[network-manager-applet] Complete Simplified Chinese translation.
- From: Aron Xu <aronxu src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-applet] Complete Simplified Chinese translation.
- Date: Mon, 12 Jul 2010 12:52:47 +0000 (UTC)
commit 9c520fd3ae6e6ce1811dff183ce0248620ebea06
Author: Aron Xu <aronxu gnome org>
Date: Mon Jul 12 20:52:30 2010 +0800
Complete Simplified Chinese translation.
po/zh_CN.po | 340 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 183 insertions(+), 157 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index fe45e15..fd4c2b3 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: network-manager-applet master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-18 18:03+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-12 20:39+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-12 20:48+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-12 20:51+0800\n"
"Last-Translator: Aron Xu <happyaron xu gmail com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplfied) <i18n-zh googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -45,7 +45,8 @@ msgid "Set this to TRUE to disable notifications when connecting to a network."
msgstr "å°?æ¤é¡¹è®¾ä¸º TRUE 以ç¦?ç?¨è¿?æ?¥å?°ä¸?个ç½?ç»?æ?¶æ?¾ç¤ºç??é??å??ã??"
#: ../nm-applet.schemas.in.h:5
-msgid "Set this to TRUE to disable notifications when disconnecting from a network."
+msgid ""
+"Set this to TRUE to disable notifications when disconnecting from a network."
msgstr "å°?æ¤é¡¹è®¾ä¸º TRUE 以ç¦?ç?¨ä»?ä¸?个ç½?ç»?æ?å¼?æ?¶æ?¾ç¤ºç??é??å??ã??"
#: ../nm-applet.schemas.in.h:6
@@ -55,7 +56,8 @@ msgid ""
msgstr "å°?æ¤é¡¹è®¾å¤? TRUE 以ç¦?ç?¨æ? 线ç½?ç»?å?¯ç?¨æ?¶æ?¾ç¤ºç??é??å??ã??"
#: ../nm-applet.schemas.in.h:7
-msgid "Set to TRUE to disable creation of adhoc networks when using the applet."
+msgid ""
+"Set to TRUE to disable creation of adhoc networks when using the applet."
msgstr "å°?æ¤é¡¹è®¾ä¸º TRUE 以ç¦?æ¢ä½¿ç?¨å°?åº?ç?¨ç¨?åº?æ?¶å»ºç«? adhoc ç½?ç»?ã??"
#: ../nm-applet.schemas.in.h:8
@@ -91,7 +93,7 @@ msgstr "æ? æ³?è?·å?? %s æ??å?¡ã??(%d)\n"
#: ../src/applet-device-bt.c:174 ../src/applet-device-cdma.c:332
#: ../src/applet-device-gsm.c:375 ../src/applet-device-wired.c:241
-#: ../src/applet-device-wifi.c:773
+#: ../src/applet-device-wifi.c:816
msgid "Available"
msgstr "å?¯ç?¨ç??"
@@ -103,7 +105,7 @@ msgstr "æ?¨ç?°å?¨å·²è¿?æ?¥å?°â??%sâ??ã??"
#: ../src/applet-device-bt.c:204 ../src/applet-device-cdma.c:378
#: ../src/applet-device-gsm.c:421 ../src/applet-device-wired.c:274
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1214
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1257
msgid "Connection Established"
msgstr "��已建�"
@@ -111,32 +113,32 @@ msgstr "��已建�"
msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
msgstr "æ?¨ç?°å?¨å·²è¿?æ?¥å?°ç§»å?¨å®½å¸¦ç½?ç»?ã??"
-#: ../src/applet-device-bt.c:231 ../src/applet-device-cdma.c:413
-#: ../src/applet-device-gsm.c:456
+#: ../src/applet-device-bt.c:231 ../src/applet-device-cdma.c:414
+#: ../src/applet-device-gsm.c:457
#, c-format
msgid "Preparing mobile broadband connection '%s'..."
msgstr "æ£å?¨å??å¤?移å?¨å®½å¸¦è¿?æ?¥â??%sâ??..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:234 ../src/applet-device-cdma.c:416
-#: ../src/applet-device-gsm.c:459
+#: ../src/applet-device-bt.c:234 ../src/applet-device-cdma.c:417
+#: ../src/applet-device-gsm.c:460
#, c-format
msgid "Configuring mobile broadband connection '%s'..."
msgstr "æ£å?¨é??置移å?¨å®½å¸¦è¿?æ?¥â??%sâ??..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:237 ../src/applet-device-cdma.c:419
-#: ../src/applet-device-gsm.c:462
+#: ../src/applet-device-bt.c:237 ../src/applet-device-cdma.c:420
+#: ../src/applet-device-gsm.c:463
#, c-format
msgid "User authentication required for mobile broadband connection '%s'..."
msgstr "移å?¨å®½å¸¦è¿?æ?¥â??%sâ??é??è¦?ç?¨æ?·è®¤è¯?..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:240 ../src/applet-device-cdma.c:422
-#: ../src/applet-device-gsm.c:465 ../src/applet.c:2266
+#: ../src/applet-device-bt.c:240 ../src/applet-device-cdma.c:423
+#: ../src/applet-device-gsm.c:466 ../src/applet.c:2298
#, c-format
msgid "Requesting a network address for '%s'..."
msgstr "æ£å?¨ä¸ºâ??%sâ??请æ±?ä¸?个ç½?ç»?å?°å??..."
-#: ../src/applet-device-bt.c:244 ../src/applet-device-cdma.c:439
-#: ../src/applet-device-gsm.c:477
+#: ../src/applet-device-bt.c:244 ../src/applet-device-cdma.c:441
+#: ../src/applet-device-gsm.c:484
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection '%s' active"
msgstr "移å?¨å®½å¸¦è¿?æ?¥â??%sâ??å·²å¤?äº?æ´»å?¨ç?¶æ??"
@@ -167,12 +169,12 @@ msgstr "�建移�宽带(CDMA)��..."
msgid "You are now connected to the CDMA network."
msgstr "æ?¨ç?°å?¨å·²è¿?æ?¥å?° CDMA ç½?ç»?ã??"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:434 ../src/applet-device-gsm.c:472
+#: ../src/applet-device-cdma.c:436 ../src/applet-device-gsm.c:479
#, c-format
msgid "Mobile broadband connection '%s' active: (%d%%%s%s)"
msgstr "移å?¨å®½å¸¦è¿?æ?¥â??%sâ??å·²å¤?äº?æ´»å?¨ç?¶æ??ï¼?(%d%%%s%s)"
-#: ../src/applet-device-cdma.c:437 ../src/applet-device-gsm.c:475
+#: ../src/applet-device-cdma.c:439 ../src/applet-device-gsm.c:482
msgid "roaming"
msgstr "漫游ä¸"
@@ -190,80 +192,80 @@ msgstr "�建移�宽带(GSM)��..."
msgid "You are now connected to the GSM network."
msgstr "æ?¨ç?°å?¨å·²è¿?æ?¥å?° GSM ç½?ç»?ã??"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:704
+#: ../src/applet-device-gsm.c:711
msgid "PIN code required"
msgstr "é??è¦? PIN ç ?"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:706
+#: ../src/applet-device-gsm.c:713
msgid "PUK code required"
msgstr "é??è¦? PUK ç ?"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:715
+#: ../src/applet-device-gsm.c:722
msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "移å?¨å®½å¸¦è®¾å¤?é??è¦? PIN ç ?ã??"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:717
+#: ../src/applet-device-gsm.c:724
msgid "PUK code is needed for the mobile broadband device"
msgstr "移å?¨å®½å¸¦è®¾å¤?é??è¦? PUK ç ?ã??"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:850
+#: ../src/applet-device-gsm.c:857
msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
msgstr "é??误ç?? PIN 代ç ?ï¼?请è??ç»?æ?¨ç??ä¾?åº?å??ã??"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:873
+#: ../src/applet-device-gsm.c:880
msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
msgstr "é??误ç?? PUK 代ç ?ï¼?请è??ç»?æ?¨ç??ä¾?åº?å??ã??"
#. Start the spinner to show the progress of the unlock
-#: ../src/applet-device-gsm.c:900
+#: ../src/applet-device-gsm.c:907
msgid "Sending unlock code..."
msgstr "æ£å?¨å??é??解é??ç ?..."
-#: ../src/applet-device-gsm.c:959
+#: ../src/applet-device-gsm.c:966
msgid "SIM PIN unlock required"
msgstr "é??è¦?解é?? SIM PIN"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:960
+#: ../src/applet-device-gsm.c:967
msgid "SIM PIN Unlock Required"
msgstr "é??è¦?解é?? SIM PIN"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
-#: ../src/applet-device-gsm.c:962
+#: ../src/applet-device-gsm.c:969
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device '%s' requires a SIM PIN code before it can be "
"used."
msgstr "移å?¨å®½å¸¦è®¾å¤?â??%sâ??å?¨å?¯ä»¥ä½¿ç?¨ä¹?å??é??è¦?ä¸?个 SIM PIN ç ?ã??"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:963
+#: ../src/applet-device-gsm.c:970
msgid "PIN code:"
msgstr "PIN 代ç ?ï¼?"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:968
+#: ../src/applet-device-gsm.c:975
msgid "SIM PUK unlock required"
msgstr "é??è¦?解é?? SIM PUK"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:969
+#: ../src/applet-device-gsm.c:976
msgid "SIM PUK Unlock Required"
msgstr "é??è¦?解é?? SIM PUK"
#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
-#: ../src/applet-device-gsm.c:971
+#: ../src/applet-device-gsm.c:978
#, c-format
msgid ""
"The mobile broadband device '%s' requires a SIM PUK code before it can be "
"used."
msgstr "移å?¨å®½å¸¦è®¾å¤?â??%sâ??å?¨å?¯ä»¥ä½¿ç?¨ä¹?å??é??è¦?ä¸?个 SIM PUK ç ?ã??"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:972
+#: ../src/applet-device-gsm.c:979
msgid "PUK code:"
msgstr "PUK ç ?ï¼?"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:974
+#: ../src/applet-device-gsm.c:981
msgid "New PIN code:"
msgstr "æ?°ç?? PIN ç ?ï¼?"
-#: ../src/applet-device-gsm.c:975
+#: ../src/applet-device-gsm.c:982
msgid "Re-enter new PIN code:"
msgstr "å??次è¾?å?¥æ?°ç?? PIN ç ?ï¼?"
@@ -290,7 +292,7 @@ msgid "Wired Network"
msgstr "æ??线ç½?ç»?"
#. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet-device-wired.c:233 ../src/applet.c:1305
+#: ../src/applet-device-wired.c:233 ../src/applet.c:1309
msgid "disconnected"
msgstr "å·²æ?å¼?"
@@ -335,76 +337,76 @@ msgstr "è¿?æ?¥å?°é??è??ç??æ? 线è¿?æ?¥(_C)..."
msgid "Create _New Wireless Network..."
msgstr "å??建æ?°ç??æ? 线ç½?ç»?(_N)..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:705
+#: ../src/applet-device-wifi.c:748
#, c-format
msgid "Wireless Networks (%s)"
msgstr "æ? 线ç½?ç»?(%s)"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:707
+#: ../src/applet-device-wifi.c:750
#, c-format
msgid "Wireless Network (%s)"
msgstr "æ? 线ç½?ç»?(%s)"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:709
+#: ../src/applet-device-wifi.c:752
msgid "Wireless Network"
msgid_plural "Wireless Networks"
msgstr[0] "æ? 线ç½?ç»?"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:739
+#: ../src/applet-device-wifi.c:782
msgid "wireless is disabled"
msgstr "æ? 线ç½?ç»?å·²ç¦?ç?¨"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:800
+#: ../src/applet-device-wifi.c:843
msgid "More networks"
msgstr "����"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1004
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1047
msgid "Wireless Networks Available"
msgstr "æ? 线ç½?ç»?å?¯ç?¨"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1005
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1048
msgid "Click on this icon to connect to a wireless network"
msgstr "å??å?»æ¤å?¾æ ?è¿?æ?¥å?°æ? 线ç½?ç»?"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1008 ../src/applet.c:677
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1051 ../src/applet.c:677
msgid "Don't show this message again"
msgstr "ä¸?å??æ?¾ç¤ºæ¤ä¿¡æ?¯"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1212
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1255
#, c-format
msgid "You are now connected to the wireless network '%s'."
msgstr "æ?¨ç?°å?¨å·²è¿?æ?¥å?°æ? 线ç½?ç»? '%s'ã??"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1213 ../src/applet-device-wifi.c:1244
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1256 ../src/applet-device-wifi.c:1287
msgid "(none)"
msgstr "(æ? )"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1254
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1297
#, c-format
msgid "Preparing wireless network connection '%s'..."
msgstr "æ£å?¨å??å¤?æ? 线ç½?ç»?è¿?æ?¥â??%sâ??..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1257
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1300
#, c-format
msgid "Configuring wireless network connection '%s'..."
msgstr "æ£å?¨é??ç½®æ? 线ç½?ç»?è¿?æ?¥â??%sâ??..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1260
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1303
#, c-format
msgid "User authentication required for wireless network '%s'..."
msgstr "æ? 线ç½?ç»?â??%sâ??é??è¦?ç?¨æ?·è®¤è¯?..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1263
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1306
#, c-format
msgid "Requesting a wireless network address for '%s'..."
msgstr "æ£å?¨ä¸ºâ??%sâ??请æ±?ä¸?个æ? 线ç½?ç»?å?°å??..."
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1283
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1326
#, c-format
msgid "Wireless network connection '%s' active: %s (%d%%)"
msgstr "æ? 线ç½?ç»?è¿?æ?¥â??%sâ??å¤?äº?æ´»å?¨ç?¶æ??ï¼?%s (%d%%)"
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1287
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1330
#, c-format
msgid "Wireless network connection '%s' active"
msgstr "æ? 线ç½?ç»?è¿?æ?¥â??%sâ??å¤?äº?æ´»å?¨ç?¶æ??"
@@ -438,20 +440,17 @@ msgstr "WEP"
#: ../src/wireless-dialog.c:919
msgctxt "No wifi security used"
msgid "None"
-msgstr ""
-"æ? "
+msgstr "æ? "
#: ../src/applet-dialogs.c:207
msgctxt "No wired security used"
msgid "None"
-msgstr ""
-"æ? "
+msgstr "æ? "
#: ../src/applet-dialogs.c:210
msgctxt "Unknown/unrecognized wired or wifi security"
msgid "Unknown"
-msgstr ""
-"��"
+msgstr "��"
#: ../src/applet-dialogs.c:280 ../src/applet-dialogs.c:382
#, c-format
@@ -542,7 +541,8 @@ msgstr ""
"ç??æ??æ??æ?? (C) 2005-2008 Novell å?¬å?¸ã??"
#: ../src/applet-dialogs.c:676
-msgid "Notification area applet for managing your network devices and connections."
+msgid ""
+"Notification area applet for managing your network devices and connections."
msgstr "管ç??æ?¨ç½?ç»?设å¤?å??è¿?æ?¥ç??é??ç?¥å?ºå??å°?ç¨?åº?ã??"
#: ../src/applet-dialogs.c:678
@@ -719,134 +719,138 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/applet.c:1296
+#: ../src/applet.c:1297
+msgid "device not ready (firmware missing)"
+msgstr "设��就绪(缺��件)"
+
+#: ../src/applet.c:1299
msgid "device not ready"
msgstr "设��就绪"
-#: ../src/applet.c:1321
+#: ../src/applet.c:1325
msgid "Disconnect"
msgstr "æ?å¼?"
-#: ../src/applet.c:1335
+#: ../src/applet.c:1339
msgid "device not managed"
msgstr "设å¤?æ?ªæ??管"
-#: ../src/applet.c:1381
+#: ../src/applet.c:1385
msgid "No network devices available"
msgstr "没æ??å?¯ç?¨ç??ç½?ç»?设å¤?"
-#: ../src/applet.c:1469
+#: ../src/applet.c:1473
msgid "_VPN Connections"
msgstr "_VPN è¿?æ?¥"
-#: ../src/applet.c:1522
+#: ../src/applet.c:1526
msgid "_Configure VPN..."
msgstr "é??ç½® VPN(_C)..."
-#: ../src/applet.c:1526
+#: ../src/applet.c:1530
msgid "_Disconnect VPN"
msgstr "æ?å¼? VPN(_D)"
-#: ../src/applet.c:1613
+#: ../src/applet.c:1617
msgid "NetworkManager is not running..."
msgstr "ç½?ç»?管ç??å?¨æ?ªè¿?è¡?..."
-#: ../src/applet.c:1618 ../src/applet.c:2394
+#: ../src/applet.c:1622 ../src/applet.c:2426
msgid "Networking disabled"
msgstr "��已��"
#. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:1835
+#: ../src/applet.c:1851
msgid "Enable _Networking"
msgstr "å?¯ç?¨è??ç½?(_N)"
#. 'Enable Wireless' item
-#: ../src/applet.c:1844
+#: ../src/applet.c:1860
msgid "Enable _Wireless"
msgstr "å?¯ç?¨æ? 线(_W)"
#. 'Enable Mobile Broadband' item
-#: ../src/applet.c:1853
+#: ../src/applet.c:1869
msgid "Enable _Mobile Broadband"
msgstr "��移�宽带(_M)"
#. Toggle notifications item
-#: ../src/applet.c:1864
+#: ../src/applet.c:1880
msgid "Enable N_otifications"
msgstr "å?¯ç?¨é??ç?¥(_O)"
#. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:1875
+#: ../src/applet.c:1891
msgid "Connection _Information"
msgstr "��信�(_I)"
#. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:1885
+#: ../src/applet.c:1901
msgid "Edit Connections..."
msgstr "ç¼?è¾?è¿?æ?¥..."
#. Help item
-#: ../src/applet.c:1899
+#: ../src/applet.c:1915
msgid "_Help"
msgstr "帮�(_H)"
#. About item
-#: ../src/applet.c:1908
+#: ../src/applet.c:1924
msgid "_About"
msgstr "��(_A)"
-#: ../src/applet.c:2099
+#: ../src/applet.c:2115
msgid "Disconnected"
msgstr "å·²æ?å¼?è¿?æ?¥"
-#: ../src/applet.c:2100
+#: ../src/applet.c:2116
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "ç½?ç»?è¿?æ?¥ç?°å·²æ?å¼?ã??"
-#: ../src/applet.c:2260
+#: ../src/applet.c:2292
#, c-format
msgid "Preparing network connection '%s'..."
msgstr "æ£å?¨å??å¤?ç½?ç»?è¿?æ?¥â??%sâ??..."
-#: ../src/applet.c:2263
+#: ../src/applet.c:2295
#, c-format
msgid "User authentication required for network connection '%s'..."
msgstr "ç½?ç»?è¿?æ?¥â??%sâ??é??è¦?ç?¨æ?·è®¤è¯?..."
-#: ../src/applet.c:2269
+#: ../src/applet.c:2301
#, c-format
msgid "Network connection '%s' active"
msgstr "ç½?ç»?è¿?æ?¥â??%sâ??å·²å¤?äº?æ´»å?¨ç?¶æ??"
-#: ../src/applet.c:2350
+#: ../src/applet.c:2382
#, c-format
msgid "Starting VPN connection '%s'..."
msgstr "æ£å?¨å?¯å?¨ VPN è¿?æ?¥â??%sâ??..."
-#: ../src/applet.c:2353
+#: ../src/applet.c:2385
#, c-format
msgid "User authentication required for VPN connection '%s'..."
msgstr "VPN è¿?æ?¥â??%sâ??é??è¦?ç?¨æ?·è®¤è¯?..."
-#: ../src/applet.c:2356
+#: ../src/applet.c:2388
#, c-format
msgid "Requesting a VPN address for '%s'..."
msgstr "æ£å?¨ä¸ºâ??%sâ??请æ±?ä¸?个 VPN å?°å??..."
-#: ../src/applet.c:2359
+#: ../src/applet.c:2391
#, c-format
msgid "VPN connection '%s' active"
msgstr "VPN è¿?æ?¥â??%sâ??å·²å¤?äº?æ´»å?¨ç?¶æ??"
-#: ../src/applet.c:2398
+#: ../src/applet.c:2430
msgid "No network connection"
msgstr "没æ??ç½?ç»?è¿?æ?¥"
-#: ../src/applet.c:2938
+#: ../src/applet.c:2979
msgid "NetworkManager Applet"
msgstr "ç½?ç»?管ç??å?¨å°?ç¨?åº?"
-#: ../src/applet.c:2944 ../src/wired-dialog.c:128
+#: ../src/applet.c:2985 ../src/wired-dialog.c:128
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade "
"file was not found)."
@@ -1088,8 +1092,8 @@ msgid ""
"your computer's configuration. If you wish to use a DHCP client identifier, "
"enter it here."
msgstr ""
-"DHCP 客æ?·ç«¯æ ?è¯?符å??许ç½?ç»?管ç??å??è?ªå®?ä¹?æ?¨ç??计ç®?æ?ºé??ç½®ã??å¦?æ??æ?¨è¦?使ç?¨ DHCP 客æ?·"
-"端æ ?è¯?符ï¼?请å?¨æ¤è¾?å?¥ã??"
+"DHCP 客æ?·ç«¯æ ?è¯?符å??许ç½?ç»?管ç??å??è?ªå®?ä¹?æ?¨ç??计ç®?æ?ºé??ç½®ã??å¦?æ??æ?¨è¦?使ç?¨ DHCP 客æ?·ç«¯"
+"æ ?è¯?符ï¼?请å?¨æ¤è¾?å?¥ã??"
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:15
#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:13
@@ -1328,20 +1332,44 @@ msgid "MT_U:"
msgstr "MT_Uï¼?"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:14
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:15
-msgid "_MAC address:"
-msgstr "MAC å?°å??(_M)ï¼?"
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:11
+msgid ""
+"The MAC address entered here will be used as hardware address for the "
+"network device this connection is activated on. This feature is known as "
+"MAC cloning or spoofing. Example: 00:11:22:33:44:55"
+msgstr ""
+"æ¤å¤?è¾?å?¥ç?? MAC å?°å??å°?å?¨è®¾å¤?å?¯å?¨æ?¶è¢«æ ?记为ç½?ç»?设å¤?硬件å?°å??ï¼?该ç?¹æ?§è¢«ç§°ä½?"
+"MAC å??é??ã??ä¾?å¦?ï¼?00:11:22:33:44:55"
#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:15
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:12
+msgid ""
+"This option locks this connection to the network device specified by its "
+"permanent MAC address entered here. Example: 00:11:22:33:44:55"
+msgstr ""
+"æ¤é??项å?¯å°?æ¤è¿?æ?¥é??å®?è?³ä»¥å?¨æ¤è¾?å?¥ç?? MAC å?°å??æ??å®?ç??ç½?ç»?设å¤?ã??ä¾?å¦?ï¼?"
+"00:11:22:33:44:55"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:16
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:16
+msgid "_Cloned MAC address:"
+msgstr "å??é?? MAC å?°å??(_C)ï¼?"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:17
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:17
+msgid "_Device MAC address:"
+msgstr "设å¤? MAC å?°å??(_D)ï¼?"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:18
msgid "_Port:"
msgstr "端�(_P)�"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:16
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:19
msgid "_Speed:"
msgstr "é??度(_S)ï¼?"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:17
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:18
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wired.glade.h:20
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:20
msgid "bytes"
msgstr "å?è??"
@@ -1379,15 +1407,7 @@ msgstr "模�(_O)�"
msgid "Mb/s"
msgstr "Mb/s"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:11
-msgid ""
-"This option locks this connection to the network device specified by the MAC "
-"address entered here. Example: 00:11:22:33:44:55"
-msgstr ""
-"æ¤é??项å?¯å°?æ¤è¿?æ?¥é??å®?è?³ä»¥å?¨æ¤è¾?å?¥ç?? MAC å?°å??æ??å®?ç??ç½?ç»?设å¤?ã??ä¾?å¦?ï¼?"
-"00:11:22:33:44:55"
-
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:13
msgid ""
"This option locks this connection to the wireless access point (AP) "
"specified by the BSSID entered here. Example: 00:11:22:33:44:55"
@@ -1395,23 +1415,23 @@ msgstr ""
"æ¤é??项å?¯å°?æ¤è¿?æ?¥é??å®?è?³ä»¥å?¨æ¤è¾?å?¥ç?? BSSID æ??å®?ç??æ? 线访é?®ç?¹(AP)ã??ä¾?å¦?ï¼?"
"00:11:22:33:44:55"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:13
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:14
msgid "Transmission po_wer:"
msgstr "ä¼ è¾?å??ç??(_W)ï¼?"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:14
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:15
msgid "_BSSID:"
msgstr "_BSSIDï¼?"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:16
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:18
msgid "_Rate:"
msgstr "é??ç??(_R)ï¼?"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:17
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:19
msgid "_SSID:"
msgstr "_SSIDï¼?"
-#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:19
+#: ../src/connection-editor/ce-page-wireless.glade.h:21
msgid "mW"
msgstr "mW"
@@ -1439,7 +1459,7 @@ msgstr "�建..."
#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:501
#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:459
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:731
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:716
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:696
msgid "Address"
msgstr "å?°å??"
@@ -1451,7 +1471,7 @@ msgstr "å?ç½?æ?©ç ?"
#: ../src/connection-editor/ip4-routes-dialog.c:533
#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:491
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:765
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:750
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:730
msgid "Gateway"
msgstr "ç½?å?³"
@@ -1461,7 +1481,7 @@ msgid "Metric"
msgstr "��"
#: ../src/connection-editor/ip6-routes-dialog.c:475
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:733
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:713
msgid "Prefix"
msgstr "å??ç¼?"
@@ -1482,32 +1502,32 @@ msgid "DSL connection %d"
msgstr "DSL è¿?æ?¥ %d"
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:126
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:125
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:122
msgid "Automatic (VPN)"
msgstr "��(VPN)"
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:127
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:126
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:123
msgid "Automatic (VPN) addresses only"
msgstr "è?ªå?¨(VPN)ä»?å?°å??"
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:130
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:129
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:126
msgid "Automatic (PPP)"
msgstr "��(PPP)"
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:131
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:130
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:127
msgid "Automatic (PPP) addresses only"
msgstr "è?ªå?¨(PPP)ä»?å?°å??"
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:133
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:132
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:129
msgid "Automatic (PPPoE)"
msgstr "��(PPPoE)"
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:134
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:133
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:130
msgid "Automatic (PPPoE) addresses only"
msgstr "è?ªå?¨(PPPoE)ä»?å?°å??"
@@ -1520,17 +1540,17 @@ msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
msgstr "è?ªå?¨(DHCP)ä»?å?°å??"
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:162
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:184
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:170
msgid "Manual"
msgstr "æ??å?¨"
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:174
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:197
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:183
msgid "Link-Local Only"
msgstr "�����"
#: ../src/connection-editor/page-ip4.c:180
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:204
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:190
msgid "Shared to other computers"
msgstr "���计���享"
@@ -1552,34 +1572,30 @@ msgstr "æ? æ³?å? è½½ IPv4 ç?¨æ?·ç??é?¢ã??"
msgid "IPv4 Settings"
msgstr "IPv4 设置"
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:135
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:132
msgid "Automatic"
msgstr "��"
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:136
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:133
msgid "Automatic, addresses only"
msgstr "è?ªå?¨ï¼?ä»?å?°å??"
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:148
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:196
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:145
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:212
msgid "Ignore"
msgstr "忽�"
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:172
-msgid "Automatic, DHCP only"
-msgstr "���� DHCP"
-
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:678
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:658
#, c-format
msgid "Editing IPv6 routes for %s"
msgstr "æ£å?¨ç¼?è¾? %s ç?? IPv6 è·¯ç?±"
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:795
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:802
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:775
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:782
msgid "Could not load IPv6 user interface."
msgstr "æ? æ³?å? è½½ IPv6 ç?¨æ?·ç??é?¢ã??"
-#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:808
+#: ../src/connection-editor/page-ip6.c:788
msgid "IPv6 Settings"
msgstr "IPv6 设置"
@@ -1672,18 +1688,18 @@ msgstr "æ? æ³?æ?¾å?°å?¯ç?¨äº?â??%sâ??ç?? VPN æ??件æ??å?¡ã??"
msgid "VPN connection %d"
msgstr "VPN è¿?æ?¥ %d"
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:207
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:214
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:213
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:220
msgid "Could not load wired user interface."
msgstr "æ? æ³?å? è½½æ??线ç½?ç»?ç?¨æ?·ç??é?¢ã??"
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:220
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:226
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:9
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1393
msgid "Wired"
msgstr "æ??线"
-#: ../src/connection-editor/page-wired.c:339
+#: ../src/connection-editor/page-wired.c:359
#, c-format
msgid "Wired connection %d"
msgstr "æ??线è¿?æ?¥ %d"
@@ -1696,36 +1712,38 @@ msgstr "802.1x ���"
msgid "Use 802.1X security for this connection"
msgstr "对æ¤è¿?æ?¥ä½¿ç?¨ 802.1x å®?å?¨æ?§"
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:144
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:148
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:146
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:150
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:171
+#, c-format
msgid "default"
msgstr "�认"
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:166
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:175
#, c-format
msgid "%u (%u MHz)"
msgstr "%u (%u MHz)"
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:351
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:358
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:399
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:406
msgid "Could not load WiFi user interface."
msgstr "æ? æ³?å? è½½ WiFi ç?¨æ?·ç??é?¢ã??"
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:364
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:412
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:10
#: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1397
msgid "Wireless"
msgstr "æ? 线"
-#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:511
+#: ../src/connection-editor/page-wireless.c:574
#, c-format
msgid "Wireless connection %d"
msgstr "æ? 线è¿?æ?¥ %d"
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:262
#: ../src/wireless-dialog.c:936
-msgid "WEP 40/128-bit Key"
-msgstr "WEP 40/128 ���"
+msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
+msgstr "WEP 40/128 ä½?å¯?é?¥(å??å?è¿?å?¶æ?? ASCII)"
#: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:271
#: ../src/wireless-dialog.c:945
@@ -1773,7 +1791,8 @@ msgstr "ç¼?è¾?æ?ªå?½å??è¿?æ?¥"
msgid ""
"The connection editor could not find some required resources (the "
"NetworkManager applet glade file was not found)."
-msgstr "è¿?æ?¥ç¼?è¾?å?¨æ?¾ä¸?å?°æ??é??ç??èµ?æº? (æ?ªæ?¾å?° NetworkManager å°?ç¨?åº?ç?? glade æ??件)ã??"
+msgstr ""
+"è¿?æ?¥ç¼?è¾?å?¨æ?¾ä¸?å?°æ??é??ç??èµ?æº? (æ?ªæ?¾å?° NetworkManager å°?ç¨?åº?ç?? glade æ??件)ã??"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:300
msgid ""
@@ -1790,8 +1809,8 @@ msgid "Apply"
msgstr "��"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:420
-msgid "Save this connection for all users of this machine."
-msgstr "为æ?¬æ?ºå?¨é?¨ç?¨æ?·ä¿?å?æ¤è¿?æ?¥ã??"
+msgid "Save any changes made to this connection."
+msgstr "ä¿?å?对æ¤è¿?æ?¥ç??å?¨é?¨æ?´æ?¹ã??"
#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:421
msgid "Apply..."
@@ -2081,7 +2100,8 @@ msgstr "è??ç??é??ç½®ä¸?å?¯ç?¨(å??建 D-Bus 代ç??æ??å?¡å?¨å¤±è´¥)ã??"
#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:963
#, c-format
-msgid "Bluetooth configuration not possible (error finding NetworkManager: %s)."
+msgid ""
+"Bluetooth configuration not possible (error finding NetworkManager: %s)."
msgstr "è??ç??é??ç½®ä¸?å?¯ç?¨(æ?¥æ?¾ NetworkManager å?ºé??ï¼?%s)ã??"
#: ../src/gnome-bluetooth/bt-widget.c:1014
@@ -2185,7 +2205,8 @@ msgid "Roaming network"
msgstr "漫游��"
#: ../src/utils/mobile-wizard.c:196
-msgid "Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
+msgid ""
+"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
msgstr "æ?¨ç??移å?¨å®½å¸¦è¿?æ?¥å·²æ??以ä¸?设å®?é??ç½®ï¼?"
#. Device
@@ -2420,11 +2441,11 @@ msgid ""
"to connect to."
msgstr "è¾?å?¥æ?¨æ?³è¿?æ?¥å?°ç??é??è??æ? 线ç½?ç»?ç??å??称å??å®?å?¨æ?§è¯¦ç»?ä¿¡æ?¯ã??"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:190
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:206
msgid "No Certificate Authority certificate chosen"
msgstr "æ?ªé??å®?认è¯?ä¸å¿?è¯?书"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:191
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:207
msgid ""
"Not using a Certificate Authority (CA) certificate can result in connections "
"to insecure, rogue wireless networks. Would you like to choose a "
@@ -2433,15 +2454,15 @@ msgstr ""
"ä¸?使ç?¨è®¤è¯?ä¸å¿?(CA)è¯?书å?¯è?½å¯¼è?´è¿?æ?¥å?°ä¸?å®?å?¨ç??ã??模ç³?ç??æ? 线ç½?ç»?ã??è¦?é??æ?©ä¸?个认è¯?"
"ä¸å¿?è¯?书å??ï¼?"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:200
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:216
msgid "Choose CA Certificate"
msgstr "é??æ?© CA è¯?书æ??件"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:515
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:531
msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12)"
msgstr "DERï¼?PEM æ?? PKCS#12 ç§?é?¥ (*.der, *.pem, *.p12)"
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:518
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:534
msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "DER æ?? PEM è¯?书 (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
@@ -2496,3 +2517,8 @@ msgstr "é?§é?? TLS"
msgid "Protected EAP (PEAP)"
msgstr "å??ä¿?æ?¤ç?? EAP (PEAP)"
+#~ msgid "Automatic, DHCP only"
+#~ msgstr "���� DHCP"
+
+#~ msgid "Save this connection for all users of this machine."
+#~ msgstr "为æ?¬æ?ºå?¨é?¨ç?¨æ?·ä¿?å?æ¤è¿?æ?¥ã??"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]