepended and cannot be removed"
 msgstr ""
 "A primeira linha é uma linha vazia artificialmente adicionada e não pode ser "
 "removida"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2051
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2048
 #, c-format
 msgid ""
 "Proxied data model reports the modifications as accepted, yet did not emit "
@@ -1189,140 +1202,140 @@ msgstr ""
 "removida\". Isto é um erro da implementação de %s (por favor, preencha um "
 "relatório de erro)."
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2087
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2084
+#, c-format
 msgid ""
 "Proxied data model reports the modifications as accepted, yet did not emit "
 "the corresponding \"row-inserted\", \"row-updated\" or \"row-removed\" "
 "signal. This may be a bug of the %s's implementation (please report a bug)."
 msgstr ""
 "O modelo de dados do proxy reportou as alterações como aceites, mas não "
-"emitiu o correspondente \"linha-inserida\",\"linha-actualizada\" ou \"linha-"
-"removida\". Isto é um erro da implementação de %s (por favor, preencha um "
-"relatório de erro)."
+"emitiu o sinal correspondente \"linha-inserida\",\"linha-actualizada\" ou "
+"\"linha-removida\". Isto pode ser um erro da implementação de %s (por favor, "
+"preencha um relatório de erro)."
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2933 ../tools/gda-sql.c:3128
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2930 ../tools/gda-sql.c:3241
 msgid "Could not create virtual connection"
 msgstr "Não foi possível criar ligação virtual"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2974 ../libgda/gda-data-proxy.c:2987
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2971 ../libgda/gda-data-proxy.c:2984
 msgid "Error in filter expression"
 msgstr "Erro na expressão do filtro"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3101 ../libgda/gda-data-select.c:1444
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3098 ../libgda/gda-data-select.c:1445
 msgid "Incorrect filter expression"
 msgstr "Expressão de filtro incorrecta"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3639
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3636
 msgid ""
 "The first row is an empty row artificially prepended and cannot be altered"
 msgstr ""
 "A primeira linha é uma linha vazia artificialmente adicionada e não pode ser "
 "alterada"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3661
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3658
 #, c-format
 msgid "Wrong value type: expected '%s' and got '%s'"
 msgstr "Tipo de valor inválido: esperava-se '%s' e obteve-se '%s'"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3747
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3744
 #, c-format
 msgid "Trying to change read-only column: %d"
 msgstr "A tentar modificar uma coluna só de leitura: %d"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3784
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3781
 #, c-format
 msgid "Value type mismatch %s instead of %s"
 msgstr "Tipo de valor não coincide %s em vez de %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:366
+#: ../libgda/gda-data-select.c:367
 #, c-format
 msgid "Could not re-run SELECT statement: %s"
 msgstr "Não é possível correr novamente a declaração SELECT: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:952
+#: ../libgda/gda-data-select.c:953
 msgid "Incorrect SQL expression"
 msgstr "Expressão SQL inválida"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:977
+#: ../libgda/gda-data-select.c:978
 msgid "Internal error: the \"prepared-stmt\" property has not been set"
 msgstr "Erro interno: a propriedade \"stmt-preparado\" não foi definida"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:984
+#: ../libgda/gda-data-select.c:985
 msgid "Can't get the prepared statement's actual statement"
 msgstr "Não foi possível obter a declaração preparada para a declaração actual"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:990
+#: ../libgda/gda-data-select.c:991
 msgid "Unsupported type of SELECT statement"
 msgstr "Tipo não suportado de declaração SELECT"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1059
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1060
 msgid "INSERT statement must contain values to insert"
 msgstr "Declaração INSERT necessita de valores a inserir"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1065
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1066
 msgid "INSERT statement must insert only one row"
 msgstr "Declaração INSERT tem de inserir apenas uma linha"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1092
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1093
 msgid "DELETE statement must have a WHERE part"
 msgstr "Declaração SELECT tem de ter parte WHERE "
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1132
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1133
 msgid "UPDATE statement must have a WHERE part"
 msgstr "Declaração UPDATE tem de ter parte WHERE "
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1186
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1187
 #, c-format
 msgid "Modification statement uses an unknown '%s' parameter"
 msgstr "Declaração de modificação usa um parâmetro '%s' desconhecido"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1208
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1209
 #, c-format
 msgid "Modification statement's  '%s' parameter is a %s when it should be a %s"
 msgstr ""
 "O paramêtro '%s' da declaração de modificação é um %s quando deveria ser %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1245
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1246
 msgid "Modification statement must be an INSERT, UPDATE or DELETE statement"
 msgstr ""
 "Declaração de modificação tem de ser uma declaração INSERT, UPDATE ou DELETE"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1293 ../libgda/gda-data-select.c:1499
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3321
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1294 ../libgda/gda-data-select.c:1500
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3320
 msgid "No connection to use"
 msgstr "Nenhuma ligação para usar"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1339
-msgid "Invalid unique row condition (ony equal operators are allowed)"
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1340
+msgid "Invalid unique row condition (only equal operators are allowed)"
 msgstr ""
 "Condição única de linha inválida (apenas são permitidos operadores de "
 "igualdade)"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1371 ../libgda/gda-data-select.c:1426
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1372 ../libgda/gda-data-select.c:1427
 msgid "Unique row condition has already been specified"
 msgstr "Condição de linha única já foi especificada"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1508 ../libgda/gda-data-select.c:1519
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1509 ../libgda/gda-data-select.c:1520
 msgid "No table to select from in SELECT statement"
 msgstr "Nenhuma tabela de onde selecionar na declaração SELECT"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1513
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1514
 msgid "SELECT statement uses more than one table to select from"
 msgstr "Declaração SELECT envolve mais do que uma tabela de onde selecionar"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1687 ../libgda/gda-data-select.c:2406
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2576 ../libgda/gda-data-select.c:2728
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2816 ../libgda/gda-data-select.c:3010
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1686 ../libgda/gda-data-select.c:2405
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2575 ../libgda/gda-data-select.c:2727
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2815 ../libgda/gda-data-select.c:3009
 msgid "Data model does only support random access"
 msgstr "Modelo de dados suporta acesso aleatório apenas"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1722
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1721
 msgid "Unable to retrieve data after modifications"
 msgstr "Não foi possível obter dados após modificações"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1741 ../libgda/gda-data-select.c:1749
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1771
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1740 ../libgda/gda-data-select.c:1748
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1770
 msgid ""
 "Unable to retrieve data after modifications, no further modification will be "
 "allowed"
@@ -1330,85 +1343,85 @@ msgstr ""
 "Não foi possível obter dados após modificações, mais nenhuma modifição irá "
 "ser permitida"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1806
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1805
 #, c-format
 msgid "Unable to get value for row %d and column %d"
 msgstr "Não foi possível obter valor para linha %d e coluna %d"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2032 ../libgda/gda-data-select.c:2041
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2051
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2031 ../libgda/gda-data-select.c:2040
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2050
 #, c-format
 msgid "Could not change iter's value for column %d: %s"
 msgstr "Não foi possível modificar o valor do iterador para a coluna %d: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2046
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2045
 msgid "Allowed GdaHolder's value to be NULL for the iterator to be updated"
 msgstr ""
-"Permitir ao valor de GdaHolder ser NULL para o iterador ser actualizado"
+"Permitir ao valor de GdaHolder ser NULO para o iterador ser actualizado"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2126 ../libgda/gda-data-select.c:2219
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2125 ../libgda/gda-data-select.c:2218
 msgid "Some columns can't be modified"
 msgstr "Algumas colunas não podem ser alteradas"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2273
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2272
 msgid "Internal error: can't get the prepared statement's actual statement"
 msgstr ""
 "Erro interno: não foi possível obter a declaração preparada para a "
 "declaração actual"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2313
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2312
 msgid "Unable to identify a way to fetch a single row"
 msgstr "Não foi possível identificar uma maneira de obter apenas uma linha"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2320
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2319
 msgid "Can only operate on non compound SELECT statements"
 msgstr "Apenas é possível operar em declarações SELECT não compostas"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2401 ../libgda/gda-data-select.c:2571
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2642 ../libgda/gda-data-select.c:2723
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2811 ../libgda/gda-data-select.c:3005
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2400 ../libgda/gda-data-select.c:2570
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2641 ../libgda/gda-data-select.c:2722
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2810 ../libgda/gda-data-select.c:3004
 msgid "Modifications are not allowed anymore"
 msgstr "Já não são permitidas modificações"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2411 ../libgda/gda-data-select.c:2581
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2647 ../libgda/gda-data-select.c:2733
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2410 ../libgda/gda-data-select.c:2580
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2646 ../libgda/gda-data-select.c:2732
 msgid "No UPDATE statement provided"
 msgstr "Nenhuma declaração UPDATE fornecida"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2451
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2450
 msgid "Could not get iterator's value"
 msgstr "Não foi possível obter o valor do iterador"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2608 ../libgda/gda-data-select.c:2675
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2607 ../libgda/gda-data-select.c:2674
 #, c-format
 msgid "Column %d can't be modified"
 msgstr "Coluna %d não pode ser modificada"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2741
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2740
 #, c-format
 msgid "Too many values (%d as maximum)"
 msgstr "Demasiados valores (%d como máximo)"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2821
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2820
 msgid "No INSERT statement provided"
 msgstr "Nenhuma declaração INSERT fornecida"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2826
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2825
 msgid "Cannot add a row because the number of rows in unknown"
 msgstr ""
 "Não é possível adicionar uma linha porque o número de linhas é desconhecido"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2855
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2854
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:385
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:394
 msgid "Missing values to insert in INSERT statement"
 msgstr "Não existem valores a inserir na declaração INSERT"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3015
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3014
 msgid "No DELETE statement provided"
 msgstr "Nenhuma declaração DELETE fornecida"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3445
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3444
 #, c-format
 msgid ""
 "An error has occurred, the value returned by the \"exec-params\" property "
@@ -1417,28 +1430,28 @@ msgstr ""
 "Ocorreu um erro, o valor retornado pela propriedade \"pârametro de execução"
 "\" irá estar errado: %s"
 
-#: ../libgda/gda-easy.c:296
+#: ../libgda/gda-easy.c:295
 msgid "Unspecified table name"
 msgstr "Nome de tabela não especificado"
 
-#: ../libgda/gda-easy.c:327
+#: ../libgda/gda-easy.c:334
 msgid "Invalid type"
 msgstr "Tipo inválido"
 
-#: ../libgda/gda-easy.c:390
+#: ../libgda/gda-easy.c:429
 msgid "CREATE TABLE operation is not supported by the database server"
 msgstr "Operação CREATE TABLE não é suportada pelo servidor da base de dados"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:485 ../libgda/gda-set.c:485
+#: ../libgda/gda-holder.c:487 ../libgda/gda-set.c:508
 #, c-format
 msgid "Unable to set holder's value: %s"
 msgstr "Não foi possível definir o valor do recipiente: %s"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:579
+#: ../libgda/gda-holder.c:581
 msgid "The 'g-type' property cannot be changed"
 msgstr "A propriedade 'g-type' não pode ser alterada"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:846
+#: ../libgda/gda-holder.c:848
 #, c-format
 msgid "Unable to convert string to '%s' type"
 msgstr "Não foi possível converter a cadeia de caracteres para o po '%s'"
@@ -1450,10 +1463,10 @@ msgstr ""
 "Não é possível usar este método para definir o valor porque já existe um "
 "valor estático."
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:927 ../libgda/gda-holder.c:1054
+#: ../libgda/gda-holder.c:927 ../libgda/gda-holder.c:1061
 #, c-format
 msgid "(%s): Holder does not allow NULL values"
-msgstr "(%s): Recipiente não permite valores NULL"
+msgstr "(%s): Recipiente não permite valores NULO"
 
 #: ../libgda/gda-holder.c:934
 #, c-format
@@ -1463,7 +1476,7 @@ msgstr ""
 "(%s): Tipo errado de valor do recipiente, esperava-se tipo '%s' quando o "
 "tipo do valor é '%s'"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:1061
+#: ../libgda/gda-holder.c:1068
 #, c-format
 msgid "(%s): Wrong value type: expected type '%s' when value's type is '%s'"
 msgstr ""
@@ -1471,18 +1484,20 @@ msgstr ""
 "s'"
 
 #. break holder's binding because type differ
-#: ../libgda/gda-holder.c:1514
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-holder.c:1520
+#, c-format
 msgid ""
 "Cannot bind holders if their type is not the same, breaking existing bind "
 "where '%s' was bound to '%s'"
-msgstr "Não é possível unir recipientes se não forem do mesmo tipo"
+msgstr ""
+"Não é possível alocar suportes se não forem do mesmo tipo, a remover a "
+"alocação existente onde '%s' estava alocado a '%s'"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:1559
+#: ../libgda/gda-holder.c:1565
 msgid "Cannot bind holders if their type is not the same"
 msgstr "Não é possível unir recipientes se não forem do mesmo tipo"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:1699
+#: ../libgda/gda-holder.c:1705
 #, c-format
 msgid "Could not change GdaHolder to match value change in bound GdaHolder: %s"
 msgstr ""
@@ -1607,7 +1622,7 @@ msgstr "Não foi possível obter a versão do esquema interno"
 msgid "Unknown internal schema's version: '%s'"
 msgstr "Versão de esquema interno desconhecida: '%s'"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2306 ../tools/gda-sql.c:967
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2306 ../tools/gda-sql.c:966
 msgid "More than one SQL statement"
 msgstr "Mais do que uma declaração SQL"
 
@@ -1864,7 +1879,7 @@ msgstr "GdaServerOperation: ficheiro '%s' não está em conformidade com o DTD"
 msgid "GdaServerOperation specification does not conform to DTD\n"
 msgstr "Especificação GdaServerOperation não está em conformidade com o DTD\n"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1227
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1233
 msgid ""
 "Non handled GdaServerOperationType, please report error to http://bugzilla.";
 "gnome.org/ for the \"libgda\" product"
@@ -1872,39 +1887,39 @@ msgstr ""
 "GdaServerOperationType não gerida, por favor reporte um erro em http://";
 "bugzilla.gnome.org/ no producto \"libgda\" (em inglês)"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1408 ../libgda/gda-server-operation.c:1422
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1467 ../libgda/gda-server-operation.c:1481
 #, c-format
 msgid "Expected tag <%s>, got <%s>"
 msgstr "Esperada a etiqueta <%s>, obtida <%s>"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1453 ../libgda/gda-server-operation.c:2139
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1512 ../libgda/gda-server-operation.c:2198
 msgid ""
 "Parameterlist values can only be set for individual parameters within it"
 msgstr ""
 "Valores da lista de parâmetros só poderão ser definidos para parâmetros "
 "individuais dentro da lista"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1510
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1569
 msgid "Missing attribute named 'path'"
 msgstr "Não existe atributo com o nome 'path'"
 
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:2268
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:2327
 #, c-format
 msgid "Missing required value for '%s'"
 msgstr "Não existe valor necessário para '%s'"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:499
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:508
 #, c-format
 msgid "Provider %s created a GdaServerOperation without node for '%s'"
 msgstr "Fornecedor %s criou uma GdaServerOperation sem nó para '%s'"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:503
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:512
 #, c-format
 msgid "Provider %s created a GdaServerOperation with wrong node type for '%s'"
 msgstr ""
 "Fornecedor %s criou uma GdaServerOperation com um tipo de nó errado para '%s'"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:927 ../libgda/gda-server-provider.c:961
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:936 ../libgda/gda-server-provider.c:970
 #, c-format
 msgid ""
 "GdaServerProvider object implements the %s virtual method but does not "
@@ -1916,59 +1931,62 @@ msgstr ""
 "\"libgda\" (em inglês)."
 
 #. To translators: "Aggregate": the noun
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:310
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:312
 msgid "Aggregate"
 msgstr "Agregado"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:311
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:355
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:313
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:357
 msgid "Id"
 msgstr "Id"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:312
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:356
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:367
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:374
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:385
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:397
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:314
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:358
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:369
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:376
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:387
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:399
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:56
 #: ../tools/command-exec.c:643
 msgid "Owner"
 msgstr "Dono"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:313
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:357
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:368
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:386
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:315
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:359
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:370
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:388
 msgid "Comments"
 msgstr "Comentários"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:314
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:316
 msgid "OutType"
 msgstr "Tipo de Saída"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:315
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:317
 msgid "InType"
 msgstr "Tipo de Entrada"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:316
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:362
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:369
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:376
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:399
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:406
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:318
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:364
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:371
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:378
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:401
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:408
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:2
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:2
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:2
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:2
 msgid "Definition"
 msgstr "Definição"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:320
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:322
 msgid "Database"
 msgstr "Base de Dados"
 
 #. list of fields
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:324
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:326
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:7
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:23
 #: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:12
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:13
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:3
@@ -1984,8 +2002,10 @@ msgid "Field name"
 msgstr "Nome do campo"
 
 #. list of fields
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:325
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:327
 #: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:325
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:4
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:17
 #: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:6
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:10
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:53
@@ -1998,7 +2018,9 @@ msgid "Data type"
 msgstr "Tipo de dados"
 
 #. list of fields
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:326
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:328
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:10
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:35
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:17
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:167
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:13
@@ -2009,7 +2031,9 @@ msgid "Size"
 msgstr "Tamanho"
 
 #. list of fields
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:327
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:329
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:9
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:33
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:16
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:161
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:12
@@ -2019,19 +2043,19 @@ msgstr "Tamanho"
 msgid "Scale"
 msgstr "Escala"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:328
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:330
 msgid "Not null?"
 msgstr "Não nulo?"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:329
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:331
 msgid "Primary key?"
 msgstr "Chave primária?"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:330
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:332
 msgid "Unique index?"
 msgstr "�ndice único?"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:331
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:333
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:5
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:4
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:4
@@ -2041,7 +2065,8 @@ msgid "References"
 msgstr "Referências"
 
 #. list of fields
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:332
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:334
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:21
 #: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:10
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:12
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:57
@@ -2052,11 +2077,12 @@ msgstr "Referências"
 msgid "Default value"
 msgstr "Valor por omissão"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:333
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:335
 msgid "Extra attributes"
 msgstr "Atributos extra"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:337
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:339
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_index.xml.in.h:3
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_index.xml.in.h:1
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:2
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_index.xml.in.h:3
@@ -2065,16 +2091,19 @@ msgstr "Atributos extra"
 msgid "Index"
 msgstr "Ã?ndice"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:341
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:343
 msgid "Language"
 msgstr "Linguagem"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:345
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:347
 msgid "Namespace"
 msgstr "Espaço de nomes"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:349
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:373
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:351
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:375
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:11
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_table.xml.in.h:3
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_rename_table.xml.in.h:3
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:18
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:4
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_table.xml.in.h:1
@@ -2091,34 +2120,35 @@ msgstr "Espaço de nomes"
 msgid "Table"
 msgstr "Tabela"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:350
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:366
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:352
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:368
 msgid "Sequence"
 msgstr "Sequência"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:354
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:356
 msgid "Procedure"
 msgstr "Procedimento"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:358
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:360
 msgid "Return type"
 msgstr "Tipo de resultado"
 
 #. To translators: "Nb args": the procedure's number of arguments
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:360
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:362
 msgid "Nb args"
 msgstr "Nº de argumentos"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:361
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:363
 msgid "Args types"
 msgstr "Tipo de argumentos"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:380
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:382
 msgid "Trigger"
 msgstr "Accionador"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:384
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:404
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:386
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:406
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:17
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:17
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:17
 #: ../tools/command-exec.c:642 ../tools/command-exec.c:716
@@ -2126,223 +2156,255 @@ msgstr "Accionador"
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:387
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:389
 msgid "GDA type"
 msgstr "Tipo GDA"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:388
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:390
 msgid "Synonyms"
 msgstr "Sinónimos"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:392
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:394
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:14
 msgid "User"
 msgstr "Utilizador"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:396
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:398
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_view.xml.in.h:3
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_view.xml.in.h:3
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:6
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_view.xml.in.h:3
 msgid "View"
 msgstr "Vista"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:403
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:405
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:12
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:26
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:3
 #: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:15
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:11
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:134
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:3
 #: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:15
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:9
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:55
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:40
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:9
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:3
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_role.xml.in.h:3
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_user.xml.in.h:3
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:12
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:26
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:3
 #: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:304
 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:288
-#: ../tools/command-exec.c:641 ../tools/gda-sql.c:2963 ../tools/gda-sql.c:3889
+#: ../tools/command-exec.c:641 ../tools/gda-sql.c:3076 ../tools/gda-sql.c:4002
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
 #. foreign key spec
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:405
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:407
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:77
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:25
 msgid "Fields"
 msgstr "Campos "
 
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:523
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:529
 msgid "Data model for schema has a wrong number of columns"
 msgstr "Modelo de dados para o esquema tem um número errado de colunas"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:535
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:541
 #, c-format
 msgid "Data model for schema has a wrong column title: '%s' instead of '%s'"
 msgstr ""
 "Modelo de dados para o esquema tem um título de coluna errado: '%s' em vez "
 "de '%s'"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:542
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:548
 #, c-format
 msgid "Data model for schema has a wrong column name: '%s' instead of '%s'"
 msgstr ""
 "Modelo de dados para o esquema tem um nome de coluna errado: '%s' em vez de "
 "'%s'"
 
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:549
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:555
 #, c-format
 msgid "Data model for schema has a wrong gda type: %s instead of %s"
 msgstr "Modelo de dados para o esquema tem um tipo gda errado: %s em vez de %s"
 
-#: ../libgda/gda-set.c:477 ../libgda/gda-set.c:578
+#: ../libgda/gda-set.c:500 ../libgda/gda-set.c:601
 #, c-format
 msgid "%s() does not handle values of type '%s'."
 msgstr "%s() não gere valores do tipo '%s'."
 
-#: ../libgda/gda-set.c:532
+#: ../libgda/gda-set.c:555
 #, c-format
 msgid "GdaHolder with ID '%s' not found in set"
 msgstr "GdaHolde com ID '%s' não encontrado no conjunto"
 
-#: ../libgda/gda-set.c:712
+#: ../libgda/gda-set.c:735
 #, c-format
 msgid "Spec's root node != 'data-set-spec': '%s'"
 msgstr "Nó raíz das especificações != 'data-set-spec': '%s'"
 
-#: ../libgda/gda-set.c:751
+#: ../libgda/gda-set.c:774
 #, c-format
 msgid "Missing node <parameters>: '%s'"
 msgstr "Não existe nó <parameters>: '%s'"
 
-#: ../libgda/gda-set.c:1186
+#: ../libgda/gda-set.c:984
+#, c-format
+msgid "Data set does not allow modifications"
+msgstr "Conjunto de dados não permite alterações"
+
+#: ../libgda/gda-set.c:1218
 msgid "GdaHolder needs to have an ID"
 msgstr "GdaHolder necessita de uma ID"
 
-#: ../libgda/gda-set.c:1288
+#: ../libgda/gda-set.c:1324
 msgid "One or more values are invalid"
 msgstr "Um ou mais valores são inválidos"
 
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:295 ../libgda/gda-sql-builder.c:1187
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1259
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:294 ../libgda/gda-sql-builder.c:1399
 #, c-format
 msgid "Unknown part ID %u"
 msgstr "Parte ID %u desconhecido"
 
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:299
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:298
 msgid "Unknown part type"
 msgstr "Tipo de parte desconhecido"
 
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:343
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:342
 #, c-format
 msgid "SqlBuilder is empty"
 msgstr "SqlBuilder está vazio"
 
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:428 ../libgda/gda-sql-builder.c:485
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:510 ../libgda/gda-sql-builder.c:570
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:612 ../libgda/gda-sql-builder.c:671
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:731 ../libgda/gda-sql-builder.c:1067
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1123 ../libgda/gda-sql-builder.c:1166
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1241 ../libgda/gda-sql-builder.c:1292
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1334 ../libgda/gda-sql-builder.c:1381
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1431 ../libgda/gda-sql-builder.c:1467
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1640 ../libgda/gda-sql-builder.c:1667
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:418 ../libgda/gda-sql-builder.c:475
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:504 ../libgda/gda-sql-builder.c:625
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:667 ../libgda/gda-sql-builder.c:729
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:789 ../libgda/gda-sql-builder.c:1161
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1245 ../libgda/gda-sql-builder.c:1290
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1381 ../libgda/gda-sql-builder.c:1432
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1474 ../libgda/gda-sql-builder.c:1521
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1571 ../libgda/gda-sql-builder.c:1607
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1773 ../libgda/gda-sql-builder.c:1799
 msgid "Wrong statement type"
 msgstr "Tipo de declaração incorrecta"
 
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:543 ../libgda/gda-sql-builder.c:787
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:596
 #, c-format
-msgid "Could not convert value to type '%s'"
-msgstr "Não foi possível converter valor para o tipo '%s'"
+msgid "Could not convert value to type '%s', value not defined"
+msgstr "Não foi possível converter valor para tipo '%s', valor não definido"
 
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:662
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:720
 msgid "Wrong field format"
 msgstr "Formato de campo incorrecto"
 
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:766 ../libgda/gda-sql-builder.c:771
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:823 ../libgda/gda-sql-builder.c:828
 #, c-format
 msgid "Unhandled data type '%s'"
 msgstr "Tipo de valor '%s' não gerido"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:478
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:844
+#, c-format
+msgid "Could not convert value to type '%s'"
+msgstr "Não foi possível converter valor para o tipo '%s'"
+
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1312
+#, c-format
+msgid "Unknown left part target ID %u"
+msgstr "Parte esquerda da ID alvo desconhecida %u"
+
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1317
+#, c-format
+msgid "Unknown right part target ID %u"
+msgstr "Parte direita da ID alvo desconhecida %u"
+
+#: ../libgda/gda-statement.c:483
 #, c-format
 msgid "Could not determine GType for parameter '%s'"
 msgstr "Não foi possível determinar GType para o parâmetro '%s'"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:479
+#: ../libgda/gda-statement.c:484
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Não nomeado"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:678
+#: ../libgda/gda-statement.c:683
 msgid "Missing SQL code"
 msgstr "Falta código SQL"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:695
+#: ../libgda/gda-statement.c:700
 #, c-format
 msgid "No data handler for type '%s'"
 msgstr "Nenhum gestor de dados para o tipo '%s'"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:1212
+#: ../libgda/gda-statement.c:1217
 #, c-format
 msgid "Wrong parameter type for '%s': expected type '%s' and got '%s'"
 msgstr ""
 "Tipo de parâmetro inválido para '%s': esperava-se tipo '%s' e obteve-se '%s'"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:1224
+#: ../libgda/gda-statement.c:1229
 #, c-format
 msgid "Missing parameter '%s'"
 msgstr "Não existe parâmetro '%s'"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:1236 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2367
+#: ../libgda/gda-statement.c:1241 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2445
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1343
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2092
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1928
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2094
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1972
 #: ../providers/web/gda-web-provider.c:1505
 #, c-format
 msgid "Parameter '%s' is invalid"
 msgstr "Parâmetro '%s' é inválido"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:1282
+#: ../libgda/gda-statement.c:1287
 msgid "Unnamed parameter"
 msgstr "Parâmetro sem nome"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:1500
+#: ../libgda/gda-statement.c:1505
 msgid "Malformed table name"
 msgstr "Nome de tabela mal especificado"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:1949
+#: ../libgda/gda-statement.c:1954
 msgid "Join is not in a FROM statement"
 msgstr "Junção não está numa declaração FROM"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:1956
+#: ../libgda/gda-statement.c:1961
 msgid "Could not find target the join is for"
 msgstr "Não foi possível encontrar o alvo referido pela junção"
 
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:262 ../libgda/gda-tree-mgr-schemas.c:217
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:294 ../libgda/gda-tree-mgr-tables.c:247
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:264 ../libgda/gda-tree-mgr-schemas.c:217
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:294 ../libgda/gda-tree-mgr-tables.c:248
 #: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:586
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:613 ../tools/gda-sql.c:762
-#: ../tools/gda-sql.c:947
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:613 ../tools/gda-sql.c:761
+#: ../tools/gda-sql.c:946
 #, c-format
 msgid "No connection specified"
 msgstr "Nenhuma ligação especificada"
 
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:345
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:347
 #, c-format
 msgid "No schema specified"
 msgstr "Nenhum esquema especificado"
 
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:353
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:355
 #, c-format
 msgid "No table specified"
 msgstr "Nenhuma tabela especificada"
 
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:382
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:384
 #, c-format
 msgid "Unable to get column name"
 msgstr "Não é possível obter o nome da coluna"
 
 #: ../libgda/gda-tree-mgr-label.c:207
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-table.c:309
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:827
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:829
 msgid "No name"
 msgstr "Sem nome"
 
@@ -2357,12 +2419,12 @@ msgid "Could not get SELECT statement's parameters: %s"
 msgstr "Não foi possível obter parâmetros da declaração SELECT: %s"
 
 #: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:217
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Could not bind SELECT statement's parameter '%s' to provided parameters: %s"
 msgstr ""
-"Não é possível realizar uma declaração SELECT para obter a última linha "
-"inserida: %s)"
+"Não foi possível alocar parâmetro '%s' da declaração SELECT aos parâmetros "
+"fornecidos: %s"
 
 #: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:302
 #, c-format
@@ -2379,7 +2441,7 @@ msgstr "Nenhum valor definido para o parâmetro '%s'"
 msgid "Unable to get iterator's value"
 msgstr "Não foi possível obter o valor do iterador"
 
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-tables.c:348
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-tables.c:349
 #, c-format
 msgid "Unable to get table name"
 msgstr "Não foi possível obter o nome da tabela"
@@ -2464,7 +2526,7 @@ msgid "Binary representation"
 msgstr "Representação binária"
 
 #: ../libgda/handlers/gda-handler-boolean.c:117
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-boolean.c:117
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-boolean.c:121
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-handler-boolean.c:117
 msgid "Boolean values handler"
 msgstr "Gestor de valores lógicos"
@@ -2508,20 +2570,20 @@ msgstr "Representação de tipos Gda"
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-ddl.c:221 ../providers/jdbc/gda-jdbc-ddl.c:142
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:328
 #: ../providers/oracle/gda-oracle-ddl.c:142
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:364
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:365
 #: ../providers/web/gda-web-ddl.c:141
 msgid "Table to create must have at least one row"
 msgstr "Tabela a criar tem de ter pelo menos uma linha"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-bin.c:115
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-bin.c:119
 msgid "SQlite binary handler"
 msgstr "Gestor binário SQlite"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-bin.c:121
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-bin.c:125
 msgid "SQlite binary representation"
 msgstr "Representação binária SQlite"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-boolean.c:123
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-boolean.c:127
 msgid "Sqlite boolean representation"
 msgstr "Representação binária Sqlite"
 
@@ -2541,7 +2603,11 @@ msgstr "O parâmetro '%s' não corresponde a uma coluna de uma tabela"
 msgid "Binding a BLOB for this type of statement is not supported"
 msgstr "Unir um BLOB para este tipo de declaração não é suportado"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:529
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:507
+msgid "Can't find libsqlite3."
+msgstr "Não foi possível encontrar libsqlite3."
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:557
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:264
 #: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:389
 #: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:155
@@ -2553,13 +2619,13 @@ msgstr "Unir um BLOB para este tipo de declaração não é suportado"
 msgid "Provider does not support asynchronous connection open"
 msgstr "Fornecedor não suporta ligações assíncronas abertas"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:551
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:579
 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:246
 msgid "The connection string must contain DB_DIR and DB_NAME values"
 msgstr "A sequência de ligação tem de conter os valores DB_DIR e DB_NAME"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:578
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:586
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:606
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:614
 #, c-format
 msgid ""
 "The connection string format has changed: replace URI with DB_DIR (the path "
@@ -2570,7 +2636,7 @@ msgstr ""
 "para o ficheiro da base de dados) e DB_NAME (o ficheiro da bases de dados "
 "sem '%s' no fim)."
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:601
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:629
 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:288
 msgid ""
 "The DB_DIR part of the connection string must point to a valid directory"
@@ -2578,166 +2644,170 @@ msgstr ""
 "A parte DB_DIR da sequência de ligação tem de corresponder a um directório "
 "válido"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:659
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:687
 #, c-format
 msgid "Could not set empty_result_callbacks SQLite option: %s"
 msgstr "Incapaz de definir opção SQLite empty_result_callbacks: %s"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:870
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:909
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:77
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:115
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:156
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:180
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:902
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:941
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:89
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:127
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:155
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:162
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:237
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:261
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:843
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:884
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:740
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:779
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:759
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:815
 #, c-format
 msgid "Missing spec. file '%s'"
 msgstr "Não existe ficheiro de especificações '%s'"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1039
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1071
 msgid "Missing database name or directory"
 msgstr "Falta nome ou directório da base de dados"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1065
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:973
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:974
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1097
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1015
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1016
 msgid "Transactions are not supported in read-only mode"
 msgstr "Não são suportadas transacções em modo apenas-leitura"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1886
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1930
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1111
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1507
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1551
 #: ../providers/web/gda-web-provider.c:1256
 msgid "Unnamed parameter is not allowed in prepared statements"
 msgstr "Parâmetro sem nome não é permitido em declaração preparada"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1984
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1859
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1651
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2042
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2054
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1861
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1695
 #, c-format
 msgid "Can't build SELECT statement to get last inserted row: %s)"
 msgstr ""
 "Não é possível realizar uma declaração SELECT para obter a última linha "
 "inserida: %s)"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1999
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1874
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1666
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2076
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1876
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1710
 #, c-format
 msgid "Can't execute SELECT statement to get last inserted row: %s"
 msgstr ""
 "Não é possível executar uma declaração SELECT para obter a última linha "
 "inserida: %s"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2012
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1887
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1679
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2089
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1889
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1723
 msgid "SELECT statement to get last inserted row did not return any row"
 msgstr ""
 "Declaração SELECT para obter última linha inserida não devolveu nenhuma linha"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2016
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1891
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1683
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2093
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1893
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1727
 #, c-format
 msgid "SELECT statement to get last inserted row returned too many (%d) rows"
 msgstr ""
 "Declaração SELECT para obter última linha inserida devolveu demasiadas (%d) "
 "linhas"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2081
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2158
 msgid "Prepared statement has no associated GdaStatement"
 msgstr "Declaração preparada não tem nenhum GdaStatement associado"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2121
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2158
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2198
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2235
 msgid "Can't create SQLite BLOB handle"
 msgstr "Não foi possível criar gestor BLOB SQLite"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2125
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2163
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2202
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2240
 msgid "Can't write to SQLite's BLOB"
 msgstr "Não foi possível escrever para BLOB do SQLite "
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2148
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2225
+#, c-format
 msgid ""
 "Can't obtain SQLite BLOB handle (reported type is '%s'), please report this "
 "bug to http://bugzilla.gnome.org/ for the \"libgda\" product."
 msgstr ""
-"GdaServerOperationType não gerida, por favor reporte um erro em http://";
-"bugzilla.gnome.org/ no producto \"libgda\" (em inglês)"
+"Não foi possível obter gestor SQLite BLOB (tipo reportado é '%s'), por favor "
+"reporte um erro em http://bugzilla.gnome.org/ no producto \"libgda\" (em "
+"inglês)"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2173
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2250
 msgid "Can't identify the ROWID of the blob to fill"
 msgstr "Não foi possível identificar a ROWID do blob a preencher"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2221
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2298
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1209
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1980
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1778
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1982
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1822
 #: ../providers/web/gda-web-provider.c:1389
 msgid "Provider does not support asynchronous statement execution"
 msgstr "Fornecedor não suporta execuções assíncronas de declarações"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2288
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2366
 #: ../tools/browser/mgr-favorites.c:217 ../tools/browser/mgr-favorites.c:259
 msgid "Empty statement"
 msgstr "Declaração vazia"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2330
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2333
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2408
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2411
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1296
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1299
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2054
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2057
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1892
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1895
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2056
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2059
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1936
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1939
 #: ../providers/web/gda-web-provider.c:1467
 #: ../providers/web/gda-web-provider.c:1470
 #, c-format
 msgid "Missing parameter(s) to execute query"
 msgstr "Faltam parâmetro(s) para executar consulta"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2348
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2426
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1314
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2072
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1910
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2074
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1954
 #: ../providers/web/gda-web-provider.c:1485
 #, c-format
 msgid "Missing parameter '%s' to execute query"
 msgstr "Falta parâmetro '%s' para executar consulta"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2425
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2221
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2503
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2223
 msgid "Can't get BLOB's length"
 msgstr "Não foi possível obter comprimento do BLOB"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2427
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2223
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2505
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2225
 msgid "BLOB is too big"
 msgstr "BLOB é demasiado grande."
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2509
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2587
 #, c-format
 msgid "Non handled data type '%s'"
 msgstr "Tipo de dados não gerido '%s'"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2652
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2673
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2739
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2755
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2776
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2842
 msgid "Function requires one argument"
 msgstr "Função necessita um argumento"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2705
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2771
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2808
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2874
 msgid "Function requires two arguments"
 msgstr "Função requere dois argumentos"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:233
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:238
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:278
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:427
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:277
@@ -2747,39 +2817,39 @@ msgid "Column %d out of range (0-%d), ignoring its specified type"
 msgstr ""
 "Coluna %d está fora do limite (0-%d), a ignorar o tipo por ela especificado"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:384
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:396
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:389
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:401
 msgid "Integer value is too big"
 msgstr "Valor inteiro é demasiado grande"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:461
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:466
 msgid "Unable to open BLOB"
 msgstr "Não é possivel abrir BLOB"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:481
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:486
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:620
 #, c-format
 msgid "Invalid date '%s' (date format should be YYYY-MM-DD)"
 msgstr "Data inválida '%s' (formato da data deveria ser AAAA-MM-DD)"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:495
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:500
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:631
 #, c-format
 msgid "Invalid time '%s' (time format should be HH:MM:SS[.ms])"
 msgstr "Hora inválida '%s' (formato da hora deveria ser HH:MM:SS[.ms])"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:509
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:514
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:675
 #, c-format
 msgid "Invalid timestamp '%s' (format should be YYYY-MM-DD HH:MM:SS[.ms])"
 msgstr ""
 "Data e hora inválidos '%s' (formato deveria ser AAAA-MM-DD HH:MM:SS[.ms])"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:543
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:548
 msgid "SQLite provider fatal internal error"
 msgstr "Erro interno fatal do fornecedor SQLite"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:591
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:596
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:490
 #, c-format
 msgid "Row %d not found"
@@ -2798,7 +2868,7 @@ msgid "Connection was not represented in hub"
 msgstr "Ligação não foi representada no hub"
 
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:153
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:189
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:190
 msgid ""
 "Internal error: virtual provider does not implement the create_operation() "
 "virtual method"
@@ -2850,87 +2920,87 @@ msgstr "Erro de sintaxe na linha %d, coluna %d"
 msgid "Overflow error at line %d, column %d"
 msgstr "Erro de overflow na linha %d, coluna %d"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:514
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:526
 msgid "GdaSqlField is not part of an INSERT or UPDATE statement"
 msgstr "GdaSqlField não é parte de uma declaração INSERT ou UPDATE"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:527
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:539
 msgid "Missing table in statement"
 msgstr "Falta tabela na declaração"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:547
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:756
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:559
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:768
 #, c-format
 msgid "Column '%s' not found"
 msgstr "Coluna '%s' não encontrada"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:582
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:693
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:594
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:705
 msgid "GdaSqlSelectField is not part of a SELECT statement"
 msgstr "GdaSqlSelectField não é parte de uma declaração SELECT"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:641
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:653
 msgid "Missing table name in statement"
 msgstr "Falta nome da tabela na declaração"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:649
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:738
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:785
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:661
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:750
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:797
 #, c-format
 msgid "Table '%s' not found"
 msgstr "Tabela '%s' não foi encontrada"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:712
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:725
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:724
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:737
 #, c-format
 msgid "Could not identify table for field '%s'"
 msgstr "Não foi possível identificar tabela para o campo '%s'"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:915
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:927
 msgid "Expression can't have both a type cast and a parameter specification"
 msgstr ""
 "Expressão não pode ter um cast de tipo e uma especifiçação de parâmetro ao "
 "mesmo tempo"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:925
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:938
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:951
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:937
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:950
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:963
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid identifier"
 msgstr "'%s' não é um identificador válido."
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:928
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:941
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:954
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:940
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:953
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:966
 msgid "Empty identifier"
 msgstr "Identificador vazio"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:963
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:975
 msgid "Operation has no operand"
 msgstr "Operação não tem operandos"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:986
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:993
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1003
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:998
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1005
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1015
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1023
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1027
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1035
 msgid "Wrong number of operands"
 msgstr "Número incorrecto de operandos"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1029
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1041
 #, c-format
 msgid "Unknown operator %d"
 msgstr "Operador desconhecido %d"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1052
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1064
 msgid "Missing expression in select field"
 msgstr "Falta expressão no campo select"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1061
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1073
 msgid "Missing expression in select target"
 msgstr "Falta expressão no alvo select"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1070
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1082
 msgid ""
 "Join can't at the same time specify a join condition and a list of fields to "
 "join on"
@@ -2938,17 +3008,17 @@ msgstr ""
 "Junção não pode ao mesmo tempo especificar uma condição de junção e uma "
 "lista de campos aos quais juntar"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1075
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1087
 msgid "Cross join can't have a join condition or a list of fields to join on"
 msgstr ""
 "Junção cruzada não pode ter uma condição de junção ou uma lista de campos "
 "aos quais juntar"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1084
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1096
 msgid "Empty FROM clause"
 msgstr "Cláusula FROM vazia"
 
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1359
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1371
 msgid "Select field is not in a SELECT statement"
 msgstr "Campo select não está numa declaração SELECT"
 
@@ -3063,17 +3133,17 @@ msgstr "Declaração UPDATE não tem nenhumas colunas alvo para actualizar"
 msgid "A connection is required"
 msgstr "� necessária uma ligação"
 
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1022
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1113
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1066
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1160
 msgid "Signal does not exist\n"
 msgstr "Sinal não existe\n"
 
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1031
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1075
 msgid "Signal to connect to must not have a return value\n"
 msgstr "Sinal para estabelecer ligação não pode ter valor de retorno\n"
 
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1100
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1167
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1147
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1214
 #, c-format
 msgid "Signal %lu does not exist"
 msgstr "Sinal %lu não existe"
@@ -3117,8 +3187,8 @@ msgid "Unknown query '%s'"
 msgstr "Consulta desconhecida '%s'"
 
 #: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:581
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:608 ../tools/gda-sql.c:2858
-#: ../tools/gda-sql.c:2940 ../tools/gda-sql.c:3040 ../tools/gda-sql.c:3116
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:608 ../tools/gda-sql.c:2971
+#: ../tools/gda-sql.c:3053 ../tools/gda-sql.c:3153 ../tools/gda-sql.c:3229
 #, c-format
 msgid "No connection named '%s' found"
 msgstr "Não foi encontrada nenhuma ligação com o nome '%s'"
@@ -3138,7 +3208,7 @@ msgstr "Parâmetro desconhecido '%s'"
 msgid "Parameter name not specified"
 msgstr "Nome do parâmetro não especificado"
 
-# BUG in the original
+# BUG in the original
 #: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:884
 msgid "No expression specified"
 msgstr "Nenhuma expressão especificada"
@@ -3241,50 +3311,50 @@ msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
 
 #. FIXME: find a better label
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:157
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:154
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:185
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:165
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:181
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:748 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:810
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:739 ../tools/gda-sql.c:2535
-#: ../tools/gda-sql.c:2710 ../tools/gda-sql.c:3890
-msgid "Value"
-msgstr "Valor"
-
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:158
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:155
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:186
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:166
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:187
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:167
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:182
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:763 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:825
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:739 ../tools/gda-sql.c:2648
+#: ../tools/gda-sql.c:2823 ../tools/gda-sql.c:4003
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:159
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:156
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:188
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:168
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:183
 msgid "GValue to render"
 msgstr "GValue a renderizar"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:170
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:167
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:171
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:168
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:160
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:194
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:195
 msgid "Editable"
 msgstr "Editável"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:168
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:195
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:169
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:196
 msgid "The toggle button can be activated"
 msgstr "O botão de alternância pode ser activado"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:159
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:161
 msgid "Values limited to PK fields"
 msgstr "Valores limitados a campos PK"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:160
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:162
 msgid "GList of GValue to render, limited to PK fields"
 msgstr "GList de GValue a mostrar, limitado a campos PK"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:166
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:168
 msgid "Values"
 msgstr "Valores"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:167
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:169
 msgid "GList of GValue to render, not limited to PK fields "
 msgstr "GList de GValue a mostrar, não limitado a campos PK"
 
@@ -3292,13 +3362,13 @@ msgstr "GList de GValue a mostrar, não limitado a campos PK"
 msgid "The information and status changer can be activated"
 msgstr "A informação e o alterador de estado podem ser activados"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:406
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:408
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.c:398
 msgid "<string cut because too long>"
 msgstr "<expressão limitada porque é demasiado longa>"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:431
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:271
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:433
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:273
 #, c-format
 msgid ""
 "Data cell renderer's specified type (%s) differs from actual value to "
@@ -3307,8 +3377,8 @@ msgstr ""
 "Tipo especificado do mostrador da célula de dados (%s) difere do valor "
 "actual do tipo a mostrar (%s)"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:438
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:277
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:440
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:279
 #, c-format
 msgid ""
 "Data cell renderer asked to display values of different data types, at least "
@@ -3318,9 +3388,9 @@ msgstr ""
 "de dados, pelo menos %s e %s, o que significa que o modelo de dados tem "
 "algumas incoerências."
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:488
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:490
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-none.c:173
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:296
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:298
 msgid "<non-printable>"
 msgstr "<não imprimível>"
 
@@ -3335,7 +3405,7 @@ msgstr "Formato UTF-8 inválido"
 msgid "Format is hh:mm:ss"
 msgstr "Formato é hh:mm:ss"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:240
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:245
 #, c-format
 msgid ""
 "Widget of class '%s' does not have any associated GdaDataHandler, (to be set "
@@ -3344,15 +3414,15 @@ msgstr ""
 "Widget da classe '%s' não tem nenhum GdaDataHandler associado, (a ser "
 "definido pela propriedade 'gestor') espere alguns comportamentos incorrectos"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:399
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:407
 msgid "Value is NULL"
-msgstr "Valor é NULL"
+msgstr "Valor é NULO"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:405
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:413
 msgid "Value will be determined by default"
 msgstr "Valor vai ser determinado por omissão"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:411
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:419
 msgid "Value is invalid"
 msgstr "Valor é inválido"
 
@@ -3497,53 +3567,100 @@ msgstr ""
 "Não foi possível guardar a imagem para '%s':\n"
 " %s"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:541
+#. list of fields
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:1
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:9
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:34
+msgid "Comment"
+msgstr "Comentário"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:2
+msgid "Data Type"
+msgstr "Tipo de Dado"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:3
+msgid "Decimal"
+msgstr "Decimal"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:4
+msgid "Floating Point"
+msgstr "Ponto flutuante"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:5
+msgid "Function"
+msgstr "Função"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:6
+msgid "GDA-SQL"
+msgstr "GDA-SQL"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:7
+msgid "Keyword"
+msgstr "Palavra Chave"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:8
+msgid "No idea what it is"
+msgstr "Sem ideia do que é"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:9
+msgid "Sources"
+msgstr "Origens"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:10
+msgid "String"
+msgstr "Expressão"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:11
+msgid "Variable"
+msgstr "Variável"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:549
 msgid "Cgrid data handler"
 msgstr "Gestor de dados cgrid"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:542
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:550
 msgid "The cgrid data handler"
 msgstr "O gestor de dados cgrid"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:549
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:557
 msgid "Cgrid gtype"
 msgstr "Tipo cgrid"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:550
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:558
 msgid "The cgrid gtype"
 msgstr "O gtype cgrid"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:557
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:565
 msgid "Cgrid options"
 msgstr "Opções cgrid"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:558
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:566
 msgid "The cgrid options"
 msgstr "As opções cgrid"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:565
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:573
 msgid "Cgrid is editable"
 msgstr "Cgrid é editável"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:566
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:574
 msgid "Cgrid editable"
 msgstr "Cgrid editável"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:573
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:581
 msgid "Cgrid is to be deleted"
 msgstr "Cgrid irá ser removido"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:574
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:582
 msgid "Cgrid to be deleted"
 msgstr "Cgrid a ser removido"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:581
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:582
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:589
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:590
 msgid "Cgrid value"
 msgstr "Valor cgrid"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:588
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:589
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:596
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:597
 msgid "Cgrid value attributes"
 msgstr "Atributos do valor cgrid"
 
@@ -3610,15 +3727,15 @@ msgstr "Modelo de selecção"
 msgid "Specifies what the user will be allowed to select"
 msgstr "Especifica o que irá ser permitido a escolher ao utilzador"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:193
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:194
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Escolha um ficheiro"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:195
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:196
 msgid "Choose a directory"
 msgstr "Escolha uma directoria"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:231
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:232
 msgid "Choose"
 msgstr "Escolha"
 
@@ -3666,6 +3783,14 @@ msgstr ""
 msgid "No data to display"
 msgstr "Sem dados para mostrar"
 
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:1
+msgid "Define to enable syntactical colourisation"
+msgstr "Definir para activar cores da syntaxe"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:2
+msgid "Programming language"
+msgstr "Linguagem programação"
+
 #: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:1
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:363
 msgid "Columns"
@@ -3679,10 +3804,10 @@ msgstr "Restrições"
 msgid "Foreign keys"
 msgstr "Chaves externas"
 
-#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:4 ../tools/gda-sql.c:1873
-#: ../tools/gda-sql.c:1972 ../tools/gda-sql.c:1984 ../tools/gda-sql.c:1996
-#: ../tools/gda-sql.c:2104 ../tools/gda-sql.c:2116 ../tools/gda-sql.c:2128
-#: ../tools/gda-sql.c:2322
+#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:4 ../tools/gda-sql.c:1986
+#: ../tools/gda-sql.c:2085 ../tools/gda-sql.c:2097 ../tools/gda-sql.c:2109
+#: ../tools/gda-sql.c:2217 ../tools/gda-sql.c:2229 ../tools/gda-sql.c:2241
+#: ../tools/gda-sql.c:2435
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
 
@@ -3730,18 +3855,18 @@ msgstr ""
 "<i>demo_parser</i>  são criados pela framework e\n"
 "disponibilizados para todos os ítems demonstrados."
 
-#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-auth-editor.c:386
+#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-auth-editor.c:406
 msgid "Can't set authentification string: no authentication is needed"
 msgstr ""
 "Não é possível definir uma expressão de autenticação: autenticação não é "
 "necessária"
 
-#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-spec-editor.c:193
+#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-spec-editor.c:196
 #, c-format
 msgid "Unknown provider '%s'"
 msgstr "Fornecedor desconhecido '%s'"
 
-#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-spec-editor.c:197
+#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-spec-editor.c:200
 #, c-format
 msgid "Provider '%s' does not report the required parameters for DSN"
 msgstr "Fornecedor '%s' não reportou os parâmetros requeridos para DSN"
@@ -3761,11 +3886,11 @@ msgstr "Definir para o valor por omissão"
 msgid "Reset to original value"
 msgstr "Redefinir para o valor original"
 
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:393
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:394
 msgid "Current modified data is invalid"
 msgstr "Dados modificados actualmente são inválidos"
 
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:395
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:396
 msgid ""
 "You may now choose to correct it, or to discard\n"
 "the modifications.\n"
@@ -3777,7 +3902,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "O que deseja efectuar?"
 
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:399
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:400
 msgid ""
 "please correct it and try again, or discard\n"
 "the modifications."
@@ -3785,11 +3910,11 @@ msgstr ""
 "por favor corriga-o e tente novamente, or descarte\n"
 "as modificações"
 
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:406
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:407
 msgid "Part of the current modified data was invalid"
 msgstr "Parte dos dados actualmente modificados eram inválidos"
 
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:407
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:408
 msgid ""
 "As no transaction was used, only a part of the valid data\n"
 "has been written, and the remaining modification have been discarded."
@@ -3797,19 +3922,19 @@ msgstr ""
 "Como nenhuma transacção foi utilizada, apenas uma parte dos dados válidos\n"
 "foram escritos, e as restantes modificações foram descartadas."
 
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:423
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:424
 msgid "Error details"
 msgstr "Detalhes do erro"
 
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:478
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:479
 msgid "Discard modified data"
 msgstr "Descartar dados modificados"
 
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:479
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:480
 msgid "Correct data first"
 msgstr "Corrija dados primeiro"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:242
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:255
 msgid ""
 "Pointer to an XML layout specification  (as an xmlNodePtr to a <gdaui_form> "
 "node)"
@@ -3817,47 +3942,46 @@ msgstr ""
 "Pontador para uma especificação de layout XML  (como um xmlNodePtr para um "
 "nó <gdaui_form>)"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:246
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:259
 msgid "List of parameters to show in the form"
 msgstr "Lista de paramêtros a mostrar no formulário"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:250
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:263
 msgid "Entry headers are sensitive"
 msgstr "Cabeçalhos de entrada são sensíveis ao tamanho"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:255
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:268
 msgid "Show Entry actions"
 msgstr "Mostrar acções Entry"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:260
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:273
 msgid "Entries Auto-default"
-msgstr "Entries Auto-default"
+msgstr "Entradas Automáticas-por omissão"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:265
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:278
 msgid "TRUE if expanding the form makes sense"
 msgstr "VERDADEIRO se expandir o formulário faz sentido"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:707 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:780
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:725 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:780
 #: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2525
 #, c-format
 msgid "The '%s' attribute should be a G_TYPE_STRING value"
 msgstr "O atributo '%s' deve ser um valor G_TYPE_STRING"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1584
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1622
 msgid "Can't find data entry for GdaHolder"
 msgstr "Não foi possível encontrar dados de entrada para GdaHolder"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1856
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1894
 msgid "Values to be filled"
 msgstr "Valores a ser preenchidos"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1937 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2352
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1975 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2352
 #, c-format
 msgid "'%s' document not parsed successfully"
 msgstr "Documento '%s' não verificado com sucesso"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1947 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2362
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1985 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2362
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' DTD not parsed successfully. XML data layout validation will not be "
@@ -3866,20 +3990,28 @@ msgstr ""
 "DTD '%s' não foi verificado com sucesso. A validação do layout dos dados XML "
 "não irá ser realizada (podem ocorrer alguns erros)"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:244 ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:979
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2116
+msgid ""
+"size group was not taken into account using "
+"gdaui_basic_form_add_to_size_group()"
+msgstr ""
+"tamanho do group não foi tido em conta ao usar "
+"gdaui_basic_form_add_to_size_group()"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:244 ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:981
+#, c-format
 msgid "Wrong column type for label: expecting a string and got a %s"
 msgstr ""
-"Tipo de parâmetro inválido para '%s': esperava-se tipo '%s' e obteve-se '%s'"
+"Tipo de coluna inválido para etiqueta: esperava-se uma expressão e obteve-se "
+"%s"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:1072 ../tools/browser/common/objects-cloud.c:445
+#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:1074 ../tools/browser/common/objects-cloud.c:445
 msgid "Find:"
 msgstr "Procurar:"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:128
-#, fuzzy
 msgid "The data model to display"
-msgstr "ERROR: Não é possível ler os dados de impressão"
+msgstr "O modelo de dados a mostrar"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:132
 msgid "Display popup as list"
@@ -3893,40 +4025,33 @@ msgstr "Modelo de dados"
 msgid "Internal GdaDataProxy data model"
 msgstr "Modelo de dados GdaDataProxy interno"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:388
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:382
 msgid "Trying to modify a read-only row"
-msgstr "A tentar modificar um modelo de dados só de leitura"
+msgstr "A tentar modificar uma linha só de leitura"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:182
-#, fuzzy
 msgid "Filter failed:"
-msgstr "%s: Operação falhou: %s\n"
+msgstr "Filtro falhou:"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:213
-#, fuzzy
 msgid "Filter"
-msgstr "%s: Filtro \"%s\" não disponível: %s\n"
+msgstr "Filtro"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:213
-#, fuzzy
 msgid "any valid SQL expression"
-msgstr "Expressão SQL inválida"
+msgstr "qualquer expressão SQL válida"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:229
-#, fuzzy
 msgid "Set filter"
-msgstr "Definir publicação"
+msgstr "Definir filtro"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:234
-#, fuzzy
 msgid "Clear filter"
-msgstr "%s: Filtro \"%s\" não disponível: %s\n"
+msgstr "Limpar o filtro"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-init.c:70
-#, fuzzy
 msgid "Attempt to initialize an already initialized library"
-msgstr "Tentativa de reinicializar a biblioteca GDA ignorada."
+msgstr "Tentativa de inicialização de uma biblioteca já inicializada"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-init.c:464
 msgid "Could not open plugins directory, no plugin loaded."
@@ -3940,31 +4065,28 @@ msgid "Error: %s"
 msgstr "Erro: %s"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-init.c:491
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Loading file %s...\n"
-msgstr "INFO: A carregar ficheiro de imagem...\n"
+msgstr "A carregar o ficheiro %s...\n"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-init.c:494
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Plugins load warning: %s"
-msgstr "WARNING: Opção desconhecida \"%s\"!\n"
+msgstr "Erro de carregamento dos plugins: %s"
 
 #. radio buttons
 #: ../libgda-ui/gdaui-login.c:152
-#, fuzzy
 msgid "Use data source:"
-msgstr "INFO: A enviar dados\n"
+msgstr "Usar fonte de dados:"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-login.c:160
-#, fuzzy
 msgid "Specify connection:"
-msgstr "INFO: A abrir a ligação\n"
+msgstr "Especificar ligação:"
 
 #. Create the DSN add button
 #: ../libgda-ui/gdaui-login.c:174
-#, fuzzy
 msgid "Data sources..."
-msgstr "dados cifrados com %s\n"
+msgstr "Fontes de dados..."
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-login.c:400
 msgid "Could not execute the Database access control center"
@@ -3972,14 +4094,13 @@ msgstr ""
 "Não foi possível executar o centro de controlo de accesso à Base de dados"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:179 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:285
-#, fuzzy
 msgid "Data to display"
-msgstr "%.0f x %.0f a %.0f x %.0f milímetros"
+msgstr "Dados a mostrar"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:605
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Can't append row to data model: %s"
-msgstr "Não foi possível abrir ligação %d: %s\n"
+msgstr "Incapaz de adicionar uma linha ao modelo de dados: '%s'"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:290
 msgid ""
@@ -3990,61 +4111,50 @@ msgstr ""
 "nó <gdaui_grid>)"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:293
-#, fuzzy
 msgid "Info cell visible"
-msgstr "INFO: A formatar página %d...\n"
+msgstr "Célula de informação vísivel"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:297
-#, fuzzy
 msgid "Global Actions visible"
-msgstr "Restrições globais"
+msgstr "Acções Globais visíveis"
 
 #. FIXME: if nullok is FALSE, then set the column title in bold
 #: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:742 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:765
-#, fuzzy
 msgid "Can't be NULL"
-msgstr "Não é possível alterar %s."
+msgstr "Não pode ser NULO"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:773
-#, fuzzy
 msgid "No title"
-msgstr "Sem conteúdo"
+msgstr "Sem título"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1753
-#, fuzzy
 msgid "Select _All"
-msgstr "Mover todos os trabalhos"
+msgstr "Escolhe _Todos"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1758
-#, fuzzy
 msgid "_Clear Selection"
-msgstr "Opção inválida.\n"
+msgstr "_Limpar a Selecção"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1761
-#, fuzzy
 msgid "Show Column _Titles"
-msgstr "mostra esta ajuda"
+msgstr "Apresentar _Títulos das Colunas"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1766
-#, fuzzy
 msgid "_Set filter"
-msgstr "Definir publicação"
+msgstr "_Definir filtro"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1769
-#, fuzzy
 msgid "_Unset filter"
-msgstr "%s: Filtro \"%s\" não disponível: %s\n"
+msgstr "_Limpar filtro"
 
 #. create dialog box
 #: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1868
-#, fuzzy
 msgid "Saving Data"
-msgstr "dados cifrados com %s\n"
+msgstr "A Guardar Dados"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1876
-#, fuzzy
 msgid "Saving data to a file"
-msgstr "ERROR: Não é possível abrir o ficheiro \"%s\" - %s\n"
+msgstr "A salvar dados para um ficheiro"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1877
 msgid ""
@@ -4055,24 +4165,20 @@ msgstr ""
 "feita e não tenha sido submetida."
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1892
-#, fuzzy
 msgid "File name"
-msgstr "nome do ficheiro original='%.*s'\n"
+msgstr "Nome do arquivo"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1910
-#, fuzzy
 msgid "Details"
-msgstr "Sem detalhe"
+msgstr "Detalhes"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1930
-#, fuzzy
 msgid "Limit to selection?"
-msgstr "%.0f x %.0f a %.0f x %.0f milímetros"
+msgstr "Limitar à selecção?"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1949
-#, fuzzy
 msgid "File type:"
-msgstr "Tipo de suporte"
+msgstr "Tipo ficheiro:"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1959
 msgid "Tab-delimited"
@@ -4087,9 +4193,9 @@ msgid "XML"
 msgstr "XML"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2090
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not save file %s"
-msgstr "Não é possível localizar o ficheiro PPD \"%s\"."
+msgstr "Incapaz de gravar o ficheiro %s"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2098
 msgid "You must specify a file name"
@@ -4100,11 +4206,13 @@ msgid "Got empty file while converting the data"
 msgstr "Obteu-se um ficheiro vazio ao converter os dados"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2117
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "File '%s' already exists.\n"
 "Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Ficheiro '%s' já existe"
+msgstr ""
+"Ficheiro '%s' já existe.\n"
+"Deseja sobrepo-lo?"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2127
 msgid "If you choose yes, the contents will be lost."
@@ -4121,50 +4229,42 @@ msgstr ""
 
 #. last row is for new entries
 #: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:596
-#, fuzzy
 msgid "Add"
-msgstr "Adicionar classe"
+msgstr "Adicionar"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1113
-#, fuzzy
 msgid "Server operation specification"
-msgstr "Operação de trabalho falhou:"
+msgstr "Especificação de operação do servidor"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1172
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1173
 msgid "<b>Field properties:</b>"
 msgstr "<b>Propriedades do campo:</b>"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1189
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1192
 msgid "<b>Fields:</b>"
 msgstr "<b>Campos:</b>"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1238
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1241
 msgid "Add a new field"
-msgstr "Definir nova Impressora"
+msgstr "Adicionar um novo campo"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1240
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1243
 msgid "Remove selected field"
-msgstr ""
-"Você selecionou este identificador de utilizador:\n"
-"    \"%s\"\n"
-"\n"
+msgstr "Remover campo seleccionado"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:267
-#, fuzzy
 msgid "GdaTree to use"
-msgstr "por favor utilize \"%s%s\" em vez dela\n"
+msgstr "GdaTree a usar"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:595
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unknown column number %d"
-msgstr "Sem número de versão"
+msgstr "Número de coluna desconhecido %d"
 
 #: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:611
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Type mismatch: expected a value of type %s and got of type %s"
-msgstr "Não é possível realizar um cast do valor do tipo '%s' para o tipo '%s'"
+msgstr "Tipo não esperado: esperava-se um valor do tipo %s e obteve-se tipo %s"
 
 #: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:1
 msgid "Berkeley DB database filename to be used"
@@ -4176,6 +4276,9 @@ msgstr "Ficheiro da base de dados"
 
 #. DSN parameters
 #: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:3
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_db.xml.in.h:2
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_db.xml.in.h:2
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:1
 #: ../providers/mdb/mdb_specs_dsn.xml.in.h:1
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:32
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:4
@@ -4192,6 +4295,9 @@ msgstr "Nome da base de dados"
 
 #. DSN parameters
 #: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:4
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_db.xml.in.h:6
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_db.xml.in.h:6
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:2
 #: ../providers/mdb/mdb_specs_dsn.xml.in.h:2
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_db.xml.in.h:6
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:6
@@ -4200,6 +4306,7 @@ msgid "Directory"
 msgstr "Directório"
 
 #: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:5
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:3
 #: ../providers/mdb/mdb_specs_dsn.xml.in.h:3
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:3
 msgid "Directory where the database file is stored"
@@ -4235,33 +4342,9 @@ msgstr "-"
 msgid "Provider for Berkeley databases"
 msgstr "Fornecedor para bases de dados Berkeley"
 
-#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:34
-#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:108 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:187
-#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:229 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:276
-#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:322 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:364
-#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:490
-msgid "Invalid argument: NULL"
-msgstr "Argumento inválido: NULL"
-
-#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:54
-#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:127
-msgid "Can't read BLOB"
-msgstr "Não foi possível ler BLOB"
-
-#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:167
-#, c-format
-msgid "Invalid date: year %d, month %d and day %d"
-msgstr "Data inválida: ano %d, mês %d e dia %d"
-
-#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:385
-msgid "Can't get BLOB's size"
-msgstr "Não foi possível obter tamanho do BLOB"
-
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:359
-msgid "The connection string must contain the URL value"
-msgstr "A sequência de ligação tem de conter o valor URL"
-
 #. list of fields
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:1
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:4
 #: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:2
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:6
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:24
@@ -4274,6 +4357,8 @@ msgid "Check"
 msgstr "Verificar"
 
 #. list of fields
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:2
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:6
 #: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:4
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:7
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:26
@@ -4285,7 +4370,19 @@ msgstr "Verificar"
 msgid "Check constraint"
 msgstr "Verificar restrição"
 
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:3
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:8
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:1
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_column.xml.in.h:1
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:3
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:3
+msgid "Column's description"
+msgstr "Descrição da coluna"
+
 #. list of fields
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:5
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:19
 #: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:8
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:11
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:55
@@ -4298,16 +4395,14 @@ msgstr "Verificar restrição"
 msgid "Default"
 msgstr "Por omissão"
 
-#. other table constraints
-#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:14
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:91
-#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:14
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:31
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:25
-msgid "Global constraints"
-msgstr "Restrições globais"
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:6
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:6
+msgid "Default value, mandatory if column is NOT NULL"
+msgstr "Valor por omissão, mandatório se a coluna não for NULO"
 
 #. list of fields
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:8
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:28
 #: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:17
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:14
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:137
@@ -4317,9 +4412,175 @@ msgstr "Restrições globais"
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:8
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:28
 msgid "Not NULL"
-msgstr "Não NULL"
+msgstr "Não NULO"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:12
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:39
+#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:23
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:19
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:5
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_table.xml.in.h:4
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:176
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_column.xml.in.h:4
+#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:23
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:15
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:69
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:7
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:12
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:39
+msgid "Table's name"
+msgstr "Nome da tabela"
+
+#. DSN parameters
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_db.xml.in.h:4
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_db.xml.in.h:4
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:37
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:9
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:13
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:10
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_db.xml.in.h:4
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:4
+msgid "Database's description"
+msgstr "Descrição da base de dados"
+
+#. DSN parameters
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_db.xml.in.h:8
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_db.xml.in.h:8
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_db.xml.in.h:8
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:8
+msgid "Directory where the database file will be"
+msgstr "Directório onde o ficheiro da base dados irá estar"
+
+#. DSN parameters
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_db.xml.in.h:10
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_db.xml.in.h:10
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:86
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:22
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:67
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_db.xml.in.h:10
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:10
+msgid "The name of a database to create"
+msgstr "Nome da base de dados a criar"
+
+#. To translators: "Compare method" refers to the method SQLite has to compare values
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:2
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:8
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:8
+msgid "Collation name (BINARY|NOCASE)"
+msgstr "Nome comparação (BINARY|NOCASE)"
+
+#. To translators: "Compare method" refers to the method SQLite has to compare values
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:4
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:10
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:4
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:10
+msgid "Compare method"
+msgstr "Método de comparação"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:5
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:5
+msgid "Create index only if it does not yet exist"
+msgstr "Cria índice apenas se ainda não existe"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:6
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:1
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:6
+msgid "Index description"
+msgstr "Descrição do índice"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:7
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:2
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:7
+msgid "Index name"
+msgstr "Nome do índice"
+
+#. Index fields
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:9
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:5
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:5
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:9
+msgid "Indexed field or expression"
+msgstr "Campo ou expressão indexada"
+
+#. Index fields
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:11
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:7
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:7
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:11
+msgid "Indexed field(s)"
+msgstr "Campo(s) índexados"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:13
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:12
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_index.xml.in.h:3
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:10
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:13
+msgid "On table"
+msgstr "Na tabela"
+
+#. DSN parameters
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:14
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:29
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:4
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:75
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:142
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:14
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:29
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:4
+msgid "Only if it does not yet exist"
+msgstr "Apenas se ainda não existe"
+
+#. Index fields
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:16
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:14
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:16
+msgid "Sort type"
+msgstr "Tipo de Ordenação"
+
+#. list of fields
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:2
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:5
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:10
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:2
+#: ../tools/command-exec.c:581 ../tools/command-exec.c:584
+#: ../tools/web-server.c:899 ../tools/web-server.c:902
+msgid "Auto increment"
+msgstr "Incremento automático"
+
+#. list of fields
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:12
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:12
+msgid "Conflict"
+msgstr "Conflito"
 
 #. list of fields
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:14
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:14
+msgid "Conflict resolution method (ROLLBACK|ABORT|FAIL|IGNORE|REPLACE"
+msgstr "Método de resolução de conflito (ROLLBACK|ABORT|FAIL|IGNORE|REPLACE"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:15
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:39
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:15
+msgid "Create table only if it does not yet exist"
+msgstr "Criar tabela apenas se ainda não existe"
+
+#. other table constraints
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:25
+#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:14
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:91
+#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:14
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:31
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:25
+msgid "Global constraints"
+msgstr "Restrições globais"
+
+#. list of fields
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:31
 #: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:19
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:15
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:149
@@ -4333,6 +4594,7 @@ msgid "Primary key"
 msgstr "Chave primária"
 
 #. list of fields
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:37
 #: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:21
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:171
 #: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:21
@@ -4341,6 +4603,7 @@ msgstr "Chave primária"
 msgid "Table's columns"
 msgstr "Colunas da tabela"
 
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:38
 #: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:22
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_table.xml.in.h:3
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:173
@@ -4350,22 +4613,16 @@ msgstr "Colunas da tabela"
 msgid "Table's description"
 msgstr "Descrição da tabela"
 
-#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:23
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:19
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:5
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_table.xml.in.h:4
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:176
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_column.xml.in.h:4
-#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:23
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:15
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:69
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:7
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:12
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:39
-msgid "Table's name"
-msgstr "Nome da tabela"
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:40
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:179
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:9
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:71
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:40
+msgid "Temporary table"
+msgstr "Tabela temporária"
 
 #. list of fields
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:42
 #: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:25
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:20
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:189
@@ -4378,6 +4635,171 @@ msgstr "Nome da tabela"
 msgid "Unique"
 msgstr "Ã?nico"
 
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:1
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:1
+msgid "Create view only if it does not yet exist"
+msgstr "Criar vista apenas se ainda não existe"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:5
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:6
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:5
+msgid "Temporary view"
+msgstr "Vista temporária"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:6
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:6
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:7
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:6
+msgid "View's definition"
+msgstr "Definição da vista"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:7
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:7
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:8
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:7
+msgid "View's description"
+msgstr "Descrição da vista"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:8
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:8
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:9
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:8
+msgid "View's name"
+msgstr "Nome da vista"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_index.xml.in.h:1
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_index.xml.in.h:1
+msgid "Drop index only if it exists"
+msgstr "Descartar índice apenas se existir"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_index.xml.in.h:2
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_table.xml.in.h:2
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_view.xml.in.h:2
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:4
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_view.xml.in.h:2
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_role.xml.in.h:2
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_user.xml.in.h:2
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_index.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_table.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_view.xml.in.h:2
+msgid "If exists"
+msgstr "Se existir"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_index.xml.in.h:4
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_index.xml.in.h:2
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_index.xml.in.h:4
+msgid "Index to delete"
+msgstr "Ã?ndice a remover"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_table.xml.in.h:1
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_table.xml.in.h:1
+msgid "Drop table only if it exists"
+msgstr "Descartar tabela apenas se existir"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_table.xml.in.h:4
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:8
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_table.xml.in.h:5
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_table.xml.in.h:4
+msgid "Table to delete"
+msgstr "Tabela a eliminar"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_view.xml.in.h:1
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_view.xml.in.h:1
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_view.xml.in.h:1
+msgid "Drop view only if it exists"
+msgstr "Descartar vista apenas se existir"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_view.xml.in.h:4
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_view.xml.in.h:4
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:7
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_view.xml.in.h:4
+msgid "View to delete"
+msgstr "Vista a eliminar"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:4
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:4
+msgid "Enable usage of some extra functions in SQL"
+msgstr "Activa o uso de algumas funções extra em SQL"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:5
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:5
+msgid "Enforce foreign keys"
+msgstr "Forçar chaves externas"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:6
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:6
+msgid "Extra functions"
+msgstr "Funções extra"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:7
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:7
+msgid "The name of a database to use (without the .db)"
+msgstr "Nome da base de dados a ser utilizada (sem .db)"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:8
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:8
+msgid "With foreign keys"
+msgstr "Com chaves externas"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_rename_table.xml.in.h:1
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_rename_table.xml.in.h:1
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_rename_table.xml.in.h:1
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_rename_table.xml.in.h:1
+msgid "New name"
+msgstr "Novo nome"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_rename_table.xml.in.h:2
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_rename_table.xml.in.h:2
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_rename_table.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_rename_table.xml.in.h:2
+msgid "New table name"
+msgstr "Novo nome da tabela"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_rename_table.xml.in.h:4
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_rename_table.xml.in.h:4
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_rename_table.xml.in.h:4
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_rename_table.xml.in.h:4
+msgid "Table to rename"
+msgstr "Tabela a renomear"
+
+#: ../providers/bdbsql/libmain.c:50
+msgid "Can't find libdb_sql-5."
+msgstr "Não foi possível encontrar libdb_sql-5."
+
+#: ../providers/bdbsql/libmain.c:88
+msgid "Provider for BDB SQL databases"
+msgstr "Fornecedor para bases de dados BDB SQL"
+
+#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:34
+#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:108 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:187
+#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:229 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:276
+#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:322 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:364
+#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:490
+msgid "Invalid argument: NULL"
+msgstr "Argumento inválido: NULO"
+
+#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:54
+#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:127
+msgid "Can't read BLOB"
+msgstr "Não foi possível ler BLOB"
+
+#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:167
+#, c-format
+msgid "Invalid date: year %d, month %d and day %d"
+msgstr "Data inválida: ano %d, mês %d e dia %d"
+
+#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:385
+msgid "Can't get BLOB's size"
+msgstr "Não foi possível obter tamanho do BLOB"
+
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:359
+msgid "The connection string must contain the URL value"
+msgstr "A sequência de ligação tem de conter o valor URL"
+
 #: ../providers/jdbc/jdbc_specs_dsn.xml.in.h:1
 msgid "Connection URL"
 msgstr "URL de ligação"
@@ -4429,22 +4851,22 @@ msgid "The name of a database to use (filename without the .mdb)"
 msgstr "Nome da base de dados a ser utilizada (nome do ficheiro sem .mdb)"
 
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:263
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:273
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:274
 msgid "No field specified in foreign key constraint"
 msgstr "Nenhum campo especificado na restrição da chave externa"
 
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:278
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:288
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:289
 msgid "Empty field specified in foreign key constraint"
 msgstr "Campo vazio especificado na restrição da chave externa"
 
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:291
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:302
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:303
 msgid "No referenced table specified in foreign key constraint"
 msgstr "Nenhuma tabela referenciada especificada na restrição da chave externa"
 
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:307
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:318
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:319
 msgid "Empty referenced field specified in foreign key constraint"
 msgstr "Campo referenciado vazio especificado na restrição da chave externa"
 
@@ -4453,9 +4875,8 @@ msgid "Incorrect specified column name"
 msgstr "Nome de coluna incorrectamente especificado"
 
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-handler-boolean.c:123
-#, fuzzy
 msgid "MySQL boolean representation"
-msgstr "Representação lógica"
+msgstr "Representação binária MySQL"
 
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:476
 msgid "Cannot give a UNIX SOCKET if you also provide either a HOST or a PORT"
@@ -4480,17 +4901,16 @@ msgstr "A sequência de ligação tem de conter o valor DB_NAME"
 msgid "No description"
 msgstr "Nenhuma descrição"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1656
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1658
 msgid "Unnamed statement parameter is not allowed in prepared statement."
 msgstr "Parâmetro sem nome não é permitido em declaração preparada"
 
 #. force reading the complete BLOB into memory
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2215
-#, fuzzy
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2217
 msgid "Can't read whole BLOB into memory"
-msgstr "Não foi possível ler BLOB"
+msgstr "Não foi possível ler todo o BLOB para a memória"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2305
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2307
 msgid ""
 "Could not use CURSOR. Mysql version 5.0 at least is required. Using random "
 "access anyway."
@@ -4516,35 +4936,36 @@ msgid "Number of row chunks read since the object creation"
 msgstr "Número de partes de linhas lidas desde a criação do objecto"
 
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:515
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:804
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:817
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:830
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:849
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:812
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:825
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:838
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:857
 #, c-format
 msgid "Invalid column bind data type. %d\n"
 msgstr "Tipo de dados de ligação de coluna inválido. %d\n"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:665
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:666
 #, c-format
 msgid "Type %s not mapped for value %d"
 msgstr "Tipo %s não está mapeado para o valor %d"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:682
-#, fuzzy, c-format
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:683
+#, c-format
 msgid "Type %s not mapped for value %lld"
-msgstr "Tipo %s não está mapeado para o valor %d"
+msgstr "Tipo %s não mapeado para o valor %lld"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:728
-#, fuzzy, c-format
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:729
+#, c-format
 msgid "Type %s not mapped for value %d/%d/%d %d:%d:%d.%lu"
-msgstr "Tipo %s não está mapeado para o valor %d/%d/%d %d:%d:%d.%d"
+msgstr "Tipo %s não mapeado para o valor %d/%d/%d %d:%d:%d.%lu"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:749
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:745
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:759
 #, c-format
 msgid "Type %s not mapped for value %f"
 msgstr "Tipo %s não está mapeado para o valor %f"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:839
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:847
 #, c-format
 msgid "Type %s not mapped for value %s"
 msgstr "Tipo %s não está mapeado para valor %s"
@@ -4569,41 +4990,13 @@ msgstr "Após a coluna"
 msgid "As first column"
 msgstr "Como primeira coluna"
 
-#. list of fields
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:5
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:10
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:2
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:2
-#: ../tools/command-exec.c:581 ../tools/command-exec.c:584
-#: ../tools/web-server.c:899 ../tools/web-server.c:902
-msgid "Auto increment"
-msgstr "Incremento automático"
-
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:8
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:1
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_column.xml.in.h:1
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:3
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:2
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:3
-msgid "Column's description"
-msgstr "Descrição da coluna"
-
-#. list of fields
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:9
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:34
-#: ../tools/browser/query-exec/gda-sql.lang.h:1
-msgid "Comment"
-msgstr "Comentário"
-
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Field comment"
-msgstr "comentário da revocação: "
+msgstr "Comentário do campo"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_table.xml.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Table comment"
-msgstr "comentário da revocação: "
+msgstr "Comentário da tabela"
 
 #. To translators: Charset name
 #. other table options
@@ -4721,16 +5114,6 @@ msgstr "Servidor de base de dados"
 msgid "Database server port"
 msgstr "Porto do servidor de base de dados"
 
-#. DSN parameters
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:37
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:9
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:13
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:10
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_db.xml.in.h:4
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:4
-msgid "Database's description"
-msgstr "Descrição da base de dados"
-
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:39
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:63
@@ -4847,15 +5230,6 @@ msgstr "Mac Europeu Central"
 msgid "Mac West European"
 msgstr "Mac Europeu Ocidental"
 
-#. DSN parameters
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:75
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:142
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:14
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:29
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:4
-msgid "Only if it does not yet exist"
-msgstr "Apenas se ainda não existe"
-
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:76
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:18
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:7
@@ -4901,15 +5275,6 @@ msgstr "Shift-JIS Japonês"
 msgid "TIS620 Thai"
 msgstr "TIS620 Tailandês"
 
-#. DSN parameters
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:86
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:22
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:67
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_db.xml.in.h:10
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:10
-msgid "The name of a database to create"
-msgstr "Nome da base de dados a criar"
-
 #. To translators: Charset name
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:88
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:181
@@ -4966,37 +5331,11 @@ msgstr "Europeu Central Windows"
 msgid "Windows Cyrillic"
 msgstr "Cirílico Windows"
 
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:1
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:2
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:6
-msgid "Index description"
-msgstr "Descrição do índice"
-
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:2
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:3
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:7
-msgid "Index name"
-msgstr "Nome do índice"
-
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:3
 msgid "Index type (depending on table storage engine)"
 msgstr "Tipo de índice (dependendo do motor de armazenamento da tabela)"
 
 #. Index fields
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:5
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:5
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:9
-msgid "Indexed field or expression"
-msgstr "Campo ou expressão indexada"
-
-#. Index fields
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:7
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:7
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:11
-msgid "Indexed field(s)"
-msgstr "Campo(s) índexados"
-
-#. Index fields
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:9
 msgid "Length"
 msgstr "Comprimento"
@@ -5006,19 +5345,6 @@ msgstr "Comprimento"
 msgid "Method"
 msgstr "Método"
 
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:12
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_index.xml.in.h:3
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:10
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:13
-msgid "On table"
-msgstr "Na tabela"
-
-#. Index fields
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:14
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:16
-msgid "Sort type"
-msgstr "Tipo de Ordenação"
-
 #. Index fields
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:16
 msgid ""
@@ -5085,11 +5411,6 @@ msgstr ""
 "Contador para campos de incremento automático é incrementado por este valor "
 "+ 1 (OMISSÃ?O: 0)"
 
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:39
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:15
-msgid "Create table only if it does not yet exist"
-msgstr "Criar tabela apenas se ainda não existe"
-
 #. other table options
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:51
 msgid "Data directory"
@@ -5272,7 +5593,7 @@ msgstr "Formato da linha"
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:163
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:61
 msgid "Set to NULL"
-msgstr "Definir como NULL"
+msgstr "Definir como NULO"
 
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:172
 msgid "Table's comment"
@@ -5288,13 +5609,6 @@ msgstr "Motor da tabela (ou tipo)"
 msgid "Table's options"
 msgstr "Opções da tabela"
 
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:179
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:9
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:71
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:40
-msgid "Temporary table"
-msgstr "Tabela temporária"
-
 #. other table options
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:187
 msgid "Union"
@@ -5310,7 +5624,7 @@ msgstr "nome_tabela[,nome_tabela]...: apenas com motor MERGE"
 msgid "Columns' names"
 msgstr "Nomes das colunas"
 
-# BUG in original (it --> if)
+# BUG in original (it --> if)
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:4
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:4
 msgid "Replace it already exists"
@@ -5321,24 +5635,6 @@ msgstr "Substituir se já existir"
 msgid "Replace view definition if it already exists"
 msgstr "Substituir definição da vista se já existir"
 
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:6
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:7
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:6
-msgid "View's definition"
-msgstr "Definição da vista"
-
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:7
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:8
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:7
-msgid "View's description"
-msgstr "Descrição da vista"
-
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:8
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:9
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:8
-msgid "View's name"
-msgstr "Nome da vista"
-
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:9
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:10
 msgid "column name"
@@ -5354,66 +5650,28 @@ msgstr "Descartar base de dados apenas se existir"
 msgid "Only if existing"
 msgstr "Apenas se existir"
 
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_index.xml.in.h:2
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:3
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_index.xml.in.h:4
-msgid "Index to delete"
-msgstr "Ã?ndice a remover"
-
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:1
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:1
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_table.xml.in.h:1
 msgid "Automatically drop objects that depend on the table (CASCADE)"
 msgstr "Descartar automaticamente objectos que dependam da tabela (CASCADE)"
 
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:2
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_table.xml.in.h:1
-msgid "Drop table only if it exists"
-msgstr "Descartar tabela apenas se existir"
-
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:3
 msgid "Drop table only if it is temporary"
 msgstr "Descartar tabela apenas se for temporária"
 
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:4
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_view.xml.in.h:2
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:3
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_index.xml.in.h:2
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_table.xml.in.h:2
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_view.xml.in.h:2
-msgid "If exists"
-msgstr "Se existir"
-
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:6
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:5
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_table.xml.in.h:3
 msgid "Refuse to drop the table if any objects depend on it (RESTRICT)"
 msgstr "Recusar descartar tabela se algum objecto depender dela (RESTRICT)"
 
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:8
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_table.xml.in.h:5
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_table.xml.in.h:4
-msgid "Table to delete"
-msgstr "Tabela a eliminar"
-
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:10
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:6
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_table.xml.in.h:6
 msgid "What to do with references"
 msgstr "O que fazer com referências"
 
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_view.xml.in.h:1
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:2
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_view.xml.in.h:1
-msgid "Drop view only if it exists"
-msgstr "Descartar vista apenas se existir"
-
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_view.xml.in.h:4
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:7
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_view.xml.in.h:4
-msgid "View to delete"
-msgstr "Vista a eliminar"
-
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:1
 msgid "Compress"
 msgstr "Comprimir"
@@ -5427,38 +5685,17 @@ msgstr "Nome da base de dados à qual se vai estabelecer ligação"
 msgid "Use compression protocol"
 msgstr "Utilizar protocolo de compressão"
 
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_rename_table.xml.in.h:1
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_rename_table.xml.in.h:1
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_rename_table.xml.in.h:1
-msgid "New name"
-msgstr "Novo nome"
-
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_rename_table.xml.in.h:2
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_rename_table.xml.in.h:2
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_rename_table.xml.in.h:2
-msgid "New table name"
-msgstr "Novo nome da tabela"
-
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_rename_table.xml.in.h:4
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_rename_table.xml.in.h:4
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_rename_table.xml.in.h:4
-msgid "Table to rename"
-msgstr "Tabela a renomear"
-
 #: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:570
-#, fuzzy
 msgid "Could not fetch next row"
-msgstr "Não foi possível encontrar o programa 'xsltproc'"
+msgstr " Não foi possível obter a linha seguinte"
 
 #: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:598
-#, fuzzy
 msgid "Could not get a description handle"
-msgstr "Não foi possível obter o valor do iterador"
+msgstr " Não foi possível obter um manipulador de descrição"
 
 #: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:615
-#, fuzzy
 msgid "Could not get parameter handle"
-msgstr "Não foi possível obter o valor do iterador"
+msgstr " Não foi possível obter um manipulador de paramêtro"
 
 #: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:632
 #: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:646
@@ -5471,24 +5708,20 @@ msgstr "Não foi possível obter o valor do iterador"
 #: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:789
 #: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:804
 #: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:820
-#, fuzzy
 msgid "Could not get attribute"
-msgstr "Não é possível procurar o tipo \"%s\"!"
+msgstr "Não foi possível obter atributo"
 
 #: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:78
-#, fuzzy
 msgid "NO DESCRIPTION"
-msgstr "Sem conteúdo"
+msgstr "SEM DESCRIÃ?Ã?O"
 
 #: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:646
-#, fuzzy
 msgid "Invalid Oracle handle"
-msgstr "%s: Cadeia de filtro inválida \"%s\"\n"
+msgstr "Manipulador Oracle inválido"
 
 #: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:654
-#, fuzzy
 msgid "Could not allocate Lob locator"
-msgstr "Não foi possível criar directório '%s'"
+msgstr "Incapaz de alocar localizador Lob"
 
 #: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:661
 msgid "Could not copy Lob locator"
@@ -5538,43 +5771,43 @@ msgstr "Não foi definir search_path para %s"
 msgid "Search path %s is invalid"
 msgstr "Caminho de procura %s é inválido"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:984
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:986
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1026
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1028
 msgid "Transactions are not supported in read uncommitted isolation level"
 msgstr ""
 "Não são suportadas transacções em modo de nível de isolamento de leitura de "
 "dados por submeter"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:990
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:992
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1032
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1034
 msgid "Transactions are not supported in repeatable read isolation level"
 msgstr ""
 "Não são suportadas transacções em modo de isolamento de leitura repetível"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1009
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1107
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1157
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1207
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1051
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1149
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1199
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1249
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:431
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:459
 msgid "Internal error"
 msgstr "Erro interno"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1113
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1163
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1213
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1155
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1205
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1255
 #, c-format
 msgid "Wrong savepoint name '%s'"
 msgstr "Nome de ponto de armazenamento errado '%s'"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1956
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1958
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2000
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2002
 msgid "Cannot start transaction"
 msgstr "Não foi possível iniciar a transacção"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2148
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2184
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2219
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2192
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2228
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2263
 msgid "Could not set the XA transaction ID parameter"
 msgstr "Incapaz de definir o parâmetro ID da transacção XA"
 
@@ -5830,6 +6063,232 @@ msgstr "Espressão de restricção para um índice parcial"
 msgid "Predicate"
 msgstr "Predicado"
 
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:5
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:2
+msgid "Can create databases"
+msgstr "Pode criar bases de dados"
+
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:10
+msgid "Can create roles"
+msgstr "Pode criar funções"
+
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:15
+msgid "Can login"
+msgstr "Pode fazer login"
+
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:20
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Controls whether the password is stored encrypted in the system catalogs. If "
+"the presented password string is already in MD5-encrypted format, then it is "
+"stored encrypted as-is."
+msgstr ""
+"Controla se a palavra passe é guardada encriptada nos cátalogos do sistema. "
+"Se a palavra passe actual já estiver no formato encriptação-MD5, então é "
+"guardada encriptada como está."
+
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:25
+msgid "Database superuser"
+msgstr "Super-utilizador da base de dados"
+
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:30
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:5
+msgid "Encrypt password"
+msgstr "Encriptar a palavra passe"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:31
+msgid "Existing role"
+msgstr "Função existente"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:32
+msgid ""
+"Existing roles to which the new role will be immediately added as a new "
+"member"
+msgstr ""
+"Funções existentes para as quais a nova função irá ser adicionar como um "
+"novo membro"
+
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:37
+msgid ""
+"If the role is allowed to log in, defines the number of concurrent "
+"connections the role can make (-1 or unset for unlimited)"
+msgstr ""
+"Se a função é permitida a iniciar sessão, define o número de ligações "
+"paralelas que a função pode fazer (-1 ou omitido para ilimitadas)"
+
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:42
+msgid "Inherit"
+msgstr "Herdar"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:43
+msgid ""
+"Lists one or more existing roles which are automatically added as members of "
+"the new role"
+msgstr ""
+"Lista uma ou mais funções existentes que serão adicionadas automaticamente "
+"como membros da nova função"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:44
+msgid ""
+"Lists one or more existing roles which are automatically added as members of "
+"the new role, giving them the right to grant membership in this role to "
+"others"
+msgstr ""
+"Lista uma ou mais funções existentes que serão adicionadas automaticamente "
+"como membros da nova função, dando-lhes o direito a conceder pertença a esta "
+"função a outros"
+
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:49
+msgid "Login limit"
+msgstr "Limite de login"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:50
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:8
+msgid "Member of"
+msgstr "Membro de"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:61
+msgid "Role"
+msgstr "Função"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:62
+msgid "Role's admins"
+msgstr "Administradores da função"
+
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:67
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_role.xml.in.h:4
+msgid "Role's definition"
+msgstr "Definição da função"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:68
+msgid "Role's members"
+msgstr "Membros da função"
+
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:73
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_role.xml.in.h:5
+msgid "Role's name"
+msgstr "Nome da função"
+
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:78
+msgid "Role's password"
+msgstr "Palavra passe da função"
+
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:83
+msgid ""
+"Set to TRUE if the created role inherits the privileges of roles it is a "
+"member of"
+msgstr "D"
+
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:88
+msgid "Set to TRUE if the role is a database superuser"
+msgstr ""
+"Definir como verdadeiro se a função for super utilizador de bases de dados"
+
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:93
+msgid "Set to TRUE if the role is allowed to create databases"
+msgstr "Definir como verdadeiro se for permitido à função criar bases de dados"
+
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:98
+msgid "Set to TRUE if the role is allowed to create roles"
+msgstr "Definir como verdadeiro se for permitido à função criar funções"
+
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:103
+msgid "Set to TRUE if the role is allowed to log in"
+msgstr "Definir como verdadeiro se for permitido à função iniciar sessão"
+
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:108
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:13
+msgid ""
+"Specifies an expiration time for a password only (not for the user account "
+"per se: the expiration time is not enforced when logging in using a non-"
+"password-based authentication method)"
+msgstr ""
+"Especifica uma altura para expiração da palavra passe apenas (não para a "
+"conta do utilizador per se: o contador de expiração não é iniciado quando a "
+"sessão é iniciada através de um método de autenticação que não se baseie em "
+"palavra passe)"
+
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:113
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:19
+msgid "Valid until"
+msgstr "Válido até"
+
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:8
 msgid "Copy default expressions"
 msgstr "Copiar expressões padrão"
@@ -5884,10 +6343,55 @@ msgstr "User INHERIT em vez de LIKE"
 msgid "With OIDs"
 msgstr "com OIDs"
 
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:6
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:5
-msgid "Temporary view"
-msgstr "Vista temporária"
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:1
+msgid "Can be used to choose the PostgreSQL user ID of the new user"
+msgstr ""
+"Pode ser usado para escolher a indentificação de utilizador PostgreSQL do "
+"novo utilizador"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:3
+msgid "Can create users"
+msgstr "Pode criar utilizadores"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:6
+msgid ""
+"Existing groups to which the new user will be immediately added as a new "
+"member"
+msgstr ""
+"Grupos existentes aos quais o novo utilizador vai ser adicionado "
+"automaticamente como novo membro"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:7
+msgid "Existing user"
+msgstr "Utilizador já existente"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:11
+msgid "Set to TRUE if the user is allowed to create databases"
+msgstr ""
+"Definir como verdadeiro se for permitido ao utilizador criar bases de dados"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:12
+msgid "Set to TRUE if the user is allowed to create users"
+msgstr ""
+"Definir como verdadeiro se for permitido ao utilizador criar utilizadores"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:15
+msgid "User ID"
+msgstr "ID de utilizador"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:16
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_user.xml.in.h:4
+msgid "User's definition"
+msgstr "Definição do utilizador"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:17
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_user.xml.in.h:5
+msgid "User's name"
+msgstr "Nome de utilizador"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:18
+msgid "User's password"
+msgstr "A senha do utilizador"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:1
 msgid "Automatically drop objects that depend on the column (CASCADE)"
@@ -5906,6 +6410,14 @@ msgstr "O que fazer com referências da coluna a eliminar"
 msgid "The name of a database to drop"
 msgstr "O nome de uma base de dados a descartar"
 
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_role.xml.in.h:1
+msgid "Drop role only if it exists"
+msgstr "Descartar função apenas se existir"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_user.xml.in.h:1
+msgid "Drop user only if it exists"
+msgstr "Descartar utilizador apenas se existir"
+
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:1
 msgid "Automatically drop objects that depend on the view (CASCADE)"
 msgstr "Descartar automaticamente objectos que dependam da vista (CASCADE)"
@@ -5950,133 +6462,63 @@ msgstr "� necessário pelo menos a versão 5.0 de MySQL"
 #: ../providers/web/gda-web-recordset.c:448
 #: ../providers/web/gda-web-recordset.c:469
 #: ../providers/web/gda-web-meta.c:107
-#, fuzzy
 msgid "Can't import data from web server"
 msgstr "Incapaz de obter dados do servidor"
 
 #: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-meta.c:2108
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "could not determine the indexed columns for index"
-msgstr "Não foi possível encontrar o alvo referido pela junção"
+msgstr "Não foi possível determinar as colunas indexadas para o indéx"
 
 #: ../providers/sqlite/libmain.c:73
 msgid "Provider for SQLite databases"
 msgstr "Fornecedor para bases de dados SQLite"
 
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:6
-msgid "Default value, mandatory if column is NOT NULL"
-msgstr "Valor por omissão, mandatório se a coluna for NOT NULL"
-
-#. DSN parameters
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_db.xml.in.h:8
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:8
-msgid "Directory where the database file will be"
-msgstr "Directório onde o ficheiro da base dados irá estar"
-
-#. To translators: "Compare method" refers to the method SQLite has to compare values
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:2
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:8
-msgid "Collation name (BINARY|NOCASE)"
-msgstr "Nome comparação (BINARY|NOCASE)"
-
-#. To translators: "Compare method" refers to the method SQLite has to compare values
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:4
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:10
-msgid "Compare method"
-msgstr "Método de comparação"
-
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:5
-msgid "Create index only if it does not yet exist"
-msgstr "Cria índice apenas se ainda não existe"
-
-#. list of fields
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:12
-msgid "Conflict"
-msgstr "Conflito"
-
-#. list of fields
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:14
-msgid "Conflict resolution method (ROLLBACK|ABORT|FAIL|IGNORE|REPLACE"
-msgstr "Método de resolução de conflito (ROLLBACK|ABORT|FAIL|IGNORE|REPLACE"
-
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:1
-msgid "Create view only if it does not yet exist"
-msgstr "Criar vista apenas se ainda não existe"
-
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_index.xml.in.h:1
-msgid "Drop index only if it exists"
-msgstr "Descartar índice apenas se existir"
-
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:4
-msgid "Enable usage of some extra functions in SQL"
-msgstr "Activa o uso de algumas funções extra em SQL"
-
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Enforce foreign keys"
-msgstr "importar/fundir chaves"
-
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:6
-msgid "Extra functions"
-msgstr "Funções extra"
-
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:7
-msgid "The name of a database to use (without the .db)"
-msgstr "Nome da base de dados a ser utilizada (sem .db)"
-
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:8
-#, fuzzy
-msgid "With foreign keys"
-msgstr "importar/fundir chaves"
-
 #: ../providers/web/gda-web-provider.c:287 ../providers/web/gda-web-util.c:296
 #: ../providers/web/gda-web-util.c:414 ../providers/web/gda-web-util.c:567
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid HOST/SCRIPT '%s'"
-msgstr "%s: Cadeia de filtro inválida \"%s\"\n"
+msgstr "HOST/SCRIPT inválido '%s'"
 
 #: ../providers/web/gda-web-provider.c:348
 #: ../providers/web/gda-web-provider.c:354
 #: ../providers/web/gda-web-provider.c:360
 #: ../providers/web/gda-web-provider.c:368
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The connection string must contain the %s value"
-msgstr "A sequência de ligação tem de conter o valor URL"
+msgstr "A expressão de ligacão tem de conter o valor %s"
 
 #: ../providers/web/gda-web-provider.c:624
 #: ../providers/web/gda-web-provider.c:649
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Not supported"
-msgstr "%s não suportado!"
+msgstr "Não suportado"
 
 #: ../providers/web/gda-web-provider.c:629
 #: ../providers/web/gda-web-provider.c:654
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Server operations not yet implemented"
-msgstr "Especifação de porta inválida"
+msgstr "Operações do servidor ainda não implementadas"
 
 #: ../providers/web/gda-web-provider.c:704
 #: ../providers/web/gda-web-provider.c:769
 #: ../providers/web/gda-web-provider.c:829
-#, fuzzy
 msgid "Named transaction is not supported"
-msgstr "algoritmo de protecção %d%s não é suportado\n"
+msgstr "Transancção referida não é suportada"
 
 #: ../providers/web/gda-web-provider.c:709
-#, fuzzy
 msgid "Transaction level is not supported"
-msgstr "algoritmo de protecção %d%s não é suportado\n"
+msgstr "Nível de transancção não é suportado"
 
 #: ../providers/web/gda-web-provider.c:889
 #: ../providers/web/gda-web-provider.c:950
-#, fuzzy
 msgid "Unnamed savepoint is not supported"
-msgstr "algoritmo de protecção %d%s não é suportado\n"
+msgstr "Ponto de restauro sem nome não é suportado"
 
 #: ../providers/web/gda-web-recordset.c:183
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Can't create temporary file '%s'"
-msgstr "Não é possível criar o ficheiro temporário:"
+msgstr "Não foi possível criar ficheiro temporário '%s'"
 
 #: ../providers/web/gda-web-recordset.c:365
 #: ../providers/web/gda-web-recordset.c:371
@@ -6087,69 +6529,57 @@ msgstr ""
 "servidor web"
 
 #: ../providers/web/gda-web-util.c:151 ../providers/web/gda-web-util.c:165
-#, fuzzy
 msgid "Could not parse server's reponse"
-msgstr "Não foi possível definir o valor do iterador: %s"
+msgstr "Não foi possível verificar a resposta do servidor"
 
 #: ../providers/web/gda-web-util.c:159
-#, fuzzy
 msgid "Invalid response hash"
-msgstr "algoritmo de dispersão inválido `%s'\n"
+msgstr "Resposta hash inválida"
 
 #: ../providers/web/gda-web-util.c:347
-#, fuzzy
 msgid "Can't start new thread"
-msgstr "Não foi possível iniciar a transacção"
+msgstr "Não foi possível criar uma novo thread"
 
 #: ../providers/web/gda-web-util.c:401 ../providers/web/gda-web-util.c:441
-#, fuzzy
 msgid "Could not run PHP script on the server"
-msgstr "Não foi possível obter o valor do iterador"
+msgstr "Não foi possível correr o script PHP no servidor"
 
 #: ../providers/web/gda-web-util.c:428
-#, fuzzy
 msgid "The transaction has been automatically rolled back"
-msgstr "Uma transacção já foi iniciada"
+msgstr "A transacção foi retrocedida automaticamente "
 
 #: ../providers/web/gda-web-util.c:578
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error cleaning data on the server for session %s"
-msgstr "Erro ao obter meta-dados em segundo plano: %s\n"
+msgstr "Erro ao limpar os dados no servidor para a sessão %s"
 
 #: ../providers/web/gda-web-util.c:610
-#, fuzzy
 msgid "Non detailled error"
-msgstr "%s: Erro - destino desconhecido \"%s\"!\n"
+msgstr "Erro não relatado"
 
 #: ../providers/web/libmain.c:71
-#, fuzzy
 msgid "Provider for web server proxies"
-msgstr "Fornecedor para bases de dados Berkeley"
+msgstr "Fornecedor de proxies para servidores web"
 
 #: ../providers/web/web_specs_auth.xml.in.h:1
 msgid "Connection password as defined on the web server"
 msgstr "Palavra passe da ligação como definida no servidor web"
 
 #: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Path to PHP script"
-msgstr "Não é possível copiar o script de interface - %s!"
+msgstr "Caminho para o script PHP"
 
 #: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Server secret"
-msgstr "Servidor reiniciado"
+msgstr "Segredo do servidor "
 
 #: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:6
-#, fuzzy
 msgid "The name of a database to use"
-msgstr ""
-"convert: Utilize a opção -f para especificar um ficheiro para converter.\n"
+msgstr "Nome de uma base de dados a ser utilizada"
 
 #: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:7
-#, fuzzy
 msgid "The name of the web server which proxies connections"
-msgstr "Nome da base de dados à qual se vai estabelecer ligação"
+msgstr "Nome do servidor web que faz de proxy para as ligações"
 
 #: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:8
 msgid ""
@@ -6158,9 +6588,8 @@ msgstr ""
 "O caminho do script a usar se o serviço não estiver na raíz do servidor web"
 
 #: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:9
-#, fuzzy
 msgid "Web server name"
-msgstr "Sem nome PPD!"
+msgstr "Nome do servidor web"
 
 #: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:10
 msgid "Web server port (leave this field empty for default)"
@@ -6187,9 +6616,8 @@ msgid "Connection successfully opened!\n"
 msgstr "Ligação aberta com sucesso!\n"
 
 #: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:241
-#, fuzzy
 msgid "_File"
-msgstr "Ficheiro"
+msgstr "_Ficheiro"
 
 #: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:254
 msgid "_Tested Widgets"
@@ -6209,20 +6637,19 @@ msgstr "Mostradores de células por omissão numa grelha"
 
 #: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:285
 msgid "Plugins individual data entry widgets"
-msgstr ""
+msgstr "Plugins widgets de introdução de dados individualmente"
 
 #: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:292
 msgid "Plugins data entry widgets in a form"
-msgstr ""
+msgstr "Plugins widgets de introdução de dados num formulário"
 
 #: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:299
 msgid "Plugins data cell renderers in a grid"
-msgstr ""
+msgstr "Plugins renderizadores de célula de dados numa grelha"
 
 #: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:675
-#, fuzzy
 msgid "No GdaDataHandler available for this type"
-msgstr "Nenhum gestor de dados para o tipo '%s'"
+msgstr "Nenhum GdaDataHandler disponível para este tipo"
 
 #. Other widgets
 #: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:695
@@ -6230,152 +6657,136 @@ msgid "Current flags: "
 msgstr "Flags actuais:"
 
 #: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:700
-#, fuzzy
 msgid "--"
-msgstr "-"
+msgstr "--"
 
 #: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:706
-#, fuzzy
 msgid "Current value: "
-msgstr "valor inválido\n"
+msgstr "Valor actual:"
 
 #: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:724
-#, fuzzy
 msgid "NULL ok"
-msgstr "Ponteiro dests NULL inválido"
+msgstr "NULO ok"
 
 #: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:732
-#, fuzzy
 msgid "DEFAULT ok"
-msgstr "        PASS    Predefinição%s\n"
+msgstr "OMISSÃ?O ok"
 
 #: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:740
-#, fuzzy
 msgid "Actions?"
-msgstr "Acção:"
+msgstr "Acções?"
 
 #: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:748
 msgid "Editable?"
 msgstr "Editável?"
 
 #: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:762
-#, fuzzy
 msgid "Set as original"
-msgstr "Definir como servidor predefinido"
+msgstr "Definir como original"
 
 #: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:775
-#, fuzzy
 msgid "Set as default"
-msgstr "Definir como servidor predefinido"
+msgstr "Definir por omissão"
 
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:433
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:435
 msgid "For connection"
-msgstr "\tem fila para %s\n"
+msgstr "Para ligação"
 
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:434
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:436
 msgid "enter authentication information"
-msgstr "Sem informações de autenticação fornecidas!"
+msgstr "introduzir informação de autenticação"
 
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:620 ../tools/browser/login-dialog.c:238
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:622 ../tools/browser/login-dialog.c:238
+#, c-format
 msgid ""
 "Could not open connection:\n"
 "%s"
-msgstr "Não é possível procurar o tipo \"%s\"!"
+msgstr ""
+"Não foi possível abrir a ligação:\n"
+"%s"
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:246
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:262
 #, c-format
 msgid "c%u"
 msgstr "c%u"
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:347
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:731
-#, fuzzy
-msgid "Getting database schema information"
-msgstr ""
-"A obter informação do esquema da base de dados, isto poderá demorar algum "
-"tempo..."
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:348
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:428
+msgid "Analysing database schema"
+msgstr "A analisar schema da base de dados"
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:349
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:366
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:520
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:733
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:350
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:410
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:430
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:832
+#, c-format
 msgid "Error while fetching meta data from the connection: %s"
-msgstr "Erro ao obter meta-dados em segundo plano: %s\n"
+msgstr "Erro ao obter meta-dados da ligação: %s"
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:364
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:518
-#, fuzzy
-msgid "Analysing database schema"
-msgstr "erro na base de dados de confiança"
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:408
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:830
+msgid "Getting database schema information"
+msgstr "A obter informação schema da base de dados"
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:500
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:529
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:604
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:624
+#, c-format
 msgid "Error while analysing database schema: %s"
-msgstr "Tabelas no esquema '%s'"
+msgstr "Erro ao analisar o schema da base de dados: %s"
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:986
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1029
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1085
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1128
 msgid "Executing a query"
 msgstr "A executar uma pesquisa"
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1141
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1240
+#, c-format
 msgid "Connection not yet opened"
-msgstr "Não é possível abrir o ficheiro PPD \"%s\": %s"
+msgstr "Ligação ainda não iniciada"
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1147
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1246
 msgid "Can't initialize dictionary to store table preferences"
 msgstr ""
-"Não foi possível inicializar dicionários para guardar buffer de consulta"
+"Não foi possível inicializar dicionários para guardar as preferências da "
+"tabela"
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1193
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1199
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1335
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1292
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1298
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1434
 #: ../tools/browser/browser-favorites.c:523
 #: ../tools/browser/browser-favorites.c:529
-#: ../tools/browser/browser-favorites.c:957
-#: ../tools/browser/browser-favorites.c:964
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/browser-favorites.c:958
+#: ../tools/browser/browser-favorites.c:965
 msgid "Can't initialize transaction to access favorites"
-msgstr ""
-"Não foi possível inicializar dicionários para guardar buffer de consulta"
+msgstr "Não foi possível inicializar a transacção para aceder aos favoritos"
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1280
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1379
 #: ../tools/browser/browser-favorites.c:702
-#: ../tools/browser/browser-favorites.c:1015
+#: ../tools/browser/browser-favorites.c:1016
 msgid "Can't commit transaction to access favorites"
 msgstr "Não é possível submeter transacções para aceder aos favoritos"
 
 #: ../tools/browser/browser-connections-list.c:155
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "DSN: %s"
-msgstr "Lista DSN"
+msgstr "DSN: %s"
 
 #: ../tools/browser/browser-connections-list.c:157
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Provider: %s"
-msgstr "Fornecedor"
+msgstr "Fornecedor: %s"
 
 #: ../tools/browser/browser-connections-list.c:203
-#, fuzzy
 msgid "Database provider"
-msgstr "erro na base de dados de confiança"
+msgstr "Fornecedor da base de dados"
 
 #: ../tools/browser/browser-connections-list.c:210
-#, fuzzy
 msgid "In memory"
-msgstr "Erro de alocação de memória"
+msgstr "Em memória"
 
 #: ../tools/browser/browser-connections-list.c:212
-#, fuzzy
 msgid "Dictionary file"
-msgstr "Pasta de ficheiros"
+msgstr "Ficheiro do dicionário"
 
 #: ../tools/browser/browser-connections-list.c:213
 msgid ""
@@ -6386,11 +6797,10 @@ msgstr ""
 "a esta ligação (favoritos, descrições, ...)"
 
 #: ../tools/browser/browser-connections-list.c:326
-#, fuzzy
 msgid "Opened connections"
-msgstr "Nenhuma ligação aberta"
+msgstr "Ligações abertas"
 
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:354 ../tools/gda-sql.c:2967
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:354 ../tools/gda-sql.c:3080
 msgid "List of opened connections"
 msgstr "Lista de ligações abertas"
 
@@ -6399,92 +6809,78 @@ msgid "Connections"
 msgstr "Ligações"
 
 #: ../tools/browser/browser-connections-list.c:379
-#, fuzzy
 msgid "Connection's properties"
-msgstr "INFO: A abrir a ligação\n"
+msgstr "Propriedades da Ligação"
 
 #: ../tools/browser/browser-connections-list.c:390
-#, fuzzy
 msgid "Close connection"
-msgstr "impossível fechar `%s': %s\n"
+msgstr "Fechar a ligação"
 
 #: ../tools/browser/browser-connections-list.c:394
-#, fuzzy
 msgid "Close selected connection"
-msgstr "INFO: A abrir a ligação\n"
+msgstr "Fechar a ligação seleccionada"
 
 #: ../tools/browser/browser-connections-list.c:397
-#, fuzzy
 msgid "Connect"
-msgstr "impossível ligar a `%s': %s\n"
+msgstr "Ligar"
 
 #: ../tools/browser/browser-connections-list.c:401
-#, fuzzy
 msgid "Open a new connection"
-msgstr "INFO: A abrir a ligação\n"
+msgstr "Abrir uma nova ligação"
 
 #: ../tools/browser/browser-favorites.c:181
 #: ../tools/browser/browser-favorites.c:190
-#, fuzzy
 msgid "Can't initialize dictionary to store favorites"
-msgstr ""
-"Não foi possível inicializar dicionários para guardar buffer de consulta"
+msgstr "Não foi possível inicializar o dicionário para guardar os favoritos"
 
 #: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:45
-#, fuzzy
 msgid "History"
-msgstr "Directório"
+msgstr "Histórico"
 
 #: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:46
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Favoritos"
 
 #: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:47
-#: ../tools/browser/browser-window.c:242
+#: ../tools/browser/browser-window.c:248
 msgid "Begin"
 msgstr "Iniciar"
 
 #: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:48
-#: ../tools/browser/browser-window.c:244
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/browser-window.c:250
 msgid "Commit"
-msgstr "Comentário"
+msgstr "Submeter"
 
 #: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:49
-#: ../tools/browser/browser-window.c:246
+#: ../tools/browser/browser-window.c:252
 msgid "Rollback"
 msgstr "Reverter"
 
 #: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:50
-#, fuzzy
 msgid "Builder"
-msgstr "Ficheiro"
+msgstr "Constructor"
 
 #: ../tools/browser/browser-virtual-connection.c:88
-#, fuzzy
 msgid "Bound connection is used"
-msgstr "A chave já não é utilizada"
+msgstr "Ligação associada está a ser usada"
 
 #: ../tools/browser/browser-virtual-connection.c:111
-#, fuzzy
 msgid "Virtual connection using this connection is busy"
-msgstr "Sequência de ligação para a ligação interna a utilizar"
+msgstr "Ligação virtual a usar esta ligação está ocupada"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:220
+#: ../tools/browser/browser-window.c:223
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_Ecrã inteiro"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:220
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/browser-window.c:223
 msgid "Use the whole screen"
-msgstr "por favor utilize \"%s%s\" em vez dela\n"
+msgstr "Usar o ecrã inteiro"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:226
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/browser-window.c:229
 msgid "_Bind connection"
-msgstr "INFO: A abrir a ligação\n"
+msgstr "Ass_ociar ligação"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:226
+#: ../tools/browser/browser-window.c:229
 msgid ""
 "Use connection to create\n"
 "a new binding connection to access data\n"
@@ -6494,99 +6890,93 @@ msgstr ""
 "uma nova ligação de conexão para aceder dados\n"
 "de várias bases de dados ao mesmo tempo"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:242
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/browser-window.c:248
 msgid "Begin a new transaction"
-msgstr "Definir nova Impressora"
+msgstr "Iniciar uma nova transacção"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:244
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/browser-window.c:250
 msgid "Commit current transaction"
-msgstr "transação de base de dados de confiança muito grande\n"
+msgstr "Submeter transacção actual"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:246
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/browser-window.c:252
 msgid "Rollback current transaction"
-msgstr "transação de base de dados de confiança muito grande\n"
+msgstr "Desfazer a transacção actual"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:331
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/browser-window.c:340
 msgid "unnamed"
-msgstr "Não nomeado"
+msgstr "sem nome"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:332
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/browser-window.c:341
+#, c-format
 msgid "Connection: %s"
-msgstr "INFO: A abrir a ligação\n"
+msgstr "Ligação: %s"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:683 ../tools/browser/support.c:70
+#: ../tools/browser/browser-window.c:703 ../tools/browser/support.c:75
 #, c-format
 msgid "Do you want to close the '%s' connection?"
 msgstr "Deseja fechar a ligação '%s'?"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:725 ../tools/browser/browser-window.c:732
+#: ../tools/browser/browser-window.c:745 ../tools/browser/browser-window.c:752
 msgid "Do you want to quit the application?"
 msgstr "Deseja sair da aplicação?"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:726
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/browser-window.c:746
 msgid "all the connections will be closed."
-msgstr "Ligação está fechada"
+msgstr "todas as ligações irão ser fechadas."
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:733
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/browser-window.c:753
 msgid "the connection will be closed."
-msgstr "Não é possível alterar %s."
+msgstr "a ligação irá ser fechadas."
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:784
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/browser-window.c:804
+#, c-format
 msgid "Error starting transaction: %s"
-msgstr "%s: Erro - destino desconhecido \"%s\"!\n"
+msgstr "Erro ao iniciar transacção: %s"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:798
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/browser-window.c:818
+#, c-format
 msgid "Error committing transaction: %s"
-msgstr "%s: Erro - destino desconhecido \"%s\"!\n"
+msgstr "Erro ao submeter transacção: %s"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:812
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/browser-window.c:832
+#, c-format
 msgid "Error rolling back transaction: %s"
-msgstr "Erro ao obter meta-dados em segundo plano: %s\n"
+msgstr "Erro ao retroceder transacção: %s"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:924
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/browser-window.c:944
+#, c-format
 msgid "Error updating bound connection: %s"
-msgstr "%s: erro a actualizar registo de versão: %s\n"
+msgstr "Erro na actualização da transacção associada: %s"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:965
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/browser-window.c:985
+#, c-format
 msgid "Could not open binding connection: %s"
-msgstr "Nenhuma ligação aberta"
+msgstr "Não foi possível abrir a ligação associada: %s"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1005
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1025
 #: ../tools/browser/gda-browser-4.0.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Database browser"
-msgstr "erro na base de dados de confiança"
+msgstr "Navegador da base de dados"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1250
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1279
 #, c-format
 msgid ""
 "The current perspective has changed to the '%s' perspective, you can switch "
 "back to previous perspective through the 'Perspective/%s' menu, or using the "
 "'%s' shortcut"
 msgstr ""
+"A perspectiva actual mudou para a perspectiva '%s', pode voltar à "
+"perspectiva anterior através do menu 'Perspectiva /%s', ou usando o atalho '%"
+"s'"
 
 #: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:142
-#, fuzzy
 msgid "New virtual connection"
-msgstr "INFO: A abrir a ligação\n"
+msgstr "Nova ligação virtual"
 
 #: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:170
 #: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:196
-#, fuzzy
 msgid "Virtual connection's properties"
-msgstr "INFO: A abrir a ligação\n"
+msgstr "Propriedades da ligação virtual"
 
 #: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:197
 msgid ""
@@ -6597,56 +6987,53 @@ msgstr ""
 "aparecer na ligação virtual"
 
 #: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:277
-#, fuzzy
 msgid "Add binding"
-msgstr "Adicionar classe"
+msgstr "Adicionar associação"
 
 #: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:328
-#, fuzzy
 msgid "Bind a connection"
-msgstr "INFO: A abrir a ligação\n"
+msgstr "Associar a ligação"
 
 #: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:334
-#, fuzzy
 msgid "Bind a data set"
-msgstr "Definir utilizadores permitidos"
+msgstr "Associar um conjunto de dados"
 
 #: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:413
 msgid "Table from a data set:"
 msgstr "Tabela de um conjunto de dados:"
 
 #: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:463
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid schema name"
-msgstr "Caracter inválido no nome\n"
+msgstr "Nome de schema inválido"
 
 #: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:510
-#, fuzzy
 msgid "All tables of a connection:"
-msgstr "INFO: A abrir a ligação\n"
+msgstr "Todas as tabelas de uma ligação:"
 
 #: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:514
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Each table in the selected connection will appear\n"
 "as a table in the virtual connection"
-msgstr "Juntar várias ligações na ligação virtual NOME_CNC"
+msgstr ""
+"Cada tabela na ligação seleccionada irá aparecer\n"
+"como uma tabela na ligação virtual"
 
 #: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:539
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Name of the schema the\n"
 "tables will be in"
-msgstr "Nome da base de dados no ficheiro de base de dados a ser utilizada"
+msgstr ""
+"Nome do schema em que\n"
+"as tabelas irão estar"
 
 #: ../tools/browser/gda-browser-4.0.desktop.in.h:1
 msgid "Browse your database's contents"
 msgstr "Navegar pelos conteúdos da base de dados"
 
 #: ../tools/browser/login-dialog.c:142
-#, fuzzy
 msgid "Connection opening:"
-msgstr "INFO: A abrir a ligação\n"
+msgstr "A abrir ligação:"
 
 #: ../tools/browser/login-dialog.c:143
 msgid ""
@@ -6659,77 +7046,65 @@ msgstr ""
 "uma fonte de dados não definida"
 
 #: ../tools/browser/login-dialog.c:252
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Cancelled by the user"
-msgstr "cancelado pelo utilizador\n"
+msgstr "Cancelado pelo utilizador"
 
-#: ../tools/browser/main.c:73 ../tools/gda-sql.c:166
+#: ../tools/browser/main.c:72 ../tools/gda-sql.c:166
 msgid "[DSN|connection string]..."
 msgstr "[DSN|sequência de ligação]..."
 
 #: ../tools/browser/mgr-favorites.c:219
-#, fuzzy
 msgid "Multiple statements"
-msgstr "Declaração vazia"
+msgstr "Declarações múltiplas"
 
 #: ../tools/browser/mgr-favorites.c:223
-#, fuzzy
 msgid "SELECT statement"
-msgstr "ERROR: select() falhou"
+msgstr "Declaração SELECT"
 
 #: ../tools/browser/mgr-favorites.c:226
-#, fuzzy
 msgid "INSERT statement"
-msgstr "Nenhuma declaração INSERT fornecida"
+msgstr "Declaração INSERT"
 
 #: ../tools/browser/mgr-favorites.c:229
-#, fuzzy
 msgid "UPDATE statement"
-msgstr "actualização falhou: %s\n"
+msgstr "Declaração UPDATE"
 
 #: ../tools/browser/mgr-favorites.c:232
-#, fuzzy
 msgid "DELETE statement"
-msgstr "Apagar classe"
+msgstr "Declaração DELETE"
 
 #: ../tools/browser/mgr-favorites.c:235
-#, fuzzy
 msgid "COMPOUND SELECT statement"
-msgstr "ERROR: select() falhou"
+msgstr "Declaração COMPOUND SELECT"
 
 #: ../tools/browser/mgr-favorites.c:238
-#, fuzzy
 msgid "BEGIN statement"
-msgstr "Declaração vazia"
+msgstr "Declaração BEGIN"
 
 #: ../tools/browser/mgr-favorites.c:241
-#, fuzzy
 msgid "ROLLBACK statement"
-msgstr "Declaração vazia"
+msgstr "Declaração ROLLBACK"
 
 #: ../tools/browser/mgr-favorites.c:244
-#, fuzzy
 msgid "COMMIT statement"
-msgstr "Declaração vazia"
+msgstr "Declaração COMMIT"
 
 #: ../tools/browser/mgr-favorites.c:247
-#, fuzzy
 msgid "ADD SAVEPOINT statement"
-msgstr "Adicionar subscrição RSS"
+msgstr "Declaração ADD SAVEPOINT"
 
 #: ../tools/browser/mgr-favorites.c:250
 msgid "ROLLBACK SAVEPOINT statement"
 msgstr "Declaração PONTO REVERS�O"
 
 #: ../tools/browser/mgr-favorites.c:253
-#, fuzzy
 msgid "DELETE SAVEPOINT statement"
-msgstr "erro na remoção do ficheiro"
+msgstr "Declaração DELETE SAVEPOINT"
 
 #: ../tools/browser/mgr-favorites.c:256
-#, fuzzy
 msgid "Unknown statement"
-msgstr "\tmotivo desconhecido\n"
+msgstr "Declaração desconhecida"
 
 #: ../tools/browser/mgr-favorites.c:541
 msgid ""
@@ -6749,21 +7124,31 @@ msgstr ""
 "arraste ítem para\n"
 "definir um"
 
-#: ../tools/browser/support.c:203
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/support.c:208
 msgid "Note:"
-msgstr "Nota"
+msgstr "Nota:"
 
-#: ../tools/browser/support.c:206
+#: ../tools/browser/support.c:211
 msgid "Don't show this message again"
 msgstr "Não mostrar esta mensagem novamente"
 
-#: ../tools/browser/support.c:264
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/support.c:272
+msgid ""
+"Unable to display help. Please make sure the documentation package is "
+"installed."
+msgstr ""
+"Não foi possível mostrar ajuda. Por favor verifique que o pacote de "
+"documentação está instalado."
+
+#: ../tools/browser/support.c:298
+msgid "Unable to open help file"
+msgstr "Incapaz de abrir o ficheiro de ajuda"
+
+#: ../tools/browser/support.c:352
 msgid "Close tab"
-msgstr "impossível fechar `%s': %s\n"
+msgstr "Fechar aba"
 
-#: ../tools/browser/support.h:83
+#: ../tools/browser/support.h:91
 msgid ""
 "<small>This area allows to give values to\n"
 "variables defined in the SQL code\n"
@@ -6780,31 +7165,41 @@ msgid ""
 "tt> and\n"
 "<tt>binary</tt></small>"
 msgstr ""
+"<small>Esta área permite atribuir valores a\n"
+"variáveis definas no código SQL\n"
+"usando a seguinte syntaxe:\n"
+"<b><tt>##&lt;nome variável&gt;::&lt;tipo&gt;[::null]</tt></b>\n"
+"Por exemplo:\n"
+"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##id::int</tt></b></span>\n"
+"      define <b>id</b> como um inteiro não NULO\n"
+"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##age::string::null</tt></b></span>\n"
+"      define <b>age</b> como uma expressão\n"
+"\n"
+"Os tipos válidos são: <tt>string</tt>, <tt>boolean</tt>, <tt>int</tt>,\n"
+"<tt>date</tt>, <tt>time</tt>, <tt>timestamp</tt>, <tt>guint</tt>, <tt>blob</"
+"tt> and\n"
+"<tt>binary</tt></small>"
 
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-column.c:169
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Type: %s"
-msgstr "Tipo de suporte"
+msgstr "Tipo: %s"
 
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:348
-#, fuzzy
 msgid "Remove"
-msgstr "Remove um DSN"
+msgstr "Remover"
 
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:352
-#, fuzzy
 msgid "Add referenced tables"
-msgstr "Adicionar subscrição RSS"
+msgstr "Adicionar tabelas referidas"
 
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:513
-#, fuzzy
 msgid "Add table"
-msgstr "Adicionar classe"
+msgstr "Adicionar tabela"
 
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:82
-#, fuzzy
 msgid "Page size and zoom"
-msgstr "Redimensionar a impressão para o tamanho da página"
+msgstr "Tamanho e magnificação da página"
 
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:179
 #, c-format
@@ -6820,9 +7215,8 @@ msgid "<b>Zoom</b>"
 msgstr "<b>Ampliação</b>"
 
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:255
-#, fuzzy
 msgid "Number of pages used:"
-msgstr "será utilizada a cifragem %s\n"
+msgstr "Número de páginas usadas:"
 
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:266
 msgid "horizontally"
@@ -6837,14 +7231,12 @@ msgid "Zoom factor:"
 msgstr "Fator de ampliação:"
 
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:294
-#, fuzzy
 msgid "<b>Page numbers</b>"
-msgstr "\tTamanho de página predefinido:\n"
+msgstr "<b>Números das páginas</b>"
 
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:307
-#, fuzzy
 msgid "Print page numbers"
-msgstr "Imprimir página de teste"
+msgstr "Imprimir números das página"
 
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:389
 msgid "Linear layout"
@@ -6855,69 +7247,58 @@ msgid "Radial layout"
 msgstr "Layout radial"
 
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:508
-#, fuzzy
 msgid "Save diagram as"
-msgstr "gravar e sair"
+msgstr "Gravar diagrama como"
 
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:514
-#, fuzzy
 msgid "PNG Image"
-msgstr "Previsualização da Imagem"
+msgstr "Imagem PNG"
 
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:519
-#, fuzzy
 msgid "SVG file"
-msgstr "Pasta de ficheiros"
+msgstr "Ficheiro SVG"
 
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:556
-#, fuzzy
 msgid "Failed to create SVG file"
-msgstr "Não é possível criar o ficheiro temporário:"
+msgstr "Não foi possível criar o arquivo SVG"
 
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:564
 msgid "File format to save to is not recognized."
 msgstr "Formato de ficheiro a salvar não é reconhecido."
 
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:584
-#, fuzzy
 msgid "Failed to create PNG file"
-msgstr "Não é possível criar o ficheiro temporário:"
+msgstr "Não foi possível criar o arquivo PNG"
 
 #: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:123
-#, fuzzy
 msgid "Import specifications"
-msgstr "%s:%d: opções de importação inválidas\n"
+msgstr "Especificações de importação"
 
 #. file to import from
 #: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:142
-#, fuzzy
 msgid "File to import from:"
-msgstr "importar chaves de um servidor de chaves"
+msgstr "Ficheiro de importação:"
 
 #: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:146
 msgid "File to import data from"
 msgstr "Ficheiro de onde importar dados"
 
 #: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:149
-#, fuzzy
 msgid "Comma separated values"
-msgstr "Valores page-ranges inválidos %d-%d."
+msgstr "Valores separados por vírgulas"
 
 #: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:154
-#, fuzzy
 msgid "XML exported"
-msgstr "AVISO: nada exportado\n"
+msgstr "XML exportado"
 
 #: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:158
-#, fuzzy
 msgid "All files"
-msgstr "Mover todos os trabalhos"
+msgstr "Todos os ficheiros"
 
 #. Encoding
 #: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:166
-#, fuzzy
 msgid "Encoding:"
-msgstr "Codificação"
+msgstr "Codificação:"
 
 #. first line as title
 #: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:192
@@ -6930,64 +7311,56 @@ msgid "Separator:"
 msgstr "Separador:"
 
 #: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:208
-#, fuzzy
 msgid "Comma"
-msgstr "Comentário"
+msgstr "Vírgula"
 
 #: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:215
-#, fuzzy
 msgid "Semi column"
-msgstr "Asterisco inexistente na coluna 1"
+msgstr "Semi coluna"
 
 #: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:222
-#, fuzzy
 msgid "Tab"
-msgstr "Tabela"
+msgstr "Tabulação"
 
 #: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:229
-#, fuzzy
 msgid "Space"
-msgstr "Escala"
+msgstr "Espaço"
 
 #: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:236
 msgid "Pipe"
 msgstr "Pipe"
 
 #: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:245
-#, fuzzy
 msgid "Other:"
-msgstr "Outro"
+msgstr "Outro:"
 
 #: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:269
-#, fuzzy
 msgid "Import preview"
-msgstr "Previsualização da Imagem"
+msgstr "Antevisão da importação"
 
 #: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:284
-#, fuzzy
 msgid "No data."
-msgstr "não há dados assinados\n"
+msgstr "Sem dados."
 
 #: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:172
-#, fuzzy
 msgid "Data set import from file"
-msgstr "Impossível criar ficheiro temporário"
+msgstr "Ficheiro de onde importar os dados"
 
 #: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:202
 #: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:216
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%d row"
 msgid_plural "%d rows"
-msgstr[0] "(%d linha)"
-msgstr[1] "(%d linhas)"
+msgstr[0] "%d linha"
+msgstr[1] "%d linhas"
 
 #: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:203
 #: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:217
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%d column"
 msgid_plural "%d columns"
-msgstr[0] "Após a coluna"
-msgstr[1] "Após a coluna"
+msgstr[0] "%d coluna"
+msgstr[1] "%d colunas"
 
 #: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:204
 #: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:219
@@ -6997,82 +7370,76 @@ msgstr "Conjunto de dados com %s e %s"
 
 #: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:211
 #: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:234
-#, fuzzy
 msgid "No data set"
-msgstr "não há dados assinados\n"
+msgstr "Nenhum conjunto de dados"
 
 #: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:237
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%d table in current schema:"
 msgid_plural "%d tables in current schema:"
-msgstr[0] "Tabelas no esquema '%s'"
-msgstr[1] "Tabelas no esquema '%s'"
+msgstr[0] "%d tabela no schema actual:"
+msgstr[1] "%d tabelas no schema actual:"
 
 #: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:241
-#, fuzzy
 msgid "Tables in current schema:"
-msgstr "Tabelas no esquema '%s'"
+msgstr "Tabelas no schema actual:"
 
 #: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:244
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%d Table in schema '%s':"
 msgid_plural "%d Tables in schema '%s':"
-msgstr[0] "Erro no input\n"
-msgstr[1] "Tabelas no esquema '%s'"
+msgstr[0] "%d tabela no schema '%s':"
+msgstr[1] "%d tabelas no schema '%s':"
 
 #. no connection at all or not authenticated
 #: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:254 ../tools/web-server.c:713
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:193
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:197
 msgid "Data Manager"
-msgstr "dados cifrados com %s\n"
+msgstr "Gestor de Dados"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:211
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:335
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:215
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:336
 msgid "Variables' values:"
-msgstr "Valores page-ranges inválidos %d-%d."
+msgstr "Valores das variáveis:"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:245
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:314
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:249
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:315
 msgid "SQL code to execute:"
-msgstr "cups-deviced falhou a execução."
+msgstr "Código SQL a executar:"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:291
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:362
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:426
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:295
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:363
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:427
 msgid "Clear"
 msgstr "Limpar"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:291
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:362
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:295
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:363
 msgid ""
 "Clear the editor's\n"
 "contents"
-msgstr "assinaturas em texto puro aninhadas\n"
+msgstr ""
+"Limpar o conteúdo\n"
+"do editor"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:296
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:367
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:300
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:368
 msgid "Variables"
-msgstr "Valor"
+msgstr "Variáveis"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:296
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:300
 msgid "Show variables needed"
-msgstr "mostra esta ajuda"
+msgstr "Mostrar variáveis necessárias"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:302
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:373
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:306
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:374
 msgid "Execute"
 msgstr "Executar"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:302
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:306
 msgid ""
 "Execute specified\n"
 "data manager"
@@ -7080,12 +7447,11 @@ msgstr ""
 "Executar gestor\n"
 "de dados especificado"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:308
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:312
 msgid "View XML"
-msgstr "Vista"
+msgstr "Ver XML"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:308
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:312
 msgid ""
 "View specifications\n"
 "as XML (advanced)"
@@ -7093,64 +7459,64 @@ msgstr ""
 "Ver especificações\n"
 "como XML (avanço)"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:326
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:322 ../tools/html-doc.c:95
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:337
 msgid "BBB:"
 msgstr "BBB:"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:408
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:427
+#, c-format
 msgid "No data source defined"
-msgstr "nenhum dado OpenPGP válido encontrado.\n"
+msgstr "Nenhuma fonte de dados definida"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:467
-#: ../tools/browser/data-manager/spec-editor.c:565
-#: ../tools/browser/data-manager/spec-editor.c:623
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:486
+#: ../tools/browser/data-manager/spec-editor.c:538
+#: ../tools/browser/data-manager/spec-editor.c:596
+#, c-format
 msgid "Error parsing XML specifications"
-msgstr "Especifação de porta inválida"
+msgstr "Erro ao processar as especificações XML"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:484
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:503
 msgid "_Toggle mode"
-msgstr "Modo de cor"
+msgstr "Modo de al_ternância"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:484
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:503
 msgid "Switch between compose and execute modes"
 msgstr "Trocar entre modos de composição e execução"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:528
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:547
 msgid "Data manager"
-msgstr "dados cifrados com %s\n"
+msgstr "Gestor de dados"
 
 #: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:200
 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:190
 #: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:169
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not remove favorite: %s"
-msgstr "Não é possível procurar o tipo \"%s\"!"
+msgstr "Não foi possível remover favorito: %s"
 
 #: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:258
 #: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:628
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:688
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:689
 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:242
 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:600
 #: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:358
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:453
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not add favorite: %s"
-msgstr "Não é possível procurar o tipo \"%s\"!"
+msgstr "Não foi possível adicionar favorito: %s"
 
 #: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:289
 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:273
-#, fuzzy
 msgid "Favorite's properties"
-msgstr "Parâmetro '%s' em conflito"
+msgstr "Propriedades dos favoritos"
 
 #: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:311
-#, fuzzy
 msgid "Specifications"
-msgstr "A ligação especificada está fechada"
+msgstr "Especificações"
 
 #: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:484
 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:449
@@ -7159,159 +7525,82 @@ msgid "Favorites"
 msgstr "Favoritos"
 
 #: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:614
-#, fuzzy
 msgid "Unnamed data manager"
-msgstr "INFO: A enviar dados\n"
+msgstr "Gestor de dados sem nome"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:248
+#. Translators: Do not translate "table" nor "query"
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:249
 #, c-format
 msgid "Node must be \"table\" or \"query\", and is \"%s\""
 msgstr "Nó tem de ser \"tabela\" ou \"pesquisa\", e é \"%s\""
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:277
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:278
+#, c-format
 msgid "Multiple statements detected, only the first will be used"
-msgstr ""
-"AVISO: várias assinaturas detectadas.  Apenas a primeira será verificada.\n"
+msgstr "Declarações múltiplas detectadas, apenas a primeira irá ser usada"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:347
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:348
 #: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:274
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Not ready"
-msgstr "%s não está preparada\n"
+msgstr "Não está pronto"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:356
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:357
+#, c-format
 msgid "Could not find the \"%s\" table"
-msgstr "Não é possível procurar o tipo \"%s\"!"
+msgstr "Não foi possível encontrar a tabela \"%s\""
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:361
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:362
+#, c-format
 msgid "The \"%s\" object is not a table"
-msgstr "Trabalho #%d não concluído!"
+msgstr "Objecto \"%s\" não é uma tabela"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:374
-#, fuzzy, c-format
+#. Translators: Do not translate "name"
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:376
+#, c-format
 msgid "Missing attribute \"name\" for table"
-msgstr "Atributo requesting-user-name inexistente!"
+msgstr "Atributo \"name\" em falta para a tabela"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:379
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:381
+#, c-format
 msgid "Contents of '%s'"
-msgstr "Não foi possível definir o conteúdo do ficheiro '%s'"
+msgstr "Conteúdos de '%s'"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:397
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:399
+#, c-format
 msgid "Could not build SELECT statement"
-msgstr "Não é possível criar a declaração SELECT"
+msgstr "Não foi possível construir declaração SELECT"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:474
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:476
+#, c-format
 msgid "Could not find any foreign key to \"%s\""
-msgstr "Não foi possível encontrar nenhum fornecedor com o nome '%s'"
+msgstr "Não foi possível encontrar nenhuma chave externa para \"%s\""
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:482
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:484
 #, c-format
 msgid "The fields involved in the foreign key to \"%s\" are not known"
 msgstr "Os campos envolvidos na chave externa para \"%s\" não são conhecidos"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:573
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:575
+#, c-format
 msgid "Statement to execute is not a selection statement"
-msgstr "Declaração não é uma declaração de selecção"
+msgstr "Declaração a executar não é uma declaração de selecção"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:703
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:705
+#, c-format
 msgid "No SELECT statement to execute"
-msgstr "Nenhuma declaração SELECT a utilizar"
+msgstr "Nenhuma declaração SELECT para executar"
 
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:340
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:347
 msgid "Error: no detail"
-msgstr "Sem error-index"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/spec-editor.c:174
-msgid ""
-"<small>The XML tree's root node must be a <span foreground=\"#4e9a06"
-"\"><tt>&lt;data&gt;</tt></span>, which is allowed to contain one or more "
-"data source definitions.\n"
-"Each data source is defined by <span foreground=\"#4e9a06\"><tt>&lt;query&gt;"
-"</tt></span> or <span foreground=\"#4e9a06\"><tt>&lt;table&gt;</tt></span> "
-"nodes, both accepting the following optional attributes:\n"
-" - <span foreground=\"#4e9a06\">\"id\"</span> to specify a data source "
-"string ID, used when linking data sources one to another;\n"
-" - <span foreground=\"#4e9a06\">\"title\"</span> to specify a title.\n"
-"\n"
-"Use the <span foreground=\"#4e9a06\"><tt>&lt;query&gt;</tt></span> tag to "
-"specify an SQL SELECT statement, as the contents of the tag. Linkage to "
-"other\n"
-"data sources can be achieved using variables in the SELECT's SQL.\n"
-"\n"
-"Use the <span foreground=\"#4e9a06\"><tt>&lt;table&gt;</tt></span> tag to "
-"define a data source which will display the contents of a table. This tag:\n"
-" - requires the <span foreground=\"#4e9a06\">\"name\"</span> attribute which "
-"represents the table name.\n"
-"</small>"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/data-manager/spec-editor.c:227
-msgid "XML syntax help"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/query-exec/gda-sql.lang.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Data Type"
-msgstr "Tipo de suporte"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/gda-sql.lang.h:3
-msgid "Decimal"
-msgstr "Decimal"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/gda-sql.lang.h:4
-msgid "Floating Point"
-msgstr "Ponto flutuante"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/gda-sql.lang.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Function"
-msgstr "Acção:"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/gda-sql.lang.h:6
-#, fuzzy
-msgid "GDA-SQL"
-msgstr "SQL"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/gda-sql.lang.h:7
-msgid "Keyword"
-msgstr "Palavra Chave"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/gda-sql.lang.h:8
-#, fuzzy
-msgid "No idea what it is"
-msgstr "Modelo de dados"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/gda-sql.lang.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Sources"
-msgstr "Modelo de dados"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/gda-sql.lang.h:10
-#, fuzzy
-msgid "String"
-msgstr "%s: Cadeia de filtro inválida \"%s\"\n"
+msgstr "Erro: nenhum detalhe"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/gda-sql.lang.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Variable"
-msgstr "Variável de formato inexistente!"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:288
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1082
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:289
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1083
 msgid "Query editor"
-msgstr "Buffer de consulta"
+msgstr "Editor de pesquisa"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:367
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:368
 msgid ""
 "Show variables needed\n"
 "to execute SQL"
@@ -7319,16 +7608,15 @@ msgstr ""
 "Mostrar variáveis necessárias\n"
 "para executar SQL"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:373
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:374
 msgid "Execute SQL in editor"
 msgstr "Executar SQL no editor"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:379
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:380
 msgid "Indent"
-msgstr "Ã?ndice"
+msgstr "Indentação"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:379
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:380
 msgid ""
 "Indent SQL in editor\n"
 "and make the code more readable\n"
@@ -7338,24 +7626,23 @@ msgstr ""
 "e tornar o código mais legível\n"
 "(remove comentários)"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:387
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:388
 msgid "Favorite"
 msgstr "Favorito"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:387
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:388
 msgid "Add SQL to favorite"
-msgstr "Não é possível adicionar a classe:"
+msgstr "Adicionar SQL a favorito"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:401
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:402
 msgid "Execution history:"
 msgstr "Histórico de execução:"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:419
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:420
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:419
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:420
 msgid ""
 "Copy selected history\n"
 "to editor"
@@ -7363,39 +7650,33 @@ msgstr ""
 "Copiar histórico seleccionado\n"
 "para o editor"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:426
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:427
 msgid "Clear history"
-msgstr "assinaturas em texto puro aninhadas\n"
+msgstr "Limpar histórico"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:438
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:439
 msgid "Execution Results:"
-msgstr ""
-"\n"
-"    RESULTADOS DETALHADOS DO TESTE DE CONFORMIDADE\n"
+msgstr "Resultados da Execução:"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:682
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:683
 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:586
-#, fuzzy
 msgid "Unnamed query"
-msgstr "Não nomeado"
+msgstr "Pesquisa sem nome"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:772
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:773
 msgid "Invalid variable's contents"
-msgstr "Variável de formato inexistente!"
+msgstr "Conteúdo da variável inválido"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:773
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:774
 msgid "assign values to the following variables"
 msgstr "atribuir valores para as variáveis seguintes"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:827
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:828
+#, c-format
 msgid "Error while parsing code: %s"
-msgstr "Erro ao verificar ficheiro CSV: %s"
+msgstr "Erro ao verificar código: %s"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:839
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:840
 msgid ""
 "A query is already being executed, to execute another query, open a new "
 "connection."
@@ -7403,24 +7684,26 @@ msgstr ""
 "Uma pesquisa já está a ser executada, para executar outra, inicie uma nova "
 "ligação"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:872
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:873
+#, c-format
 msgid "Error executing query: %s"
-msgstr "%s: Erro - destino desconhecido \"%s\"!\n"
+msgstr "Erro a executar pesquisa: %s"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:925
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:975
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:926
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:976
+#, c-format
 msgid ""
 "Error executing query:\n"
 "%s"
-msgstr "%s: Erro - destino desconhecido \"%s\"!\n"
+msgstr ""
+"Erro a executar pesquisa:\n"
+"%s"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:936
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:937
 msgid "Statement executed"
 msgstr "Declaração executada"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:944
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:945
 msgid ""
 "A transaction has automatically been started\n"
 "during this statement's execution, this usually\n"
@@ -7433,28 +7716,25 @@ msgstr ""
 "durante a execução da declaração, isto acontece\n"
 "usualmente quando blobs são seleccionadas (e "
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1032
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1033
 msgid "_Execute"
 msgstr "_Executar"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1032
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1033
 msgid "Execute query"
 msgstr "Executar pesquisa"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1035
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1036
 msgid "_Undo"
-msgstr "União"
+msgstr "Desfa_zer"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1035
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1036
 msgid "Undo last change"
-msgstr "Não é possível alterar a impressora:"
+msgstr "Desfazer a última alteração"
 
 #: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1185
-#, fuzzy
 msgid "In the future:\n"
-msgstr "Erro no input\n"
+msgstr "No futuro:\n"
 
 #: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1189
 msgid "Less than a minute ago:\n"
@@ -7486,53 +7766,45 @@ msgid "_Query"
 msgstr "_Consulta"
 
 #: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:315
-#, fuzzy
 msgid "_New editor"
-msgstr "Nova Impressora..."
+msgstr "_Novo editor"
 
 #: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:315
 msgid "Open a new query editor"
 msgstr "Abrir um novo editor de pesquisa"
 
 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:295
-#, fuzzy
 msgid "SQL Code"
-msgstr "Consola"
+msgstr "código SQL"
 
 #: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:206
-#, fuzzy
 msgid "Statement:"
 msgstr "Declaração"
 
 #: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:240
-#, fuzzy
 msgid "Number of rows impacted"
-msgstr "Sem número de versão"
+msgstr "O número de linhas alteradas"
 
 #: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:264
-#, fuzzy
 msgid "Execution Parameters"
-msgstr "Parâmetro '%s' em conflito"
+msgstr "Parâmetros de Execução"
 
 #: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:326
-#, fuzzy
 msgid "No result selected"
-msgstr "    SEM ERROS\n"
+msgstr "Nenhum resultado seleccionado"
 
 #: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:432
-#, fuzzy
 msgid "Number of rows impacted:"
-msgstr "Sem número de versão"
+msgstr "Número de linhas afectadas"
 
 #: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:471
-#, fuzzy
 msgid "Execution error:\n"
-msgstr "Política de Erros"
+msgstr "Erro de execução:\n"
 
 #: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:292
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Table not found"
-msgstr "Trabalho %d não encontrado!"
+msgstr "Tabela não encontrada"
 
 #: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:299
 #, c-format
@@ -7540,14 +7812,12 @@ msgid "Requested object is not a table or view"
 msgstr "Objectio requisitado não é uma tabela ou vista"
 
 #: ../tools/browser/schema-browser/objects-index.c:170
-#, fuzzy
 msgid "Tables' index"
-msgstr "Sem error-index"
+msgstr "Ã?ndice da tabela"
 
 #: ../tools/browser/schema-browser/perspective-main.c:32
-#, fuzzy
 msgid "Schema browser"
-msgstr "Servidor de base de dados"
+msgstr "Browser Schema"
 
 #: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:230
 #: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:567
@@ -7555,33 +7825,28 @@ msgid "Diagram"
 msgstr "Diagrama"
 
 #: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:240
-#, fuzzy
 msgid "Could not save diagram"
-msgstr "Não é possível procurar o tipo \"%s\"!"
+msgstr "Não foi possível guardar o diagrama"
 
 #: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:266
-#, fuzzy
 msgid "Canvas's name"
-msgstr "Nome do controlador: "
+msgstr "Nome do Canvas"
 
 #: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:286
-#, fuzzy
 msgid "Save"
-msgstr "Gravar Definições"
+msgstr "Guardar"
 
 #: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:327
 #: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:384
 #: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:464
 #: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:475
-#, fuzzy
 msgid "Relations diagram"
-msgstr "Relações:"
+msgstr "Diagrama de relações"
 
 #: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:327
 #: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:475
-#, fuzzy
 msgid "Unsaved diagram"
-msgstr "Parâmetro sem nome"
+msgstr "Diagrama não guardado"
 
 #: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:374
 #, c-format
@@ -7595,43 +7860,35 @@ msgid "'%s' diagram"
 msgstr "diagrama '%s'"
 
 #: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:433
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Missing table attribute in favorite's contents"
-msgstr "Falta nome da tabela na declaração"
+msgstr "Falta atributo da tabela no conteúdo dos favoritos"
 
 #: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:519
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:491
-#, fuzzy
 msgid "_Contents"
-msgstr "Comentários"
+msgstr "_Conteúdos"
 
 #: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:519
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:491
-#, fuzzy
 msgid "View contents"
-msgstr "comentário da revocação: "
+msgstr "Ver conteúdos"
 
 #: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:384
-#, fuzzy
 msgid "Could not load diagram"
-msgstr "Não é possível procurar o tipo \"%s\"!"
+msgstr "Não foi possível carregar o diagrama"
 
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:234
-#, fuzzy
 msgid "Foreign key on "
-msgstr "Palavra-passe para %s em %s? "
+msgstr "Chave externa em"
 
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:306
-#, fuzzy
 msgid "Unique constraint"
-msgstr ""
-"        WARN    \"%s %s\" em conflito com \"%s %s\"\n"
-"                (restrição=\"%s %s %s %s\")\n"
+msgstr "Restrição única"
 
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:396
-#, fuzzy
 msgid "Column Name"
-msgstr "Nome do controlador: "
+msgstr "Nome da coluna"
 
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:445
 msgid "Constraints and integrity rules"
@@ -7648,45 +7905,38 @@ msgstr ""
 "(menu Ligação/Obter meta dados)."
 
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:373
-#, fuzzy
 msgid "Relations"
-msgstr "Relações:"
+msgstr "Relações"
 
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:383
-#, fuzzy
 msgid "Preferences"
-msgstr "preferências por omissão inválidas\n"
+msgstr "Preferências"
 
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:489
 msgid "_Favorite"
 msgstr "_Favorito"
 
 #: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:489
-#, fuzzy
 msgid "Add table to favorites"
-msgstr "Não é possível adicionar a classe:"
+msgstr "Adicionar tabela aos favoritos"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:266
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:267
 msgid "default"
-msgstr "        PASS    Predefinição%s\n"
+msgstr "omissão"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:343
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:344
 msgid "Table's fields"
-msgstr "Nome da tabela"
+msgstr "Campos da tabela"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:387
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:388
 msgid "Field's display preferences"
-msgstr "preferências por omissão inválidas\n"
+msgstr "Preferências do moo de mostrar os campos"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:464
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:465
 msgid "Data entry type:"
-msgstr "Tipo de valor não suportado"
+msgstr "Entrada do tipo:"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:465
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:466
 msgid ""
 "Defines how data for the selected column\n"
 "will be displayed in forms. Leave 'Default' to have\n"
@@ -7696,23 +7946,20 @@ msgstr ""
 "serão mostrados nos formulários. Deixe 'Omissão' para ter\n"
 "o mostrador por omissão "
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:474
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:485
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:475
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:486
 msgid "none"
-msgstr "\t\t(sem)\n"
+msgstr "nenhum"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:478
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:479
 msgid "Options:"
-msgstr "Opções: "
+msgstr "Opções:"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:489
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:490
 msgid "Preview:"
-msgstr "Previsualizar"
+msgstr "Visualizar:"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:490
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:491
 msgid ""
 "Free form to test the configured\n"
 "data entry"
@@ -7726,8 +7973,8 @@ msgstr "Histórico não é suportado"
 
 #: ../tools/command-exec.c:342 ../tools/command-exec.c:378
 #: ../tools/command-exec.c:421 ../tools/command-exec.c:463
-#: ../tools/command-exec.c:596 ../tools/gda-sql.c:2869 ../tools/gda-sql.c:4002
-#: ../tools/gda-sql.c:4092 ../tools/gda-sql.c:4317 ../tools/gda-sql.c:4418
+#: ../tools/command-exec.c:596 ../tools/gda-sql.c:2982 ../tools/gda-sql.c:4115
+#: ../tools/gda-sql.c:4205 ../tools/gda-sql.c:4430 ../tools/gda-sql.c:4531
 msgid "No current connection"
 msgstr "Nenhuma ligação actual"
 
@@ -7835,12 +8082,12 @@ msgstr "Incapaz de processar o ficheiro '%s', a ignorá-lo"
 msgid "GDA SQL console version "
 msgstr "Versão da consola GDA SQL"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:238
+#: ../tools/gda-sql.c:237
 #, c-format
 msgid "Welcome to the GDA SQL console, version "
 msgstr "Bem-vindo ao terminal GDA SQL, versão"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:240
+#: ../tools/gda-sql.c:239
 #, c-format
 msgid ""
 "Type: .copyright to show usage and distribution terms\n"
@@ -7857,107 +8104,116 @@ msgstr ""
 "      ou qualquer outra consulta terminada por um ponto e vírgula\n"
 "\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:264
+#: ../tools/gda-sql.c:263
 #, c-format
 msgid "Opening connection '%s' for: %s\n"
 msgstr "A abrir ligação '%s' para: %s\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:268
+#: ../tools/gda-sql.c:267
 #, c-format
 msgid "Can't open connection %d: %s\n"
 msgstr "Não foi possível abrir ligação %d: %s\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:280
+#: ../tools/gda-sql.c:279
 #, c-format
 msgid "Opening connection '%s' for: %s (GDA_SQL_CNC environment variable)\n"
 msgstr "A abrir ligação '%s« para: %s (variável de ambiente GDA_SQL_CNC)\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:285
+#: ../tools/gda-sql.c:284
 #, c-format
 msgid "Can't open connection defined by GDA_SQL_CNC: %s\n"
 msgstr "Não foi possível abrir ligação definida por GDA_SQL_CNC: %s\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:300
+#: ../tools/gda-sql.c:299
 #, c-format
 msgid "Can't run HTTP server on port %d\n"
 msgstr "Não foi possível correr o servidor HTTP na porta %d\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:767
+#: ../tools/gda-sql.c:766
 msgid "Connection closed"
 msgstr "Ligação fechada"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:780
+#: ../tools/gda-sql.c:779
 msgid "Invalid unnamed command"
 msgstr "Comando sem nome inválido"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:891
+#: ../tools/gda-sql.c:890
 msgid "Unknown internal command"
 msgstr "Comando interno desconhecido"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:897
+#: ../tools/gda-sql.c:896
 msgid "Internal command not correctly defined"
 msgstr "Comando interno não está correctamente definido"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:903
+#: ../tools/gda-sql.c:902
 msgid "Incomplete internal command"
 msgstr "Comando interno incompleto"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1013
+#: ../tools/gda-sql.c:1012
 #, c-format
 msgid "Could not interpret the '%s' parameter's value"
 msgstr "Não foi possível interpretar o valor do parâmetro '%s'"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1030
+#: ../tools/gda-sql.c:1029
 #, c-format
 msgid "No internal parameter named '%s' required by query"
 msgstr "Nenhum parâmetro interno com nome '%s' requerido pela consulta"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1147
+#: ../tools/gda-sql.c:1146
 #, c-format
 msgid "Can't open file '%s' for writing: %s\n"
 msgstr "Impossível abrir ficheiro '%s' para gravação: %s\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1160
+#: ../tools/gda-sql.c:1159
 #, c-format
 msgid "Can't open pipe '%s': %s\n"
 msgstr "Impossível abrir pipe '%s': %s\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1199
+#: ../tools/gda-sql.c:1198
 #, c-format
 msgid "Can't open file '%s' for reading: %s\n"
 msgstr "Impossível abrir ficheiro '%s' para leitura: %s\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1262 ../tools/gda-sql.c:3109
+#: ../tools/gda-sql.c:1265 ../tools/gda-sql.c:3222
 #, c-format
 msgid "Connection name '%s' is invalid"
 msgstr "O nome de ligação '%s' é inválido"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1308
+#: ../tools/gda-sql.c:1324
 #, c-format
 msgid "\tUsername for '%s': "
 msgstr "\tNome de utilizador para '%s':"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1315
+#: ../tools/gda-sql.c:1331
 #, c-format
 msgid "No username for '%s'"
 msgstr "Nenhum nome de utilizador para '%s'"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1324
+#: ../tools/gda-sql.c:1346
 #, c-format
 msgid "\tPassword for '%s': "
 msgstr "\tPalavra-chave para '%s':"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1331
+#: ../tools/gda-sql.c:1355
 #, c-format
 msgid "No password for '%s'"
 msgstr "Nenhuma palavra-chave para '%s'"
 
 #: ../tools/gda-sql.c:1428
 #, c-format
+msgid ""
+"All the meta data associated to the '%s' connection will be stored in the '%"
+"s' file\n"
+msgstr ""
+"Todos os meta dados associados com a ligação '%s' serão guardados no "
+"ficheiro '%s'\n"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:1456
+#, c-format
 msgid "Error getting meta data in background: %s\n"
 msgstr "Erro ao obter meta-dados em segundo plano: %s\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1436 ../tools/gda-sql.c:1488
+#: ../tools/gda-sql.c:1464 ../tools/gda-sql.c:1601
 #, c-format
 msgid ""
 "Getting database schema information for connection '%s', this may take some "
@@ -7966,332 +8222,333 @@ msgstr ""
 "A obter informação do esquema da base de dados para a ligação '%s', isto "
 "poderá demorar algum tempo..."
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1443 ../tools/gda-sql.c:1495 ../tools/gda-sql.c:2925
+#: ../tools/gda-sql.c:1471 ../tools/gda-sql.c:1608 ../tools/gda-sql.c:3038
 #, c-format
 msgid "error: %s\n"
 msgstr "erro: %s\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1450 ../tools/gda-sql.c:1502 ../tools/gda-sql.c:2932
+#: ../tools/gda-sql.c:1478 ../tools/gda-sql.c:1615 ../tools/gda-sql.c:3045
 #, c-format
 msgid "Done.\n"
 msgstr "Terminado.\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1629
+#: ../tools/gda-sql.c:1742
 #, c-format
 msgid "(%d row)"
 msgid_plural "(%d rows)"
 msgstr[0] "(%d linha)"
 msgstr[1] "(%d linhas)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1731 ../tools/gda-sql.c:2749
+#: ../tools/gda-sql.c:1844 ../tools/gda-sql.c:2862
 msgid "Installed providers list"
 msgstr "Lista de fornecedores instalados"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1874 ../tools/gda-sql.c:2069 ../tools/gda-sql.c:2141
-#: ../tools/gda-sql.c:2153
+#: ../tools/gda-sql.c:1987 ../tools/gda-sql.c:2182 ../tools/gda-sql.c:2254
+#: ../tools/gda-sql.c:2266
 #, c-format
 msgid "%s [FILE]"
 msgstr "%s [FICHEIRO]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1875
+#: ../tools/gda-sql.c:1988
 msgid "Show commands history, or save it to file"
 msgstr "Mostar histórico de comandos, ou salvá-lo para um ficheiro"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1885 ../tools/gda-sql.c:1897 ../tools/gda-sql.c:1909
-#: ../tools/gda-sql.c:1921 ../tools/gda-sql.c:1933 ../tools/gda-sql.c:1945
-#: ../tools/gda-sql.c:1958
+#: ../tools/gda-sql.c:1998 ../tools/gda-sql.c:2010 ../tools/gda-sql.c:2022
+#: ../tools/gda-sql.c:2034 ../tools/gda-sql.c:2046 ../tools/gda-sql.c:2058
+#: ../tools/gda-sql.c:2071
 msgid "Information"
 msgstr "Informação"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1886
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/gda-sql.c:1999
+#, c-format
 msgid "%s [META DATA TYPE]"
-msgstr "Tipo de valor não suportado"
+msgstr "%s [META DATA TYPE]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1887
-#, fuzzy
+#: ../tools/gda-sql.c:2000
 msgid ""
 "Force reading the database meta data (or part of the meta data, ex:\"tables"
 "\")"
-msgstr "Forçar a leitura dos meta dados da base de dados"
+msgstr ""
+"Forçar a leitura dos meta dados da base de dados (ou parte dos meta dados, "
+"ex:\"tabelas\")"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1898
+#: ../tools/gda-sql.c:2011
 #, c-format
 msgid "%s [TABLE]"
 msgstr "%s [TABELA]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1899
+#: ../tools/gda-sql.c:2012
 msgid "List all tables (or named table)"
 msgstr "Listar todas as tabelas (ou tabela nomeada)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1910
+#: ../tools/gda-sql.c:2023
 #, c-format
 msgid "%s [VIEW]"
 msgstr "%s [VISTA]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1911
+#: ../tools/gda-sql.c:2024
 msgid "List all views (or named view)"
 msgstr "Listar todas as vistas (ou vista nomeada)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1922
+#: ../tools/gda-sql.c:2035
 #, c-format
 msgid "%s [SCHEMA]"
 msgstr "%s [ESQUEMA]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1923
+#: ../tools/gda-sql.c:2036
 msgid "List all schemas (or named schema)"
 msgstr "Lista todos os esquemas (ou esquema nomeado)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1934
+#: ../tools/gda-sql.c:2047
 #, c-format
 msgid "%s [OBJ_NAME|SCHEMA.*]"
 msgstr "%s [NOME_OBJECTO|ESQUEMA.*]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1935
+#: ../tools/gda-sql.c:2048
 msgid "Describe object or full list of objects"
 msgstr "Descreve objecto ou lista completa de objectos"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1946
+#: ../tools/gda-sql.c:2059
 #, c-format
 msgid "%s [TABLE1 [TABLE2...]]"
 msgstr "%s [TABELA1 [TABELA2...]]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1947
+#: ../tools/gda-sql.c:2060
 msgid "Create a graph of all or the listed tables"
 msgstr "Criar um gráfico de tudo ou das tabelas listadas"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1959
+#: ../tools/gda-sql.c:2072
 #, c-format
 msgid "%s [port [authentication token]]"
 msgstr "%s [port [token de autenticação]]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1960
+#: ../tools/gda-sql.c:2073
 msgid "Start/stop embedded HTTP server (on given port or on 12345 by default)"
 msgstr ""
 "Iniciar/terminar servidor HTTP embebido (na porta especificado ou em 12345 "
 "por omissão)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1973
+#: ../tools/gda-sql.c:2086
 #, c-format
-msgid "%s [CNC_NAME [DSN [USER [PASSWORD]]]]"
-msgstr "%s [NOME_CNC [DSN [UTILIZADOR [PALAVRA-CHAVE]]]]"
+msgid "%s [CNC_NAME [DSN|CONNECTION STRING]]"
+msgstr "%s [NOME_CNC [DSN|EXPRESSÃ?O DE LIGAÃ?Ã?O]]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1974
-msgid "Connect to another defined data source (DSN, see \\l)"
-msgstr "Ligar a outra fonte de dados definida (DSN, ver \\l)"
+#: ../tools/gda-sql.c:2087
+msgid "Opens a new connection or lists opened connections"
+msgstr "Inicia uma nova ligação ou lista as ligações abertas"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1985
+#: ../tools/gda-sql.c:2098
 #, c-format
 msgid "%s [CNC_NAME]"
 msgstr "%s [NOME_CNC]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1986
+#: ../tools/gda-sql.c:2099
 msgid "Close a connection"
 msgstr "Terminar uma ligação"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1997
+#: ../tools/gda-sql.c:2110
 #, c-format
 msgid "%s CNC_NAME CNC_NAME1 CNC_NAME2 [CNC_NAME ...]"
 msgstr "%s NOME_CNC NOME1_CNC NOME2_CNC [NOME_CNC ...]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1998
+#: ../tools/gda-sql.c:2111
 msgid "Bind several connections together into the CNC_NAME virtual connection"
 msgstr "Juntar várias ligações na ligação virtual NOME_CNC"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2008 ../tools/gda-sql.c:2020 ../tools/gda-sql.c:2032
-#: ../tools/gda-sql.c:2044
+#: ../tools/gda-sql.c:2121 ../tools/gda-sql.c:2133 ../tools/gda-sql.c:2145
+#: ../tools/gda-sql.c:2157
 msgid "DSN (data sources) management"
 msgstr "Gestão DSN (fontes de dados)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2009
+#: ../tools/gda-sql.c:2122
 #, c-format
 msgid "%s [DSN]"
 msgstr "%s [DSN]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2010
+#: ../tools/gda-sql.c:2123
 msgid "List all DSN (or named DSN's attributes)"
 msgstr "Listar todas os DSN (ou atributos do DSN nomeado)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2021
+#: ../tools/gda-sql.c:2134
 #, c-format
 msgid "%s DSN_NAME DSN_DEFINITION [DESCRIPTION]"
 msgstr "%s NOME_DSN DEFINiÃ?Ã?O_DSN [DESCRIÃ?Ã?O]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2022
+#: ../tools/gda-sql.c:2135
 msgid "Create (or modify) a DSN"
 msgstr "Criar (ou modificar) um DSN"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2033
+#: ../tools/gda-sql.c:2146
 #, c-format
 msgid "%s DSN_NAME [DSN_NAME...]"
 msgstr "%s NOME_DSN [NOME_DSN...]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2034
+#: ../tools/gda-sql.c:2147
 msgid "Remove a DSN"
 msgstr "Remove um DSN"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2045
+#: ../tools/gda-sql.c:2158
 #, c-format
 msgid "%s [PROVIDER]"
 msgstr "%s [FORNECEDOR]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2046
+#: ../tools/gda-sql.c:2159
 msgid "List all installed database providers (or named one's attributes)"
 msgstr ""
 "Listar todos os fornecedores de bases de dados instalados (ou atributos dos "
 "nomeados)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2056 ../tools/gda-sql.c:2068 ../tools/gda-sql.c:2080
-#: ../tools/gda-sql.c:2092
+#: ../tools/gda-sql.c:2169 ../tools/gda-sql.c:2181 ../tools/gda-sql.c:2193
+#: ../tools/gda-sql.c:2205
 msgid "Input/Output"
 msgstr "Entrada/Saída"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2057 ../tools/gda-sql.c:2189
+#: ../tools/gda-sql.c:2170 ../tools/gda-sql.c:2302
 #, c-format
 msgid "%s FILE"
 msgstr "%s FICHEIRO"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2058
+#: ../tools/gda-sql.c:2171
 msgid "Execute commands from file"
 msgstr "Executar comandos do ficheiro"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2070
+#: ../tools/gda-sql.c:2183
 msgid "Send output to a file or |pipe"
 msgstr "Enviar saída directamente para ficheiro ou |canal"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2081 ../tools/gda-sql.c:2093
+#: ../tools/gda-sql.c:2194 ../tools/gda-sql.c:2206
 #, c-format
 msgid "%s [TEXT]"
 msgstr "%s [TEXTO]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2082
+#: ../tools/gda-sql.c:2195
 msgid "Send output to stdout"
 msgstr "Enviar saída para stdout"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2094
+#: ../tools/gda-sql.c:2207
 msgid "Send output to output stream"
 msgstr "Enviar saída para corrente de saída"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2106
+#: ../tools/gda-sql.c:2219
 msgid "Quit"
 msgstr "Sair"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2117
+#: ../tools/gda-sql.c:2230
 #, c-format
 msgid "%s [DIR]"
 msgstr "%s [DIRECTÃ?RIO]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2118
+#: ../tools/gda-sql.c:2231
 msgid "Change the current working directory"
 msgstr "Alterar o directório de trabalho actual"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2130
+#: ../tools/gda-sql.c:2243
 msgid "Show usage and distribution terms"
 msgstr "Mostrar os termos de uso e distribuição"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2140 ../tools/gda-sql.c:2152 ../tools/gda-sql.c:2164
-#: ../tools/gda-sql.c:2176 ../tools/gda-sql.c:2188 ../tools/gda-sql.c:2200
-#: ../tools/gda-sql.c:2212 ../tools/gda-sql.c:2224 ../tools/gda-sql.c:2236
-#: ../tools/gda-sql.c:2248 ../tools/gda-sql.c:2260 ../tools/gda-sql.c:2297
-#: ../tools/gda-sql.c:2309
+#: ../tools/gda-sql.c:2253 ../tools/gda-sql.c:2265 ../tools/gda-sql.c:2277
+#: ../tools/gda-sql.c:2289 ../tools/gda-sql.c:2301 ../tools/gda-sql.c:2313
+#: ../tools/gda-sql.c:2325 ../tools/gda-sql.c:2337 ../tools/gda-sql.c:2349
+#: ../tools/gda-sql.c:2361 ../tools/gda-sql.c:2373 ../tools/gda-sql.c:2410
+#: ../tools/gda-sql.c:2422
 msgid "Query buffer"
 msgstr "Buffer de consulta"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2142
+#: ../tools/gda-sql.c:2255
 msgid "Edit the query buffer (or file) with external editor"
 msgstr "Editar o buffer (ou ficheiro) de consulta com um editor externo"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2154
+#: ../tools/gda-sql.c:2267
 msgid "Reset the query buffer (fill buffer with contents of file)"
 msgstr ""
 "Reinicia o buffer de consulta (preenche o buffer com o conteúdo do ficheiro)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2166
+#: ../tools/gda-sql.c:2279
 msgid "Show the contents of the query buffer"
 msgstr "Mostrar o conteúdo do buffer de consulta"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2177
+#: ../tools/gda-sql.c:2290
 #, c-format
 msgid "%s [QUERY_BUFFER_NAME]"
 msgstr "%s [NOME_BUFFER_CONSULTA]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2178
+#: ../tools/gda-sql.c:2291
 msgid "Execute contents of query buffer, or named query buffer"
 msgstr ""
 "Executar conteúdo do buffer de consulta, ou do buffer de consulta nomeado"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2190
+#: ../tools/gda-sql.c:2303
 msgid "Write query buffer to file"
 msgstr "Escrever buffer de consulta para ficheiro"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2201 ../tools/gda-sql.c:2213 ../tools/gda-sql.c:2225
+#: ../tools/gda-sql.c:2314 ../tools/gda-sql.c:2326 ../tools/gda-sql.c:2338
 #, c-format
 msgid "%s QUERY_BUFFER_NAME"
 msgstr "%s NOME_BUFFER_CONSULTA"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2202
+#: ../tools/gda-sql.c:2315
 msgid "Save query buffer to dictionary"
 msgstr "Salvar buffer de consulta para um dicionário"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2214
+#: ../tools/gda-sql.c:2327
 msgid "Load query buffer from dictionary"
 msgstr "Carregar buffer de consulta do dicionário"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2226
+#: ../tools/gda-sql.c:2339
 msgid "Delete query buffer from dictionary"
 msgstr "Eliminar buffer de consulta do dicionário"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2237
+#: ../tools/gda-sql.c:2350
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2238
+#: ../tools/gda-sql.c:2351
 msgid "List all saved query buffers in dictionary"
 msgstr "Listar todas os buffers de consulta guardados no dicionário"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2249
+#: ../tools/gda-sql.c:2362
 #, c-format
 msgid "%s [NAME [VALUE|_null_]]"
 msgstr "%s [NOME [VALOR|_null_]]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2250
+#: ../tools/gda-sql.c:2363
 msgid "Set or show internal parameter, or list all if no parameters"
 msgstr ""
 "Definir ou mostrar parâmetros internos, ou listar todos se nenhuns parâmetros"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2261
+#: ../tools/gda-sql.c:2374
 #, c-format
 msgid "%s [NAME]"
 msgstr "%s [NOME]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2262
+#: ../tools/gda-sql.c:2375
 msgid "Unset (delete) internal named parameter (or all parameters)"
 msgstr "Limpar (eliminar) nome de parâmetro interno (ou todos os parâmetros)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2272
+#: ../tools/gda-sql.c:2385
 msgid "Formatting"
 msgstr "A formatar"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2274
+#: ../tools/gda-sql.c:2387
 msgid "Set output format"
 msgstr "Definir formato de saída"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2298
+#: ../tools/gda-sql.c:2411
 #, c-format
 msgid "%s [NAME|TABLE COLUMN ROW_CONDITION] FILE"
 msgstr "%s [NOME|TABELA COLUNA CONDIÃ?Ã?O_LINHA] FICHEIRO"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2299
+#: ../tools/gda-sql.c:2412
 msgid "Export internal parameter or table's value to the FILE file"
 msgstr "Exportar parâmetro interno ou valor de uma tabela para o ficheiro FILE"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2310
+#: ../tools/gda-sql.c:2423
 #, c-format
 msgid "%s NAME [FILE|TABLE COLUMN ROW_CONDITION]"
 msgstr "%s NOME [FICHEIRO|TABELA COLUNA CONDIÃ?Ã?O_LINHA]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2311
+#: ../tools/gda-sql.c:2424
 msgid ""
 "Set internal parameter as the contents of the FILE file or from an existing "
 "table's value"
@@ -8299,191 +8556,191 @@ msgstr ""
 "Definir o parâmetro interno como o conteúdo do ficheiro FILE ou de um valor "
 "de uma tabela já existente"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2324
+#: ../tools/gda-sql.c:2437
 msgid "List all available commands"
 msgstr "Lista todos os comandos disponíveis"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2389
+#: ../tools/gda-sql.c:2502
 #, c-format
 msgid "Unknown output format: '%s', reset to default"
 msgstr "Formato de saída desconhecido: '%s', reinicie para valor por omissão"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2534 ../tools/gda-sql.c:2709
+#: ../tools/gda-sql.c:2647 ../tools/gda-sql.c:2822
 msgid "Attribute"
 msgstr "Atributo"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2537
+#: ../tools/gda-sql.c:2650
 #, c-format
 msgid "DSN '%s' description"
 msgstr "Descrição DSN '%s'"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2565
+#: ../tools/gda-sql.c:2678
 #, c-format
 msgid "Could not find any DSN named '%s'"
 msgstr "Não foi possível encontrar nenhum DSN com nome '%s'"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2576
+#: ../tools/gda-sql.c:2689
 msgid "DSN list"
 msgstr "Lista DSN"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2628 ../tools/gda-sql.c:4441
+#: ../tools/gda-sql.c:2741 ../tools/gda-sql.c:4554
 msgid "Missing arguments"
 msgstr "Faltam argumentos"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2649
+#: ../tools/gda-sql.c:2762
 msgid "Missing provider name"
 msgstr "Falta nome do fornecedor"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2672
+#: ../tools/gda-sql.c:2785
 msgid "Missing DSN name"
 msgstr "Falta nome DSN"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2712
+#: ../tools/gda-sql.c:2825
 #, c-format
 msgid "Provider '%s' description"
 msgstr "Descrição do fornecedor '%s'"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2740
+#: ../tools/gda-sql.c:2853
 #, c-format
 msgid "Could not find any provider named '%s'"
 msgstr "Não foi possível encontrar nenhum fornecedor com o nome '%s'"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2815 ../tools/gda-sql.c:3104
+#: ../tools/gda-sql.c:2928 ../tools/gda-sql.c:3217
 #, c-format
 msgid "A connection named '%s' already exists"
 msgstr "Já existe uma ligação denominada '%s'"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2919
+#: ../tools/gda-sql.c:3032
 #, c-format
 msgid "Getting database schema information, this may take some time... "
 msgstr ""
 "A obter informação do esquema da base de dados, isto poderá demorar algum "
 "tempo..."
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2954
+#: ../tools/gda-sql.c:3067
 msgid "No opened connection"
 msgstr "Nenhuma ligação aberta"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2965
+#: ../tools/gda-sql.c:3078
 msgid "DSN or connection string"
 msgstr "DSN or sequência de ligação"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3056
+#: ../tools/gda-sql.c:3169
 msgid "No connection currently opened"
 msgstr "Nenhuma ligação actualmente aberta"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3096
+#: ../tools/gda-sql.c:3209
 msgid "Missing required connection names"
 msgstr "Faltam nomes das ligações necessários"
 
 #. add existing connections to virtual connection
-#: ../tools/gda-sql.c:3133
+#: ../tools/gda-sql.c:3246
 msgid "Bound connections are as:"
 msgstr "Ligações limitadas são como:"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3236
+#: ../tools/gda-sql.c:3349
 #, c-format
 msgid "Could not get home directory: %s"
 msgstr "Não foi possível obter directório do utilizador: %s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3262
+#: ../tools/gda-sql.c:3375
 #, c-format
 msgid "Working directory is now: %s"
 msgstr "Directório de trabalho é agora: %s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3266
+#: ../tools/gda-sql.c:3379
 #, c-format
 msgid "Could not change working directory to '%s': %s"
 msgstr "Impossível alterar directório de trabalho para %s: '%s'"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3293 ../tools/gda-sql.c:3396 ../tools/gda-sql.c:3439
-#: ../tools/gda-sql.c:3468 ../tools/gda-sql.c:3509 ../tools/gda-sql.c:3560
-#: ../tools/gda-sql.c:3613 ../tools/gda-sql.c:3704 ../tools/gda-sql.c:3776
+#: ../tools/gda-sql.c:3406 ../tools/gda-sql.c:3509 ../tools/gda-sql.c:3552
+#: ../tools/gda-sql.c:3581 ../tools/gda-sql.c:3622 ../tools/gda-sql.c:3673
+#: ../tools/gda-sql.c:3726 ../tools/gda-sql.c:3817 ../tools/gda-sql.c:3889
 msgid "No connection opened"
 msgstr "Nenhuma ligação aberta"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3311
+#: ../tools/gda-sql.c:3424
 #, c-format
 msgid "Could not write to temporary file '%s': %s"
 msgstr "Não foi possível escrever no ficheiro temporário '%s': %s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3347
+#: ../tools/gda-sql.c:3460
 #, c-format
 msgid "could not start editor '%s'"
 msgstr "não foi possível iniciar o editor '%s'"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3352
+#: ../tools/gda-sql.c:3465
 #, c-format
 msgid "Could not start /bin/sh"
 msgstr "Não foi possível iniciar /bin/sh"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3517
+#: ../tools/gda-sql.c:3630
 msgid "Missing FILE to write to"
 msgstr "FILE não existente para onde escrever"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3569 ../tools/gda-sql.c:3635 ../tools/gda-sql.c:3717
-#: ../tools/gda-sql.c:3789
+#: ../tools/gda-sql.c:3682 ../tools/gda-sql.c:3748 ../tools/gda-sql.c:3830
+#: ../tools/gda-sql.c:3902
 msgid "Can't initialize dictionary to store query buffers"
 msgstr ""
 "Não foi possível inicializar dicionários para guardar buffer de consulta"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3588
+#: ../tools/gda-sql.c:3701
 msgid "Query buffer name"
 msgstr "Nome no buffer de consulta"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3589
+#: ../tools/gda-sql.c:3702
 msgid "SQL"
 msgstr "SQL"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3626 ../tools/gda-sql.c:3755 ../tools/gda-sql.c:3816
+#: ../tools/gda-sql.c:3739 ../tools/gda-sql.c:3868 ../tools/gda-sql.c:3929
 msgid "Missing query buffer name"
 msgstr "Falta nome no buffer de consulta"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3683
+#: ../tools/gda-sql.c:3796
 msgid "Query buffer is empty"
 msgstr "Buffer de consulta está vazio"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3750
+#: ../tools/gda-sql.c:3863
 #, c-format
 msgid "Could not find query buffer named '%s'"
 msgstr "Não foi possível encontrar buffer de consulta com nome '%s'"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3880 ../tools/gda-sql.c:4130 ../tools/gda-sql.c:4208
+#: ../tools/gda-sql.c:3993 ../tools/gda-sql.c:4243 ../tools/gda-sql.c:4321
 #, c-format
 msgid "No parameter named '%s' defined"
 msgstr "Nenhum parâmetro definido com o nome '%s'"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3891
+#: ../tools/gda-sql.c:4004
 msgid "List of defined parameters"
 msgstr "Listar de parâmetros definidos"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3947 ../tools/gda-sql.c:4469
+#: ../tools/gda-sql.c:4060 ../tools/gda-sql.c:4582
 msgid "Wrong row condition"
 msgstr "Condição de linha inválida"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3975
+#: ../tools/gda-sql.c:4088
 msgid "No unique row identified"
 msgstr "Nenhuma linha única identificada"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4016 ../tools/gda-sql.c:4108 ../tools/gda-sql.c:4432
+#: ../tools/gda-sql.c:4129 ../tools/gda-sql.c:4221 ../tools/gda-sql.c:4545
 #, c-format
 msgid "Too many arguments"
 msgstr "Demasiados argumentos"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4064 ../tools/gda-sql.c:4136
+#: ../tools/gda-sql.c:4177 ../tools/gda-sql.c:4249
 msgid "Wrong number of arguments"
 msgstr "Número inválido de argumentos"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4148 ../tools/gda-sql.c:4162
+#: ../tools/gda-sql.c:4261 ../tools/gda-sql.c:4275
 msgid "Could not write file"
 msgstr "Não foi possível escrever ficheiro"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4287
+#: ../tools/gda-sql.c:4400
 #, c-format
 msgid "Graph written to '%s'\n"
 msgstr "Grafo escrito para '%s'\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4290
+#: ../tools/gda-sql.c:4403
 #, c-format
 msgid ""
 "Graph written to '%s'\n"
@@ -8498,23 +8755,23 @@ msgstr ""
 "Nota: defina a variável de ambiente GDA_SQL_VIEWER_PNG ou GDA_SQL_VIEWER_PDF "
 "para visualizar o gráfico\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4361
+#: ../tools/gda-sql.c:4474
 msgid "HTTPD server stopped"
 msgstr "Servidor HTTPD terminou"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4380
+#: ../tools/gda-sql.c:4493
 msgid "Could not start HTTPD server"
 msgstr "Não foi possível iniciar o servidor HTTPD"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4384
+#: ../tools/gda-sql.c:4497
 msgid "HTTPD server started"
 msgstr "Servidor HTTPD iniciado"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4389
+#: ../tools/gda-sql.c:4502
 msgid "Invalid port specification"
 msgstr "Especifação de porta inválida"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4603
+#: ../tools/gda-sql.c:4716
 #, c-format
 msgid "Command is incomplete"
 msgstr "Comando está incompleto"
@@ -8527,10 +8784,6 @@ msgstr "Gerado pela consola GDA SQL"
 msgid "Console"
 msgstr "Consola"
 
-#: ../tools/html-doc.c:95
-msgid "Help"
-msgstr "Ajuda"
-
 #: ../tools/tools-input.c:322
 #, c-format
 msgid "Could not save history file to '%s': %s"
@@ -8642,262 +8895,3 @@ msgstr "Objectos"
 msgid "Triggers"
 msgstr "Triggers"
 
-#~ msgid "PostgreSQL version 8.2.0 at least is required"
-#~ msgstr "� necessária pelo menos a versão 8.2.0 do PostgreSQL"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Commit"
-#~ msgstr "Comentário"
-
-#~ msgid "Options (connection sharing)"
-#~ msgstr "Opções (partilha de ligação)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't get current favorites"
-#~ msgstr "Alterar o directório de trabalho actual"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New connection"
-#~ msgstr "Nenhuma ligação aberta"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Objects in the '%s' schema"
-#~ msgstr "Tabelas no esquema '%s'"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Aggregates"
-#~ msgstr "Agregado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "NoTransaction"
-#~ msgstr "Sem acção"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sequences"
-#~ msgstr "Sequência"
-
-#~ msgid "File to use for per-user DSN list"
-#~ msgstr "Ficheiro a utilizar para lista DSN do utilizador"
-
-#~ msgid "File to use for system-wide DSN list"
-#~ msgstr "Ficheiro a utilizar para lista DSN do sistema"
-
-#~ msgid "GdaSet used when the SELECT statement was executed"
-#~ msgstr "GdaSet usado quando a declaração SELECT foi executada"
-
-#~ msgid "Type %s not mapped for value %p"
-#~ msgstr "Tipo %s não está mapeado para o valor %p"
-
-#~ msgid "Could not find object named '%s.%s'"
-#~ msgstr "Não foi possível encontrar objecto com o nome '%s.%s'"
-
-#~ msgid "Could not find object named '%s.%s.%s'"
-#~ msgstr "Não foi possível encontrar objecto com o nome '%s.%s.%s'"
-
-#~ msgid "No currently opened connection"
-#~ msgstr "Nenhuma ligação aberta actualmente"
-
-#~ msgid "Missing parameter's name"
-#~ msgstr "Falta nome do parâmetro"
-
-#~ msgid "The '%s' parameter must hold a gda type value, ignored."
-#~ msgstr "O parâmetro '%s' tem de conter um valor do tipo gda, ignorado."
-
-#~ msgid "Parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros"
-
-#~ msgid "List of queries"
-#~ msgstr "Lista de consultas"
-
-#~ msgid "%s [QUERY] [+]"
-#~ msgstr "%s [CONSULTA] [+]"
-
-#~ msgid "List all queries (or named query) in dictionary"
-#~ msgstr "Lista todas as consultas (ou consultas com nome) no dicionário"
-
-#~ msgid "Query buffer contains more than one SQL statement"
-#~ msgstr "Buffer de consulta contém mais do que uma declaração SQL"
-
-#~ msgid "Row number out of range"
-#~ msgstr "Número de linha fora do limite"
-
-#~ msgid "Column number out of range"
-#~ msgstr "Número de coluna fora do limite"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Type of parameter '%s' is '%s' when it should be '%s', GdaDataModelQuery "
-#~ "object will not work correctly"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tipo de parâmetro '%s' é '%s' quando deveria ser '%s', objecto "
-#~ "GdaDataModelQuery não irá funcionar correctamente"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not get statement's parameters, expect some problems with the "
-#~ "GdaDataModelQuery"
-#~ msgstr ""
-#~ "Não foi possível obter os parâmetros da declaração, espere a existència "
-#~ "de erros com o GdaDataModelQuery"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not find a parameter named '%s' among the SELECT query's "
-#~ "parameters, the specified modification query will not be executable"
-#~ msgstr ""
-#~ "Não foi possível encontrar um parâmetro com o nome '%s' de entre os "
-#~ "parâmetros especificados na consulta SELECT, a consulta de modificação "
-#~ "especificada não será executável"
-
-#~ msgid "Wrong type of query"
-#~ msgstr "Tipo errado de consulta"
-
-#~ msgid "No UPDATE query specified, can't update row"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nenhuma consulta UPDATE especificada, não é possível actualizar linha"
-
-#~ msgid "No INSERT query specified, can't insert row"
-#~ msgstr "Nenhuma consulta INSERT especificada, não é possível inserir linha"
-
-#~ msgid "No DELETE query specified, can't delete row"
-#~ msgstr "Nenhuma consulta DELETE especificada, não é possível eliminar linha"
-
-#~ msgid "No SELECT query specified"
-#~ msgstr "Nenhuma consulta SELECT especificada"
-
-#~ msgid "Unknown GdaDataProxy column: %d"
-#~ msgstr "Coluna GdaDataProxy desconhecida: %d"
-
-#~ msgid "Could not set value of parameter '%s'"
-#~ msgstr "Não foi possível definir o valor do parâmetro '%s'"
-
-#~ msgid "Internal GdaMetaStore error"
-#~ msgstr "Erro GdaMetaStore interno"
-
-#~ msgid "GdaServerOperation: error loading GdaSet spec %s: '%s'"
-#~ msgstr "GdaServerOperation: erro ao carregar especificação GdaSet %s: '%s'"
-
-#~ msgid "Missing required value for list of parameters '%s'"
-#~ msgstr "Não existe valor requerido para a lista de parâmetros '%s'"
-
-#~ msgid "Could not set GdaHolder's value, value not assigned"
-#~ msgstr "Não foi possível definir o valor de GdaHolder, valor não atribuído"
-
-#~ msgid "Modification statement should have been set"
-#~ msgstr "Deveria ter sido definida a declaração de alteração"
-
-#~ msgid "Unnamed holder is not allowed in prepared statement."
-#~ msgstr "Parâmetro sem nome não é permitido em declaração preparada."
-
-#~ msgid "Wrong number of values in values list"
-#~ msgstr "Número errado de valores na lista de valores"
-
-#~ msgid "Could not parse date '%s', assuming 01/01/0001"
-#~ msgstr "Incapaz de processar a data '%s', vai-se assumir 01/01/0001"
-
-#~ msgid "More than one SQL statement, remaining is: %s"
-#~ msgstr "Mais do que uma declaração SQL, restante é: %s"
-
-#~ msgid "\tGetting database schema information, this may take some time... "
-#~ msgstr ""
-#~ "\tA obter informação do schema da base de dados, isto poderá demorar "
-#~ "algum tempo..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Connection transaction status tracking: no transaction exists for ROLLBACK"
-#~ msgstr ""
-#~ "Acompanhamento do estado da ligação da transacção: não existe nenhuma "
-#~ "transacção para ROLLBACK"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Connection transaction status tracking: no transaction exists for ADD "
-#~ "SAVEPOINT"
-#~ msgstr ""
-#~ "Acompanhamento do estado da ligação da transacção: não existe nenhuma "
-#~ "transacção para ADD SAVEPOINT"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Connection transaction status tracking: no transaction exists for "
-#~ "ROLLBACK SAVEPOINT"
-#~ msgstr ""
-#~ "Acompanhamento do estado da ligação da transacção: não existe nenhuma "
-#~ "transacção para ROLLBACK SAVEPOINT"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Connection transaction status tracking: no transaction exists for REMOVE "
-#~ "SAVEPOINT"
-#~ msgstr ""
-#~ "Acompanhamento do estado da ligação da transacção: não existe nenhuma "
-#~ "transacção para REMOVE SAVEPOINT"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Custom BDB model implementation is not complete: the 'get_data_part' "
-#~ "method is missing"
-#~ msgstr ""
-#~ "Implementação do modelo BDB personalizada não está completa: o método "
-#~ "'get_data_part' não foi encontrado"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Custom BDB model implementation is not complete: the 'update_key_part' "
-#~ "method is missing"
-#~ msgstr ""
-#~ "Implementação do modelo BDB personalizada não está completa: o método "
-#~ "'update_key_part' não foi encontrado"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Custom BDB model implementation is not complete: the 'update_data_part' "
-#~ "method is missing"
-#~ msgstr ""
-#~ "Implementação do modelo BDB personalizada não está completa: o método "
-#~ "'update_data_part' não foi encontrado"
-
-#~ msgid "The 'SEPARATOR' parameter must hold a string value, ignored."
-#~ msgstr ""
-#~ "O parâmetro 'SEPARATOR' tem de conter uma cadeia de caracteres, ignorado."
-
-#~ msgid "The 'QUOTE' parameter must hold a string value, ignored."
-#~ msgstr ""
-#~ "O parâmetro 'QUOTE' tem de conter uma cadeia de caracteres, ignorado."
-
-#~ msgid "The 'FIELD_QUOTE' parameter must hold a boolean value, ignored."
-#~ msgstr "O parâmetro 'FIELD_QUOTE' tem de conter um valor lógico, ignorado."
-
-#~ msgid "Expected tag <serv_op_data>, got <%s>"
-#~ msgstr "Esperava-se marca <serv_op_data>, encontrou-se <%s>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "GdaServerProvider object implements the unescape_string() virtual method "
-#~ "but does not implement the escape_string() one, please report this bug."
-#~ msgstr ""
-#~ "Objecto GdaServerProvider implementa o método virtual unescape_string() "
-#~ "mas não implementa escape_string(), por favor reporte este erro."
-
-#~ msgid "InternalBin"
-#~ msgstr "BinárioInterno"
-
-#~ msgid "InternalBoolean"
-#~ msgstr "BoleanoInterno"
-
-#~ msgid "InternalNumerical"
-#~ msgstr "NumeralInterno"
-
-#~ msgid "InternalTime"
-#~ msgstr "TempoInterno"
-
-#~ msgid "InternalType"
-#~ msgstr "TipoInterno"
-
-#~ msgid "SqliteBin"
-#~ msgstr "SqliteBin"
-
-#~ msgid "This report document does not handle HTML output"
-#~ msgstr "Este documento de relatório não gere saída HTML"
-
-#~ msgid "Could not find the 'trml2html.py' program"
-#~ msgstr "Não foi possível encontrar o programa 'trml2html.py'"
-
-#~ msgid "Could not find the 'trml2pdf.py' program"
-#~ msgstr "Não foi possível encontrar o programa 'trml2pdf.py'"
-
-#~ msgid "(%d rows)"
-#~ msgstr "(%d linhas)"
-
-#~ msgid "saved_stmt_%d"
-#~ msgstr "saved_stmt_%d"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]