[libgda] Updated Portuguese translation
- From: Duarte Loreto <dnloreto src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgda] Updated Portuguese translation
- Date: Sun, 11 Jul 2010 23:56:03 +0000 (UTC)
commit b09586bd4dffe979318d23ec412443068c2c6222
Author: Nicolau Gonçalves <excentriko gmail com>
Date: Mon Jul 12 00:54:40 2010 +0100
Updated Portuguese translation
po/pt.po | 4084 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 2039 insertions(+), 2045 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
old mode 100644
new mode 100755
index c3e6c25..dac50b5
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -1,16 +1,16 @@
-# libgda's Portuguese translation
-# Copyright © 1999, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 libgda
-# Distributed under the same licence as the libgda package
-# Nuno Ferreira <nmrf rnl ist utl pt>, 1999.
-# Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006.
-# Nicolau Gonçalves <excentriko gmail com>, 2007, 2008, 2009.
-#
+# libgda's Portuguese translation
+# Copyright © 1999, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 libgda
+# Distributed under the same licence as the libgda package
+# Nuno Ferreira <nmrf rnl ist utl pt>, 1999.
+# Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006.
+# Nicolau Gonçalves <excentriko gmail com>, 2007, 2008, 2009, 2010.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.26\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-04 01:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-28 12:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-12 00:50+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-09 14:18+0200\n"
"Last-Translator: Nicolau Gonçalves <excentriko gmail com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt yahoogroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -103,21 +103,23 @@ msgstr "Não foi possÃvel executar o programa de navegação"
#. FIXME: add a notice somewhere in the UI
#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:283
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1891 ../libgda/gda-data-model.c:1899
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:386 ../libgda/gda-data-model-import.c:1574
+#: ../libgda/gda-connection.c:1487 ../libgda/gda-data-model.c:1933
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1941 ../libgda/gda-data-model-dir.c:386
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1574
#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1857
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1930 ../libgda/gda-data-select.c:367
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2033 ../libgda/gda-data-select.c:2042
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2052 ../libgda/gda-data-select.c:3447
-#: ../libgda/gda-holder.c:486 ../libgda/gda-holder.c:1700
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1930 ../libgda/gda-data-select.c:368
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2032 ../libgda/gda-data-select.c:2041
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2051 ../libgda/gda-data-select.c:3446
+#: ../libgda/gda-holder.c:488 ../libgda/gda-holder.c:1706
#: ../libgda/gda-server-operation.c:614 ../libgda/gda-server-operation.c:1005
-#: ../libgda/gda-set.c:486 ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:188
+#: ../libgda/gda-set.c:509 ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:188
#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:220
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1985
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2000
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2190
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2443
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2455
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2043
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2055
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2077
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2267
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2521
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2533
#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:454
#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:79
#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:156
@@ -135,33 +137,33 @@ msgstr "Não foi possÃvel executar o programa de navegação"
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-util.c:46 ../providers/jdbc/libmain.c:155
#: ../providers/jdbc/libmain.c:165 ../providers/jdbc/libmain.c:478
#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:353
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1860
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1875
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1862
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1877
#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:73
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1652
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1667
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1696
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1711
#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:87
#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:90
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:619 ../tools/browser/auth-dialog.c:622
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:350
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:367
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:501
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:521
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:530
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:734
-#: ../tools/browser/browser-window.c:785 ../tools/browser/browser-window.c:799
-#: ../tools/browser/browser-window.c:813 ../tools/browser/browser-window.c:925
-#: ../tools/browser/browser-window.c:966 ../tools/browser/login-dialog.c:239
-#: ../tools/browser/main.c:94 ../tools/browser/main.c:108
-#: ../tools/browser/main.c:134
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:621 ../tools/browser/auth-dialog.c:624
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:351
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:411
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:431
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:605
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:625
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:833
+#: ../tools/browser/browser-window.c:805 ../tools/browser/browser-window.c:819
+#: ../tools/browser/browser-window.c:833 ../tools/browser/browser-window.c:945
+#: ../tools/browser/browser-window.c:986 ../tools/browser/login-dialog.c:239
+#: ../tools/browser/main.c:96 ../tools/browser/main.c:110
+#: ../tools/browser/main.c:136
#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:201
#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:259
#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:629
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:689
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:828
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:873
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:927
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:977
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:690
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:829
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:874
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:928
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:978
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:191
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:243
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:601
@@ -171,12 +173,12 @@ msgstr "Não foi possÃvel executar o programa de navegação"
#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:359
#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:241
#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:454
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:704
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:777
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:705
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:778
#: ../tools/gda-list-server-op.c:47 ../tools/gda-list-server-op.c:90
-#: ../tools/gda-sql.c:269 ../tools/gda-sql.c:286 ../tools/gda-sql.c:425
-#: ../tools/gda-sql.c:1429 ../tools/gda-sql.c:1444 ../tools/gda-sql.c:1496
-#: ../tools/gda-sql.c:2926 ../tools/tools-input.c:129
+#: ../tools/gda-sql.c:268 ../tools/gda-sql.c:285 ../tools/gda-sql.c:424
+#: ../tools/gda-sql.c:1457 ../tools/gda-sql.c:1472 ../tools/gda-sql.c:1609
+#: ../tools/gda-sql.c:3039 ../tools/tools-input.c:129
#: ../tools/web-server.c:2019
msgid "No detail"
msgstr "Sem detalhe"
@@ -297,7 +299,7 @@ msgstr ""
#. connection's spec
#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:604
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:199
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:208
msgid "Connection's parameters"
msgstr "Parâmetros da ligação"
@@ -327,23 +329,23 @@ msgstr ""
msgid "Ready to add a new data source"
msgstr "Pronto para adicionar uma nova fonte de dados"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:126
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:130
msgid "Data source _name:"
msgstr "_Nome da fonte de dados"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:147
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:153
msgid "_System wide data source:"
msgstr "Fonte de dados do _sistema:"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:158
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:165
msgid "_Provider:"
msgstr "_Fornecedor:"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:174
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:182
msgid "_Description:"
msgstr "_Descrição: "
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:190
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:199
msgid ""
"<span foreground='red'>The database provider used by this data source is not "
"available,\n"
@@ -354,7 +356,7 @@ msgstr ""
"edição dos atributos da fonte de dados está desactivada</span>"
#. connection's authentication
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:212 ../libgda/gda-config.c:1277
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:223 ../libgda/gda-config.c:1277
#: ../tools/browser/auth-dialog.c:218
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticação"
@@ -381,8 +383,8 @@ msgstr ""
"Nenhuma autenticação necessária,\n"
"confirme inÃcio de ligação"
-#: ../control-center/main.c:57 ../libgda-ui/internal/utility.c:528
-#: ../tools/browser/support.c:132
+#: ../control-center/main.c:57 ../libgda-ui/internal/utility.c:529
+#: ../tools/browser/support.c:137
msgid "Error:"
msgstr "Erro: "
@@ -394,7 +396,7 @@ msgstr "Não foi possÃvel declarar uma nova fonte de dados"
msgid "No valid data source info was created"
msgstr "Nenhuma fonte de dados válida criada"
-#: ../control-center/main.c:184 ../tools/browser/browser-window.c:1008
+#: ../control-center/main.c:184 ../tools/browser/browser-window.c:1028
msgid "Database access services for the GNOME Desktop"
msgstr "Serviços de acesso a base de dados para o GNOME Desktop"
@@ -446,7 +448,7 @@ msgstr "Nome da fonte de dados mal formado '%s'"
msgid "Can't manage system-wide configuration"
msgstr "Não é possÃvel gerir configuração do sistema"
-#: ../libgda/gda-config.c:959 ../libgda-ui/gdaui-login.c:613
+#: ../libgda/gda-config.c:959 ../libgda-ui/gdaui-login.c:612
#, c-format
msgid "Unknown DSN '%s'"
msgstr "DSN desconhecio '%s'"
@@ -456,8 +458,8 @@ msgstr "DSN desconhecio '%s'"
msgid "Provider '%s' not found"
msgstr "Fornecedor '%s' não encontrado"
-#: ../libgda/gda-config.c:1192 ../libgda/gda-connection.c:933
-#: ../libgda/gda-connection.c:1083
+#: ../libgda/gda-config.c:1192 ../libgda/gda-connection.c:983
+#: ../libgda/gda-connection.c:1137
#, c-format
msgid "No provider '%s' installed"
msgstr "Nenhum fornecedor '%s' instalado"
@@ -473,16 +475,16 @@ msgid "Can't instantiate provider '%s'"
msgstr "Incapaz de instanciar fornecedor '%s'"
#: ../libgda/gda-config.c:1274 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:111
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:112 ../tools/gda-sql.c:1729
-#: ../tools/gda-sql.c:2575 ../tools/gda-sql.c:2747 ../tools/gda-sql.c:2964
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:112 ../tools/gda-sql.c:1842
+#: ../tools/gda-sql.c:2688 ../tools/gda-sql.c:2860 ../tools/gda-sql.c:3077
msgid "Provider"
msgstr "Fornecedor"
#: ../libgda/gda-config.c:1275 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:117
#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:118
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:375
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:398 ../tools/gda-sql.c:1730
-#: ../tools/gda-sql.c:2574 ../tools/gda-sql.c:2748
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:377
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:400 ../tools/gda-sql.c:1843
+#: ../tools/gda-sql.c:2687 ../tools/gda-sql.c:2861
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
@@ -499,13 +501,19 @@ msgid "List of installed providers"
msgstr "Lista de fornecedores instalados"
#: ../libgda/gda-config.c:1443 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:131
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:132 ../tools/gda-sql.c:2966
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:132 ../tools/gda-sql.c:3079
msgid "Username"
msgstr "Utilizador"
#. other table options
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
#: ../libgda/gda-config.c:1445
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:147
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:60
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:10
#: ../providers/web/web_specs_auth.xml.in.h:2
msgid "Password"
msgstr "Senha"
@@ -515,23 +523,23 @@ msgstr "Senha"
msgid "Error loading provider '%s': %s"
msgstr "Erro ao carregar o fornecedor '%s': %s"
-#: ../libgda/gda-connection.c:291
+#: ../libgda/gda-connection.c:300
msgid "DSN to use"
msgstr "DSN a utilizar"
-#: ../libgda/gda-connection.c:294
+#: ../libgda/gda-connection.c:303
msgid "Connection string to use"
msgstr "Sequência de ligação a utilizar"
-#: ../libgda/gda-connection.c:297
+#: ../libgda/gda-connection.c:306
msgid "Provider to use"
msgstr "Fornecedor a utilizar"
-#: ../libgda/gda-connection.c:302
+#: ../libgda/gda-connection.c:311
msgid "Authentication string to use"
msgstr "Sequência de autenticação a utilizar"
-#: ../libgda/gda-connection.c:306 ../libgda/gda-server-provider-extra.c:407
+#: ../libgda/gda-connection.c:315 ../libgda/gda-server-provider-extra.c:409
#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:5
#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:792
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:55
@@ -541,11 +549,11 @@ msgid "Options"
msgstr "Opções"
#. To translators: Don't translate "GdaMetaStore", it's a class name
-#: ../libgda/gda-connection.c:311
+#: ../libgda/gda-connection.c:320
msgid "GdaMetaStore used by the connection"
msgstr "GdaMetaStore utilizado pela ligação"
-#: ../libgda/gda-connection.c:317
+#: ../libgda/gda-connection.c:326
msgid ""
"Unique GThread from which the connection will be available.This should only "
"be modified by the database providers' implementation"
@@ -553,7 +561,7 @@ msgstr ""
"GThread única da qual a ligação irá estar disponÃvel.Isto apenas deveria ser "
"modificado pela implementação dos fornecedores da base de dados"
-#: ../libgda/gda-connection.c:328
+#: ../libgda/gda-connection.c:337
msgid ""
"Tells if the connection acts as a thread wrapper around another connection, "
"making it completely thread safe"
@@ -561,147 +569,152 @@ msgstr ""
"Indica se a ligação funciona como um wrapper de threads à volta de outra "
"ligação, tornando-a completamente thread safe"
-#: ../libgda/gda-connection.c:343
+#: ../libgda/gda-connection.c:352
msgid ""
"Make the connection set up a monitoring function in the mainloop to monitor "
"the wrapped connection"
msgstr "Faz a ligação criar uma função de monitorização no "
-#: ../libgda/gda-connection.c:578 ../libgda/gda-connection.c:606
-#: ../libgda/gda-connection.c:620 ../libgda/gda-connection.c:635
+#: ../libgda/gda-connection.c:623 ../libgda/gda-connection.c:651
+#: ../libgda/gda-connection.c:665 ../libgda/gda-connection.c:680
#, c-format
msgid "Could not set the '%s' property when the connection is opened"
msgstr ""
"Não foi possÃvel definir a propriedade '%s' quando a ligação foi aberta"
-#: ../libgda/gda-connection.c:586
+#: ../libgda/gda-connection.c:631
#, c-format
msgid "No DSN named '%s' defined"
msgstr "Nenhum nome DSN '%s' definido"
-#: ../libgda/gda-connection.c:656
+#: ../libgda/gda-connection.c:701
#, c-format
msgid "Can't set the '%s' property once the connection is opened"
msgstr ""
"Não é possÃvel definir a propriedade '%s' assim que a ligação fôr aberta"
-#: ../libgda/gda-connection.c:882 ../libgda/gda-connection.c:1027
+#: ../libgda/gda-connection.c:928 ../libgda/gda-connection.c:1078
#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:428
#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:513
msgid "Multi threading is not supported or enabled"
msgstr "Multi threading não está activado ou não é suportado"
-#: ../libgda/gda-connection.c:891
+#: ../libgda/gda-connection.c:937
#, c-format
msgid "Malformed data source specification '%s'"
msgstr "Especificação mal formada '%s' da fonte de dados "
-#: ../libgda/gda-connection.c:899 ../libgda/gda-connection.c:1271
-#: ../libgda/gda-connection.c:1273
+#: ../libgda/gda-connection.c:945 ../libgda/gda-connection.c:1325
+#: ../libgda/gda-connection.c:1327
#, c-format
msgid "Data source %s not found in configuration"
msgstr "Fonte de dados %s não foi encontrada na configuração"
-#: ../libgda/gda-connection.c:961
+#: ../libgda/gda-connection.c:1011
msgid "Datasource configuration error: no provider specified"
msgstr ""
"Erro na configuração da fonte de dados: não especificou nenhum fornecedor"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1037 ../tools/browser/auth-dialog.c:327
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:363 ../tools/gda-sql.c:1300
+#: ../libgda/gda-connection.c:1088 ../tools/browser/auth-dialog.c:329
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:365 ../tools/gda-sql.c:1308
#, c-format
msgid "Malformed connection string '%s'"
msgstr "Sequência de ligação formada incorrectamente '%s'"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1043 ../libgda/gda-connection.c:1295
+#: ../libgda/gda-connection.c:1094 ../libgda/gda-connection.c:1349
msgid "No provider specified"
msgstr "Nenhum fornecedor especificado"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1283 ../libgda/gda-connection.c:1285
+#: ../libgda/gda-connection.c:1337 ../libgda/gda-connection.c:1339
msgid "No DSN or connection string specified"
msgstr "Nenhuma sequência de ligação ou DSN especificada"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1309
+#: ../libgda/gda-connection.c:1363
msgid "Provider does not allow usage from this thread"
msgstr "O fornecedor não permite utilização a partir desta thread"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1323
+#: ../libgda/gda-connection.c:1377
msgid ""
"Internal error: provider does not implement the open_connection() virtual "
"method"
msgstr ""
"Erro interno: fornecedor não implementa o método virtual open_connection()"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1939
+#: ../libgda/gda-connection.c:1486
+#, c-format
+msgid "Error while maintaining the meta data up to date: %s"
+msgstr "Erro ao tentar manter os meta-dados actualizados: %s"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:2081
msgid "Provider does not support statement preparation"
msgstr "Fornecedor não suporta preparação de declaração"
-#: ../libgda/gda-connection.c:2132 ../libgda/gda-connection.c:2216
-#: ../libgda/gda-connection.c:2286 ../libgda/gda-meta-store.c:659
+#: ../libgda/gda-connection.c:2276 ../libgda/gda-connection.c:2362
+#: ../libgda/gda-connection.c:2432 ../libgda/gda-meta-store.c:659
#, c-format
msgid "Can't obtain connection lock"
msgstr "Não foi possÃvel bloquear a ligação"
-#: ../libgda/gda-connection.c:2139 ../libgda/gda-connection.c:2352
-#: ../libgda/gda-connection.c:2621 ../libgda/gda-connection.c:2692
-#: ../libgda/gda-connection.c:2761
+#: ../libgda/gda-connection.c:2283 ../libgda/gda-connection.c:2496
+#: ../libgda/gda-connection.c:2765 ../libgda/gda-connection.c:2835
+#: ../libgda/gda-connection.c:2905
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:217
#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1614
#, c-format
msgid "Connection is closed"
msgstr "Ligação está fechada"
-#: ../libgda/gda-connection.c:2231 ../libgda/gda-connection.c:2321
+#: ../libgda/gda-connection.c:2377 ../libgda/gda-connection.c:2467
#, c-format
msgid "Can't find task %u"
msgstr "Não foi possÃvel localizar a tarefa %u"
-#: ../libgda/gda-connection.c:2309 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:973
+#: ../libgda/gda-connection.c:2455 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1005
#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:917
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:571
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:959
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:844
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:886
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:671
msgid "Provider does not support asynchronous server operation"
msgstr "Fornecedor não suporta operações assÃncronas no servidor"
-#: ../libgda/gda-connection.c:2492 ../libgda/gda-connection.c:2507
+#: ../libgda/gda-connection.c:2638 ../libgda/gda-connection.c:2653
msgid "Statement is a selection statement"
msgstr "Declaração é uma declaração de selecção"
-#: ../libgda/gda-connection.c:2565 ../libgda/gda-connection.c:2641
-#: ../libgda/gda-connection.c:2712
+#: ../libgda/gda-connection.c:2711 ../libgda/gda-connection.c:2785
+#: ../libgda/gda-connection.c:2855
msgid "Statement is not a selection statement"
msgstr "Declaração não é uma declaração de selecção"
-#: ../libgda/gda-connection.c:3168
+#: ../libgda/gda-connection.c:3314
msgid "Invalid argument"
msgstr "Argumento inválido"
-#: ../libgda/gda-connection.c:3177
+#: ../libgda/gda-connection.c:3323
#, c-format
msgid "Missing or wrong arguments for table '%s': %s"
msgstr "Argumentos errados ou não existentes para tabela '%s': %s"
-#: ../libgda/gda-connection.c:3932
+#: ../libgda/gda-connection.c:4078
msgid "Meta update error"
msgstr "Erro de actualização meta dados"
-#: ../libgda/gda-connection.c:4495
+#: ../libgda/gda-connection.c:4641
msgid "Wrong filter arguments"
msgstr "Argumentos do filtro errados"
-#: ../libgda/gda-connection.c:4646 ../libgda/gda-connection.c:4699
-#: ../libgda/gda-connection.c:4743 ../libgda/gda-connection.c:4787
-#: ../libgda/gda-connection.c:4831
+#: ../libgda/gda-connection.c:4826 ../libgda/gda-connection.c:4879
+#: ../libgda/gda-connection.c:4923 ../libgda/gda-connection.c:4967
+#: ../libgda/gda-connection.c:5011
#, c-format
msgid "Connection transaction status tracking: no transaction exists for %s"
msgstr ""
"Acompanhamento do estado da transacção da ligação: não existe nenhuma "
"transacção para %s"
-#: ../libgda/gda-connection.c:5139
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:234
+#: ../libgda/gda-connection.c:5316
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:235
msgid "Internal error: invalid provider handle"
msgstr "Erro interno: handle de fornecedor inválido"
@@ -711,9 +724,9 @@ msgstr "Erro interno: handle de fornecedor inválido"
#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:785 ../libgda/gda-data-model-dir.c:792
#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:891 ../libgda/gda-data-model-dir.c:933
#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:311 ../libgda/gda-data-model-iter.c:295
-#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:1018 ../libgda/gda-data-proxy.c:3478
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1196 ../libgda/gda-data-select.c:1694
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2589 ../libgda/gda-data-select.c:2656
+#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:1018 ../libgda/gda-data-proxy.c:3475
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1197 ../libgda/gda-data-select.c:1693
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2588 ../libgda/gda-data-select.c:2655
#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:789
#, c-format
msgid "Column %d out of range (0-%d)"
@@ -767,9 +780,9 @@ msgstr "Se o modelo de dados pode ser modificado pelo utilizador"
#: ../libgda/gda-data-model-array.c:388 ../libgda/gda-data-model-array.c:535
#: ../libgda/gda-data-model-array.c:622 ../libgda/gda-data-model-dir.c:803
#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:975 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1329
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:319 ../libgda/gda-data-proxy.c:3427
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3465 ../libgda/gda-data-select.c:1650
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1704
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:319 ../libgda/gda-data-proxy.c:3424
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3462 ../libgda/gda-data-select.c:1649
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1703
#, c-format
msgid "Row %d out of range (0-%d)"
msgstr "Linha %d está fora do intervalo (0-%d)"
@@ -777,9 +790,9 @@ msgstr "Linha %d está fora do intervalo (0-%d)"
#: ../libgda/gda-data-model-array.c:392 ../libgda/gda-data-model-array.c:538
#: ../libgda/gda-data-model-array.c:625 ../libgda/gda-data-model-dir.c:806
#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:978 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1332
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:322 ../libgda/gda-data-proxy.c:3430
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3468 ../libgda/gda-data-select.c:1653
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1707
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:322 ../libgda/gda-data-proxy.c:3427
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3465 ../libgda/gda-data-select.c:1652
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1706
#, c-format
msgid "Row %d not found (empty data model)"
msgstr "Linha %d não encontrada (mode de dados vazio)"
@@ -837,101 +850,101 @@ msgstr "Esperava-se valor GdaBinary, encontrou-se %s"
msgid "Key modification is not supported"
msgstr "Modificação chave não é suportada"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:611
+#: ../libgda/gda-data-model.c:617
msgid "Data model does not support getting individual value"
msgstr "Modelos de dados não suporta obter um valor individual"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:648 ../libgda/gda-data-model.c:658
+#: ../libgda/gda-data-model.c:660 ../libgda/gda-data-model.c:670
#, c-format
msgid "Data model returned value of invalid '%s' type"
msgstr "Modelo de dados retornou um valor de tipo '%s' inválido "
-#: ../libgda/gda-data-model.c:655
+#: ../libgda/gda-data-model.c:667
msgid "Data model returned invalid NULL value"
-msgstr "Modelo de dados retornou um valor NULL inválido"
+msgstr "Modelo de dados retornou um valor NULO inválido"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:712
+#: ../libgda/gda-data-model.c:727
msgid "Data model does not support setting individual value"
msgstr "Modelos de dados não suporta definir um valor individual"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:742
+#: ../libgda/gda-data-model.c:760
msgid "Data model does not support setting values"
msgstr "Modelos de dados não suporta definir valores"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:802 ../libgda/gda-data-model.c:833
+#: ../libgda/gda-data-model.c:823 ../libgda/gda-data-model.c:857
msgid "Data model does not support row append"
msgstr "Modelos de dados não suporta adições a linha"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:824
+#: ../libgda/gda-data-model.c:848
msgid "Model does not allow row insertion"
msgstr "Modelo não permite inserção de linha"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:856
+#: ../libgda/gda-data-model.c:883
msgid "Model does not allow row deletion"
msgstr "Modelo não permite eliminação de linha"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:865
+#: ../libgda/gda-data-model.c:892
msgid "Data model does not support row removal"
msgstr "Modelos de dados não suporta remoção de linha"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1006 ../libgda/gda-data-model.c:1045
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1059
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1033 ../libgda/gda-data-model.c:1072
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1086
#, c-format
msgid "The '%s' parameter must hold a string value, ignored."
msgstr "O parâmetro '%s' tem de conter uma cadeia de caracteres, ignorado."
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1068 ../libgda/gda-data-model.c:1151
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1095 ../libgda/gda-data-model.c:1181
#, c-format
msgid "The '%s' parameter must hold a boolean value, ignored."
msgstr "O parâmetro '%s' tem de conter um valor lógico, ignorado."
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1159
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1189
#, c-format
msgid "File '%s' already exists"
msgstr "Ficheiro '%s' já existe"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1273
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1303
msgid "Exported Data"
msgstr "Dados Exportados"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1390
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1420
#, c-format
msgid "Expected tag <gda_value> or <gda_array_value>, got <%s>, ignoring"
msgstr ""
"Esperava-se marca <gda_value> ou <gda_array_value>, encontrou-se <%s>, "
"ignorando"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1421
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1451
msgid "Cannot retrieve column data type (type is UNKNOWN or not specified)"
msgstr ""
"Não foi possÃvel obter tipo de dados da coluna (o tipo é UNKNOWN ou não "
"especificado)"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1504
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1537
#, c-format
msgid "Expected tag <gda_array_data>, got <%s>"
msgstr "Esperava-se marca <gda_array_value>, encontrou-se <%s>"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1564
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1600
msgid "Could not get an iterator for source data model"
msgstr "Não foi possÃvel obter um iterador para o modelo da fonte de dados"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1581
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1617
#, c-format
msgid "Inexistent column in source data model: %d"
msgstr "Coluna inexistente no modelo da fonte de dados: %d"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1595
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1631
#, c-format
msgid ""
"Destination column %d can't be NULL but has no correspondence in the source "
"data model"
msgstr ""
-"A coluna de destino %d não pode ser NULL mas não tem nenhuma correspondência "
+"A coluna de destino %d não pode ser NULO mas não tem nenhuma correspondência "
"com o modelo de fonte de dados"
-# How to insert the correct order?
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1605
+# How to insert the correct order?
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1641
#, c-format
msgid ""
"Destination column %d has a gda type (%s) incompatible with source column %d "
@@ -940,27 +953,27 @@ msgstr ""
"A coluna de destino %d tem um tipo de gda (%s) incompatÃvel com o da coluna "
"de origem %d (%s)"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1702
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1738
#, c-format
msgid "Can't transform '%s' from GDA type %s to GDA type %s"
msgstr "Não é possÃvel transformar '%s' do tipo GDA %s para o tipo GDA %s"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1890
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1932
#, c-format
msgid "Could not dump data model's attributes: %s"
msgstr "Não foi possÃvel escrever os atributos do modelo de dados: %s"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1898
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1940
#, c-format
msgid "Could not dump data model's contents: %s"
msgstr "Não foi possÃvel escrever o conteúdo do modelo de dados: %s"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2132
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2174
msgid "Data model does not support backward cursor move, not displaying data"
msgstr ""
"Modelo de dados não suporta mover o cursor para trás, não visualisando dados"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2251
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2293
#, c-format
msgid "(%d row)\n"
msgid_plural "(%d rows)\n"
@@ -1023,7 +1036,7 @@ msgid "Cannot remove file '%s'"
msgstr "Não é possÃvel remover o ficheiro '%s'"
#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:105
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:106 ../tools/gda-sql.c:2573
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:106 ../tools/gda-sql.c:2686
msgid "DSN"
msgstr "DSN"
@@ -1068,7 +1081,7 @@ msgid "Character conversion at line %d, error: %s"
msgstr "Conversão de caracteres na linha %d, erro: %s"
#: ../libgda/gda-data-model-import.c:904
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:660
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:688
#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:208
#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:177
msgid "no detail"
@@ -1149,7 +1162,7 @@ msgstr "Modelo de dados não suporta acesso aleatório"
#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1764
#, c-format
msgid "Row at line %d does not have enough values, completed with NULL values"
-msgstr "Linha %d não tem valores suficientes, completada com valores NULL"
+msgstr "Linha %d não tem valores suficientes, completada com valores NULO"
#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1784
#, c-format
@@ -1170,14 +1183,14 @@ msgstr "GdaDataModel recusou mudança de valor"
msgid "GdaDataProxy can't handle non random access data models"
msgstr "GdaDataProxy não suporta modelos de dados com acesso não aleatório"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1541 ../libgda/gda-data-proxy.c:3884
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1538 ../libgda/gda-data-proxy.c:3881
msgid ""
"The first row is an empty row artificially prepended and cannot be removed"
msgstr ""
"A primeira linha é uma linha vazia artificialmente adicionada e não pode ser "
"removida"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2051
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2048
#, c-format
msgid ""
"Proxied data model reports the modifications as accepted, yet did not emit "
@@ -1189,140 +1202,140 @@ msgstr ""
"removida\". Isto é um erro da implementação de %s (por favor, preencha um "
"relatório de erro)."
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2087
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2084
+#, c-format
msgid ""
"Proxied data model reports the modifications as accepted, yet did not emit "
"the corresponding \"row-inserted\", \"row-updated\" or \"row-removed\" "
"signal. This may be a bug of the %s's implementation (please report a bug)."
msgstr ""
"O modelo de dados do proxy reportou as alterações como aceites, mas não "
-"emitiu o correspondente \"linha-inserida\",\"linha-actualizada\" ou \"linha-"
-"removida\". Isto é um erro da implementação de %s (por favor, preencha um "
-"relatório de erro)."
+"emitiu o sinal correspondente \"linha-inserida\",\"linha-actualizada\" ou "
+"\"linha-removida\". Isto pode ser um erro da implementação de %s (por favor, "
+"preencha um relatório de erro)."
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2933 ../tools/gda-sql.c:3128
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2930 ../tools/gda-sql.c:3241
msgid "Could not create virtual connection"
msgstr "Não foi possÃvel criar ligação virtual"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2974 ../libgda/gda-data-proxy.c:2987
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2971 ../libgda/gda-data-proxy.c:2984
msgid "Error in filter expression"
msgstr "Erro na expressão do filtro"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3101 ../libgda/gda-data-select.c:1444
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3098 ../libgda/gda-data-select.c:1445
msgid "Incorrect filter expression"
msgstr "Expressão de filtro incorrecta"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3639
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3636
msgid ""
"The first row is an empty row artificially prepended and cannot be altered"
msgstr ""
"A primeira linha é uma linha vazia artificialmente adicionada e não pode ser "
"alterada"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3661
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3658
#, c-format
msgid "Wrong value type: expected '%s' and got '%s'"
msgstr "Tipo de valor inválido: esperava-se '%s' e obteve-se '%s'"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3747
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3744
#, c-format
msgid "Trying to change read-only column: %d"
msgstr "A tentar modificar uma coluna só de leitura: %d"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3784
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3781
#, c-format
msgid "Value type mismatch %s instead of %s"
msgstr "Tipo de valor não coincide %s em vez de %s"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:366
+#: ../libgda/gda-data-select.c:367
#, c-format
msgid "Could not re-run SELECT statement: %s"
msgstr "Não é possÃvel correr novamente a declaração SELECT: %s"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:952
+#: ../libgda/gda-data-select.c:953
msgid "Incorrect SQL expression"
msgstr "Expressão SQL inválida"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:977
+#: ../libgda/gda-data-select.c:978
msgid "Internal error: the \"prepared-stmt\" property has not been set"
msgstr "Erro interno: a propriedade \"stmt-preparado\" não foi definida"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:984
+#: ../libgda/gda-data-select.c:985
msgid "Can't get the prepared statement's actual statement"
msgstr "Não foi possÃvel obter a declaração preparada para a declaração actual"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:990
+#: ../libgda/gda-data-select.c:991
msgid "Unsupported type of SELECT statement"
msgstr "Tipo não suportado de declaração SELECT"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1059
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1060
msgid "INSERT statement must contain values to insert"
msgstr "Declaração INSERT necessita de valores a inserir"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1065
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1066
msgid "INSERT statement must insert only one row"
msgstr "Declaração INSERT tem de inserir apenas uma linha"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1092
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1093
msgid "DELETE statement must have a WHERE part"
msgstr "Declaração SELECT tem de ter parte WHERE "
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1132
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1133
msgid "UPDATE statement must have a WHERE part"
msgstr "Declaração UPDATE tem de ter parte WHERE "
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1186
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1187
#, c-format
msgid "Modification statement uses an unknown '%s' parameter"
msgstr "Declaração de modificação usa um parâmetro '%s' desconhecido"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1208
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1209
#, c-format
msgid "Modification statement's '%s' parameter is a %s when it should be a %s"
msgstr ""
"O paramêtro '%s' da declaração de modificação é um %s quando deveria ser %s"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1245
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1246
msgid "Modification statement must be an INSERT, UPDATE or DELETE statement"
msgstr ""
"Declaração de modificação tem de ser uma declaração INSERT, UPDATE ou DELETE"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1293 ../libgda/gda-data-select.c:1499
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3321
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1294 ../libgda/gda-data-select.c:1500
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3320
msgid "No connection to use"
msgstr "Nenhuma ligação para usar"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1339
-msgid "Invalid unique row condition (ony equal operators are allowed)"
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1340
+msgid "Invalid unique row condition (only equal operators are allowed)"
msgstr ""
"Condição única de linha inválida (apenas são permitidos operadores de "
"igualdade)"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1371 ../libgda/gda-data-select.c:1426
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1372 ../libgda/gda-data-select.c:1427
msgid "Unique row condition has already been specified"
msgstr "Condição de linha única já foi especificada"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1508 ../libgda/gda-data-select.c:1519
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1509 ../libgda/gda-data-select.c:1520
msgid "No table to select from in SELECT statement"
msgstr "Nenhuma tabela de onde selecionar na declaração SELECT"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1513
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1514
msgid "SELECT statement uses more than one table to select from"
msgstr "Declaração SELECT envolve mais do que uma tabela de onde selecionar"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1687 ../libgda/gda-data-select.c:2406
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2576 ../libgda/gda-data-select.c:2728
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2816 ../libgda/gda-data-select.c:3010
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1686 ../libgda/gda-data-select.c:2405
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2575 ../libgda/gda-data-select.c:2727
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2815 ../libgda/gda-data-select.c:3009
msgid "Data model does only support random access"
msgstr "Modelo de dados suporta acesso aleatório apenas"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1722
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1721
msgid "Unable to retrieve data after modifications"
msgstr "Não foi possÃvel obter dados após modificações"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1741 ../libgda/gda-data-select.c:1749
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1771
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1740 ../libgda/gda-data-select.c:1748
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1770
msgid ""
"Unable to retrieve data after modifications, no further modification will be "
"allowed"
@@ -1330,85 +1343,85 @@ msgstr ""
"Não foi possÃvel obter dados após modificações, mais nenhuma modifição irá "
"ser permitida"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1806
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1805
#, c-format
msgid "Unable to get value for row %d and column %d"
msgstr "Não foi possÃvel obter valor para linha %d e coluna %d"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2032 ../libgda/gda-data-select.c:2041
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2051
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2031 ../libgda/gda-data-select.c:2040
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2050
#, c-format
msgid "Could not change iter's value for column %d: %s"
msgstr "Não foi possÃvel modificar o valor do iterador para a coluna %d: %s"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2046
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2045
msgid "Allowed GdaHolder's value to be NULL for the iterator to be updated"
msgstr ""
-"Permitir ao valor de GdaHolder ser NULL para o iterador ser actualizado"
+"Permitir ao valor de GdaHolder ser NULO para o iterador ser actualizado"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2126 ../libgda/gda-data-select.c:2219
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2125 ../libgda/gda-data-select.c:2218
msgid "Some columns can't be modified"
msgstr "Algumas colunas não podem ser alteradas"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2273
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2272
msgid "Internal error: can't get the prepared statement's actual statement"
msgstr ""
"Erro interno: não foi possÃvel obter a declaração preparada para a "
"declaração actual"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2313
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2312
msgid "Unable to identify a way to fetch a single row"
msgstr "Não foi possÃvel identificar uma maneira de obter apenas uma linha"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2320
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2319
msgid "Can only operate on non compound SELECT statements"
msgstr "Apenas é possÃvel operar em declarações SELECT não compostas"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2401 ../libgda/gda-data-select.c:2571
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2642 ../libgda/gda-data-select.c:2723
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2811 ../libgda/gda-data-select.c:3005
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2400 ../libgda/gda-data-select.c:2570
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2641 ../libgda/gda-data-select.c:2722
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2810 ../libgda/gda-data-select.c:3004
msgid "Modifications are not allowed anymore"
msgstr "Já não são permitidas modificações"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2411 ../libgda/gda-data-select.c:2581
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2647 ../libgda/gda-data-select.c:2733
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2410 ../libgda/gda-data-select.c:2580
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2646 ../libgda/gda-data-select.c:2732
msgid "No UPDATE statement provided"
msgstr "Nenhuma declaração UPDATE fornecida"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2451
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2450
msgid "Could not get iterator's value"
msgstr "Não foi possÃvel obter o valor do iterador"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2608 ../libgda/gda-data-select.c:2675
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2607 ../libgda/gda-data-select.c:2674
#, c-format
msgid "Column %d can't be modified"
msgstr "Coluna %d não pode ser modificada"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2741
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2740
#, c-format
msgid "Too many values (%d as maximum)"
msgstr "Demasiados valores (%d como máximo)"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2821
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2820
msgid "No INSERT statement provided"
msgstr "Nenhuma declaração INSERT fornecida"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2826
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2825
msgid "Cannot add a row because the number of rows in unknown"
msgstr ""
"Não é possÃvel adicionar uma linha porque o número de linhas é desconhecido"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2855
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2854
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:385
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:394
msgid "Missing values to insert in INSERT statement"
msgstr "Não existem valores a inserir na declaração INSERT"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3015
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3014
msgid "No DELETE statement provided"
msgstr "Nenhuma declaração DELETE fornecida"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3445
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3444
#, c-format
msgid ""
"An error has occurred, the value returned by the \"exec-params\" property "
@@ -1417,28 +1430,28 @@ msgstr ""
"Ocorreu um erro, o valor retornado pela propriedade \"pârametro de execução"
"\" irá estar errado: %s"
-#: ../libgda/gda-easy.c:296
+#: ../libgda/gda-easy.c:295
msgid "Unspecified table name"
msgstr "Nome de tabela não especificado"
-#: ../libgda/gda-easy.c:327
+#: ../libgda/gda-easy.c:334
msgid "Invalid type"
msgstr "Tipo inválido"
-#: ../libgda/gda-easy.c:390
+#: ../libgda/gda-easy.c:429
msgid "CREATE TABLE operation is not supported by the database server"
msgstr "Operação CREATE TABLE não é suportada pelo servidor da base de dados"
-#: ../libgda/gda-holder.c:485 ../libgda/gda-set.c:485
+#: ../libgda/gda-holder.c:487 ../libgda/gda-set.c:508
#, c-format
msgid "Unable to set holder's value: %s"
msgstr "Não foi possÃvel definir o valor do recipiente: %s"
-#: ../libgda/gda-holder.c:579
+#: ../libgda/gda-holder.c:581
msgid "The 'g-type' property cannot be changed"
msgstr "A propriedade 'g-type' não pode ser alterada"
-#: ../libgda/gda-holder.c:846
+#: ../libgda/gda-holder.c:848
#, c-format
msgid "Unable to convert string to '%s' type"
msgstr "Não foi possÃvel converter a cadeia de caracteres para o po '%s'"
@@ -1450,10 +1463,10 @@ msgstr ""
"Não é possÃvel usar este método para definir o valor porque já existe um "
"valor estático."
-#: ../libgda/gda-holder.c:927 ../libgda/gda-holder.c:1054
+#: ../libgda/gda-holder.c:927 ../libgda/gda-holder.c:1061
#, c-format
msgid "(%s): Holder does not allow NULL values"
-msgstr "(%s): Recipiente não permite valores NULL"
+msgstr "(%s): Recipiente não permite valores NULO"
#: ../libgda/gda-holder.c:934
#, c-format
@@ -1463,7 +1476,7 @@ msgstr ""
"(%s): Tipo errado de valor do recipiente, esperava-se tipo '%s' quando o "
"tipo do valor é '%s'"
-#: ../libgda/gda-holder.c:1061
+#: ../libgda/gda-holder.c:1068
#, c-format
msgid "(%s): Wrong value type: expected type '%s' when value's type is '%s'"
msgstr ""
@@ -1471,18 +1484,20 @@ msgstr ""
"s'"
#. break holder's binding because type differ
-#: ../libgda/gda-holder.c:1514
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-holder.c:1520
+#, c-format
msgid ""
"Cannot bind holders if their type is not the same, breaking existing bind "
"where '%s' was bound to '%s'"
-msgstr "Não é possÃvel unir recipientes se não forem do mesmo tipo"
+msgstr ""
+"Não é possÃvel alocar suportes se não forem do mesmo tipo, a remover a "
+"alocação existente onde '%s' estava alocado a '%s'"
-#: ../libgda/gda-holder.c:1559
+#: ../libgda/gda-holder.c:1565
msgid "Cannot bind holders if their type is not the same"
msgstr "Não é possÃvel unir recipientes se não forem do mesmo tipo"
-#: ../libgda/gda-holder.c:1699
+#: ../libgda/gda-holder.c:1705
#, c-format
msgid "Could not change GdaHolder to match value change in bound GdaHolder: %s"
msgstr ""
@@ -1607,7 +1622,7 @@ msgstr "Não foi possÃvel obter a versão do esquema interno"
msgid "Unknown internal schema's version: '%s'"
msgstr "Versão de esquema interno desconhecida: '%s'"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2306 ../tools/gda-sql.c:967
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2306 ../tools/gda-sql.c:966
msgid "More than one SQL statement"
msgstr "Mais do que uma declaração SQL"
@@ -1864,7 +1879,7 @@ msgstr "GdaServerOperation: ficheiro '%s' não está em conformidade com o DTD"
msgid "GdaServerOperation specification does not conform to DTD\n"
msgstr "Especificação GdaServerOperation não está em conformidade com o DTD\n"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1227
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1233
msgid ""
"Non handled GdaServerOperationType, please report error to http://bugzilla."
"gnome.org/ for the \"libgda\" product"
@@ -1872,39 +1887,39 @@ msgstr ""
"GdaServerOperationType não gerida, por favor reporte um erro em http://"
"bugzilla.gnome.org/ no producto \"libgda\" (em inglês)"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1408 ../libgda/gda-server-operation.c:1422
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1467 ../libgda/gda-server-operation.c:1481
#, c-format
msgid "Expected tag <%s>, got <%s>"
msgstr "Esperada a etiqueta <%s>, obtida <%s>"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1453 ../libgda/gda-server-operation.c:2139
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1512 ../libgda/gda-server-operation.c:2198
msgid ""
"Parameterlist values can only be set for individual parameters within it"
msgstr ""
"Valores da lista de parâmetros só poderão ser definidos para parâmetros "
"individuais dentro da lista"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1510
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1569
msgid "Missing attribute named 'path'"
msgstr "Não existe atributo com o nome 'path'"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:2268
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:2327
#, c-format
msgid "Missing required value for '%s'"
msgstr "Não existe valor necessário para '%s'"
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:499
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:508
#, c-format
msgid "Provider %s created a GdaServerOperation without node for '%s'"
msgstr "Fornecedor %s criou uma GdaServerOperation sem nó para '%s'"
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:503
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:512
#, c-format
msgid "Provider %s created a GdaServerOperation with wrong node type for '%s'"
msgstr ""
"Fornecedor %s criou uma GdaServerOperation com um tipo de nó errado para '%s'"
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:927 ../libgda/gda-server-provider.c:961
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:936 ../libgda/gda-server-provider.c:970
#, c-format
msgid ""
"GdaServerProvider object implements the %s virtual method but does not "
@@ -1916,59 +1931,62 @@ msgstr ""
"\"libgda\" (em inglês)."
#. To translators: "Aggregate": the noun
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:310
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:312
msgid "Aggregate"
msgstr "Agregado"
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:311
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:355
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:313
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:357
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:312
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:356
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:367
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:374
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:385
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:397
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:314
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:358
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:369
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:376
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:387
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:399
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:56
#: ../tools/command-exec.c:643
msgid "Owner"
msgstr "Dono"
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:313
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:357
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:368
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:386
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:315
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:359
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:370
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:388
msgid "Comments"
msgstr "Comentários"
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:314
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:316
msgid "OutType"
msgstr "Tipo de SaÃda"
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:315
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:317
msgid "InType"
msgstr "Tipo de Entrada"
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:316
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:362
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:369
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:376
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:399
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:406
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:318
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:364
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:371
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:378
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:401
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:408
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:2
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:2
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:2
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:2
msgid "Definition"
msgstr "Definição"
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:320
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:322
msgid "Database"
msgstr "Base de Dados"
#. list of fields
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:324
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:326
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:7
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:23
#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:12
#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:13
#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:3
@@ -1984,8 +2002,10 @@ msgid "Field name"
msgstr "Nome do campo"
#. list of fields
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:325
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:327
#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:325
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:4
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:17
#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:6
#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:10
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:53
@@ -1998,7 +2018,9 @@ msgid "Data type"
msgstr "Tipo de dados"
#. list of fields
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:326
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:328
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:10
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:35
#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:17
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:167
#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:13
@@ -2009,7 +2031,9 @@ msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
#. list of fields
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:327
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:329
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:9
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:33
#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:16
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:161
#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:12
@@ -2019,19 +2043,19 @@ msgstr "Tamanho"
msgid "Scale"
msgstr "Escala"
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:328
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:330
msgid "Not null?"
msgstr "Não nulo?"
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:329
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:331
msgid "Primary key?"
msgstr "Chave primária?"
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:330
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:332
msgid "Unique index?"
msgstr "�ndice único?"
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:331
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:333
#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:5
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:4
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:4
@@ -2041,7 +2065,8 @@ msgid "References"
msgstr "Referências"
#. list of fields
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:332
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:334
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:21
#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:10
#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:12
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:57
@@ -2052,11 +2077,12 @@ msgstr "Referências"
msgid "Default value"
msgstr "Valor por omissão"
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:333
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:335
msgid "Extra attributes"
msgstr "Atributos extra"
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:337
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:339
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_index.xml.in.h:3
#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_index.xml.in.h:1
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:2
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_index.xml.in.h:3
@@ -2065,16 +2091,19 @@ msgstr "Atributos extra"
msgid "Index"
msgstr "Ã?ndice"
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:341
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:343
msgid "Language"
msgstr "Linguagem"
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:345
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:347
msgid "Namespace"
msgstr "Espaço de nomes"
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:349
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:373
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:351
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:375
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:11
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_table.xml.in.h:3
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_rename_table.xml.in.h:3
#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:18
#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:4
#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_table.xml.in.h:1
@@ -2091,34 +2120,35 @@ msgstr "Espaço de nomes"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:350
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:366
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:352
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:368
msgid "Sequence"
msgstr "Sequência"
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:354
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:356
msgid "Procedure"
msgstr "Procedimento"
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:358
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:360
msgid "Return type"
msgstr "Tipo de resultado"
#. To translators: "Nb args": the procedure's number of arguments
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:360
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:362
msgid "Nb args"
msgstr "Nº de argumentos"
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:361
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:363
msgid "Args types"
msgstr "Tipo de argumentos"
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:380
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:382
msgid "Trigger"
msgstr "Accionador"
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:384
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:404
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:386
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:406
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:17
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:17
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:17
#: ../tools/command-exec.c:642 ../tools/command-exec.c:716
@@ -2126,223 +2156,255 @@ msgstr "Accionador"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:387
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:389
msgid "GDA type"
msgstr "Tipo GDA"
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:388
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:390
msgid "Synonyms"
msgstr "Sinónimos"
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:392
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:394
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:14
msgid "User"
msgstr "Utilizador"
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:396
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:398
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_view.xml.in.h:3
#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_view.xml.in.h:3
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:6
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_view.xml.in.h:3
msgid "View"
msgstr "Vista"
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:403
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:405
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:12
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:26
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:3
#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:15
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:11
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:134
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:3
#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:15
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:9
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:55
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:40
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:9
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:3
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_role.xml.in.h:3
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_user.xml.in.h:3
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:12
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:26
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:3
#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:304
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:288
-#: ../tools/command-exec.c:641 ../tools/gda-sql.c:2963 ../tools/gda-sql.c:3889
+#: ../tools/command-exec.c:641 ../tools/gda-sql.c:3076 ../tools/gda-sql.c:4002
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#. foreign key spec
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:405
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:407
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:77
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:25
msgid "Fields"
msgstr "Campos "
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:523
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:529
msgid "Data model for schema has a wrong number of columns"
msgstr "Modelo de dados para o esquema tem um número errado de colunas"
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:535
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:541
#, c-format
msgid "Data model for schema has a wrong column title: '%s' instead of '%s'"
msgstr ""
"Modelo de dados para o esquema tem um tÃtulo de coluna errado: '%s' em vez "
"de '%s'"
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:542
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:548
#, c-format
msgid "Data model for schema has a wrong column name: '%s' instead of '%s'"
msgstr ""
"Modelo de dados para o esquema tem um nome de coluna errado: '%s' em vez de "
"'%s'"
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:549
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:555
#, c-format
msgid "Data model for schema has a wrong gda type: %s instead of %s"
msgstr "Modelo de dados para o esquema tem um tipo gda errado: %s em vez de %s"
-#: ../libgda/gda-set.c:477 ../libgda/gda-set.c:578
+#: ../libgda/gda-set.c:500 ../libgda/gda-set.c:601
#, c-format
msgid "%s() does not handle values of type '%s'."
msgstr "%s() não gere valores do tipo '%s'."
-#: ../libgda/gda-set.c:532
+#: ../libgda/gda-set.c:555
#, c-format
msgid "GdaHolder with ID '%s' not found in set"
msgstr "GdaHolde com ID '%s' não encontrado no conjunto"
-#: ../libgda/gda-set.c:712
+#: ../libgda/gda-set.c:735
#, c-format
msgid "Spec's root node != 'data-set-spec': '%s'"
msgstr "Nó raÃz das especificações != 'data-set-spec': '%s'"
-#: ../libgda/gda-set.c:751
+#: ../libgda/gda-set.c:774
#, c-format
msgid "Missing node <parameters>: '%s'"
msgstr "Não existe nó <parameters>: '%s'"
-#: ../libgda/gda-set.c:1186
+#: ../libgda/gda-set.c:984
+#, c-format
+msgid "Data set does not allow modifications"
+msgstr "Conjunto de dados não permite alterações"
+
+#: ../libgda/gda-set.c:1218
msgid "GdaHolder needs to have an ID"
msgstr "GdaHolder necessita de uma ID"
-#: ../libgda/gda-set.c:1288
+#: ../libgda/gda-set.c:1324
msgid "One or more values are invalid"
msgstr "Um ou mais valores são inválidos"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:295 ../libgda/gda-sql-builder.c:1187
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1259
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:294 ../libgda/gda-sql-builder.c:1399
#, c-format
msgid "Unknown part ID %u"
msgstr "Parte ID %u desconhecido"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:299
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:298
msgid "Unknown part type"
msgstr "Tipo de parte desconhecido"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:343
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:342
#, c-format
msgid "SqlBuilder is empty"
msgstr "SqlBuilder está vazio"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:428 ../libgda/gda-sql-builder.c:485
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:510 ../libgda/gda-sql-builder.c:570
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:612 ../libgda/gda-sql-builder.c:671
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:731 ../libgda/gda-sql-builder.c:1067
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1123 ../libgda/gda-sql-builder.c:1166
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1241 ../libgda/gda-sql-builder.c:1292
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1334 ../libgda/gda-sql-builder.c:1381
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1431 ../libgda/gda-sql-builder.c:1467
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1640 ../libgda/gda-sql-builder.c:1667
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:418 ../libgda/gda-sql-builder.c:475
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:504 ../libgda/gda-sql-builder.c:625
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:667 ../libgda/gda-sql-builder.c:729
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:789 ../libgda/gda-sql-builder.c:1161
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1245 ../libgda/gda-sql-builder.c:1290
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1381 ../libgda/gda-sql-builder.c:1432
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1474 ../libgda/gda-sql-builder.c:1521
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1571 ../libgda/gda-sql-builder.c:1607
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1773 ../libgda/gda-sql-builder.c:1799
msgid "Wrong statement type"
msgstr "Tipo de declaração incorrecta"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:543 ../libgda/gda-sql-builder.c:787
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:596
#, c-format
-msgid "Could not convert value to type '%s'"
-msgstr "Não foi possÃvel converter valor para o tipo '%s'"
+msgid "Could not convert value to type '%s', value not defined"
+msgstr "Não foi possÃvel converter valor para tipo '%s', valor não definido"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:662
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:720
msgid "Wrong field format"
msgstr "Formato de campo incorrecto"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:766 ../libgda/gda-sql-builder.c:771
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:823 ../libgda/gda-sql-builder.c:828
#, c-format
msgid "Unhandled data type '%s'"
msgstr "Tipo de valor '%s' não gerido"
-#: ../libgda/gda-statement.c:478
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:844
+#, c-format
+msgid "Could not convert value to type '%s'"
+msgstr "Não foi possÃvel converter valor para o tipo '%s'"
+
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1312
+#, c-format
+msgid "Unknown left part target ID %u"
+msgstr "Parte esquerda da ID alvo desconhecida %u"
+
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1317
+#, c-format
+msgid "Unknown right part target ID %u"
+msgstr "Parte direita da ID alvo desconhecida %u"
+
+#: ../libgda/gda-statement.c:483
#, c-format
msgid "Could not determine GType for parameter '%s'"
msgstr "Não foi possÃvel determinar GType para o parâmetro '%s'"
-#: ../libgda/gda-statement.c:479
+#: ../libgda/gda-statement.c:484
msgid "Unnamed"
msgstr "Não nomeado"
-#: ../libgda/gda-statement.c:678
+#: ../libgda/gda-statement.c:683
msgid "Missing SQL code"
msgstr "Falta código SQL"
-#: ../libgda/gda-statement.c:695
+#: ../libgda/gda-statement.c:700
#, c-format
msgid "No data handler for type '%s'"
msgstr "Nenhum gestor de dados para o tipo '%s'"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1212
+#: ../libgda/gda-statement.c:1217
#, c-format
msgid "Wrong parameter type for '%s': expected type '%s' and got '%s'"
msgstr ""
"Tipo de parâmetro inválido para '%s': esperava-se tipo '%s' e obteve-se '%s'"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1224
+#: ../libgda/gda-statement.c:1229
#, c-format
msgid "Missing parameter '%s'"
msgstr "Não existe parâmetro '%s'"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1236 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2367
+#: ../libgda/gda-statement.c:1241 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2445
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1343
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2092
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1928
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2094
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1972
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1505
#, c-format
msgid "Parameter '%s' is invalid"
msgstr "Parâmetro '%s' é inválido"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1282
+#: ../libgda/gda-statement.c:1287
msgid "Unnamed parameter"
msgstr "Parâmetro sem nome"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1500
+#: ../libgda/gda-statement.c:1505
msgid "Malformed table name"
msgstr "Nome de tabela mal especificado"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1949
+#: ../libgda/gda-statement.c:1954
msgid "Join is not in a FROM statement"
msgstr "Junção não está numa declaração FROM"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1956
+#: ../libgda/gda-statement.c:1961
msgid "Could not find target the join is for"
msgstr "Não foi possÃvel encontrar o alvo referido pela junção"
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:262 ../libgda/gda-tree-mgr-schemas.c:217
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:294 ../libgda/gda-tree-mgr-tables.c:247
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:264 ../libgda/gda-tree-mgr-schemas.c:217
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:294 ../libgda/gda-tree-mgr-tables.c:248
#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:586
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:613 ../tools/gda-sql.c:762
-#: ../tools/gda-sql.c:947
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:613 ../tools/gda-sql.c:761
+#: ../tools/gda-sql.c:946
#, c-format
msgid "No connection specified"
msgstr "Nenhuma ligação especificada"
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:345
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:347
#, c-format
msgid "No schema specified"
msgstr "Nenhum esquema especificado"
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:353
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:355
#, c-format
msgid "No table specified"
msgstr "Nenhuma tabela especificada"
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:382
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:384
#, c-format
msgid "Unable to get column name"
msgstr "Não é possÃvel obter o nome da coluna"
#: ../libgda/gda-tree-mgr-label.c:207
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-table.c:309
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:827
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:829
msgid "No name"
msgstr "Sem nome"
@@ -2357,12 +2419,12 @@ msgid "Could not get SELECT statement's parameters: %s"
msgstr "Não foi possÃvel obter parâmetros da declaração SELECT: %s"
#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:217
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Could not bind SELECT statement's parameter '%s' to provided parameters: %s"
msgstr ""
-"Não é possÃvel realizar uma declaração SELECT para obter a última linha "
-"inserida: %s)"
+"Não foi possÃvel alocar parâmetro '%s' da declaração SELECT aos parâmetros "
+"fornecidos: %s"
#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:302
#, c-format
@@ -2379,7 +2441,7 @@ msgstr "Nenhum valor definido para o parâmetro '%s'"
msgid "Unable to get iterator's value"
msgstr "Não foi possÃvel obter o valor do iterador"
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-tables.c:348
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-tables.c:349
#, c-format
msgid "Unable to get table name"
msgstr "Não foi possÃvel obter o nome da tabela"
@@ -2464,7 +2526,7 @@ msgid "Binary representation"
msgstr "Representação binária"
#: ../libgda/handlers/gda-handler-boolean.c:117
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-boolean.c:117
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-boolean.c:121
#: ../providers/mysql/gda-mysql-handler-boolean.c:117
msgid "Boolean values handler"
msgstr "Gestor de valores lógicos"
@@ -2508,20 +2570,20 @@ msgstr "Representação de tipos Gda"
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-ddl.c:221 ../providers/jdbc/gda-jdbc-ddl.c:142
#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:328
#: ../providers/oracle/gda-oracle-ddl.c:142
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:364
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:365
#: ../providers/web/gda-web-ddl.c:141
msgid "Table to create must have at least one row"
msgstr "Tabela a criar tem de ter pelo menos uma linha"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-bin.c:115
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-bin.c:119
msgid "SQlite binary handler"
msgstr "Gestor binário SQlite"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-bin.c:121
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-bin.c:125
msgid "SQlite binary representation"
msgstr "Representação binária SQlite"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-boolean.c:123
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-boolean.c:127
msgid "Sqlite boolean representation"
msgstr "Representação binária Sqlite"
@@ -2541,7 +2603,11 @@ msgstr "O parâmetro '%s' não corresponde a uma coluna de uma tabela"
msgid "Binding a BLOB for this type of statement is not supported"
msgstr "Unir um BLOB para este tipo de declaração não é suportado"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:529
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:507
+msgid "Can't find libsqlite3."
+msgstr "Não foi possÃvel encontrar libsqlite3."
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:557
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:264
#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:389
#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:155
@@ -2553,13 +2619,13 @@ msgstr "Unir um BLOB para este tipo de declaração não é suportado"
msgid "Provider does not support asynchronous connection open"
msgstr "Fornecedor não suporta ligações assÃncronas abertas"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:551
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:579
#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:246
msgid "The connection string must contain DB_DIR and DB_NAME values"
msgstr "A sequência de ligação tem de conter os valores DB_DIR e DB_NAME"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:578
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:586
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:606
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:614
#, c-format
msgid ""
"The connection string format has changed: replace URI with DB_DIR (the path "
@@ -2570,7 +2636,7 @@ msgstr ""
"para o ficheiro da base de dados) e DB_NAME (o ficheiro da bases de dados "
"sem '%s' no fim)."
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:601
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:629
#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:288
msgid ""
"The DB_DIR part of the connection string must point to a valid directory"
@@ -2578,166 +2644,170 @@ msgstr ""
"A parte DB_DIR da sequência de ligação tem de corresponder a um directório "
"válido"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:659
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:687
#, c-format
msgid "Could not set empty_result_callbacks SQLite option: %s"
msgstr "Incapaz de definir opção SQLite empty_result_callbacks: %s"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:870
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:909
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:77
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:115
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:156
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:180
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:902
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:941
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:89
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:127
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:155
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:162
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:237
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:261
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:843
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:884
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:740
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:779
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:759
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:815
#, c-format
msgid "Missing spec. file '%s'"
msgstr "Não existe ficheiro de especificações '%s'"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1039
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1071
msgid "Missing database name or directory"
msgstr "Falta nome ou directório da base de dados"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1065
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:973
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:974
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1097
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1015
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1016
msgid "Transactions are not supported in read-only mode"
msgstr "Não são suportadas transacções em modo apenas-leitura"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1886
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1930
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1111
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1507
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1551
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1256
msgid "Unnamed parameter is not allowed in prepared statements"
msgstr "Parâmetro sem nome não é permitido em declaração preparada"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1984
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1859
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1651
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2042
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2054
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1861
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1695
#, c-format
msgid "Can't build SELECT statement to get last inserted row: %s)"
msgstr ""
"Não é possÃvel realizar uma declaração SELECT para obter a última linha "
"inserida: %s)"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1999
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1874
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1666
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2076
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1876
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1710
#, c-format
msgid "Can't execute SELECT statement to get last inserted row: %s"
msgstr ""
"Não é possÃvel executar uma declaração SELECT para obter a última linha "
"inserida: %s"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2012
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1887
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1679
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2089
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1889
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1723
msgid "SELECT statement to get last inserted row did not return any row"
msgstr ""
"Declaração SELECT para obter última linha inserida não devolveu nenhuma linha"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2016
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1891
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1683
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2093
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1893
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1727
#, c-format
msgid "SELECT statement to get last inserted row returned too many (%d) rows"
msgstr ""
"Declaração SELECT para obter última linha inserida devolveu demasiadas (%d) "
"linhas"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2081
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2158
msgid "Prepared statement has no associated GdaStatement"
msgstr "Declaração preparada não tem nenhum GdaStatement associado"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2121
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2158
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2198
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2235
msgid "Can't create SQLite BLOB handle"
msgstr "Não foi possÃvel criar gestor BLOB SQLite"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2125
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2163
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2202
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2240
msgid "Can't write to SQLite's BLOB"
msgstr "Não foi possÃvel escrever para BLOB do SQLite "
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2148
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2225
+#, c-format
msgid ""
"Can't obtain SQLite BLOB handle (reported type is '%s'), please report this "
"bug to http://bugzilla.gnome.org/ for the \"libgda\" product."
msgstr ""
-"GdaServerOperationType não gerida, por favor reporte um erro em http://"
-"bugzilla.gnome.org/ no producto \"libgda\" (em inglês)"
+"Não foi possÃvel obter gestor SQLite BLOB (tipo reportado é '%s'), por favor "
+"reporte um erro em http://bugzilla.gnome.org/ no producto \"libgda\" (em "
+"inglês)"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2173
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2250
msgid "Can't identify the ROWID of the blob to fill"
msgstr "Não foi possÃvel identificar a ROWID do blob a preencher"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2221
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2298
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1209
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1980
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1778
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1982
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1822
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1389
msgid "Provider does not support asynchronous statement execution"
msgstr "Fornecedor não suporta execuções assÃncronas de declarações"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2288
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2366
#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:217 ../tools/browser/mgr-favorites.c:259
msgid "Empty statement"
msgstr "Declaração vazia"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2330
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2333
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2408
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2411
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1296
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1299
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2054
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2057
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1892
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1895
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2056
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2059
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1936
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1939
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1467
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1470
#, c-format
msgid "Missing parameter(s) to execute query"
msgstr "Faltam parâmetro(s) para executar consulta"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2348
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2426
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1314
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2072
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1910
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2074
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1954
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1485
#, c-format
msgid "Missing parameter '%s' to execute query"
msgstr "Falta parâmetro '%s' para executar consulta"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2425
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2221
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2503
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2223
msgid "Can't get BLOB's length"
msgstr "Não foi possÃvel obter comprimento do BLOB"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2427
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2223
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2505
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2225
msgid "BLOB is too big"
msgstr "BLOB é demasiado grande."
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2509
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2587
#, c-format
msgid "Non handled data type '%s'"
msgstr "Tipo de dados não gerido '%s'"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2652
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2673
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2739
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2755
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2776
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2842
msgid "Function requires one argument"
msgstr "Função necessita um argumento"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2705
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2771
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2808
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2874
msgid "Function requires two arguments"
msgstr "Função requere dois argumentos"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:233
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:238
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:278
#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:427
#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:277
@@ -2747,39 +2817,39 @@ msgid "Column %d out of range (0-%d), ignoring its specified type"
msgstr ""
"Coluna %d está fora do limite (0-%d), a ignorar o tipo por ela especificado"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:384
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:396
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:389
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:401
msgid "Integer value is too big"
msgstr "Valor inteiro é demasiado grande"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:461
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:466
msgid "Unable to open BLOB"
msgstr "Não é possivel abrir BLOB"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:481
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:486
#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:620
#, c-format
msgid "Invalid date '%s' (date format should be YYYY-MM-DD)"
msgstr "Data inválida '%s' (formato da data deveria ser AAAA-MM-DD)"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:495
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:500
#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:631
#, c-format
msgid "Invalid time '%s' (time format should be HH:MM:SS[.ms])"
msgstr "Hora inválida '%s' (formato da hora deveria ser HH:MM:SS[.ms])"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:509
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:514
#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:675
#, c-format
msgid "Invalid timestamp '%s' (format should be YYYY-MM-DD HH:MM:SS[.ms])"
msgstr ""
"Data e hora inválidos '%s' (formato deveria ser AAAA-MM-DD HH:MM:SS[.ms])"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:543
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:548
msgid "SQLite provider fatal internal error"
msgstr "Erro interno fatal do fornecedor SQLite"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:591
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:596
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:490
#, c-format
msgid "Row %d not found"
@@ -2798,7 +2868,7 @@ msgid "Connection was not represented in hub"
msgstr "Ligação não foi representada no hub"
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:153
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:189
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:190
msgid ""
"Internal error: virtual provider does not implement the create_operation() "
"virtual method"
@@ -2850,87 +2920,87 @@ msgstr "Erro de sintaxe na linha %d, coluna %d"
msgid "Overflow error at line %d, column %d"
msgstr "Erro de overflow na linha %d, coluna %d"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:514
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:526
msgid "GdaSqlField is not part of an INSERT or UPDATE statement"
msgstr "GdaSqlField não é parte de uma declaração INSERT ou UPDATE"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:527
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:539
msgid "Missing table in statement"
msgstr "Falta tabela na declaração"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:547
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:756
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:559
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:768
#, c-format
msgid "Column '%s' not found"
msgstr "Coluna '%s' não encontrada"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:582
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:693
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:594
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:705
msgid "GdaSqlSelectField is not part of a SELECT statement"
msgstr "GdaSqlSelectField não é parte de uma declaração SELECT"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:641
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:653
msgid "Missing table name in statement"
msgstr "Falta nome da tabela na declaração"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:649
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:738
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:785
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:661
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:750
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:797
#, c-format
msgid "Table '%s' not found"
msgstr "Tabela '%s' não foi encontrada"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:712
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:725
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:724
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:737
#, c-format
msgid "Could not identify table for field '%s'"
msgstr "Não foi possÃvel identificar tabela para o campo '%s'"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:915
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:927
msgid "Expression can't have both a type cast and a parameter specification"
msgstr ""
"Expressão não pode ter um cast de tipo e uma especifiçação de parâmetro ao "
"mesmo tempo"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:925
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:938
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:951
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:937
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:950
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:963
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid identifier"
msgstr "'%s' não é um identificador válido."
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:928
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:941
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:954
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:940
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:953
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:966
msgid "Empty identifier"
msgstr "Identificador vazio"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:963
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:975
msgid "Operation has no operand"
msgstr "Operação não tem operandos"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:986
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:993
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1003
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:998
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1005
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1015
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1023
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1027
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1035
msgid "Wrong number of operands"
msgstr "Número incorrecto de operandos"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1029
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1041
#, c-format
msgid "Unknown operator %d"
msgstr "Operador desconhecido %d"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1052
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1064
msgid "Missing expression in select field"
msgstr "Falta expressão no campo select"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1061
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1073
msgid "Missing expression in select target"
msgstr "Falta expressão no alvo select"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1070
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1082
msgid ""
"Join can't at the same time specify a join condition and a list of fields to "
"join on"
@@ -2938,17 +3008,17 @@ msgstr ""
"Junção não pode ao mesmo tempo especificar uma condição de junção e uma "
"lista de campos aos quais juntar"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1075
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1087
msgid "Cross join can't have a join condition or a list of fields to join on"
msgstr ""
"Junção cruzada não pode ter uma condição de junção ou uma lista de campos "
"aos quais juntar"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1084
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1096
msgid "Empty FROM clause"
msgstr "Cláusula FROM vazia"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1359
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1371
msgid "Select field is not in a SELECT statement"
msgstr "Campo select não está numa declaração SELECT"
@@ -3063,17 +3133,17 @@ msgstr "Declaração UPDATE não tem nenhumas colunas alvo para actualizar"
msgid "A connection is required"
msgstr "� necessária uma ligação"
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1022
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1113
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1066
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1160
msgid "Signal does not exist\n"
msgstr "Sinal não existe\n"
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1031
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1075
msgid "Signal to connect to must not have a return value\n"
msgstr "Sinal para estabelecer ligação não pode ter valor de retorno\n"
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1100
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1167
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1147
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1214
#, c-format
msgid "Signal %lu does not exist"
msgstr "Sinal %lu não existe"
@@ -3117,8 +3187,8 @@ msgid "Unknown query '%s'"
msgstr "Consulta desconhecida '%s'"
#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:581
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:608 ../tools/gda-sql.c:2858
-#: ../tools/gda-sql.c:2940 ../tools/gda-sql.c:3040 ../tools/gda-sql.c:3116
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:608 ../tools/gda-sql.c:2971
+#: ../tools/gda-sql.c:3053 ../tools/gda-sql.c:3153 ../tools/gda-sql.c:3229
#, c-format
msgid "No connection named '%s' found"
msgstr "Não foi encontrada nenhuma ligação com o nome '%s'"
@@ -3138,7 +3208,7 @@ msgstr "Parâmetro desconhecido '%s'"
msgid "Parameter name not specified"
msgstr "Nome do parâmetro não especificado"
-# BUG in the original
+# BUG in the original
#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:884
msgid "No expression specified"
msgstr "Nenhuma expressão especificada"
@@ -3241,50 +3311,50 @@ msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
#. FIXME: find a better label
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:157
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:154
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:185
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:165
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:181
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:748 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:810
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:739 ../tools/gda-sql.c:2535
-#: ../tools/gda-sql.c:2710 ../tools/gda-sql.c:3890
-msgid "Value"
-msgstr "Valor"
-
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:158
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:155
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:186
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:166
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:187
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:167
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:182
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:763 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:825
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:739 ../tools/gda-sql.c:2648
+#: ../tools/gda-sql.c:2823 ../tools/gda-sql.c:4003
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:159
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:156
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:188
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:168
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:183
msgid "GValue to render"
msgstr "GValue a renderizar"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:170
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:167
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:171
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:168
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:160
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:194
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:195
msgid "Editable"
msgstr "Editável"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:168
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:195
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:169
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:196
msgid "The toggle button can be activated"
msgstr "O botão de alternância pode ser activado"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:159
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:161
msgid "Values limited to PK fields"
msgstr "Valores limitados a campos PK"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:160
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:162
msgid "GList of GValue to render, limited to PK fields"
msgstr "GList de GValue a mostrar, limitado a campos PK"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:166
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:168
msgid "Values"
msgstr "Valores"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:167
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:169
msgid "GList of GValue to render, not limited to PK fields "
msgstr "GList de GValue a mostrar, não limitado a campos PK"
@@ -3292,13 +3362,13 @@ msgstr "GList de GValue a mostrar, não limitado a campos PK"
msgid "The information and status changer can be activated"
msgstr "A informação e o alterador de estado podem ser activados"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:406
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:408
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.c:398
msgid "<string cut because too long>"
msgstr "<expressão limitada porque é demasiado longa>"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:431
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:271
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:433
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:273
#, c-format
msgid ""
"Data cell renderer's specified type (%s) differs from actual value to "
@@ -3307,8 +3377,8 @@ msgstr ""
"Tipo especificado do mostrador da célula de dados (%s) difere do valor "
"actual do tipo a mostrar (%s)"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:438
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:277
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:440
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:279
#, c-format
msgid ""
"Data cell renderer asked to display values of different data types, at least "
@@ -3318,9 +3388,9 @@ msgstr ""
"de dados, pelo menos %s e %s, o que significa que o modelo de dados tem "
"algumas incoerências."
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:488
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:490
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-none.c:173
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:296
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:298
msgid "<non-printable>"
msgstr "<não imprimÃvel>"
@@ -3335,7 +3405,7 @@ msgstr "Formato UTF-8 inválido"
msgid "Format is hh:mm:ss"
msgstr "Formato é hh:mm:ss"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:240
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:245
#, c-format
msgid ""
"Widget of class '%s' does not have any associated GdaDataHandler, (to be set "
@@ -3344,15 +3414,15 @@ msgstr ""
"Widget da classe '%s' não tem nenhum GdaDataHandler associado, (a ser "
"definido pela propriedade 'gestor') espere alguns comportamentos incorrectos"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:399
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:407
msgid "Value is NULL"
-msgstr "Valor é NULL"
+msgstr "Valor é NULO"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:405
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:413
msgid "Value will be determined by default"
msgstr "Valor vai ser determinado por omissão"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:411
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:419
msgid "Value is invalid"
msgstr "Valor é inválido"
@@ -3497,53 +3567,100 @@ msgstr ""
"Não foi possÃvel guardar a imagem para '%s':\n"
" %s"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:541
+#. list of fields
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:1
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:9
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:34
+msgid "Comment"
+msgstr "Comentário"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:2
+msgid "Data Type"
+msgstr "Tipo de Dado"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:3
+msgid "Decimal"
+msgstr "Decimal"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:4
+msgid "Floating Point"
+msgstr "Ponto flutuante"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:5
+msgid "Function"
+msgstr "Função"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:6
+msgid "GDA-SQL"
+msgstr "GDA-SQL"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:7
+msgid "Keyword"
+msgstr "Palavra Chave"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:8
+msgid "No idea what it is"
+msgstr "Sem ideia do que é"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:9
+msgid "Sources"
+msgstr "Origens"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:10
+msgid "String"
+msgstr "Expressão"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:11
+msgid "Variable"
+msgstr "Variável"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:549
msgid "Cgrid data handler"
msgstr "Gestor de dados cgrid"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:542
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:550
msgid "The cgrid data handler"
msgstr "O gestor de dados cgrid"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:549
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:557
msgid "Cgrid gtype"
msgstr "Tipo cgrid"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:550
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:558
msgid "The cgrid gtype"
msgstr "O gtype cgrid"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:557
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:565
msgid "Cgrid options"
msgstr "Opções cgrid"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:558
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:566
msgid "The cgrid options"
msgstr "As opções cgrid"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:565
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:573
msgid "Cgrid is editable"
msgstr "Cgrid é editável"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:566
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:574
msgid "Cgrid editable"
msgstr "Cgrid editável"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:573
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:581
msgid "Cgrid is to be deleted"
msgstr "Cgrid irá ser removido"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:574
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:582
msgid "Cgrid to be deleted"
msgstr "Cgrid a ser removido"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:581
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:582
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:589
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:590
msgid "Cgrid value"
msgstr "Valor cgrid"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:588
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:589
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:596
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:597
msgid "Cgrid value attributes"
msgstr "Atributos do valor cgrid"
@@ -3610,15 +3727,15 @@ msgstr "Modelo de selecção"
msgid "Specifies what the user will be allowed to select"
msgstr "Especifica o que irá ser permitido a escolher ao utilzador"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:193
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:194
msgid "Choose a file"
msgstr "Escolha um ficheiro"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:195
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:196
msgid "Choose a directory"
msgstr "Escolha uma directoria"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:231
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:232
msgid "Choose"
msgstr "Escolha"
@@ -3666,6 +3783,14 @@ msgstr ""
msgid "No data to display"
msgstr "Sem dados para mostrar"
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:1
+msgid "Define to enable syntactical colourisation"
+msgstr "Definir para activar cores da syntaxe"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:2
+msgid "Programming language"
+msgstr "Linguagem programação"
+
#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:1
#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:363
msgid "Columns"
@@ -3679,10 +3804,10 @@ msgstr "Restrições"
msgid "Foreign keys"
msgstr "Chaves externas"
-#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:4 ../tools/gda-sql.c:1873
-#: ../tools/gda-sql.c:1972 ../tools/gda-sql.c:1984 ../tools/gda-sql.c:1996
-#: ../tools/gda-sql.c:2104 ../tools/gda-sql.c:2116 ../tools/gda-sql.c:2128
-#: ../tools/gda-sql.c:2322
+#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:4 ../tools/gda-sql.c:1986
+#: ../tools/gda-sql.c:2085 ../tools/gda-sql.c:2097 ../tools/gda-sql.c:2109
+#: ../tools/gda-sql.c:2217 ../tools/gda-sql.c:2229 ../tools/gda-sql.c:2241
+#: ../tools/gda-sql.c:2435
msgid "General"
msgstr "Geral"
@@ -3730,18 +3855,18 @@ msgstr ""
"<i>demo_parser</i> são criados pela framework e\n"
"disponibilizados para todos os Ãtems demonstrados."
-#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-auth-editor.c:386
+#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-auth-editor.c:406
msgid "Can't set authentification string: no authentication is needed"
msgstr ""
"Não é possÃvel definir uma expressão de autenticação: autenticação não é "
"necessária"
-#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-spec-editor.c:193
+#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-spec-editor.c:196
#, c-format
msgid "Unknown provider '%s'"
msgstr "Fornecedor desconhecido '%s'"
-#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-spec-editor.c:197
+#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-spec-editor.c:200
#, c-format
msgid "Provider '%s' does not report the required parameters for DSN"
msgstr "Fornecedor '%s' não reportou os parâmetros requeridos para DSN"
@@ -3761,11 +3886,11 @@ msgstr "Definir para o valor por omissão"
msgid "Reset to original value"
msgstr "Redefinir para o valor original"
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:393
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:394
msgid "Current modified data is invalid"
msgstr "Dados modificados actualmente são inválidos"
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:395
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:396
msgid ""
"You may now choose to correct it, or to discard\n"
"the modifications.\n"
@@ -3777,7 +3902,7 @@ msgstr ""
"\n"
"O que deseja efectuar?"
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:399
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:400
msgid ""
"please correct it and try again, or discard\n"
"the modifications."
@@ -3785,11 +3910,11 @@ msgstr ""
"por favor corriga-o e tente novamente, or descarte\n"
"as modificações"
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:406
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:407
msgid "Part of the current modified data was invalid"
msgstr "Parte dos dados actualmente modificados eram inválidos"
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:407
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:408
msgid ""
"As no transaction was used, only a part of the valid data\n"
"has been written, and the remaining modification have been discarded."
@@ -3797,19 +3922,19 @@ msgstr ""
"Como nenhuma transacção foi utilizada, apenas uma parte dos dados válidos\n"
"foram escritos, e as restantes modificações foram descartadas."
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:423
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:424
msgid "Error details"
msgstr "Detalhes do erro"
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:478
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:479
msgid "Discard modified data"
msgstr "Descartar dados modificados"
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:479
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:480
msgid "Correct data first"
msgstr "Corrija dados primeiro"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:242
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:255
msgid ""
"Pointer to an XML layout specification (as an xmlNodePtr to a <gdaui_form> "
"node)"
@@ -3817,47 +3942,46 @@ msgstr ""
"Pontador para uma especificação de layout XML (como um xmlNodePtr para um "
"nó <gdaui_form>)"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:246
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:259
msgid "List of parameters to show in the form"
msgstr "Lista de paramêtros a mostrar no formulário"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:250
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:263
msgid "Entry headers are sensitive"
msgstr "Cabeçalhos de entrada são sensÃveis ao tamanho"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:255
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:268
msgid "Show Entry actions"
msgstr "Mostrar acções Entry"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:260
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:273
msgid "Entries Auto-default"
-msgstr "Entries Auto-default"
+msgstr "Entradas Automáticas-por omissão"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:265
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:278
msgid "TRUE if expanding the form makes sense"
msgstr "VERDADEIRO se expandir o formulário faz sentido"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:707 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:780
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:725 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:780
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2525
#, c-format
msgid "The '%s' attribute should be a G_TYPE_STRING value"
msgstr "O atributo '%s' deve ser um valor G_TYPE_STRING"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1584
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1622
msgid "Can't find data entry for GdaHolder"
msgstr "Não foi possÃvel encontrar dados de entrada para GdaHolder"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1856
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1894
msgid "Values to be filled"
msgstr "Valores a ser preenchidos"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1937 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2352
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1975 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2352
#, c-format
msgid "'%s' document not parsed successfully"
msgstr "Documento '%s' não verificado com sucesso"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1947 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2362
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1985 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2362
#, c-format
msgid ""
"'%s' DTD not parsed successfully. XML data layout validation will not be "
@@ -3866,20 +3990,28 @@ msgstr ""
"DTD '%s' não foi verificado com sucesso. A validação do layout dos dados XML "
"não irá ser realizada (podem ocorrer alguns erros)"
-#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:244 ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:979
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2116
+msgid ""
+"size group was not taken into account using "
+"gdaui_basic_form_add_to_size_group()"
+msgstr ""
+"tamanho do group não foi tido em conta ao usar "
+"gdaui_basic_form_add_to_size_group()"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:244 ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:981
+#, c-format
msgid "Wrong column type for label: expecting a string and got a %s"
msgstr ""
-"Tipo de parâmetro inválido para '%s': esperava-se tipo '%s' e obteve-se '%s'"
+"Tipo de coluna inválido para etiqueta: esperava-se uma expressão e obteve-se "
+"%s"
-#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:1072 ../tools/browser/common/objects-cloud.c:445
+#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:1074 ../tools/browser/common/objects-cloud.c:445
msgid "Find:"
msgstr "Procurar:"
#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:128
-#, fuzzy
msgid "The data model to display"
-msgstr "ERROR: Não é possÃvel ler os dados de impressão"
+msgstr "O modelo de dados a mostrar"
#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:132
msgid "Display popup as list"
@@ -3893,40 +4025,33 @@ msgstr "Modelo de dados"
msgid "Internal GdaDataProxy data model"
msgstr "Modelo de dados GdaDataProxy interno"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:388
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:382
msgid "Trying to modify a read-only row"
-msgstr "A tentar modificar um modelo de dados só de leitura"
+msgstr "A tentar modificar uma linha só de leitura"
#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:182
-#, fuzzy
msgid "Filter failed:"
-msgstr "%s: Operação falhou: %s\n"
+msgstr "Filtro falhou:"
#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:213
-#, fuzzy
msgid "Filter"
-msgstr "%s: Filtro \"%s\" não disponÃvel: %s\n"
+msgstr "Filtro"
#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:213
-#, fuzzy
msgid "any valid SQL expression"
-msgstr "Expressão SQL inválida"
+msgstr "qualquer expressão SQL válida"
#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:229
-#, fuzzy
msgid "Set filter"
-msgstr "Definir publicação"
+msgstr "Definir filtro"
#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:234
-#, fuzzy
msgid "Clear filter"
-msgstr "%s: Filtro \"%s\" não disponÃvel: %s\n"
+msgstr "Limpar o filtro"
#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:70
-#, fuzzy
msgid "Attempt to initialize an already initialized library"
-msgstr "Tentativa de reinicializar a biblioteca GDA ignorada."
+msgstr "Tentativa de inicialização de uma biblioteca já inicializada"
#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:464
msgid "Could not open plugins directory, no plugin loaded."
@@ -3940,31 +4065,28 @@ msgid "Error: %s"
msgstr "Erro: %s"
#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:491
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Loading file %s...\n"
-msgstr "INFO: A carregar ficheiro de imagem...\n"
+msgstr "A carregar o ficheiro %s...\n"
#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:494
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Plugins load warning: %s"
-msgstr "WARNING: Opção desconhecida \"%s\"!\n"
+msgstr "Erro de carregamento dos plugins: %s"
#. radio buttons
#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:152
-#, fuzzy
msgid "Use data source:"
-msgstr "INFO: A enviar dados\n"
+msgstr "Usar fonte de dados:"
#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:160
-#, fuzzy
msgid "Specify connection:"
-msgstr "INFO: A abrir a ligação\n"
+msgstr "Especificar ligação:"
#. Create the DSN add button
#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:174
-#, fuzzy
msgid "Data sources..."
-msgstr "dados cifrados com %s\n"
+msgstr "Fontes de dados..."
#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:400
msgid "Could not execute the Database access control center"
@@ -3972,14 +4094,13 @@ msgstr ""
"Não foi possÃvel executar o centro de controlo de accesso à Base de dados"
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:179 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:285
-#, fuzzy
msgid "Data to display"
-msgstr "%.0f x %.0f a %.0f x %.0f milÃmetros"
+msgstr "Dados a mostrar"
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:605
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't append row to data model: %s"
-msgstr "Não foi possÃvel abrir ligação %d: %s\n"
+msgstr "Incapaz de adicionar uma linha ao modelo de dados: '%s'"
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:290
msgid ""
@@ -3990,61 +4111,50 @@ msgstr ""
"nó <gdaui_grid>)"
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:293
-#, fuzzy
msgid "Info cell visible"
-msgstr "INFO: A formatar página %d...\n"
+msgstr "Célula de informação vÃsivel"
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:297
-#, fuzzy
msgid "Global Actions visible"
-msgstr "Restrições globais"
+msgstr "Acções Globais visÃveis"
#. FIXME: if nullok is FALSE, then set the column title in bold
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:742 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:765
-#, fuzzy
msgid "Can't be NULL"
-msgstr "Não é possÃvel alterar %s."
+msgstr "Não pode ser NULO"
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:773
-#, fuzzy
msgid "No title"
-msgstr "Sem conteúdo"
+msgstr "Sem tÃtulo"
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1753
-#, fuzzy
msgid "Select _All"
-msgstr "Mover todos os trabalhos"
+msgstr "Escolhe _Todos"
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1758
-#, fuzzy
msgid "_Clear Selection"
-msgstr "Opção inválida.\n"
+msgstr "_Limpar a Selecção"
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1761
-#, fuzzy
msgid "Show Column _Titles"
-msgstr "mostra esta ajuda"
+msgstr "Apresentar _TÃtulos das Colunas"
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1766
-#, fuzzy
msgid "_Set filter"
-msgstr "Definir publicação"
+msgstr "_Definir filtro"
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1769
-#, fuzzy
msgid "_Unset filter"
-msgstr "%s: Filtro \"%s\" não disponÃvel: %s\n"
+msgstr "_Limpar filtro"
#. create dialog box
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1868
-#, fuzzy
msgid "Saving Data"
-msgstr "dados cifrados com %s\n"
+msgstr "A Guardar Dados"
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1876
-#, fuzzy
msgid "Saving data to a file"
-msgstr "ERROR: Não é possÃvel abrir o ficheiro \"%s\" - %s\n"
+msgstr "A salvar dados para um ficheiro"
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1877
msgid ""
@@ -4055,24 +4165,20 @@ msgstr ""
"feita e não tenha sido submetida."
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1892
-#, fuzzy
msgid "File name"
-msgstr "nome do ficheiro original='%.*s'\n"
+msgstr "Nome do arquivo"
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1910
-#, fuzzy
msgid "Details"
-msgstr "Sem detalhe"
+msgstr "Detalhes"
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1930
-#, fuzzy
msgid "Limit to selection?"
-msgstr "%.0f x %.0f a %.0f x %.0f milÃmetros"
+msgstr "Limitar à selecção?"
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1949
-#, fuzzy
msgid "File type:"
-msgstr "Tipo de suporte"
+msgstr "Tipo ficheiro:"
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1959
msgid "Tab-delimited"
@@ -4087,9 +4193,9 @@ msgid "XML"
msgstr "XML"
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2090
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not save file %s"
-msgstr "Não é possÃvel localizar o ficheiro PPD \"%s\"."
+msgstr "Incapaz de gravar o ficheiro %s"
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2098
msgid "You must specify a file name"
@@ -4100,11 +4206,13 @@ msgid "Got empty file while converting the data"
msgstr "Obteu-se um ficheiro vazio ao converter os dados"
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2117
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"File '%s' already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Ficheiro '%s' já existe"
+msgstr ""
+"Ficheiro '%s' já existe.\n"
+"Deseja sobrepo-lo?"
#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2127
msgid "If you choose yes, the contents will be lost."
@@ -4121,50 +4229,42 @@ msgstr ""
#. last row is for new entries
#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:596
-#, fuzzy
msgid "Add"
-msgstr "Adicionar classe"
+msgstr "Adicionar"
#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1113
-#, fuzzy
msgid "Server operation specification"
-msgstr "Operação de trabalho falhou:"
+msgstr "Especificação de operação do servidor"
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1172
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1173
msgid "<b>Field properties:</b>"
msgstr "<b>Propriedades do campo:</b>"
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1189
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1192
msgid "<b>Fields:</b>"
msgstr "<b>Campos:</b>"
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1238
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1241
msgid "Add a new field"
-msgstr "Definir nova Impressora"
+msgstr "Adicionar um novo campo"
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1240
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1243
msgid "Remove selected field"
-msgstr ""
-"Você selecionou este identificador de utilizador:\n"
-" \"%s\"\n"
-"\n"
+msgstr "Remover campo seleccionado"
#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:267
-#, fuzzy
msgid "GdaTree to use"
-msgstr "por favor utilize \"%s%s\" em vez dela\n"
+msgstr "GdaTree a usar"
#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:595
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unknown column number %d"
-msgstr "Sem número de versão"
+msgstr "Número de coluna desconhecido %d"
#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:611
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Type mismatch: expected a value of type %s and got of type %s"
-msgstr "Não é possÃvel realizar um cast do valor do tipo '%s' para o tipo '%s'"
+msgstr "Tipo não esperado: esperava-se um valor do tipo %s e obteve-se tipo %s"
#: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:1
msgid "Berkeley DB database filename to be used"
@@ -4176,6 +4276,9 @@ msgstr "Ficheiro da base de dados"
#. DSN parameters
#: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:3
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_db.xml.in.h:2
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_db.xml.in.h:2
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:1
#: ../providers/mdb/mdb_specs_dsn.xml.in.h:1
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:32
#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:4
@@ -4192,6 +4295,9 @@ msgstr "Nome da base de dados"
#. DSN parameters
#: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:4
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_db.xml.in.h:6
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_db.xml.in.h:6
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:2
#: ../providers/mdb/mdb_specs_dsn.xml.in.h:2
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_db.xml.in.h:6
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:6
@@ -4200,6 +4306,7 @@ msgid "Directory"
msgstr "Directório"
#: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:5
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:3
#: ../providers/mdb/mdb_specs_dsn.xml.in.h:3
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:3
msgid "Directory where the database file is stored"
@@ -4235,33 +4342,9 @@ msgstr "-"
msgid "Provider for Berkeley databases"
msgstr "Fornecedor para bases de dados Berkeley"
-#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:34
-#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:108 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:187
-#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:229 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:276
-#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:322 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:364
-#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:490
-msgid "Invalid argument: NULL"
-msgstr "Argumento inválido: NULL"
-
-#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:54
-#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:127
-msgid "Can't read BLOB"
-msgstr "Não foi possÃvel ler BLOB"
-
-#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:167
-#, c-format
-msgid "Invalid date: year %d, month %d and day %d"
-msgstr "Data inválida: ano %d, mês %d e dia %d"
-
-#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:385
-msgid "Can't get BLOB's size"
-msgstr "Não foi possÃvel obter tamanho do BLOB"
-
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:359
-msgid "The connection string must contain the URL value"
-msgstr "A sequência de ligação tem de conter o valor URL"
-
#. list of fields
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:1
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:4
#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:2
#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:6
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:24
@@ -4274,6 +4357,8 @@ msgid "Check"
msgstr "Verificar"
#. list of fields
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:2
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:6
#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:4
#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:7
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:26
@@ -4285,7 +4370,19 @@ msgstr "Verificar"
msgid "Check constraint"
msgstr "Verificar restrição"
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:3
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:8
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:1
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_column.xml.in.h:1
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:3
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:3
+msgid "Column's description"
+msgstr "Descrição da coluna"
+
#. list of fields
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:5
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:19
#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:8
#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:11
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:55
@@ -4298,16 +4395,14 @@ msgstr "Verificar restrição"
msgid "Default"
msgstr "Por omissão"
-#. other table constraints
-#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:14
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:91
-#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:14
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:31
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:25
-msgid "Global constraints"
-msgstr "Restrições globais"
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:6
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:6
+msgid "Default value, mandatory if column is NOT NULL"
+msgstr "Valor por omissão, mandatório se a coluna não for NULO"
#. list of fields
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:8
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:28
#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:17
#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:14
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:137
@@ -4317,9 +4412,175 @@ msgstr "Restrições globais"
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:8
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:28
msgid "Not NULL"
-msgstr "Não NULL"
+msgstr "Não NULO"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:12
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:39
+#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:23
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:19
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:5
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_table.xml.in.h:4
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:176
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_column.xml.in.h:4
+#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:23
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:15
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:69
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:7
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:12
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:39
+msgid "Table's name"
+msgstr "Nome da tabela"
+
+#. DSN parameters
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_db.xml.in.h:4
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_db.xml.in.h:4
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:37
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:9
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:13
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:10
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_db.xml.in.h:4
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:4
+msgid "Database's description"
+msgstr "Descrição da base de dados"
+
+#. DSN parameters
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_db.xml.in.h:8
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_db.xml.in.h:8
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_db.xml.in.h:8
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:8
+msgid "Directory where the database file will be"
+msgstr "Directório onde o ficheiro da base dados irá estar"
+
+#. DSN parameters
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_db.xml.in.h:10
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_db.xml.in.h:10
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:86
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:22
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:67
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_db.xml.in.h:10
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:10
+msgid "The name of a database to create"
+msgstr "Nome da base de dados a criar"
+
+#. To translators: "Compare method" refers to the method SQLite has to compare values
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:2
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:8
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:8
+msgid "Collation name (BINARY|NOCASE)"
+msgstr "Nome comparação (BINARY|NOCASE)"
+
+#. To translators: "Compare method" refers to the method SQLite has to compare values
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:4
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:10
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:4
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:10
+msgid "Compare method"
+msgstr "Método de comparação"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:5
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:5
+msgid "Create index only if it does not yet exist"
+msgstr "Cria Ãndice apenas se ainda não existe"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:6
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:1
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:6
+msgid "Index description"
+msgstr "Descrição do Ãndice"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:7
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:2
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:7
+msgid "Index name"
+msgstr "Nome do Ãndice"
+
+#. Index fields
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:9
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:5
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:5
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:9
+msgid "Indexed field or expression"
+msgstr "Campo ou expressão indexada"
+
+#. Index fields
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:11
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:7
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:7
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:11
+msgid "Indexed field(s)"
+msgstr "Campo(s) Ãndexados"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:13
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:12
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_index.xml.in.h:3
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:10
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:13
+msgid "On table"
+msgstr "Na tabela"
+
+#. DSN parameters
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:14
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:29
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:4
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:75
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:142
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:14
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:29
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:4
+msgid "Only if it does not yet exist"
+msgstr "Apenas se ainda não existe"
+
+#. Index fields
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:16
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:14
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:16
+msgid "Sort type"
+msgstr "Tipo de Ordenação"
+
+#. list of fields
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:2
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:5
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:10
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:2
+#: ../tools/command-exec.c:581 ../tools/command-exec.c:584
+#: ../tools/web-server.c:899 ../tools/web-server.c:902
+msgid "Auto increment"
+msgstr "Incremento automático"
+
+#. list of fields
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:12
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:12
+msgid "Conflict"
+msgstr "Conflito"
#. list of fields
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:14
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:14
+msgid "Conflict resolution method (ROLLBACK|ABORT|FAIL|IGNORE|REPLACE"
+msgstr "Método de resolução de conflito (ROLLBACK|ABORT|FAIL|IGNORE|REPLACE"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:15
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:39
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:15
+msgid "Create table only if it does not yet exist"
+msgstr "Criar tabela apenas se ainda não existe"
+
+#. other table constraints
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:25
+#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:14
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:91
+#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:14
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:31
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:25
+msgid "Global constraints"
+msgstr "Restrições globais"
+
+#. list of fields
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:31
#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:19
#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:15
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:149
@@ -4333,6 +4594,7 @@ msgid "Primary key"
msgstr "Chave primária"
#. list of fields
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:37
#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:21
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:171
#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:21
@@ -4341,6 +4603,7 @@ msgstr "Chave primária"
msgid "Table's columns"
msgstr "Colunas da tabela"
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:38
#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:22
#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_table.xml.in.h:3
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:173
@@ -4350,22 +4613,16 @@ msgstr "Colunas da tabela"
msgid "Table's description"
msgstr "Descrição da tabela"
-#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:23
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:19
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:5
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_table.xml.in.h:4
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:176
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_column.xml.in.h:4
-#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:23
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:15
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:69
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:7
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:12
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:39
-msgid "Table's name"
-msgstr "Nome da tabela"
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:40
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:179
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:9
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:71
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:40
+msgid "Temporary table"
+msgstr "Tabela temporária"
#. list of fields
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:42
#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:25
#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:20
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:189
@@ -4378,6 +4635,171 @@ msgstr "Nome da tabela"
msgid "Unique"
msgstr "Ã?nico"
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:1
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:1
+msgid "Create view only if it does not yet exist"
+msgstr "Criar vista apenas se ainda não existe"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:5
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:6
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:5
+msgid "Temporary view"
+msgstr "Vista temporária"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:6
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:6
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:7
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:6
+msgid "View's definition"
+msgstr "Definição da vista"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:7
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:7
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:8
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:7
+msgid "View's description"
+msgstr "Descrição da vista"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:8
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:8
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:9
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:8
+msgid "View's name"
+msgstr "Nome da vista"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_index.xml.in.h:1
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_index.xml.in.h:1
+msgid "Drop index only if it exists"
+msgstr "Descartar Ãndice apenas se existir"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_index.xml.in.h:2
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_table.xml.in.h:2
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_view.xml.in.h:2
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:4
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_view.xml.in.h:2
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_role.xml.in.h:2
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_user.xml.in.h:2
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_index.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_table.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_view.xml.in.h:2
+msgid "If exists"
+msgstr "Se existir"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_index.xml.in.h:4
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_index.xml.in.h:2
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_index.xml.in.h:4
+msgid "Index to delete"
+msgstr "Ã?ndice a remover"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_table.xml.in.h:1
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_table.xml.in.h:1
+msgid "Drop table only if it exists"
+msgstr "Descartar tabela apenas se existir"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_table.xml.in.h:4
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:8
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_table.xml.in.h:5
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_table.xml.in.h:4
+msgid "Table to delete"
+msgstr "Tabela a eliminar"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_view.xml.in.h:1
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_view.xml.in.h:1
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_view.xml.in.h:1
+msgid "Drop view only if it exists"
+msgstr "Descartar vista apenas se existir"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_view.xml.in.h:4
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_view.xml.in.h:4
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:7
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_view.xml.in.h:4
+msgid "View to delete"
+msgstr "Vista a eliminar"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:4
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:4
+msgid "Enable usage of some extra functions in SQL"
+msgstr "Activa o uso de algumas funções extra em SQL"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:5
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:5
+msgid "Enforce foreign keys"
+msgstr "Forçar chaves externas"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:6
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:6
+msgid "Extra functions"
+msgstr "Funções extra"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:7
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:7
+msgid "The name of a database to use (without the .db)"
+msgstr "Nome da base de dados a ser utilizada (sem .db)"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:8
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:8
+msgid "With foreign keys"
+msgstr "Com chaves externas"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_rename_table.xml.in.h:1
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_rename_table.xml.in.h:1
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_rename_table.xml.in.h:1
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_rename_table.xml.in.h:1
+msgid "New name"
+msgstr "Novo nome"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_rename_table.xml.in.h:2
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_rename_table.xml.in.h:2
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_rename_table.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_rename_table.xml.in.h:2
+msgid "New table name"
+msgstr "Novo nome da tabela"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_rename_table.xml.in.h:4
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_rename_table.xml.in.h:4
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_rename_table.xml.in.h:4
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_rename_table.xml.in.h:4
+msgid "Table to rename"
+msgstr "Tabela a renomear"
+
+#: ../providers/bdbsql/libmain.c:50
+msgid "Can't find libdb_sql-5."
+msgstr "Não foi possÃvel encontrar libdb_sql-5."
+
+#: ../providers/bdbsql/libmain.c:88
+msgid "Provider for BDB SQL databases"
+msgstr "Fornecedor para bases de dados BDB SQL"
+
+#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:34
+#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:108 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:187
+#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:229 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:276
+#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:322 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:364
+#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:490
+msgid "Invalid argument: NULL"
+msgstr "Argumento inválido: NULO"
+
+#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:54
+#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:127
+msgid "Can't read BLOB"
+msgstr "Não foi possÃvel ler BLOB"
+
+#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:167
+#, c-format
+msgid "Invalid date: year %d, month %d and day %d"
+msgstr "Data inválida: ano %d, mês %d e dia %d"
+
+#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:385
+msgid "Can't get BLOB's size"
+msgstr "Não foi possÃvel obter tamanho do BLOB"
+
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:359
+msgid "The connection string must contain the URL value"
+msgstr "A sequência de ligação tem de conter o valor URL"
+
#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_dsn.xml.in.h:1
msgid "Connection URL"
msgstr "URL de ligação"
@@ -4429,22 +4851,22 @@ msgid "The name of a database to use (filename without the .mdb)"
msgstr "Nome da base de dados a ser utilizada (nome do ficheiro sem .mdb)"
#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:263
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:273
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:274
msgid "No field specified in foreign key constraint"
msgstr "Nenhum campo especificado na restrição da chave externa"
#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:278
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:288
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:289
msgid "Empty field specified in foreign key constraint"
msgstr "Campo vazio especificado na restrição da chave externa"
#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:291
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:302
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:303
msgid "No referenced table specified in foreign key constraint"
msgstr "Nenhuma tabela referenciada especificada na restrição da chave externa"
#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:307
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:318
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:319
msgid "Empty referenced field specified in foreign key constraint"
msgstr "Campo referenciado vazio especificado na restrição da chave externa"
@@ -4453,9 +4875,8 @@ msgid "Incorrect specified column name"
msgstr "Nome de coluna incorrectamente especificado"
#: ../providers/mysql/gda-mysql-handler-boolean.c:123
-#, fuzzy
msgid "MySQL boolean representation"
-msgstr "Representação lógica"
+msgstr "Representação binária MySQL"
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:476
msgid "Cannot give a UNIX SOCKET if you also provide either a HOST or a PORT"
@@ -4480,17 +4901,16 @@ msgstr "A sequência de ligação tem de conter o valor DB_NAME"
msgid "No description"
msgstr "Nenhuma descrição"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1656
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1658
msgid "Unnamed statement parameter is not allowed in prepared statement."
msgstr "Parâmetro sem nome não é permitido em declaração preparada"
#. force reading the complete BLOB into memory
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2215
-#, fuzzy
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2217
msgid "Can't read whole BLOB into memory"
-msgstr "Não foi possÃvel ler BLOB"
+msgstr "Não foi possÃvel ler todo o BLOB para a memória"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2305
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2307
msgid ""
"Could not use CURSOR. Mysql version 5.0 at least is required. Using random "
"access anyway."
@@ -4516,35 +4936,36 @@ msgid "Number of row chunks read since the object creation"
msgstr "Número de partes de linhas lidas desde a criação do objecto"
#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:515
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:804
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:817
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:830
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:849
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:812
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:825
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:838
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:857
#, c-format
msgid "Invalid column bind data type. %d\n"
msgstr "Tipo de dados de ligação de coluna inválido. %d\n"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:665
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:666
#, c-format
msgid "Type %s not mapped for value %d"
msgstr "Tipo %s não está mapeado para o valor %d"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:682
-#, fuzzy, c-format
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:683
+#, c-format
msgid "Type %s not mapped for value %lld"
-msgstr "Tipo %s não está mapeado para o valor %d"
+msgstr "Tipo %s não mapeado para o valor %lld"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:728
-#, fuzzy, c-format
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:729
+#, c-format
msgid "Type %s not mapped for value %d/%d/%d %d:%d:%d.%lu"
-msgstr "Tipo %s não está mapeado para o valor %d/%d/%d %d:%d:%d.%d"
+msgstr "Tipo %s não mapeado para o valor %d/%d/%d %d:%d:%d.%lu"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:749
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:745
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:759
#, c-format
msgid "Type %s not mapped for value %f"
msgstr "Tipo %s não está mapeado para o valor %f"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:839
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:847
#, c-format
msgid "Type %s not mapped for value %s"
msgstr "Tipo %s não está mapeado para valor %s"
@@ -4569,41 +4990,13 @@ msgstr "Após a coluna"
msgid "As first column"
msgstr "Como primeira coluna"
-#. list of fields
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:5
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:10
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:2
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:2
-#: ../tools/command-exec.c:581 ../tools/command-exec.c:584
-#: ../tools/web-server.c:899 ../tools/web-server.c:902
-msgid "Auto increment"
-msgstr "Incremento automático"
-
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:8
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:1
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_column.xml.in.h:1
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:3
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:2
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:3
-msgid "Column's description"
-msgstr "Descrição da coluna"
-
-#. list of fields
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:9
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:34
-#: ../tools/browser/query-exec/gda-sql.lang.h:1
-msgid "Comment"
-msgstr "Comentário"
-
#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Field comment"
-msgstr "comentário da revocação: "
+msgstr "Comentário do campo"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_table.xml.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Table comment"
-msgstr "comentário da revocação: "
+msgstr "Comentário da tabela"
#. To translators: Charset name
#. other table options
@@ -4721,16 +5114,6 @@ msgstr "Servidor de base de dados"
msgid "Database server port"
msgstr "Porto do servidor de base de dados"
-#. DSN parameters
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:37
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:9
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:13
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:10
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_db.xml.in.h:4
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:4
-msgid "Database's description"
-msgstr "Descrição da base de dados"
-
#. To translators: Charset name
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:39
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:63
@@ -4847,15 +5230,6 @@ msgstr "Mac Europeu Central"
msgid "Mac West European"
msgstr "Mac Europeu Ocidental"
-#. DSN parameters
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:75
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:142
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:14
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:29
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:4
-msgid "Only if it does not yet exist"
-msgstr "Apenas se ainda não existe"
-
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:76
#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:18
#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:7
@@ -4901,15 +5275,6 @@ msgstr "Shift-JIS Japonês"
msgid "TIS620 Thai"
msgstr "TIS620 Tailandês"
-#. DSN parameters
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:86
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:22
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:67
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_db.xml.in.h:10
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:10
-msgid "The name of a database to create"
-msgstr "Nome da base de dados a criar"
-
#. To translators: Charset name
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:88
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:181
@@ -4966,37 +5331,11 @@ msgstr "Europeu Central Windows"
msgid "Windows Cyrillic"
msgstr "CirÃlico Windows"
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:1
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:2
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:6
-msgid "Index description"
-msgstr "Descrição do Ãndice"
-
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:2
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:3
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:7
-msgid "Index name"
-msgstr "Nome do Ãndice"
-
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:3
msgid "Index type (depending on table storage engine)"
msgstr "Tipo de Ãndice (dependendo do motor de armazenamento da tabela)"
#. Index fields
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:5
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:5
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:9
-msgid "Indexed field or expression"
-msgstr "Campo ou expressão indexada"
-
-#. Index fields
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:7
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:7
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:11
-msgid "Indexed field(s)"
-msgstr "Campo(s) Ãndexados"
-
-#. Index fields
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:9
msgid "Length"
msgstr "Comprimento"
@@ -5006,19 +5345,6 @@ msgstr "Comprimento"
msgid "Method"
msgstr "Método"
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:12
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_index.xml.in.h:3
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:10
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:13
-msgid "On table"
-msgstr "Na tabela"
-
-#. Index fields
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:14
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:16
-msgid "Sort type"
-msgstr "Tipo de Ordenação"
-
#. Index fields
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:16
msgid ""
@@ -5085,11 +5411,6 @@ msgstr ""
"Contador para campos de incremento automático é incrementado por este valor "
"+ 1 (OMISSÃ?O: 0)"
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:39
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:15
-msgid "Create table only if it does not yet exist"
-msgstr "Criar tabela apenas se ainda não existe"
-
#. other table options
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:51
msgid "Data directory"
@@ -5272,7 +5593,7 @@ msgstr "Formato da linha"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:163
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:61
msgid "Set to NULL"
-msgstr "Definir como NULL"
+msgstr "Definir como NULO"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:172
msgid "Table's comment"
@@ -5288,13 +5609,6 @@ msgstr "Motor da tabela (ou tipo)"
msgid "Table's options"
msgstr "Opções da tabela"
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:179
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:9
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:71
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:40
-msgid "Temporary table"
-msgstr "Tabela temporária"
-
#. other table options
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:187
msgid "Union"
@@ -5310,7 +5624,7 @@ msgstr "nome_tabela[,nome_tabela]...: apenas com motor MERGE"
msgid "Columns' names"
msgstr "Nomes das colunas"
-# BUG in original (it --> if)
+# BUG in original (it --> if)
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:4
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:4
msgid "Replace it already exists"
@@ -5321,24 +5635,6 @@ msgstr "Substituir se já existir"
msgid "Replace view definition if it already exists"
msgstr "Substituir definição da vista se já existir"
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:6
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:7
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:6
-msgid "View's definition"
-msgstr "Definição da vista"
-
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:7
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:8
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:7
-msgid "View's description"
-msgstr "Descrição da vista"
-
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:8
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:9
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:8
-msgid "View's name"
-msgstr "Nome da vista"
-
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:9
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:10
msgid "column name"
@@ -5354,66 +5650,28 @@ msgstr "Descartar base de dados apenas se existir"
msgid "Only if existing"
msgstr "Apenas se existir"
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_index.xml.in.h:2
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:3
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_index.xml.in.h:4
-msgid "Index to delete"
-msgstr "Ã?ndice a remover"
-
#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:1
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:1
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_table.xml.in.h:1
msgid "Automatically drop objects that depend on the table (CASCADE)"
msgstr "Descartar automaticamente objectos que dependam da tabela (CASCADE)"
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:2
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_table.xml.in.h:1
-msgid "Drop table only if it exists"
-msgstr "Descartar tabela apenas se existir"
-
#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:3
msgid "Drop table only if it is temporary"
msgstr "Descartar tabela apenas se for temporária"
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:4
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_view.xml.in.h:2
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:3
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_index.xml.in.h:2
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_table.xml.in.h:2
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_view.xml.in.h:2
-msgid "If exists"
-msgstr "Se existir"
-
#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:6
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:5
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_table.xml.in.h:3
msgid "Refuse to drop the table if any objects depend on it (RESTRICT)"
msgstr "Recusar descartar tabela se algum objecto depender dela (RESTRICT)"
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:8
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_table.xml.in.h:5
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_table.xml.in.h:4
-msgid "Table to delete"
-msgstr "Tabela a eliminar"
-
#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:10
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:6
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_table.xml.in.h:6
msgid "What to do with references"
msgstr "O que fazer com referências"
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_view.xml.in.h:1
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:2
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_view.xml.in.h:1
-msgid "Drop view only if it exists"
-msgstr "Descartar vista apenas se existir"
-
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_view.xml.in.h:4
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:7
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_view.xml.in.h:4
-msgid "View to delete"
-msgstr "Vista a eliminar"
-
#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:1
msgid "Compress"
msgstr "Comprimir"
@@ -5427,38 +5685,17 @@ msgstr "Nome da base de dados à qual se vai estabelecer ligação"
msgid "Use compression protocol"
msgstr "Utilizar protocolo de compressão"
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_rename_table.xml.in.h:1
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_rename_table.xml.in.h:1
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_rename_table.xml.in.h:1
-msgid "New name"
-msgstr "Novo nome"
-
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_rename_table.xml.in.h:2
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_rename_table.xml.in.h:2
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_rename_table.xml.in.h:2
-msgid "New table name"
-msgstr "Novo nome da tabela"
-
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_rename_table.xml.in.h:4
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_rename_table.xml.in.h:4
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_rename_table.xml.in.h:4
-msgid "Table to rename"
-msgstr "Tabela a renomear"
-
#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:570
-#, fuzzy
msgid "Could not fetch next row"
-msgstr "Não foi possÃvel encontrar o programa 'xsltproc'"
+msgstr " Não foi possÃvel obter a linha seguinte"
#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:598
-#, fuzzy
msgid "Could not get a description handle"
-msgstr "Não foi possÃvel obter o valor do iterador"
+msgstr " Não foi possÃvel obter um manipulador de descrição"
#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:615
-#, fuzzy
msgid "Could not get parameter handle"
-msgstr "Não foi possÃvel obter o valor do iterador"
+msgstr " Não foi possÃvel obter um manipulador de paramêtro"
#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:632
#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:646
@@ -5471,24 +5708,20 @@ msgstr "Não foi possÃvel obter o valor do iterador"
#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:789
#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:804
#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:820
-#, fuzzy
msgid "Could not get attribute"
-msgstr "Não é possÃvel procurar o tipo \"%s\"!"
+msgstr "Não foi possÃvel obter atributo"
#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:78
-#, fuzzy
msgid "NO DESCRIPTION"
-msgstr "Sem conteúdo"
+msgstr "SEM DESCRIÃ?Ã?O"
#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:646
-#, fuzzy
msgid "Invalid Oracle handle"
-msgstr "%s: Cadeia de filtro inválida \"%s\"\n"
+msgstr "Manipulador Oracle inválido"
#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:654
-#, fuzzy
msgid "Could not allocate Lob locator"
-msgstr "Não foi possÃvel criar directório '%s'"
+msgstr "Incapaz de alocar localizador Lob"
#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:661
msgid "Could not copy Lob locator"
@@ -5538,43 +5771,43 @@ msgstr "Não foi definir search_path para %s"
msgid "Search path %s is invalid"
msgstr "Caminho de procura %s é inválido"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:984
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:986
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1026
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1028
msgid "Transactions are not supported in read uncommitted isolation level"
msgstr ""
"Não são suportadas transacções em modo de nÃvel de isolamento de leitura de "
"dados por submeter"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:990
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:992
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1032
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1034
msgid "Transactions are not supported in repeatable read isolation level"
msgstr ""
"Não são suportadas transacções em modo de isolamento de leitura repetÃvel"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1009
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1107
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1157
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1207
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1051
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1149
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1199
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1249
#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:431
#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:459
msgid "Internal error"
msgstr "Erro interno"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1113
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1163
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1213
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1155
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1205
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1255
#, c-format
msgid "Wrong savepoint name '%s'"
msgstr "Nome de ponto de armazenamento errado '%s'"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1956
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1958
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2000
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2002
msgid "Cannot start transaction"
msgstr "Não foi possÃvel iniciar a transacção"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2148
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2184
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2219
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2192
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2228
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2263
msgid "Could not set the XA transaction ID parameter"
msgstr "Incapaz de definir o parâmetro ID da transacção XA"
@@ -5830,6 +6063,232 @@ msgstr "Espressão de restricção para um Ãndice parcial"
msgid "Predicate"
msgstr "Predicado"
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:5
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:2
+msgid "Can create databases"
+msgstr "Pode criar bases de dados"
+
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:10
+msgid "Can create roles"
+msgstr "Pode criar funções"
+
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:15
+msgid "Can login"
+msgstr "Pode fazer login"
+
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:20
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Controls whether the password is stored encrypted in the system catalogs. If "
+"the presented password string is already in MD5-encrypted format, then it is "
+"stored encrypted as-is."
+msgstr ""
+"Controla se a palavra passe é guardada encriptada nos cátalogos do sistema. "
+"Se a palavra passe actual já estiver no formato encriptação-MD5, então é "
+"guardada encriptada como está."
+
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:25
+msgid "Database superuser"
+msgstr "Super-utilizador da base de dados"
+
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:30
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:5
+msgid "Encrypt password"
+msgstr "Encriptar a palavra passe"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:31
+msgid "Existing role"
+msgstr "Função existente"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:32
+msgid ""
+"Existing roles to which the new role will be immediately added as a new "
+"member"
+msgstr ""
+"Funções existentes para as quais a nova função irá ser adicionar como um "
+"novo membro"
+
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:37
+msgid ""
+"If the role is allowed to log in, defines the number of concurrent "
+"connections the role can make (-1 or unset for unlimited)"
+msgstr ""
+"Se a função é permitida a iniciar sessão, define o número de ligações "
+"paralelas que a função pode fazer (-1 ou omitido para ilimitadas)"
+
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:42
+msgid "Inherit"
+msgstr "Herdar"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:43
+msgid ""
+"Lists one or more existing roles which are automatically added as members of "
+"the new role"
+msgstr ""
+"Lista uma ou mais funções existentes que serão adicionadas automaticamente "
+"como membros da nova função"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:44
+msgid ""
+"Lists one or more existing roles which are automatically added as members of "
+"the new role, giving them the right to grant membership in this role to "
+"others"
+msgstr ""
+"Lista uma ou mais funções existentes que serão adicionadas automaticamente "
+"como membros da nova função, dando-lhes o direito a conceder pertença a esta "
+"função a outros"
+
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:49
+msgid "Login limit"
+msgstr "Limite de login"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:50
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:8
+msgid "Member of"
+msgstr "Membro de"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:61
+msgid "Role"
+msgstr "Função"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:62
+msgid "Role's admins"
+msgstr "Administradores da função"
+
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:67
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_role.xml.in.h:4
+msgid "Role's definition"
+msgstr "Definição da função"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:68
+msgid "Role's members"
+msgstr "Membros da função"
+
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:73
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_role.xml.in.h:5
+msgid "Role's name"
+msgstr "Nome da função"
+
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:78
+msgid "Role's password"
+msgstr "Palavra passe da função"
+
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:83
+msgid ""
+"Set to TRUE if the created role inherits the privileges of roles it is a "
+"member of"
+msgstr "D"
+
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:88
+msgid "Set to TRUE if the role is a database superuser"
+msgstr ""
+"Definir como verdadeiro se a função for super utilizador de bases de dados"
+
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:93
+msgid "Set to TRUE if the role is allowed to create databases"
+msgstr "Definir como verdadeiro se for permitido à função criar bases de dados"
+
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:98
+msgid "Set to TRUE if the role is allowed to create roles"
+msgstr "Definir como verdadeiro se for permitido à função criar funções"
+
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:103
+msgid "Set to TRUE if the role is allowed to log in"
+msgstr "Definir como verdadeiro se for permitido à função iniciar sessão"
+
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:108
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:13
+msgid ""
+"Specifies an expiration time for a password only (not for the user account "
+"per se: the expiration time is not enforced when logging in using a non-"
+"password-based authentication method)"
+msgstr ""
+"Especifica uma altura para expiração da palavra passe apenas (não para a "
+"conta do utilizador per se: o contador de expiração não é iniciado quando a "
+"sessão é iniciada através de um método de autenticação que não se baseie em "
+"palavra passe)"
+
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:113
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:19
+msgid "Valid until"
+msgstr "Válido até"
+
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:8
msgid "Copy default expressions"
msgstr "Copiar expressões padrão"
@@ -5884,10 +6343,55 @@ msgstr "User INHERIT em vez de LIKE"
msgid "With OIDs"
msgstr "com OIDs"
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:6
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:5
-msgid "Temporary view"
-msgstr "Vista temporária"
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:1
+msgid "Can be used to choose the PostgreSQL user ID of the new user"
+msgstr ""
+"Pode ser usado para escolher a indentificação de utilizador PostgreSQL do "
+"novo utilizador"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:3
+msgid "Can create users"
+msgstr "Pode criar utilizadores"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:6
+msgid ""
+"Existing groups to which the new user will be immediately added as a new "
+"member"
+msgstr ""
+"Grupos existentes aos quais o novo utilizador vai ser adicionado "
+"automaticamente como novo membro"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:7
+msgid "Existing user"
+msgstr "Utilizador já existente"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:11
+msgid "Set to TRUE if the user is allowed to create databases"
+msgstr ""
+"Definir como verdadeiro se for permitido ao utilizador criar bases de dados"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:12
+msgid "Set to TRUE if the user is allowed to create users"
+msgstr ""
+"Definir como verdadeiro se for permitido ao utilizador criar utilizadores"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:15
+msgid "User ID"
+msgstr "ID de utilizador"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:16
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_user.xml.in.h:4
+msgid "User's definition"
+msgstr "Definição do utilizador"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:17
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_user.xml.in.h:5
+msgid "User's name"
+msgstr "Nome de utilizador"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:18
+msgid "User's password"
+msgstr "A senha do utilizador"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:1
msgid "Automatically drop objects that depend on the column (CASCADE)"
@@ -5906,6 +6410,14 @@ msgstr "O que fazer com referências da coluna a eliminar"
msgid "The name of a database to drop"
msgstr "O nome de uma base de dados a descartar"
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_role.xml.in.h:1
+msgid "Drop role only if it exists"
+msgstr "Descartar função apenas se existir"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_user.xml.in.h:1
+msgid "Drop user only if it exists"
+msgstr "Descartar utilizador apenas se existir"
+
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:1
msgid "Automatically drop objects that depend on the view (CASCADE)"
msgstr "Descartar automaticamente objectos que dependam da vista (CASCADE)"
@@ -5950,133 +6462,63 @@ msgstr "� necessário pelo menos a versão 5.0 de MySQL"
#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:448
#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:469
#: ../providers/web/gda-web-meta.c:107
-#, fuzzy
msgid "Can't import data from web server"
msgstr "Incapaz de obter dados do servidor"
#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-meta.c:2108
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not determine the indexed columns for index"
-msgstr "Não foi possÃvel encontrar o alvo referido pela junção"
+msgstr "Não foi possÃvel determinar as colunas indexadas para o indéx"
#: ../providers/sqlite/libmain.c:73
msgid "Provider for SQLite databases"
msgstr "Fornecedor para bases de dados SQLite"
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:6
-msgid "Default value, mandatory if column is NOT NULL"
-msgstr "Valor por omissão, mandatório se a coluna for NOT NULL"
-
-#. DSN parameters
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_db.xml.in.h:8
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:8
-msgid "Directory where the database file will be"
-msgstr "Directório onde o ficheiro da base dados irá estar"
-
-#. To translators: "Compare method" refers to the method SQLite has to compare values
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:2
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:8
-msgid "Collation name (BINARY|NOCASE)"
-msgstr "Nome comparação (BINARY|NOCASE)"
-
-#. To translators: "Compare method" refers to the method SQLite has to compare values
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:4
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:10
-msgid "Compare method"
-msgstr "Método de comparação"
-
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:5
-msgid "Create index only if it does not yet exist"
-msgstr "Cria Ãndice apenas se ainda não existe"
-
-#. list of fields
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:12
-msgid "Conflict"
-msgstr "Conflito"
-
-#. list of fields
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:14
-msgid "Conflict resolution method (ROLLBACK|ABORT|FAIL|IGNORE|REPLACE"
-msgstr "Método de resolução de conflito (ROLLBACK|ABORT|FAIL|IGNORE|REPLACE"
-
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:1
-msgid "Create view only if it does not yet exist"
-msgstr "Criar vista apenas se ainda não existe"
-
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_index.xml.in.h:1
-msgid "Drop index only if it exists"
-msgstr "Descartar Ãndice apenas se existir"
-
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:4
-msgid "Enable usage of some extra functions in SQL"
-msgstr "Activa o uso de algumas funções extra em SQL"
-
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Enforce foreign keys"
-msgstr "importar/fundir chaves"
-
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:6
-msgid "Extra functions"
-msgstr "Funções extra"
-
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:7
-msgid "The name of a database to use (without the .db)"
-msgstr "Nome da base de dados a ser utilizada (sem .db)"
-
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:8
-#, fuzzy
-msgid "With foreign keys"
-msgstr "importar/fundir chaves"
-
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:287 ../providers/web/gda-web-util.c:296
#: ../providers/web/gda-web-util.c:414 ../providers/web/gda-web-util.c:567
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid HOST/SCRIPT '%s'"
-msgstr "%s: Cadeia de filtro inválida \"%s\"\n"
+msgstr "HOST/SCRIPT inválido '%s'"
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:348
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:354
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:360
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:368
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The connection string must contain the %s value"
-msgstr "A sequência de ligação tem de conter o valor URL"
+msgstr "A expressão de ligacão tem de conter o valor %s"
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:624
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:649
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Not supported"
-msgstr "%s não suportado!"
+msgstr "Não suportado"
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:629
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:654
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Server operations not yet implemented"
-msgstr "Especifação de porta inválida"
+msgstr "Operações do servidor ainda não implementadas"
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:704
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:769
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:829
-#, fuzzy
msgid "Named transaction is not supported"
-msgstr "algoritmo de protecção %d%s não é suportado\n"
+msgstr "Transancção referida não é suportada"
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:709
-#, fuzzy
msgid "Transaction level is not supported"
-msgstr "algoritmo de protecção %d%s não é suportado\n"
+msgstr "NÃvel de transancção não é suportado"
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:889
#: ../providers/web/gda-web-provider.c:950
-#, fuzzy
msgid "Unnamed savepoint is not supported"
-msgstr "algoritmo de protecção %d%s não é suportado\n"
+msgstr "Ponto de restauro sem nome não é suportado"
#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:183
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't create temporary file '%s'"
-msgstr "Não é possÃvel criar o ficheiro temporário:"
+msgstr "Não foi possÃvel criar ficheiro temporário '%s'"
#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:365
#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:371
@@ -6087,69 +6529,57 @@ msgstr ""
"servidor web"
#: ../providers/web/gda-web-util.c:151 ../providers/web/gda-web-util.c:165
-#, fuzzy
msgid "Could not parse server's reponse"
-msgstr "Não foi possÃvel definir o valor do iterador: %s"
+msgstr "Não foi possÃvel verificar a resposta do servidor"
#: ../providers/web/gda-web-util.c:159
-#, fuzzy
msgid "Invalid response hash"
-msgstr "algoritmo de dispersão inválido `%s'\n"
+msgstr "Resposta hash inválida"
#: ../providers/web/gda-web-util.c:347
-#, fuzzy
msgid "Can't start new thread"
-msgstr "Não foi possÃvel iniciar a transacção"
+msgstr "Não foi possÃvel criar uma novo thread"
#: ../providers/web/gda-web-util.c:401 ../providers/web/gda-web-util.c:441
-#, fuzzy
msgid "Could not run PHP script on the server"
-msgstr "Não foi possÃvel obter o valor do iterador"
+msgstr "Não foi possÃvel correr o script PHP no servidor"
#: ../providers/web/gda-web-util.c:428
-#, fuzzy
msgid "The transaction has been automatically rolled back"
-msgstr "Uma transacção já foi iniciada"
+msgstr "A transacção foi retrocedida automaticamente "
#: ../providers/web/gda-web-util.c:578
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error cleaning data on the server for session %s"
-msgstr "Erro ao obter meta-dados em segundo plano: %s\n"
+msgstr "Erro ao limpar os dados no servidor para a sessão %s"
#: ../providers/web/gda-web-util.c:610
-#, fuzzy
msgid "Non detailled error"
-msgstr "%s: Erro - destino desconhecido \"%s\"!\n"
+msgstr "Erro não relatado"
#: ../providers/web/libmain.c:71
-#, fuzzy
msgid "Provider for web server proxies"
-msgstr "Fornecedor para bases de dados Berkeley"
+msgstr "Fornecedor de proxies para servidores web"
#: ../providers/web/web_specs_auth.xml.in.h:1
msgid "Connection password as defined on the web server"
msgstr "Palavra passe da ligação como definida no servidor web"
#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Path to PHP script"
-msgstr "Não é possÃvel copiar o script de interface - %s!"
+msgstr "Caminho para o script PHP"
#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:5
-#, fuzzy
msgid "Server secret"
-msgstr "Servidor reiniciado"
+msgstr "Segredo do servidor "
#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:6
-#, fuzzy
msgid "The name of a database to use"
-msgstr ""
-"convert: Utilize a opção -f para especificar um ficheiro para converter.\n"
+msgstr "Nome de uma base de dados a ser utilizada"
#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:7
-#, fuzzy
msgid "The name of the web server which proxies connections"
-msgstr "Nome da base de dados à qual se vai estabelecer ligação"
+msgstr "Nome do servidor web que faz de proxy para as ligações"
#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:8
msgid ""
@@ -6158,9 +6588,8 @@ msgstr ""
"O caminho do script a usar se o serviço não estiver na raÃz do servidor web"
#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:9
-#, fuzzy
msgid "Web server name"
-msgstr "Sem nome PPD!"
+msgstr "Nome do servidor web"
#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:10
msgid "Web server port (leave this field empty for default)"
@@ -6187,9 +6616,8 @@ msgid "Connection successfully opened!\n"
msgstr "Ligação aberta com sucesso!\n"
#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:241
-#, fuzzy
msgid "_File"
-msgstr "Ficheiro"
+msgstr "_Ficheiro"
#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:254
msgid "_Tested Widgets"
@@ -6209,20 +6637,19 @@ msgstr "Mostradores de células por omissão numa grelha"
#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:285
msgid "Plugins individual data entry widgets"
-msgstr ""
+msgstr "Plugins widgets de introdução de dados individualmente"
#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:292
msgid "Plugins data entry widgets in a form"
-msgstr ""
+msgstr "Plugins widgets de introdução de dados num formulário"
#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:299
msgid "Plugins data cell renderers in a grid"
-msgstr ""
+msgstr "Plugins renderizadores de célula de dados numa grelha"
#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:675
-#, fuzzy
msgid "No GdaDataHandler available for this type"
-msgstr "Nenhum gestor de dados para o tipo '%s'"
+msgstr "Nenhum GdaDataHandler disponÃvel para este tipo"
#. Other widgets
#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:695
@@ -6230,152 +6657,136 @@ msgid "Current flags: "
msgstr "Flags actuais:"
#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:700
-#, fuzzy
msgid "--"
-msgstr "-"
+msgstr "--"
#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:706
-#, fuzzy
msgid "Current value: "
-msgstr "valor inválido\n"
+msgstr "Valor actual:"
#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:724
-#, fuzzy
msgid "NULL ok"
-msgstr "Ponteiro dests NULL inválido"
+msgstr "NULO ok"
#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:732
-#, fuzzy
msgid "DEFAULT ok"
-msgstr " PASS Predefinição%s\n"
+msgstr "OMISSÃ?O ok"
#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:740
-#, fuzzy
msgid "Actions?"
-msgstr "Acção:"
+msgstr "Acções?"
#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:748
msgid "Editable?"
msgstr "Editável?"
#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:762
-#, fuzzy
msgid "Set as original"
-msgstr "Definir como servidor predefinido"
+msgstr "Definir como original"
#: ../testing/gdaui-test-data-entries.c:775
-#, fuzzy
msgid "Set as default"
-msgstr "Definir como servidor predefinido"
+msgstr "Definir por omissão"
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:433
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:435
msgid "For connection"
-msgstr "\tem fila para %s\n"
+msgstr "Para ligação"
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:434
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:436
msgid "enter authentication information"
-msgstr "Sem informações de autenticação fornecidas!"
+msgstr "introduzir informação de autenticação"
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:620 ../tools/browser/login-dialog.c:238
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:622 ../tools/browser/login-dialog.c:238
+#, c-format
msgid ""
"Could not open connection:\n"
"%s"
-msgstr "Não é possÃvel procurar o tipo \"%s\"!"
+msgstr ""
+"Não foi possÃvel abrir a ligação:\n"
+"%s"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:246
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:262
#, c-format
msgid "c%u"
msgstr "c%u"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:347
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:731
-#, fuzzy
-msgid "Getting database schema information"
-msgstr ""
-"A obter informação do esquema da base de dados, isto poderá demorar algum "
-"tempo..."
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:348
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:428
+msgid "Analysing database schema"
+msgstr "A analisar schema da base de dados"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:349
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:366
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:520
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:733
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:350
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:410
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:430
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:832
+#, c-format
msgid "Error while fetching meta data from the connection: %s"
-msgstr "Erro ao obter meta-dados em segundo plano: %s\n"
+msgstr "Erro ao obter meta-dados da ligação: %s"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:364
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:518
-#, fuzzy
-msgid "Analysing database schema"
-msgstr "erro na base de dados de confiança"
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:408
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:830
+msgid "Getting database schema information"
+msgstr "A obter informação schema da base de dados"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:500
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:529
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:604
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:624
+#, c-format
msgid "Error while analysing database schema: %s"
-msgstr "Tabelas no esquema '%s'"
+msgstr "Erro ao analisar o schema da base de dados: %s"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:986
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1029
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1085
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1128
msgid "Executing a query"
msgstr "A executar uma pesquisa"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1141
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1240
+#, c-format
msgid "Connection not yet opened"
-msgstr "Não é possÃvel abrir o ficheiro PPD \"%s\": %s"
+msgstr "Ligação ainda não iniciada"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1147
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1246
msgid "Can't initialize dictionary to store table preferences"
msgstr ""
-"Não foi possÃvel inicializar dicionários para guardar buffer de consulta"
+"Não foi possÃvel inicializar dicionários para guardar as preferências da "
+"tabela"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1193
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1199
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1335
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1292
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1298
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1434
#: ../tools/browser/browser-favorites.c:523
#: ../tools/browser/browser-favorites.c:529
-#: ../tools/browser/browser-favorites.c:957
-#: ../tools/browser/browser-favorites.c:964
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/browser-favorites.c:958
+#: ../tools/browser/browser-favorites.c:965
msgid "Can't initialize transaction to access favorites"
-msgstr ""
-"Não foi possÃvel inicializar dicionários para guardar buffer de consulta"
+msgstr "Não foi possÃvel inicializar a transacção para aceder aos favoritos"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1280
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1379
#: ../tools/browser/browser-favorites.c:702
-#: ../tools/browser/browser-favorites.c:1015
+#: ../tools/browser/browser-favorites.c:1016
msgid "Can't commit transaction to access favorites"
msgstr "Não é possÃvel submeter transacções para aceder aos favoritos"
#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:155
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DSN: %s"
-msgstr "Lista DSN"
+msgstr "DSN: %s"
#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:157
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Provider: %s"
-msgstr "Fornecedor"
+msgstr "Fornecedor: %s"
#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:203
-#, fuzzy
msgid "Database provider"
-msgstr "erro na base de dados de confiança"
+msgstr "Fornecedor da base de dados"
#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:210
-#, fuzzy
msgid "In memory"
-msgstr "Erro de alocação de memória"
+msgstr "Em memória"
#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:212
-#, fuzzy
msgid "Dictionary file"
-msgstr "Pasta de ficheiros"
+msgstr "Ficheiro do dicionário"
#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:213
msgid ""
@@ -6386,11 +6797,10 @@ msgstr ""
"a esta ligação (favoritos, descrições, ...)"
#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:326
-#, fuzzy
msgid "Opened connections"
-msgstr "Nenhuma ligação aberta"
+msgstr "Ligações abertas"
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:354 ../tools/gda-sql.c:2967
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:354 ../tools/gda-sql.c:3080
msgid "List of opened connections"
msgstr "Lista de ligações abertas"
@@ -6399,92 +6809,78 @@ msgid "Connections"
msgstr "Ligações"
#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:379
-#, fuzzy
msgid "Connection's properties"
-msgstr "INFO: A abrir a ligação\n"
+msgstr "Propriedades da Ligação"
#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:390
-#, fuzzy
msgid "Close connection"
-msgstr "impossÃvel fechar `%s': %s\n"
+msgstr "Fechar a ligação"
#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:394
-#, fuzzy
msgid "Close selected connection"
-msgstr "INFO: A abrir a ligação\n"
+msgstr "Fechar a ligação seleccionada"
#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:397
-#, fuzzy
msgid "Connect"
-msgstr "impossÃvel ligar a `%s': %s\n"
+msgstr "Ligar"
#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:401
-#, fuzzy
msgid "Open a new connection"
-msgstr "INFO: A abrir a ligação\n"
+msgstr "Abrir uma nova ligação"
#: ../tools/browser/browser-favorites.c:181
#: ../tools/browser/browser-favorites.c:190
-#, fuzzy
msgid "Can't initialize dictionary to store favorites"
-msgstr ""
-"Não foi possÃvel inicializar dicionários para guardar buffer de consulta"
+msgstr "Não foi possÃvel inicializar o dicionário para guardar os favoritos"
#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:45
-#, fuzzy
msgid "History"
-msgstr "Directório"
+msgstr "Histórico"
#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:46
msgid "Bookmarks"
msgstr "Favoritos"
#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:47
-#: ../tools/browser/browser-window.c:242
+#: ../tools/browser/browser-window.c:248
msgid "Begin"
msgstr "Iniciar"
#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:48
-#: ../tools/browser/browser-window.c:244
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/browser-window.c:250
msgid "Commit"
-msgstr "Comentário"
+msgstr "Submeter"
#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:49
-#: ../tools/browser/browser-window.c:246
+#: ../tools/browser/browser-window.c:252
msgid "Rollback"
msgstr "Reverter"
#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:50
-#, fuzzy
msgid "Builder"
-msgstr "Ficheiro"
+msgstr "Constructor"
#: ../tools/browser/browser-virtual-connection.c:88
-#, fuzzy
msgid "Bound connection is used"
-msgstr "A chave já não é utilizada"
+msgstr "Ligação associada está a ser usada"
#: ../tools/browser/browser-virtual-connection.c:111
-#, fuzzy
msgid "Virtual connection using this connection is busy"
-msgstr "Sequência de ligação para a ligação interna a utilizar"
+msgstr "Ligação virtual a usar esta ligação está ocupada"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:220
+#: ../tools/browser/browser-window.c:223
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Ecrã inteiro"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:220
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/browser-window.c:223
msgid "Use the whole screen"
-msgstr "por favor utilize \"%s%s\" em vez dela\n"
+msgstr "Usar o ecrã inteiro"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:226
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/browser-window.c:229
msgid "_Bind connection"
-msgstr "INFO: A abrir a ligação\n"
+msgstr "Ass_ociar ligação"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:226
+#: ../tools/browser/browser-window.c:229
msgid ""
"Use connection to create\n"
"a new binding connection to access data\n"
@@ -6494,99 +6890,93 @@ msgstr ""
"uma nova ligação de conexão para aceder dados\n"
"de várias bases de dados ao mesmo tempo"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:242
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/browser-window.c:248
msgid "Begin a new transaction"
-msgstr "Definir nova Impressora"
+msgstr "Iniciar uma nova transacção"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:244
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/browser-window.c:250
msgid "Commit current transaction"
-msgstr "transação de base de dados de confiança muito grande\n"
+msgstr "Submeter transacção actual"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:246
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/browser-window.c:252
msgid "Rollback current transaction"
-msgstr "transação de base de dados de confiança muito grande\n"
+msgstr "Desfazer a transacção actual"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:331
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/browser-window.c:340
msgid "unnamed"
-msgstr "Não nomeado"
+msgstr "sem nome"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:332
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/browser-window.c:341
+#, c-format
msgid "Connection: %s"
-msgstr "INFO: A abrir a ligação\n"
+msgstr "Ligação: %s"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:683 ../tools/browser/support.c:70
+#: ../tools/browser/browser-window.c:703 ../tools/browser/support.c:75
#, c-format
msgid "Do you want to close the '%s' connection?"
msgstr "Deseja fechar a ligação '%s'?"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:725 ../tools/browser/browser-window.c:732
+#: ../tools/browser/browser-window.c:745 ../tools/browser/browser-window.c:752
msgid "Do you want to quit the application?"
msgstr "Deseja sair da aplicação?"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:726
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/browser-window.c:746
msgid "all the connections will be closed."
-msgstr "Ligação está fechada"
+msgstr "todas as ligações irão ser fechadas."
-#: ../tools/browser/browser-window.c:733
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/browser-window.c:753
msgid "the connection will be closed."
-msgstr "Não é possÃvel alterar %s."
+msgstr "a ligação irá ser fechadas."
-#: ../tools/browser/browser-window.c:784
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/browser-window.c:804
+#, c-format
msgid "Error starting transaction: %s"
-msgstr "%s: Erro - destino desconhecido \"%s\"!\n"
+msgstr "Erro ao iniciar transacção: %s"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:798
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/browser-window.c:818
+#, c-format
msgid "Error committing transaction: %s"
-msgstr "%s: Erro - destino desconhecido \"%s\"!\n"
+msgstr "Erro ao submeter transacção: %s"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:812
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/browser-window.c:832
+#, c-format
msgid "Error rolling back transaction: %s"
-msgstr "Erro ao obter meta-dados em segundo plano: %s\n"
+msgstr "Erro ao retroceder transacção: %s"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:924
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/browser-window.c:944
+#, c-format
msgid "Error updating bound connection: %s"
-msgstr "%s: erro a actualizar registo de versão: %s\n"
+msgstr "Erro na actualização da transacção associada: %s"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:965
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/browser-window.c:985
+#, c-format
msgid "Could not open binding connection: %s"
-msgstr "Nenhuma ligação aberta"
+msgstr "Não foi possÃvel abrir a ligação associada: %s"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1005
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1025
#: ../tools/browser/gda-browser-4.0.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Database browser"
-msgstr "erro na base de dados de confiança"
+msgstr "Navegador da base de dados"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1250
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1279
#, c-format
msgid ""
"The current perspective has changed to the '%s' perspective, you can switch "
"back to previous perspective through the 'Perspective/%s' menu, or using the "
"'%s' shortcut"
msgstr ""
+"A perspectiva actual mudou para a perspectiva '%s', pode voltar à "
+"perspectiva anterior através do menu 'Perspectiva /%s', ou usando o atalho '%"
+"s'"
#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:142
-#, fuzzy
msgid "New virtual connection"
-msgstr "INFO: A abrir a ligação\n"
+msgstr "Nova ligação virtual"
#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:170
#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:196
-#, fuzzy
msgid "Virtual connection's properties"
-msgstr "INFO: A abrir a ligação\n"
+msgstr "Propriedades da ligação virtual"
#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:197
msgid ""
@@ -6597,56 +6987,53 @@ msgstr ""
"aparecer na ligação virtual"
#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:277
-#, fuzzy
msgid "Add binding"
-msgstr "Adicionar classe"
+msgstr "Adicionar associação"
#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:328
-#, fuzzy
msgid "Bind a connection"
-msgstr "INFO: A abrir a ligação\n"
+msgstr "Associar a ligação"
#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:334
-#, fuzzy
msgid "Bind a data set"
-msgstr "Definir utilizadores permitidos"
+msgstr "Associar um conjunto de dados"
#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:413
msgid "Table from a data set:"
msgstr "Tabela de um conjunto de dados:"
#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:463
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid schema name"
-msgstr "Caracter inválido no nome\n"
+msgstr "Nome de schema inválido"
#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:510
-#, fuzzy
msgid "All tables of a connection:"
-msgstr "INFO: A abrir a ligação\n"
+msgstr "Todas as tabelas de uma ligação:"
#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:514
-#, fuzzy
msgid ""
"Each table in the selected connection will appear\n"
"as a table in the virtual connection"
-msgstr "Juntar várias ligações na ligação virtual NOME_CNC"
+msgstr ""
+"Cada tabela na ligação seleccionada irá aparecer\n"
+"como uma tabela na ligação virtual"
#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:539
-#, fuzzy
msgid ""
"Name of the schema the\n"
"tables will be in"
-msgstr "Nome da base de dados no ficheiro de base de dados a ser utilizada"
+msgstr ""
+"Nome do schema em que\n"
+"as tabelas irão estar"
#: ../tools/browser/gda-browser-4.0.desktop.in.h:1
msgid "Browse your database's contents"
msgstr "Navegar pelos conteúdos da base de dados"
#: ../tools/browser/login-dialog.c:142
-#, fuzzy
msgid "Connection opening:"
-msgstr "INFO: A abrir a ligação\n"
+msgstr "A abrir ligação:"
#: ../tools/browser/login-dialog.c:143
msgid ""
@@ -6659,77 +7046,65 @@ msgstr ""
"uma fonte de dados não definida"
#: ../tools/browser/login-dialog.c:252
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cancelled by the user"
-msgstr "cancelado pelo utilizador\n"
+msgstr "Cancelado pelo utilizador"
-#: ../tools/browser/main.c:73 ../tools/gda-sql.c:166
+#: ../tools/browser/main.c:72 ../tools/gda-sql.c:166
msgid "[DSN|connection string]..."
msgstr "[DSN|sequência de ligação]..."
#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:219
-#, fuzzy
msgid "Multiple statements"
-msgstr "Declaração vazia"
+msgstr "Declarações múltiplas"
#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:223
-#, fuzzy
msgid "SELECT statement"
-msgstr "ERROR: select() falhou"
+msgstr "Declaração SELECT"
#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:226
-#, fuzzy
msgid "INSERT statement"
-msgstr "Nenhuma declaração INSERT fornecida"
+msgstr "Declaração INSERT"
#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:229
-#, fuzzy
msgid "UPDATE statement"
-msgstr "actualização falhou: %s\n"
+msgstr "Declaração UPDATE"
#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:232
-#, fuzzy
msgid "DELETE statement"
-msgstr "Apagar classe"
+msgstr "Declaração DELETE"
#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:235
-#, fuzzy
msgid "COMPOUND SELECT statement"
-msgstr "ERROR: select() falhou"
+msgstr "Declaração COMPOUND SELECT"
#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:238
-#, fuzzy
msgid "BEGIN statement"
-msgstr "Declaração vazia"
+msgstr "Declaração BEGIN"
#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:241
-#, fuzzy
msgid "ROLLBACK statement"
-msgstr "Declaração vazia"
+msgstr "Declaração ROLLBACK"
#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:244
-#, fuzzy
msgid "COMMIT statement"
-msgstr "Declaração vazia"
+msgstr "Declaração COMMIT"
#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:247
-#, fuzzy
msgid "ADD SAVEPOINT statement"
-msgstr "Adicionar subscrição RSS"
+msgstr "Declaração ADD SAVEPOINT"
#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:250
msgid "ROLLBACK SAVEPOINT statement"
msgstr "Declaração PONTO REVERS�O"
#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:253
-#, fuzzy
msgid "DELETE SAVEPOINT statement"
-msgstr "erro na remoção do ficheiro"
+msgstr "Declaração DELETE SAVEPOINT"
#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:256
-#, fuzzy
msgid "Unknown statement"
-msgstr "\tmotivo desconhecido\n"
+msgstr "Declaração desconhecida"
#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:541
msgid ""
@@ -6749,21 +7124,31 @@ msgstr ""
"arraste Ãtem para\n"
"definir um"
-#: ../tools/browser/support.c:203
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/support.c:208
msgid "Note:"
-msgstr "Nota"
+msgstr "Nota:"
-#: ../tools/browser/support.c:206
+#: ../tools/browser/support.c:211
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Não mostrar esta mensagem novamente"
-#: ../tools/browser/support.c:264
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/support.c:272
+msgid ""
+"Unable to display help. Please make sure the documentation package is "
+"installed."
+msgstr ""
+"Não foi possÃvel mostrar ajuda. Por favor verifique que o pacote de "
+"documentação está instalado."
+
+#: ../tools/browser/support.c:298
+msgid "Unable to open help file"
+msgstr "Incapaz de abrir o ficheiro de ajuda"
+
+#: ../tools/browser/support.c:352
msgid "Close tab"
-msgstr "impossÃvel fechar `%s': %s\n"
+msgstr "Fechar aba"
-#: ../tools/browser/support.h:83
+#: ../tools/browser/support.h:91
msgid ""
"<small>This area allows to give values to\n"
"variables defined in the SQL code\n"
@@ -6780,31 +7165,41 @@ msgid ""
"tt> and\n"
"<tt>binary</tt></small>"
msgstr ""
+"<small>Esta área permite atribuir valores a\n"
+"variáveis definas no código SQL\n"
+"usando a seguinte syntaxe:\n"
+"<b><tt>##<nome variável>::<tipo>[::null]</tt></b>\n"
+"Por exemplo:\n"
+"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##id::int</tt></b></span>\n"
+" define <b>id</b> como um inteiro não NULO\n"
+"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##age::string::null</tt></b></span>\n"
+" define <b>age</b> como uma expressão\n"
+"\n"
+"Os tipos válidos são: <tt>string</tt>, <tt>boolean</tt>, <tt>int</tt>,\n"
+"<tt>date</tt>, <tt>time</tt>, <tt>timestamp</tt>, <tt>guint</tt>, <tt>blob</"
+"tt> and\n"
+"<tt>binary</tt></small>"
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-column.c:169
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Type: %s"
-msgstr "Tipo de suporte"
+msgstr "Tipo: %s"
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:348
-#, fuzzy
msgid "Remove"
-msgstr "Remove um DSN"
+msgstr "Remover"
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:352
-#, fuzzy
msgid "Add referenced tables"
-msgstr "Adicionar subscrição RSS"
+msgstr "Adicionar tabelas referidas"
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:513
-#, fuzzy
msgid "Add table"
-msgstr "Adicionar classe"
+msgstr "Adicionar tabela"
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:82
-#, fuzzy
msgid "Page size and zoom"
-msgstr "Redimensionar a impressão para o tamanho da página"
+msgstr "Tamanho e magnificação da página"
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:179
#, c-format
@@ -6820,9 +7215,8 @@ msgid "<b>Zoom</b>"
msgstr "<b>Ampliação</b>"
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:255
-#, fuzzy
msgid "Number of pages used:"
-msgstr "será utilizada a cifragem %s\n"
+msgstr "Número de páginas usadas:"
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:266
msgid "horizontally"
@@ -6837,14 +7231,12 @@ msgid "Zoom factor:"
msgstr "Fator de ampliação:"
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:294
-#, fuzzy
msgid "<b>Page numbers</b>"
-msgstr "\tTamanho de página predefinido:\n"
+msgstr "<b>Números das páginas</b>"
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:307
-#, fuzzy
msgid "Print page numbers"
-msgstr "Imprimir página de teste"
+msgstr "Imprimir números das página"
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:389
msgid "Linear layout"
@@ -6855,69 +7247,58 @@ msgid "Radial layout"
msgstr "Layout radial"
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:508
-#, fuzzy
msgid "Save diagram as"
-msgstr "gravar e sair"
+msgstr "Gravar diagrama como"
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:514
-#, fuzzy
msgid "PNG Image"
-msgstr "Previsualização da Imagem"
+msgstr "Imagem PNG"
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:519
-#, fuzzy
msgid "SVG file"
-msgstr "Pasta de ficheiros"
+msgstr "Ficheiro SVG"
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:556
-#, fuzzy
msgid "Failed to create SVG file"
-msgstr "Não é possÃvel criar o ficheiro temporário:"
+msgstr "Não foi possÃvel criar o arquivo SVG"
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:564
msgid "File format to save to is not recognized."
msgstr "Formato de ficheiro a salvar não é reconhecido."
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:584
-#, fuzzy
msgid "Failed to create PNG file"
-msgstr "Não é possÃvel criar o ficheiro temporário:"
+msgstr "Não foi possÃvel criar o arquivo PNG"
#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:123
-#, fuzzy
msgid "Import specifications"
-msgstr "%s:%d: opções de importação inválidas\n"
+msgstr "Especificações de importação"
#. file to import from
#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:142
-#, fuzzy
msgid "File to import from:"
-msgstr "importar chaves de um servidor de chaves"
+msgstr "Ficheiro de importação:"
#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:146
msgid "File to import data from"
msgstr "Ficheiro de onde importar dados"
#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:149
-#, fuzzy
msgid "Comma separated values"
-msgstr "Valores page-ranges inválidos %d-%d."
+msgstr "Valores separados por vÃrgulas"
#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:154
-#, fuzzy
msgid "XML exported"
-msgstr "AVISO: nada exportado\n"
+msgstr "XML exportado"
#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:158
-#, fuzzy
msgid "All files"
-msgstr "Mover todos os trabalhos"
+msgstr "Todos os ficheiros"
#. Encoding
#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:166
-#, fuzzy
msgid "Encoding:"
-msgstr "Codificação"
+msgstr "Codificação:"
#. first line as title
#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:192
@@ -6930,64 +7311,56 @@ msgid "Separator:"
msgstr "Separador:"
#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:208
-#, fuzzy
msgid "Comma"
-msgstr "Comentário"
+msgstr "VÃrgula"
#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:215
-#, fuzzy
msgid "Semi column"
-msgstr "Asterisco inexistente na coluna 1"
+msgstr "Semi coluna"
#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:222
-#, fuzzy
msgid "Tab"
-msgstr "Tabela"
+msgstr "Tabulação"
#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:229
-#, fuzzy
msgid "Space"
-msgstr "Escala"
+msgstr "Espaço"
#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:236
msgid "Pipe"
msgstr "Pipe"
#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:245
-#, fuzzy
msgid "Other:"
-msgstr "Outro"
+msgstr "Outro:"
#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:269
-#, fuzzy
msgid "Import preview"
-msgstr "Previsualização da Imagem"
+msgstr "Antevisão da importação"
#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:284
-#, fuzzy
msgid "No data."
-msgstr "não há dados assinados\n"
+msgstr "Sem dados."
#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:172
-#, fuzzy
msgid "Data set import from file"
-msgstr "ImpossÃvel criar ficheiro temporário"
+msgstr "Ficheiro de onde importar os dados"
#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:202
#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:216
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d row"
msgid_plural "%d rows"
-msgstr[0] "(%d linha)"
-msgstr[1] "(%d linhas)"
+msgstr[0] "%d linha"
+msgstr[1] "%d linhas"
#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:203
#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:217
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d column"
msgid_plural "%d columns"
-msgstr[0] "Após a coluna"
-msgstr[1] "Após a coluna"
+msgstr[0] "%d coluna"
+msgstr[1] "%d colunas"
#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:204
#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:219
@@ -6997,82 +7370,76 @@ msgstr "Conjunto de dados com %s e %s"
#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:211
#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:234
-#, fuzzy
msgid "No data set"
-msgstr "não há dados assinados\n"
+msgstr "Nenhum conjunto de dados"
#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:237
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d table in current schema:"
msgid_plural "%d tables in current schema:"
-msgstr[0] "Tabelas no esquema '%s'"
-msgstr[1] "Tabelas no esquema '%s'"
+msgstr[0] "%d tabela no schema actual:"
+msgstr[1] "%d tabelas no schema actual:"
#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:241
-#, fuzzy
msgid "Tables in current schema:"
-msgstr "Tabelas no esquema '%s'"
+msgstr "Tabelas no schema actual:"
#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:244
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d Table in schema '%s':"
msgid_plural "%d Tables in schema '%s':"
-msgstr[0] "Erro no input\n"
-msgstr[1] "Tabelas no esquema '%s'"
+msgstr[0] "%d tabela no schema '%s':"
+msgstr[1] "%d tabelas no schema '%s':"
#. no connection at all or not authenticated
#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:254 ../tools/web-server.c:713
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:193
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:197
msgid "Data Manager"
-msgstr "dados cifrados com %s\n"
+msgstr "Gestor de Dados"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:211
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:335
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:215
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:336
msgid "Variables' values:"
-msgstr "Valores page-ranges inválidos %d-%d."
+msgstr "Valores das variáveis:"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:245
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:314
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:249
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:315
msgid "SQL code to execute:"
-msgstr "cups-deviced falhou a execução."
+msgstr "Código SQL a executar:"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:291
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:362
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:426
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:295
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:363
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:427
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:291
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:362
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:295
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:363
msgid ""
"Clear the editor's\n"
"contents"
-msgstr "assinaturas em texto puro aninhadas\n"
+msgstr ""
+"Limpar o conteúdo\n"
+"do editor"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:296
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:367
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:300
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:368
msgid "Variables"
-msgstr "Valor"
+msgstr "Variáveis"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:296
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:300
msgid "Show variables needed"
-msgstr "mostra esta ajuda"
+msgstr "Mostrar variáveis necessárias"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:302
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:373
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:306
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:374
msgid "Execute"
msgstr "Executar"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:302
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:306
msgid ""
"Execute specified\n"
"data manager"
@@ -7080,12 +7447,11 @@ msgstr ""
"Executar gestor\n"
"de dados especificado"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:308
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:312
msgid "View XML"
-msgstr "Vista"
+msgstr "Ver XML"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:308
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:312
msgid ""
"View specifications\n"
"as XML (advanced)"
@@ -7093,64 +7459,64 @@ msgstr ""
"Ver especificações\n"
"como XML (avanço)"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:326
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:322 ../tools/html-doc.c:95
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:337
msgid "BBB:"
msgstr "BBB:"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:408
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:427
+#, c-format
msgid "No data source defined"
-msgstr "nenhum dado OpenPGP válido encontrado.\n"
+msgstr "Nenhuma fonte de dados definida"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:467
-#: ../tools/browser/data-manager/spec-editor.c:565
-#: ../tools/browser/data-manager/spec-editor.c:623
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:486
+#: ../tools/browser/data-manager/spec-editor.c:538
+#: ../tools/browser/data-manager/spec-editor.c:596
+#, c-format
msgid "Error parsing XML specifications"
-msgstr "Especifação de porta inválida"
+msgstr "Erro ao processar as especificações XML"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:484
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:503
msgid "_Toggle mode"
-msgstr "Modo de cor"
+msgstr "Modo de al_ternância"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:484
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:503
msgid "Switch between compose and execute modes"
msgstr "Trocar entre modos de composição e execução"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:528
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:547
msgid "Data manager"
-msgstr "dados cifrados com %s\n"
+msgstr "Gestor de dados"
#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:200
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:190
#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:169
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not remove favorite: %s"
-msgstr "Não é possÃvel procurar o tipo \"%s\"!"
+msgstr "Não foi possÃvel remover favorito: %s"
#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:258
#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:628
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:688
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:689
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:242
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:600
#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:358
#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:453
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not add favorite: %s"
-msgstr "Não é possÃvel procurar o tipo \"%s\"!"
+msgstr "Não foi possÃvel adicionar favorito: %s"
#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:289
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:273
-#, fuzzy
msgid "Favorite's properties"
-msgstr "Parâmetro '%s' em conflito"
+msgstr "Propriedades dos favoritos"
#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:311
-#, fuzzy
msgid "Specifications"
-msgstr "A ligação especificada está fechada"
+msgstr "Especificações"
#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:484
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:449
@@ -7159,159 +7525,82 @@ msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"
#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:614
-#, fuzzy
msgid "Unnamed data manager"
-msgstr "INFO: A enviar dados\n"
+msgstr "Gestor de dados sem nome"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:248
+#. Translators: Do not translate "table" nor "query"
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:249
#, c-format
msgid "Node must be \"table\" or \"query\", and is \"%s\""
msgstr "Nó tem de ser \"tabela\" ou \"pesquisa\", e é \"%s\""
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:277
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:278
+#, c-format
msgid "Multiple statements detected, only the first will be used"
-msgstr ""
-"AVISO: várias assinaturas detectadas. Apenas a primeira será verificada.\n"
+msgstr "Declarações múltiplas detectadas, apenas a primeira irá ser usada"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:347
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:348
#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:274
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Not ready"
-msgstr "%s não está preparada\n"
+msgstr "Não está pronto"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:356
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:357
+#, c-format
msgid "Could not find the \"%s\" table"
-msgstr "Não é possÃvel procurar o tipo \"%s\"!"
+msgstr "Não foi possÃvel encontrar a tabela \"%s\""
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:361
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:362
+#, c-format
msgid "The \"%s\" object is not a table"
-msgstr "Trabalho #%d não concluÃdo!"
+msgstr "Objecto \"%s\" não é uma tabela"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:374
-#, fuzzy, c-format
+#. Translators: Do not translate "name"
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:376
+#, c-format
msgid "Missing attribute \"name\" for table"
-msgstr "Atributo requesting-user-name inexistente!"
+msgstr "Atributo \"name\" em falta para a tabela"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:379
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:381
+#, c-format
msgid "Contents of '%s'"
-msgstr "Não foi possÃvel definir o conteúdo do ficheiro '%s'"
+msgstr "Conteúdos de '%s'"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:397
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:399
+#, c-format
msgid "Could not build SELECT statement"
-msgstr "Não é possÃvel criar a declaração SELECT"
+msgstr "Não foi possÃvel construir declaração SELECT"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:474
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:476
+#, c-format
msgid "Could not find any foreign key to \"%s\""
-msgstr "Não foi possÃvel encontrar nenhum fornecedor com o nome '%s'"
+msgstr "Não foi possÃvel encontrar nenhuma chave externa para \"%s\""
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:482
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:484
#, c-format
msgid "The fields involved in the foreign key to \"%s\" are not known"
msgstr "Os campos envolvidos na chave externa para \"%s\" não são conhecidos"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:573
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:575
+#, c-format
msgid "Statement to execute is not a selection statement"
-msgstr "Declaração não é uma declaração de selecção"
+msgstr "Declaração a executar não é uma declaração de selecção"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:703
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:705
+#, c-format
msgid "No SELECT statement to execute"
-msgstr "Nenhuma declaração SELECT a utilizar"
+msgstr "Nenhuma declaração SELECT para executar"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:340
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:347
msgid "Error: no detail"
-msgstr "Sem error-index"
-
-#: ../tools/browser/data-manager/spec-editor.c:174
-msgid ""
-"<small>The XML tree's root node must be a <span foreground=\"#4e9a06"
-"\"><tt><data></tt></span>, which is allowed to contain one or more "
-"data source definitions.\n"
-"Each data source is defined by <span foreground=\"#4e9a06\"><tt><query>"
-"</tt></span> or <span foreground=\"#4e9a06\"><tt><table></tt></span> "
-"nodes, both accepting the following optional attributes:\n"
-" - <span foreground=\"#4e9a06\">\"id\"</span> to specify a data source "
-"string ID, used when linking data sources one to another;\n"
-" - <span foreground=\"#4e9a06\">\"title\"</span> to specify a title.\n"
-"\n"
-"Use the <span foreground=\"#4e9a06\"><tt><query></tt></span> tag to "
-"specify an SQL SELECT statement, as the contents of the tag. Linkage to "
-"other\n"
-"data sources can be achieved using variables in the SELECT's SQL.\n"
-"\n"
-"Use the <span foreground=\"#4e9a06\"><tt><table></tt></span> tag to "
-"define a data source which will display the contents of a table. This tag:\n"
-" - requires the <span foreground=\"#4e9a06\">\"name\"</span> attribute which "
-"represents the table name.\n"
-"</small>"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/data-manager/spec-editor.c:227
-msgid "XML syntax help"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/browser/query-exec/gda-sql.lang.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Data Type"
-msgstr "Tipo de suporte"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/gda-sql.lang.h:3
-msgid "Decimal"
-msgstr "Decimal"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/gda-sql.lang.h:4
-msgid "Floating Point"
-msgstr "Ponto flutuante"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/gda-sql.lang.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Function"
-msgstr "Acção:"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/gda-sql.lang.h:6
-#, fuzzy
-msgid "GDA-SQL"
-msgstr "SQL"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/gda-sql.lang.h:7
-msgid "Keyword"
-msgstr "Palavra Chave"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/gda-sql.lang.h:8
-#, fuzzy
-msgid "No idea what it is"
-msgstr "Modelo de dados"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/gda-sql.lang.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Sources"
-msgstr "Modelo de dados"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/gda-sql.lang.h:10
-#, fuzzy
-msgid "String"
-msgstr "%s: Cadeia de filtro inválida \"%s\"\n"
+msgstr "Erro: nenhum detalhe"
-#: ../tools/browser/query-exec/gda-sql.lang.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Variable"
-msgstr "Variável de formato inexistente!"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:288
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1082
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:289
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1083
msgid "Query editor"
-msgstr "Buffer de consulta"
+msgstr "Editor de pesquisa"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:367
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:368
msgid ""
"Show variables needed\n"
"to execute SQL"
@@ -7319,16 +7608,15 @@ msgstr ""
"Mostrar variáveis necessárias\n"
"para executar SQL"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:373
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:374
msgid "Execute SQL in editor"
msgstr "Executar SQL no editor"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:379
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:380
msgid "Indent"
-msgstr "Ã?ndice"
+msgstr "Indentação"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:379
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:380
msgid ""
"Indent SQL in editor\n"
"and make the code more readable\n"
@@ -7338,24 +7626,23 @@ msgstr ""
"e tornar o código mais legÃvel\n"
"(remove comentários)"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:387
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:388
msgid "Favorite"
msgstr "Favorito"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:387
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:388
msgid "Add SQL to favorite"
-msgstr "Não é possÃvel adicionar a classe:"
+msgstr "Adicionar SQL a favorito"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:401
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:402
msgid "Execution history:"
msgstr "Histórico de execução:"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:419
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:420
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:419
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:420
msgid ""
"Copy selected history\n"
"to editor"
@@ -7363,39 +7650,33 @@ msgstr ""
"Copiar histórico seleccionado\n"
"para o editor"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:426
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:427
msgid "Clear history"
-msgstr "assinaturas em texto puro aninhadas\n"
+msgstr "Limpar histórico"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:438
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:439
msgid "Execution Results:"
-msgstr ""
-"\n"
-" RESULTADOS DETALHADOS DO TESTE DE CONFORMIDADE\n"
+msgstr "Resultados da Execução:"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:682
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:683
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:586
-#, fuzzy
msgid "Unnamed query"
-msgstr "Não nomeado"
+msgstr "Pesquisa sem nome"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:772
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:773
msgid "Invalid variable's contents"
-msgstr "Variável de formato inexistente!"
+msgstr "Conteúdo da variável inválido"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:773
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:774
msgid "assign values to the following variables"
msgstr "atribuir valores para as variáveis seguintes"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:827
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:828
+#, c-format
msgid "Error while parsing code: %s"
-msgstr "Erro ao verificar ficheiro CSV: %s"
+msgstr "Erro ao verificar código: %s"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:839
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:840
msgid ""
"A query is already being executed, to execute another query, open a new "
"connection."
@@ -7403,24 +7684,26 @@ msgstr ""
"Uma pesquisa já está a ser executada, para executar outra, inicie uma nova "
"ligação"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:872
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:873
+#, c-format
msgid "Error executing query: %s"
-msgstr "%s: Erro - destino desconhecido \"%s\"!\n"
+msgstr "Erro a executar pesquisa: %s"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:925
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:975
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:926
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:976
+#, c-format
msgid ""
"Error executing query:\n"
"%s"
-msgstr "%s: Erro - destino desconhecido \"%s\"!\n"
+msgstr ""
+"Erro a executar pesquisa:\n"
+"%s"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:936
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:937
msgid "Statement executed"
msgstr "Declaração executada"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:944
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:945
msgid ""
"A transaction has automatically been started\n"
"during this statement's execution, this usually\n"
@@ -7433,28 +7716,25 @@ msgstr ""
"durante a execução da declaração, isto acontece\n"
"usualmente quando blobs são seleccionadas (e "
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1032
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1033
msgid "_Execute"
msgstr "_Executar"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1032
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1033
msgid "Execute query"
msgstr "Executar pesquisa"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1035
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1036
msgid "_Undo"
-msgstr "União"
+msgstr "Desfa_zer"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1035
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1036
msgid "Undo last change"
-msgstr "Não é possÃvel alterar a impressora:"
+msgstr "Desfazer a última alteração"
#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1185
-#, fuzzy
msgid "In the future:\n"
-msgstr "Erro no input\n"
+msgstr "No futuro:\n"
#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1189
msgid "Less than a minute ago:\n"
@@ -7486,53 +7766,45 @@ msgid "_Query"
msgstr "_Consulta"
#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:315
-#, fuzzy
msgid "_New editor"
-msgstr "Nova Impressora..."
+msgstr "_Novo editor"
#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:315
msgid "Open a new query editor"
msgstr "Abrir um novo editor de pesquisa"
#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:295
-#, fuzzy
msgid "SQL Code"
-msgstr "Consola"
+msgstr "código SQL"
#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:206
-#, fuzzy
msgid "Statement:"
msgstr "Declaração"
#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:240
-#, fuzzy
msgid "Number of rows impacted"
-msgstr "Sem número de versão"
+msgstr "O número de linhas alteradas"
#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:264
-#, fuzzy
msgid "Execution Parameters"
-msgstr "Parâmetro '%s' em conflito"
+msgstr "Parâmetros de Execução"
#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:326
-#, fuzzy
msgid "No result selected"
-msgstr " SEM ERROS\n"
+msgstr "Nenhum resultado seleccionado"
#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:432
-#, fuzzy
msgid "Number of rows impacted:"
-msgstr "Sem número de versão"
+msgstr "Número de linhas afectadas"
#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:471
-#, fuzzy
msgid "Execution error:\n"
-msgstr "PolÃtica de Erros"
+msgstr "Erro de execução:\n"
#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:292
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Table not found"
-msgstr "Trabalho %d não encontrado!"
+msgstr "Tabela não encontrada"
#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:299
#, c-format
@@ -7540,14 +7812,12 @@ msgid "Requested object is not a table or view"
msgstr "Objectio requisitado não é uma tabela ou vista"
#: ../tools/browser/schema-browser/objects-index.c:170
-#, fuzzy
msgid "Tables' index"
-msgstr "Sem error-index"
+msgstr "Ã?ndice da tabela"
#: ../tools/browser/schema-browser/perspective-main.c:32
-#, fuzzy
msgid "Schema browser"
-msgstr "Servidor de base de dados"
+msgstr "Browser Schema"
#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:230
#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:567
@@ -7555,33 +7825,28 @@ msgid "Diagram"
msgstr "Diagrama"
#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:240
-#, fuzzy
msgid "Could not save diagram"
-msgstr "Não é possÃvel procurar o tipo \"%s\"!"
+msgstr "Não foi possÃvel guardar o diagrama"
#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:266
-#, fuzzy
msgid "Canvas's name"
-msgstr "Nome do controlador: "
+msgstr "Nome do Canvas"
#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:286
-#, fuzzy
msgid "Save"
-msgstr "Gravar Definições"
+msgstr "Guardar"
#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:327
#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:384
#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:464
#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:475
-#, fuzzy
msgid "Relations diagram"
-msgstr "Relações:"
+msgstr "Diagrama de relações"
#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:327
#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:475
-#, fuzzy
msgid "Unsaved diagram"
-msgstr "Parâmetro sem nome"
+msgstr "Diagrama não guardado"
#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:374
#, c-format
@@ -7595,43 +7860,35 @@ msgid "'%s' diagram"
msgstr "diagrama '%s'"
#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:433
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Missing table attribute in favorite's contents"
-msgstr "Falta nome da tabela na declaração"
+msgstr "Falta atributo da tabela no conteúdo dos favoritos"
#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:519
#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:491
-#, fuzzy
msgid "_Contents"
-msgstr "Comentários"
+msgstr "_Conteúdos"
#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:519
#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:491
-#, fuzzy
msgid "View contents"
-msgstr "comentário da revocação: "
+msgstr "Ver conteúdos"
#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:384
-#, fuzzy
msgid "Could not load diagram"
-msgstr "Não é possÃvel procurar o tipo \"%s\"!"
+msgstr "Não foi possÃvel carregar o diagrama"
#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:234
-#, fuzzy
msgid "Foreign key on "
-msgstr "Palavra-passe para %s em %s? "
+msgstr "Chave externa em"
#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:306
-#, fuzzy
msgid "Unique constraint"
-msgstr ""
-" WARN \"%s %s\" em conflito com \"%s %s\"\n"
-" (restrição=\"%s %s %s %s\")\n"
+msgstr "Restrição única"
#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:396
-#, fuzzy
msgid "Column Name"
-msgstr "Nome do controlador: "
+msgstr "Nome da coluna"
#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:445
msgid "Constraints and integrity rules"
@@ -7648,45 +7905,38 @@ msgstr ""
"(menu Ligação/Obter meta dados)."
#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:373
-#, fuzzy
msgid "Relations"
-msgstr "Relações:"
+msgstr "Relações"
#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:383
-#, fuzzy
msgid "Preferences"
-msgstr "preferências por omissão inválidas\n"
+msgstr "Preferências"
#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:489
msgid "_Favorite"
msgstr "_Favorito"
#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:489
-#, fuzzy
msgid "Add table to favorites"
-msgstr "Não é possÃvel adicionar a classe:"
+msgstr "Adicionar tabela aos favoritos"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:266
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:267
msgid "default"
-msgstr " PASS Predefinição%s\n"
+msgstr "omissão"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:343
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:344
msgid "Table's fields"
-msgstr "Nome da tabela"
+msgstr "Campos da tabela"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:387
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:388
msgid "Field's display preferences"
-msgstr "preferências por omissão inválidas\n"
+msgstr "Preferências do moo de mostrar os campos"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:464
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:465
msgid "Data entry type:"
-msgstr "Tipo de valor não suportado"
+msgstr "Entrada do tipo:"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:465
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:466
msgid ""
"Defines how data for the selected column\n"
"will be displayed in forms. Leave 'Default' to have\n"
@@ -7696,23 +7946,20 @@ msgstr ""
"serão mostrados nos formulários. Deixe 'Omissão' para ter\n"
"o mostrador por omissão "
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:474
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:485
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:475
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:486
msgid "none"
-msgstr "\t\t(sem)\n"
+msgstr "nenhum"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:478
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:479
msgid "Options:"
-msgstr "Opções: "
+msgstr "Opções:"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:489
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:490
msgid "Preview:"
-msgstr "Previsualizar"
+msgstr "Visualizar:"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:490
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:491
msgid ""
"Free form to test the configured\n"
"data entry"
@@ -7726,8 +7973,8 @@ msgstr "Histórico não é suportado"
#: ../tools/command-exec.c:342 ../tools/command-exec.c:378
#: ../tools/command-exec.c:421 ../tools/command-exec.c:463
-#: ../tools/command-exec.c:596 ../tools/gda-sql.c:2869 ../tools/gda-sql.c:4002
-#: ../tools/gda-sql.c:4092 ../tools/gda-sql.c:4317 ../tools/gda-sql.c:4418
+#: ../tools/command-exec.c:596 ../tools/gda-sql.c:2982 ../tools/gda-sql.c:4115
+#: ../tools/gda-sql.c:4205 ../tools/gda-sql.c:4430 ../tools/gda-sql.c:4531
msgid "No current connection"
msgstr "Nenhuma ligação actual"
@@ -7835,12 +8082,12 @@ msgstr "Incapaz de processar o ficheiro '%s', a ignorá-lo"
msgid "GDA SQL console version "
msgstr "Versão da consola GDA SQL"
-#: ../tools/gda-sql.c:238
+#: ../tools/gda-sql.c:237
#, c-format
msgid "Welcome to the GDA SQL console, version "
msgstr "Bem-vindo ao terminal GDA SQL, versão"
-#: ../tools/gda-sql.c:240
+#: ../tools/gda-sql.c:239
#, c-format
msgid ""
"Type: .copyright to show usage and distribution terms\n"
@@ -7857,107 +8104,116 @@ msgstr ""
" ou qualquer outra consulta terminada por um ponto e vÃrgula\n"
"\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:264
+#: ../tools/gda-sql.c:263
#, c-format
msgid "Opening connection '%s' for: %s\n"
msgstr "A abrir ligação '%s' para: %s\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:268
+#: ../tools/gda-sql.c:267
#, c-format
msgid "Can't open connection %d: %s\n"
msgstr "Não foi possÃvel abrir ligação %d: %s\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:280
+#: ../tools/gda-sql.c:279
#, c-format
msgid "Opening connection '%s' for: %s (GDA_SQL_CNC environment variable)\n"
msgstr "A abrir ligação '%s« para: %s (variável de ambiente GDA_SQL_CNC)\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:285
+#: ../tools/gda-sql.c:284
#, c-format
msgid "Can't open connection defined by GDA_SQL_CNC: %s\n"
msgstr "Não foi possÃvel abrir ligação definida por GDA_SQL_CNC: %s\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:300
+#: ../tools/gda-sql.c:299
#, c-format
msgid "Can't run HTTP server on port %d\n"
msgstr "Não foi possÃvel correr o servidor HTTP na porta %d\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:767
+#: ../tools/gda-sql.c:766
msgid "Connection closed"
msgstr "Ligação fechada"
-#: ../tools/gda-sql.c:780
+#: ../tools/gda-sql.c:779
msgid "Invalid unnamed command"
msgstr "Comando sem nome inválido"
-#: ../tools/gda-sql.c:891
+#: ../tools/gda-sql.c:890
msgid "Unknown internal command"
msgstr "Comando interno desconhecido"
-#: ../tools/gda-sql.c:897
+#: ../tools/gda-sql.c:896
msgid "Internal command not correctly defined"
msgstr "Comando interno não está correctamente definido"
-#: ../tools/gda-sql.c:903
+#: ../tools/gda-sql.c:902
msgid "Incomplete internal command"
msgstr "Comando interno incompleto"
-#: ../tools/gda-sql.c:1013
+#: ../tools/gda-sql.c:1012
#, c-format
msgid "Could not interpret the '%s' parameter's value"
msgstr "Não foi possÃvel interpretar o valor do parâmetro '%s'"
-#: ../tools/gda-sql.c:1030
+#: ../tools/gda-sql.c:1029
#, c-format
msgid "No internal parameter named '%s' required by query"
msgstr "Nenhum parâmetro interno com nome '%s' requerido pela consulta"
-#: ../tools/gda-sql.c:1147
+#: ../tools/gda-sql.c:1146
#, c-format
msgid "Can't open file '%s' for writing: %s\n"
msgstr "ImpossÃvel abrir ficheiro '%s' para gravação: %s\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:1160
+#: ../tools/gda-sql.c:1159
#, c-format
msgid "Can't open pipe '%s': %s\n"
msgstr "ImpossÃvel abrir pipe '%s': %s\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:1199
+#: ../tools/gda-sql.c:1198
#, c-format
msgid "Can't open file '%s' for reading: %s\n"
msgstr "ImpossÃvel abrir ficheiro '%s' para leitura: %s\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:1262 ../tools/gda-sql.c:3109
+#: ../tools/gda-sql.c:1265 ../tools/gda-sql.c:3222
#, c-format
msgid "Connection name '%s' is invalid"
msgstr "O nome de ligação '%s' é inválido"
-#: ../tools/gda-sql.c:1308
+#: ../tools/gda-sql.c:1324
#, c-format
msgid "\tUsername for '%s': "
msgstr "\tNome de utilizador para '%s':"
-#: ../tools/gda-sql.c:1315
+#: ../tools/gda-sql.c:1331
#, c-format
msgid "No username for '%s'"
msgstr "Nenhum nome de utilizador para '%s'"
-#: ../tools/gda-sql.c:1324
+#: ../tools/gda-sql.c:1346
#, c-format
msgid "\tPassword for '%s': "
msgstr "\tPalavra-chave para '%s':"
-#: ../tools/gda-sql.c:1331
+#: ../tools/gda-sql.c:1355
#, c-format
msgid "No password for '%s'"
msgstr "Nenhuma palavra-chave para '%s'"
#: ../tools/gda-sql.c:1428
#, c-format
+msgid ""
+"All the meta data associated to the '%s' connection will be stored in the '%"
+"s' file\n"
+msgstr ""
+"Todos os meta dados associados com a ligação '%s' serão guardados no "
+"ficheiro '%s'\n"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:1456
+#, c-format
msgid "Error getting meta data in background: %s\n"
msgstr "Erro ao obter meta-dados em segundo plano: %s\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:1436 ../tools/gda-sql.c:1488
+#: ../tools/gda-sql.c:1464 ../tools/gda-sql.c:1601
#, c-format
msgid ""
"Getting database schema information for connection '%s', this may take some "
@@ -7966,332 +8222,333 @@ msgstr ""
"A obter informação do esquema da base de dados para a ligação '%s', isto "
"poderá demorar algum tempo..."
-#: ../tools/gda-sql.c:1443 ../tools/gda-sql.c:1495 ../tools/gda-sql.c:2925
+#: ../tools/gda-sql.c:1471 ../tools/gda-sql.c:1608 ../tools/gda-sql.c:3038
#, c-format
msgid "error: %s\n"
msgstr "erro: %s\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:1450 ../tools/gda-sql.c:1502 ../tools/gda-sql.c:2932
+#: ../tools/gda-sql.c:1478 ../tools/gda-sql.c:1615 ../tools/gda-sql.c:3045
#, c-format
msgid "Done.\n"
msgstr "Terminado.\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:1629
+#: ../tools/gda-sql.c:1742
#, c-format
msgid "(%d row)"
msgid_plural "(%d rows)"
msgstr[0] "(%d linha)"
msgstr[1] "(%d linhas)"
-#: ../tools/gda-sql.c:1731 ../tools/gda-sql.c:2749
+#: ../tools/gda-sql.c:1844 ../tools/gda-sql.c:2862
msgid "Installed providers list"
msgstr "Lista de fornecedores instalados"
-#: ../tools/gda-sql.c:1874 ../tools/gda-sql.c:2069 ../tools/gda-sql.c:2141
-#: ../tools/gda-sql.c:2153
+#: ../tools/gda-sql.c:1987 ../tools/gda-sql.c:2182 ../tools/gda-sql.c:2254
+#: ../tools/gda-sql.c:2266
#, c-format
msgid "%s [FILE]"
msgstr "%s [FICHEIRO]"
-#: ../tools/gda-sql.c:1875
+#: ../tools/gda-sql.c:1988
msgid "Show commands history, or save it to file"
msgstr "Mostar histórico de comandos, ou salvá-lo para um ficheiro"
-#: ../tools/gda-sql.c:1885 ../tools/gda-sql.c:1897 ../tools/gda-sql.c:1909
-#: ../tools/gda-sql.c:1921 ../tools/gda-sql.c:1933 ../tools/gda-sql.c:1945
-#: ../tools/gda-sql.c:1958
+#: ../tools/gda-sql.c:1998 ../tools/gda-sql.c:2010 ../tools/gda-sql.c:2022
+#: ../tools/gda-sql.c:2034 ../tools/gda-sql.c:2046 ../tools/gda-sql.c:2058
+#: ../tools/gda-sql.c:2071
msgid "Information"
msgstr "Informação"
-#: ../tools/gda-sql.c:1886
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/gda-sql.c:1999
+#, c-format
msgid "%s [META DATA TYPE]"
-msgstr "Tipo de valor não suportado"
+msgstr "%s [META DATA TYPE]"
-#: ../tools/gda-sql.c:1887
-#, fuzzy
+#: ../tools/gda-sql.c:2000
msgid ""
"Force reading the database meta data (or part of the meta data, ex:\"tables"
"\")"
-msgstr "Forçar a leitura dos meta dados da base de dados"
+msgstr ""
+"Forçar a leitura dos meta dados da base de dados (ou parte dos meta dados, "
+"ex:\"tabelas\")"
-#: ../tools/gda-sql.c:1898
+#: ../tools/gda-sql.c:2011
#, c-format
msgid "%s [TABLE]"
msgstr "%s [TABELA]"
-#: ../tools/gda-sql.c:1899
+#: ../tools/gda-sql.c:2012
msgid "List all tables (or named table)"
msgstr "Listar todas as tabelas (ou tabela nomeada)"
-#: ../tools/gda-sql.c:1910
+#: ../tools/gda-sql.c:2023
#, c-format
msgid "%s [VIEW]"
msgstr "%s [VISTA]"
-#: ../tools/gda-sql.c:1911
+#: ../tools/gda-sql.c:2024
msgid "List all views (or named view)"
msgstr "Listar todas as vistas (ou vista nomeada)"
-#: ../tools/gda-sql.c:1922
+#: ../tools/gda-sql.c:2035
#, c-format
msgid "%s [SCHEMA]"
msgstr "%s [ESQUEMA]"
-#: ../tools/gda-sql.c:1923
+#: ../tools/gda-sql.c:2036
msgid "List all schemas (or named schema)"
msgstr "Lista todos os esquemas (ou esquema nomeado)"
-#: ../tools/gda-sql.c:1934
+#: ../tools/gda-sql.c:2047
#, c-format
msgid "%s [OBJ_NAME|SCHEMA.*]"
msgstr "%s [NOME_OBJECTO|ESQUEMA.*]"
-#: ../tools/gda-sql.c:1935
+#: ../tools/gda-sql.c:2048
msgid "Describe object or full list of objects"
msgstr "Descreve objecto ou lista completa de objectos"
-#: ../tools/gda-sql.c:1946
+#: ../tools/gda-sql.c:2059
#, c-format
msgid "%s [TABLE1 [TABLE2...]]"
msgstr "%s [TABELA1 [TABELA2...]]"
-#: ../tools/gda-sql.c:1947
+#: ../tools/gda-sql.c:2060
msgid "Create a graph of all or the listed tables"
msgstr "Criar um gráfico de tudo ou das tabelas listadas"
-#: ../tools/gda-sql.c:1959
+#: ../tools/gda-sql.c:2072
#, c-format
msgid "%s [port [authentication token]]"
msgstr "%s [port [token de autenticação]]"
-#: ../tools/gda-sql.c:1960
+#: ../tools/gda-sql.c:2073
msgid "Start/stop embedded HTTP server (on given port or on 12345 by default)"
msgstr ""
"Iniciar/terminar servidor HTTP embebido (na porta especificado ou em 12345 "
"por omissão)"
-#: ../tools/gda-sql.c:1973
+#: ../tools/gda-sql.c:2086
#, c-format
-msgid "%s [CNC_NAME [DSN [USER [PASSWORD]]]]"
-msgstr "%s [NOME_CNC [DSN [UTILIZADOR [PALAVRA-CHAVE]]]]"
+msgid "%s [CNC_NAME [DSN|CONNECTION STRING]]"
+msgstr "%s [NOME_CNC [DSN|EXPRESSÃ?O DE LIGAÃ?Ã?O]]"
-#: ../tools/gda-sql.c:1974
-msgid "Connect to another defined data source (DSN, see \\l)"
-msgstr "Ligar a outra fonte de dados definida (DSN, ver \\l)"
+#: ../tools/gda-sql.c:2087
+msgid "Opens a new connection or lists opened connections"
+msgstr "Inicia uma nova ligação ou lista as ligações abertas"
-#: ../tools/gda-sql.c:1985
+#: ../tools/gda-sql.c:2098
#, c-format
msgid "%s [CNC_NAME]"
msgstr "%s [NOME_CNC]"
-#: ../tools/gda-sql.c:1986
+#: ../tools/gda-sql.c:2099
msgid "Close a connection"
msgstr "Terminar uma ligação"
-#: ../tools/gda-sql.c:1997
+#: ../tools/gda-sql.c:2110
#, c-format
msgid "%s CNC_NAME CNC_NAME1 CNC_NAME2 [CNC_NAME ...]"
msgstr "%s NOME_CNC NOME1_CNC NOME2_CNC [NOME_CNC ...]"
-#: ../tools/gda-sql.c:1998
+#: ../tools/gda-sql.c:2111
msgid "Bind several connections together into the CNC_NAME virtual connection"
msgstr "Juntar várias ligações na ligação virtual NOME_CNC"
-#: ../tools/gda-sql.c:2008 ../tools/gda-sql.c:2020 ../tools/gda-sql.c:2032
-#: ../tools/gda-sql.c:2044
+#: ../tools/gda-sql.c:2121 ../tools/gda-sql.c:2133 ../tools/gda-sql.c:2145
+#: ../tools/gda-sql.c:2157
msgid "DSN (data sources) management"
msgstr "Gestão DSN (fontes de dados)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2009
+#: ../tools/gda-sql.c:2122
#, c-format
msgid "%s [DSN]"
msgstr "%s [DSN]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2010
+#: ../tools/gda-sql.c:2123
msgid "List all DSN (or named DSN's attributes)"
msgstr "Listar todas os DSN (ou atributos do DSN nomeado)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2021
+#: ../tools/gda-sql.c:2134
#, c-format
msgid "%s DSN_NAME DSN_DEFINITION [DESCRIPTION]"
msgstr "%s NOME_DSN DEFINiÃ?Ã?O_DSN [DESCRIÃ?Ã?O]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2022
+#: ../tools/gda-sql.c:2135
msgid "Create (or modify) a DSN"
msgstr "Criar (ou modificar) um DSN"
-#: ../tools/gda-sql.c:2033
+#: ../tools/gda-sql.c:2146
#, c-format
msgid "%s DSN_NAME [DSN_NAME...]"
msgstr "%s NOME_DSN [NOME_DSN...]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2034
+#: ../tools/gda-sql.c:2147
msgid "Remove a DSN"
msgstr "Remove um DSN"
-#: ../tools/gda-sql.c:2045
+#: ../tools/gda-sql.c:2158
#, c-format
msgid "%s [PROVIDER]"
msgstr "%s [FORNECEDOR]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2046
+#: ../tools/gda-sql.c:2159
msgid "List all installed database providers (or named one's attributes)"
msgstr ""
"Listar todos os fornecedores de bases de dados instalados (ou atributos dos "
"nomeados)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2056 ../tools/gda-sql.c:2068 ../tools/gda-sql.c:2080
-#: ../tools/gda-sql.c:2092
+#: ../tools/gda-sql.c:2169 ../tools/gda-sql.c:2181 ../tools/gda-sql.c:2193
+#: ../tools/gda-sql.c:2205
msgid "Input/Output"
msgstr "Entrada/SaÃda"
-#: ../tools/gda-sql.c:2057 ../tools/gda-sql.c:2189
+#: ../tools/gda-sql.c:2170 ../tools/gda-sql.c:2302
#, c-format
msgid "%s FILE"
msgstr "%s FICHEIRO"
-#: ../tools/gda-sql.c:2058
+#: ../tools/gda-sql.c:2171
msgid "Execute commands from file"
msgstr "Executar comandos do ficheiro"
-#: ../tools/gda-sql.c:2070
+#: ../tools/gda-sql.c:2183
msgid "Send output to a file or |pipe"
msgstr "Enviar saÃda directamente para ficheiro ou |canal"
-#: ../tools/gda-sql.c:2081 ../tools/gda-sql.c:2093
+#: ../tools/gda-sql.c:2194 ../tools/gda-sql.c:2206
#, c-format
msgid "%s [TEXT]"
msgstr "%s [TEXTO]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2082
+#: ../tools/gda-sql.c:2195
msgid "Send output to stdout"
msgstr "Enviar saÃda para stdout"
-#: ../tools/gda-sql.c:2094
+#: ../tools/gda-sql.c:2207
msgid "Send output to output stream"
msgstr "Enviar saÃda para corrente de saÃda"
-#: ../tools/gda-sql.c:2106
+#: ../tools/gda-sql.c:2219
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
-#: ../tools/gda-sql.c:2117
+#: ../tools/gda-sql.c:2230
#, c-format
msgid "%s [DIR]"
msgstr "%s [DIRECTÃ?RIO]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2118
+#: ../tools/gda-sql.c:2231
msgid "Change the current working directory"
msgstr "Alterar o directório de trabalho actual"
-#: ../tools/gda-sql.c:2130
+#: ../tools/gda-sql.c:2243
msgid "Show usage and distribution terms"
msgstr "Mostrar os termos de uso e distribuição"
-#: ../tools/gda-sql.c:2140 ../tools/gda-sql.c:2152 ../tools/gda-sql.c:2164
-#: ../tools/gda-sql.c:2176 ../tools/gda-sql.c:2188 ../tools/gda-sql.c:2200
-#: ../tools/gda-sql.c:2212 ../tools/gda-sql.c:2224 ../tools/gda-sql.c:2236
-#: ../tools/gda-sql.c:2248 ../tools/gda-sql.c:2260 ../tools/gda-sql.c:2297
-#: ../tools/gda-sql.c:2309
+#: ../tools/gda-sql.c:2253 ../tools/gda-sql.c:2265 ../tools/gda-sql.c:2277
+#: ../tools/gda-sql.c:2289 ../tools/gda-sql.c:2301 ../tools/gda-sql.c:2313
+#: ../tools/gda-sql.c:2325 ../tools/gda-sql.c:2337 ../tools/gda-sql.c:2349
+#: ../tools/gda-sql.c:2361 ../tools/gda-sql.c:2373 ../tools/gda-sql.c:2410
+#: ../tools/gda-sql.c:2422
msgid "Query buffer"
msgstr "Buffer de consulta"
-#: ../tools/gda-sql.c:2142
+#: ../tools/gda-sql.c:2255
msgid "Edit the query buffer (or file) with external editor"
msgstr "Editar o buffer (ou ficheiro) de consulta com um editor externo"
-#: ../tools/gda-sql.c:2154
+#: ../tools/gda-sql.c:2267
msgid "Reset the query buffer (fill buffer with contents of file)"
msgstr ""
"Reinicia o buffer de consulta (preenche o buffer com o conteúdo do ficheiro)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2166
+#: ../tools/gda-sql.c:2279
msgid "Show the contents of the query buffer"
msgstr "Mostrar o conteúdo do buffer de consulta"
-#: ../tools/gda-sql.c:2177
+#: ../tools/gda-sql.c:2290
#, c-format
msgid "%s [QUERY_BUFFER_NAME]"
msgstr "%s [NOME_BUFFER_CONSULTA]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2178
+#: ../tools/gda-sql.c:2291
msgid "Execute contents of query buffer, or named query buffer"
msgstr ""
"Executar conteúdo do buffer de consulta, ou do buffer de consulta nomeado"
-#: ../tools/gda-sql.c:2190
+#: ../tools/gda-sql.c:2303
msgid "Write query buffer to file"
msgstr "Escrever buffer de consulta para ficheiro"
-#: ../tools/gda-sql.c:2201 ../tools/gda-sql.c:2213 ../tools/gda-sql.c:2225
+#: ../tools/gda-sql.c:2314 ../tools/gda-sql.c:2326 ../tools/gda-sql.c:2338
#, c-format
msgid "%s QUERY_BUFFER_NAME"
msgstr "%s NOME_BUFFER_CONSULTA"
-#: ../tools/gda-sql.c:2202
+#: ../tools/gda-sql.c:2315
msgid "Save query buffer to dictionary"
msgstr "Salvar buffer de consulta para um dicionário"
-#: ../tools/gda-sql.c:2214
+#: ../tools/gda-sql.c:2327
msgid "Load query buffer from dictionary"
msgstr "Carregar buffer de consulta do dicionário"
-#: ../tools/gda-sql.c:2226
+#: ../tools/gda-sql.c:2339
msgid "Delete query buffer from dictionary"
msgstr "Eliminar buffer de consulta do dicionário"
-#: ../tools/gda-sql.c:2237
+#: ../tools/gda-sql.c:2350
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2238
+#: ../tools/gda-sql.c:2351
msgid "List all saved query buffers in dictionary"
msgstr "Listar todas os buffers de consulta guardados no dicionário"
-#: ../tools/gda-sql.c:2249
+#: ../tools/gda-sql.c:2362
#, c-format
msgid "%s [NAME [VALUE|_null_]]"
msgstr "%s [NOME [VALOR|_null_]]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2250
+#: ../tools/gda-sql.c:2363
msgid "Set or show internal parameter, or list all if no parameters"
msgstr ""
"Definir ou mostrar parâmetros internos, ou listar todos se nenhuns parâmetros"
-#: ../tools/gda-sql.c:2261
+#: ../tools/gda-sql.c:2374
#, c-format
msgid "%s [NAME]"
msgstr "%s [NOME]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2262
+#: ../tools/gda-sql.c:2375
msgid "Unset (delete) internal named parameter (or all parameters)"
msgstr "Limpar (eliminar) nome de parâmetro interno (ou todos os parâmetros)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2272
+#: ../tools/gda-sql.c:2385
msgid "Formatting"
msgstr "A formatar"
-#: ../tools/gda-sql.c:2274
+#: ../tools/gda-sql.c:2387
msgid "Set output format"
msgstr "Definir formato de saÃda"
-#: ../tools/gda-sql.c:2298
+#: ../tools/gda-sql.c:2411
#, c-format
msgid "%s [NAME|TABLE COLUMN ROW_CONDITION] FILE"
msgstr "%s [NOME|TABELA COLUNA CONDIÃ?Ã?O_LINHA] FICHEIRO"
-#: ../tools/gda-sql.c:2299
+#: ../tools/gda-sql.c:2412
msgid "Export internal parameter or table's value to the FILE file"
msgstr "Exportar parâmetro interno ou valor de uma tabela para o ficheiro FILE"
-#: ../tools/gda-sql.c:2310
+#: ../tools/gda-sql.c:2423
#, c-format
msgid "%s NAME [FILE|TABLE COLUMN ROW_CONDITION]"
msgstr "%s NOME [FICHEIRO|TABELA COLUNA CONDIÃ?Ã?O_LINHA]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2311
+#: ../tools/gda-sql.c:2424
msgid ""
"Set internal parameter as the contents of the FILE file or from an existing "
"table's value"
@@ -8299,191 +8556,191 @@ msgstr ""
"Definir o parâmetro interno como o conteúdo do ficheiro FILE ou de um valor "
"de uma tabela já existente"
-#: ../tools/gda-sql.c:2324
+#: ../tools/gda-sql.c:2437
msgid "List all available commands"
msgstr "Lista todos os comandos disponÃveis"
-#: ../tools/gda-sql.c:2389
+#: ../tools/gda-sql.c:2502
#, c-format
msgid "Unknown output format: '%s', reset to default"
msgstr "Formato de saÃda desconhecido: '%s', reinicie para valor por omissão"
-#: ../tools/gda-sql.c:2534 ../tools/gda-sql.c:2709
+#: ../tools/gda-sql.c:2647 ../tools/gda-sql.c:2822
msgid "Attribute"
msgstr "Atributo"
-#: ../tools/gda-sql.c:2537
+#: ../tools/gda-sql.c:2650
#, c-format
msgid "DSN '%s' description"
msgstr "Descrição DSN '%s'"
-#: ../tools/gda-sql.c:2565
+#: ../tools/gda-sql.c:2678
#, c-format
msgid "Could not find any DSN named '%s'"
msgstr "Não foi possÃvel encontrar nenhum DSN com nome '%s'"
-#: ../tools/gda-sql.c:2576
+#: ../tools/gda-sql.c:2689
msgid "DSN list"
msgstr "Lista DSN"
-#: ../tools/gda-sql.c:2628 ../tools/gda-sql.c:4441
+#: ../tools/gda-sql.c:2741 ../tools/gda-sql.c:4554
msgid "Missing arguments"
msgstr "Faltam argumentos"
-#: ../tools/gda-sql.c:2649
+#: ../tools/gda-sql.c:2762
msgid "Missing provider name"
msgstr "Falta nome do fornecedor"
-#: ../tools/gda-sql.c:2672
+#: ../tools/gda-sql.c:2785
msgid "Missing DSN name"
msgstr "Falta nome DSN"
-#: ../tools/gda-sql.c:2712
+#: ../tools/gda-sql.c:2825
#, c-format
msgid "Provider '%s' description"
msgstr "Descrição do fornecedor '%s'"
-#: ../tools/gda-sql.c:2740
+#: ../tools/gda-sql.c:2853
#, c-format
msgid "Could not find any provider named '%s'"
msgstr "Não foi possÃvel encontrar nenhum fornecedor com o nome '%s'"
-#: ../tools/gda-sql.c:2815 ../tools/gda-sql.c:3104
+#: ../tools/gda-sql.c:2928 ../tools/gda-sql.c:3217
#, c-format
msgid "A connection named '%s' already exists"
msgstr "Já existe uma ligação denominada '%s'"
-#: ../tools/gda-sql.c:2919
+#: ../tools/gda-sql.c:3032
#, c-format
msgid "Getting database schema information, this may take some time... "
msgstr ""
"A obter informação do esquema da base de dados, isto poderá demorar algum "
"tempo..."
-#: ../tools/gda-sql.c:2954
+#: ../tools/gda-sql.c:3067
msgid "No opened connection"
msgstr "Nenhuma ligação aberta"
-#: ../tools/gda-sql.c:2965
+#: ../tools/gda-sql.c:3078
msgid "DSN or connection string"
msgstr "DSN or sequência de ligação"
-#: ../tools/gda-sql.c:3056
+#: ../tools/gda-sql.c:3169
msgid "No connection currently opened"
msgstr "Nenhuma ligação actualmente aberta"
-#: ../tools/gda-sql.c:3096
+#: ../tools/gda-sql.c:3209
msgid "Missing required connection names"
msgstr "Faltam nomes das ligações necessários"
#. add existing connections to virtual connection
-#: ../tools/gda-sql.c:3133
+#: ../tools/gda-sql.c:3246
msgid "Bound connections are as:"
msgstr "Ligações limitadas são como:"
-#: ../tools/gda-sql.c:3236
+#: ../tools/gda-sql.c:3349
#, c-format
msgid "Could not get home directory: %s"
msgstr "Não foi possÃvel obter directório do utilizador: %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:3262
+#: ../tools/gda-sql.c:3375
#, c-format
msgid "Working directory is now: %s"
msgstr "Directório de trabalho é agora: %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:3266
+#: ../tools/gda-sql.c:3379
#, c-format
msgid "Could not change working directory to '%s': %s"
msgstr "ImpossÃvel alterar directório de trabalho para %s: '%s'"
-#: ../tools/gda-sql.c:3293 ../tools/gda-sql.c:3396 ../tools/gda-sql.c:3439
-#: ../tools/gda-sql.c:3468 ../tools/gda-sql.c:3509 ../tools/gda-sql.c:3560
-#: ../tools/gda-sql.c:3613 ../tools/gda-sql.c:3704 ../tools/gda-sql.c:3776
+#: ../tools/gda-sql.c:3406 ../tools/gda-sql.c:3509 ../tools/gda-sql.c:3552
+#: ../tools/gda-sql.c:3581 ../tools/gda-sql.c:3622 ../tools/gda-sql.c:3673
+#: ../tools/gda-sql.c:3726 ../tools/gda-sql.c:3817 ../tools/gda-sql.c:3889
msgid "No connection opened"
msgstr "Nenhuma ligação aberta"
-#: ../tools/gda-sql.c:3311
+#: ../tools/gda-sql.c:3424
#, c-format
msgid "Could not write to temporary file '%s': %s"
msgstr "Não foi possÃvel escrever no ficheiro temporário '%s': %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:3347
+#: ../tools/gda-sql.c:3460
#, c-format
msgid "could not start editor '%s'"
msgstr "não foi possÃvel iniciar o editor '%s'"
-#: ../tools/gda-sql.c:3352
+#: ../tools/gda-sql.c:3465
#, c-format
msgid "Could not start /bin/sh"
msgstr "Não foi possÃvel iniciar /bin/sh"
-#: ../tools/gda-sql.c:3517
+#: ../tools/gda-sql.c:3630
msgid "Missing FILE to write to"
msgstr "FILE não existente para onde escrever"
-#: ../tools/gda-sql.c:3569 ../tools/gda-sql.c:3635 ../tools/gda-sql.c:3717
-#: ../tools/gda-sql.c:3789
+#: ../tools/gda-sql.c:3682 ../tools/gda-sql.c:3748 ../tools/gda-sql.c:3830
+#: ../tools/gda-sql.c:3902
msgid "Can't initialize dictionary to store query buffers"
msgstr ""
"Não foi possÃvel inicializar dicionários para guardar buffer de consulta"
-#: ../tools/gda-sql.c:3588
+#: ../tools/gda-sql.c:3701
msgid "Query buffer name"
msgstr "Nome no buffer de consulta"
-#: ../tools/gda-sql.c:3589
+#: ../tools/gda-sql.c:3702
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
-#: ../tools/gda-sql.c:3626 ../tools/gda-sql.c:3755 ../tools/gda-sql.c:3816
+#: ../tools/gda-sql.c:3739 ../tools/gda-sql.c:3868 ../tools/gda-sql.c:3929
msgid "Missing query buffer name"
msgstr "Falta nome no buffer de consulta"
-#: ../tools/gda-sql.c:3683
+#: ../tools/gda-sql.c:3796
msgid "Query buffer is empty"
msgstr "Buffer de consulta está vazio"
-#: ../tools/gda-sql.c:3750
+#: ../tools/gda-sql.c:3863
#, c-format
msgid "Could not find query buffer named '%s'"
msgstr "Não foi possÃvel encontrar buffer de consulta com nome '%s'"
-#: ../tools/gda-sql.c:3880 ../tools/gda-sql.c:4130 ../tools/gda-sql.c:4208
+#: ../tools/gda-sql.c:3993 ../tools/gda-sql.c:4243 ../tools/gda-sql.c:4321
#, c-format
msgid "No parameter named '%s' defined"
msgstr "Nenhum parâmetro definido com o nome '%s'"
-#: ../tools/gda-sql.c:3891
+#: ../tools/gda-sql.c:4004
msgid "List of defined parameters"
msgstr "Listar de parâmetros definidos"
-#: ../tools/gda-sql.c:3947 ../tools/gda-sql.c:4469
+#: ../tools/gda-sql.c:4060 ../tools/gda-sql.c:4582
msgid "Wrong row condition"
msgstr "Condição de linha inválida"
-#: ../tools/gda-sql.c:3975
+#: ../tools/gda-sql.c:4088
msgid "No unique row identified"
msgstr "Nenhuma linha única identificada"
-#: ../tools/gda-sql.c:4016 ../tools/gda-sql.c:4108 ../tools/gda-sql.c:4432
+#: ../tools/gda-sql.c:4129 ../tools/gda-sql.c:4221 ../tools/gda-sql.c:4545
#, c-format
msgid "Too many arguments"
msgstr "Demasiados argumentos"
-#: ../tools/gda-sql.c:4064 ../tools/gda-sql.c:4136
+#: ../tools/gda-sql.c:4177 ../tools/gda-sql.c:4249
msgid "Wrong number of arguments"
msgstr "Número inválido de argumentos"
-#: ../tools/gda-sql.c:4148 ../tools/gda-sql.c:4162
+#: ../tools/gda-sql.c:4261 ../tools/gda-sql.c:4275
msgid "Could not write file"
msgstr "Não foi possÃvel escrever ficheiro"
-#: ../tools/gda-sql.c:4287
+#: ../tools/gda-sql.c:4400
#, c-format
msgid "Graph written to '%s'\n"
msgstr "Grafo escrito para '%s'\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:4290
+#: ../tools/gda-sql.c:4403
#, c-format
msgid ""
"Graph written to '%s'\n"
@@ -8498,23 +8755,23 @@ msgstr ""
"Nota: defina a variável de ambiente GDA_SQL_VIEWER_PNG ou GDA_SQL_VIEWER_PDF "
"para visualizar o gráfico\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:4361
+#: ../tools/gda-sql.c:4474
msgid "HTTPD server stopped"
msgstr "Servidor HTTPD terminou"
-#: ../tools/gda-sql.c:4380
+#: ../tools/gda-sql.c:4493
msgid "Could not start HTTPD server"
msgstr "Não foi possÃvel iniciar o servidor HTTPD"
-#: ../tools/gda-sql.c:4384
+#: ../tools/gda-sql.c:4497
msgid "HTTPD server started"
msgstr "Servidor HTTPD iniciado"
-#: ../tools/gda-sql.c:4389
+#: ../tools/gda-sql.c:4502
msgid "Invalid port specification"
msgstr "Especifação de porta inválida"
-#: ../tools/gda-sql.c:4603
+#: ../tools/gda-sql.c:4716
#, c-format
msgid "Command is incomplete"
msgstr "Comando está incompleto"
@@ -8527,10 +8784,6 @@ msgstr "Gerado pela consola GDA SQL"
msgid "Console"
msgstr "Consola"
-#: ../tools/html-doc.c:95
-msgid "Help"
-msgstr "Ajuda"
-
#: ../tools/tools-input.c:322
#, c-format
msgid "Could not save history file to '%s': %s"
@@ -8642,262 +8895,3 @@ msgstr "Objectos"
msgid "Triggers"
msgstr "Triggers"
-#~ msgid "PostgreSQL version 8.2.0 at least is required"
-#~ msgstr "� necessária pelo menos a versão 8.2.0 do PostgreSQL"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Commit"
-#~ msgstr "Comentário"
-
-#~ msgid "Options (connection sharing)"
-#~ msgstr "Opções (partilha de ligação)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't get current favorites"
-#~ msgstr "Alterar o directório de trabalho actual"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New connection"
-#~ msgstr "Nenhuma ligação aberta"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Objects in the '%s' schema"
-#~ msgstr "Tabelas no esquema '%s'"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Aggregates"
-#~ msgstr "Agregado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "NoTransaction"
-#~ msgstr "Sem acção"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sequences"
-#~ msgstr "Sequência"
-
-#~ msgid "File to use for per-user DSN list"
-#~ msgstr "Ficheiro a utilizar para lista DSN do utilizador"
-
-#~ msgid "File to use for system-wide DSN list"
-#~ msgstr "Ficheiro a utilizar para lista DSN do sistema"
-
-#~ msgid "GdaSet used when the SELECT statement was executed"
-#~ msgstr "GdaSet usado quando a declaração SELECT foi executada"
-
-#~ msgid "Type %s not mapped for value %p"
-#~ msgstr "Tipo %s não está mapeado para o valor %p"
-
-#~ msgid "Could not find object named '%s.%s'"
-#~ msgstr "Não foi possÃvel encontrar objecto com o nome '%s.%s'"
-
-#~ msgid "Could not find object named '%s.%s.%s'"
-#~ msgstr "Não foi possÃvel encontrar objecto com o nome '%s.%s.%s'"
-
-#~ msgid "No currently opened connection"
-#~ msgstr "Nenhuma ligação aberta actualmente"
-
-#~ msgid "Missing parameter's name"
-#~ msgstr "Falta nome do parâmetro"
-
-#~ msgid "The '%s' parameter must hold a gda type value, ignored."
-#~ msgstr "O parâmetro '%s' tem de conter um valor do tipo gda, ignorado."
-
-#~ msgid "Parameters"
-#~ msgstr "Parâmetros"
-
-#~ msgid "List of queries"
-#~ msgstr "Lista de consultas"
-
-#~ msgid "%s [QUERY] [+]"
-#~ msgstr "%s [CONSULTA] [+]"
-
-#~ msgid "List all queries (or named query) in dictionary"
-#~ msgstr "Lista todas as consultas (ou consultas com nome) no dicionário"
-
-#~ msgid "Query buffer contains more than one SQL statement"
-#~ msgstr "Buffer de consulta contém mais do que uma declaração SQL"
-
-#~ msgid "Row number out of range"
-#~ msgstr "Número de linha fora do limite"
-
-#~ msgid "Column number out of range"
-#~ msgstr "Número de coluna fora do limite"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Type of parameter '%s' is '%s' when it should be '%s', GdaDataModelQuery "
-#~ "object will not work correctly"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tipo de parâmetro '%s' é '%s' quando deveria ser '%s', objecto "
-#~ "GdaDataModelQuery não irá funcionar correctamente"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not get statement's parameters, expect some problems with the "
-#~ "GdaDataModelQuery"
-#~ msgstr ""
-#~ "Não foi possÃvel obter os parâmetros da declaração, espere a existència "
-#~ "de erros com o GdaDataModelQuery"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not find a parameter named '%s' among the SELECT query's "
-#~ "parameters, the specified modification query will not be executable"
-#~ msgstr ""
-#~ "Não foi possÃvel encontrar um parâmetro com o nome '%s' de entre os "
-#~ "parâmetros especificados na consulta SELECT, a consulta de modificação "
-#~ "especificada não será executável"
-
-#~ msgid "Wrong type of query"
-#~ msgstr "Tipo errado de consulta"
-
-#~ msgid "No UPDATE query specified, can't update row"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nenhuma consulta UPDATE especificada, não é possÃvel actualizar linha"
-
-#~ msgid "No INSERT query specified, can't insert row"
-#~ msgstr "Nenhuma consulta INSERT especificada, não é possÃvel inserir linha"
-
-#~ msgid "No DELETE query specified, can't delete row"
-#~ msgstr "Nenhuma consulta DELETE especificada, não é possÃvel eliminar linha"
-
-#~ msgid "No SELECT query specified"
-#~ msgstr "Nenhuma consulta SELECT especificada"
-
-#~ msgid "Unknown GdaDataProxy column: %d"
-#~ msgstr "Coluna GdaDataProxy desconhecida: %d"
-
-#~ msgid "Could not set value of parameter '%s'"
-#~ msgstr "Não foi possÃvel definir o valor do parâmetro '%s'"
-
-#~ msgid "Internal GdaMetaStore error"
-#~ msgstr "Erro GdaMetaStore interno"
-
-#~ msgid "GdaServerOperation: error loading GdaSet spec %s: '%s'"
-#~ msgstr "GdaServerOperation: erro ao carregar especificação GdaSet %s: '%s'"
-
-#~ msgid "Missing required value for list of parameters '%s'"
-#~ msgstr "Não existe valor requerido para a lista de parâmetros '%s'"
-
-#~ msgid "Could not set GdaHolder's value, value not assigned"
-#~ msgstr "Não foi possÃvel definir o valor de GdaHolder, valor não atribuÃdo"
-
-#~ msgid "Modification statement should have been set"
-#~ msgstr "Deveria ter sido definida a declaração de alteração"
-
-#~ msgid "Unnamed holder is not allowed in prepared statement."
-#~ msgstr "Parâmetro sem nome não é permitido em declaração preparada."
-
-#~ msgid "Wrong number of values in values list"
-#~ msgstr "Número errado de valores na lista de valores"
-
-#~ msgid "Could not parse date '%s', assuming 01/01/0001"
-#~ msgstr "Incapaz de processar a data '%s', vai-se assumir 01/01/0001"
-
-#~ msgid "More than one SQL statement, remaining is: %s"
-#~ msgstr "Mais do que uma declaração SQL, restante é: %s"
-
-#~ msgid "\tGetting database schema information, this may take some time... "
-#~ msgstr ""
-#~ "\tA obter informação do schema da base de dados, isto poderá demorar "
-#~ "algum tempo..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Connection transaction status tracking: no transaction exists for ROLLBACK"
-#~ msgstr ""
-#~ "Acompanhamento do estado da ligação da transacção: não existe nenhuma "
-#~ "transacção para ROLLBACK"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Connection transaction status tracking: no transaction exists for ADD "
-#~ "SAVEPOINT"
-#~ msgstr ""
-#~ "Acompanhamento do estado da ligação da transacção: não existe nenhuma "
-#~ "transacção para ADD SAVEPOINT"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Connection transaction status tracking: no transaction exists for "
-#~ "ROLLBACK SAVEPOINT"
-#~ msgstr ""
-#~ "Acompanhamento do estado da ligação da transacção: não existe nenhuma "
-#~ "transacção para ROLLBACK SAVEPOINT"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Connection transaction status tracking: no transaction exists for REMOVE "
-#~ "SAVEPOINT"
-#~ msgstr ""
-#~ "Acompanhamento do estado da ligação da transacção: não existe nenhuma "
-#~ "transacção para REMOVE SAVEPOINT"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Custom BDB model implementation is not complete: the 'get_data_part' "
-#~ "method is missing"
-#~ msgstr ""
-#~ "Implementação do modelo BDB personalizada não está completa: o método "
-#~ "'get_data_part' não foi encontrado"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Custom BDB model implementation is not complete: the 'update_key_part' "
-#~ "method is missing"
-#~ msgstr ""
-#~ "Implementação do modelo BDB personalizada não está completa: o método "
-#~ "'update_key_part' não foi encontrado"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Custom BDB model implementation is not complete: the 'update_data_part' "
-#~ "method is missing"
-#~ msgstr ""
-#~ "Implementação do modelo BDB personalizada não está completa: o método "
-#~ "'update_data_part' não foi encontrado"
-
-#~ msgid "The 'SEPARATOR' parameter must hold a string value, ignored."
-#~ msgstr ""
-#~ "O parâmetro 'SEPARATOR' tem de conter uma cadeia de caracteres, ignorado."
-
-#~ msgid "The 'QUOTE' parameter must hold a string value, ignored."
-#~ msgstr ""
-#~ "O parâmetro 'QUOTE' tem de conter uma cadeia de caracteres, ignorado."
-
-#~ msgid "The 'FIELD_QUOTE' parameter must hold a boolean value, ignored."
-#~ msgstr "O parâmetro 'FIELD_QUOTE' tem de conter um valor lógico, ignorado."
-
-#~ msgid "Expected tag <serv_op_data>, got <%s>"
-#~ msgstr "Esperava-se marca <serv_op_data>, encontrou-se <%s>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "GdaServerProvider object implements the unescape_string() virtual method "
-#~ "but does not implement the escape_string() one, please report this bug."
-#~ msgstr ""
-#~ "Objecto GdaServerProvider implementa o método virtual unescape_string() "
-#~ "mas não implementa escape_string(), por favor reporte este erro."
-
-#~ msgid "InternalBin"
-#~ msgstr "BinárioInterno"
-
-#~ msgid "InternalBoolean"
-#~ msgstr "BoleanoInterno"
-
-#~ msgid "InternalNumerical"
-#~ msgstr "NumeralInterno"
-
-#~ msgid "InternalTime"
-#~ msgstr "TempoInterno"
-
-#~ msgid "InternalType"
-#~ msgstr "TipoInterno"
-
-#~ msgid "SqliteBin"
-#~ msgstr "SqliteBin"
-
-#~ msgid "This report document does not handle HTML output"
-#~ msgstr "Este documento de relatório não gere saÃda HTML"
-
-#~ msgid "Could not find the 'trml2html.py' program"
-#~ msgstr "Não foi possÃvel encontrar o programa 'trml2html.py'"
-
-#~ msgid "Could not find the 'trml2pdf.py' program"
-#~ msgstr "Não foi possÃvel encontrar o programa 'trml2pdf.py'"
-
-#~ msgid "(%d rows)"
-#~ msgstr "(%d linhas)"
-
-#~ msgid "saved_stmt_%d"
-#~ msgstr "saved_stmt_%d"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]