[evolution-mapi] Updated Galician translations



commit 0c0ccef55d92f85bc809d8fed7a3a350c013cd11
Author: Fran Diéguez <fran dieguez mabishu com>
Date:   Tue Jul 13 03:05:35 2010 +0200

    Updated Galician translations

 po/gl.po |  335 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------
 1 files changed, 257 insertions(+), 78 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index cbc5efa..846105a 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -11,19 +11,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-mapi-master-po-gl-77000.merged\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-13 00:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-13 00:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-13 02:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-13 03:05+0200\n"
 "Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>\n"
-"Language-Team: Galician <gnome g11 net>\n"
+"Language-Team: Galician <gnome g11n net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language: gl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:541
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:543
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:672
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:674
 msgid "Global Address List"
 msgstr "Lista de enderezos global"
 
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Lista de enderezos global"
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, YEAR.
 #
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:847
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:987
 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:229
 #, c-format
 msgid "Enter Password for %s %s"
@@ -67,30 +67,50 @@ msgid "Authentication finished successfully."
 msgstr "A autenticación terminou correctamente."
 
 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:279
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:289
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:290
 msgid "Authentication failed."
 msgstr "Fallou a autenticación."
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:367
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:368
 msgid "_Domain name:"
 msgstr "Nome do _dominio:"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:377
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:378
 msgid "_Authenticate"
 msgstr "_Autenticar"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:387
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:388
 msgid "_Use secure connection"
 msgstr "_Usar unha conexión segura"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:522
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:523
 msgid "Personal Folders"
 msgstr "Cartafoles persoais"
 
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:650
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:658
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Localización:"
 
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:775
+#, c-format
+msgid "Failed to create address book '%s': %s"
+msgstr "Produciuse un fallo ao crear a axenda de enderezos «%s»: %s"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:778
+#, c-format
+msgid "Failed to create address book '%s'"
+msgstr "Produciuse un fallo ao crear a axenda de enderezos «%s»"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:882
+#, c-format
+msgid "Failed to create calendar '%s': %s"
+msgstr "Produciuse un fallo ao crear o calendario «%s»: %s"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:885
+#, c-format
+msgid "Failed to create calendar '%s'"
+msgstr "Non foi posíbel crear un cartafol novo «%s»"
+
 #: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:100
 msgid "Folder"
 msgstr "Cartafol"
@@ -133,60 +153,85 @@ msgstr "Tamaño do cartafol"
 #. To translators : This is used to cache the downloaded contacts from GAL.
 #. The first %d is an index of the GAL entry,
 #. the second %d is total count of entries in GAL.
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:168
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:170
 #, c-format
 msgid "Caching GAL entry %d/%d"
 msgstr "Gardando na caché a entrada da GAL %d/%d"
 
 #. To translators : This is used to cache the downloaded contacts from GAL.
 #. %d is an index of the GAL entry.
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:172
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:174
 #, c-format
 msgid "Caching GAL entry %d"
 msgstr "Gardando na caché a entrada da GAL %d"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:699
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:214
+msgid "Failed to fetch GAL entries"
+msgstr "Produciuse un fallo ao obter as entradas da GAL"
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:313
+msgid "Cannot connect"
+msgstr "Non é posíbel conectar"
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:645
 msgid "Searching"
 msgstr "Buscando"
 
 #. To translators : Here Evolution MAPI downloads the entries from the GAL server
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:717
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:665
 msgid "Downloading GAL entries from serverâ?¦"
 msgstr "Descargando as entradas da GAL desde o servidor..."
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:125
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1251
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:567
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "Fallou a autenticación"
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:129
+msgid "Uknown error"
+msgstr "Erro descoñecido"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:390
+msgid "Failed to remove public folder"
+msgstr "Produciuse un fallo ao eliminar o cartafol público"
 
 #. To translators: This message is displayed on the status bar when calendar/tasks/memo items are being fetched from the server.
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:395
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:435
 #, c-format
 msgid "Loading items in folder %s"
 msgstr "Cargando os elementos no cartafol %s"
 
-#. FIXME: String : We need to restart evolution-data-server
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:724
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:734
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:761
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:823
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:832
-msgid "Error fetching changes from the server."
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:780
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:806
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:852
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:929
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:952
+#, c-format
+msgid "Failed to fetch changes from a server: %s"
+msgstr "Produciuse un erro ao obter os cambios do servidor."
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:785
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:811
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:857
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:934
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:957
+msgid "Failed to fetch changes from a server"
 msgstr "Produciuse un erro ao obter os cambios do servidor."
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1166
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1177
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1286
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1371
-msgid "Could not create cache file"
-msgstr "Non foi posíbel crear o ficheiro da caché"
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1302
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1323
+msgid "Failed to fetch items from a server"
+msgstr "Produciuse un erro ao obter os cambios do servidor."
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1297
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1435
 msgid "Could not create thread for populating cache"
 msgstr "Non foi posíbel crear o fío de execución para encher a caché"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1732
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1500
+msgid "Could not create cache file"
+msgstr "Non foi posíbel crear o ficheiro da caché"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1769
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2252
+msgid "Failed to create item on a server"
+msgstr "Non foi posíbel autenticar no servidor Exchange MAPI."
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1894
 msgid ""
 "Support for modifying single instances of a recurring appointment is not yet "
 "implemented. No change was made to the appointment on the server."
@@ -194,70 +239,94 @@ msgstr ""
 "A capacidade para modificar as instancias únicas dunha cita recorrente aínda "
 "non está implementada. Non se realizou ningún cambio na cita do servidor."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:356
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1999
+msgid "Failed to modify item on a server"
+msgstr "Produciuse un fallo ao modificar o elemento nun servidor"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2469
+msgid "Failed to get Free/Busy data"
+msgstr "Produciuse un fallo ao obter os datos Libres/Ocupados"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:357
 #, c-format
 msgid "Updating local summary cache for new messages in %s"
 msgstr ""
 "Actualizando a información local da caché de resumo nas mensaxes novas en %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:590
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:593
 #, c-format
 msgid "Retrieving message IDs from server for %s"
 msgstr "Recuperando os ID das mensaxes desde o servidor para %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:620
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:623
 #, c-format
 msgid "Removing deleted messages from cache in %s"
 msgstr "Eliminando as mensaxes borradas da caché en %s"
 
 #. TODO : Check for online state
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:935
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:949
 #, c-format
 msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
 msgstr "Obtendo a información de resumo para as mensaxes novas en %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1048 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1162
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1170
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1072 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1207
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1217
+#, c-format
 msgid "This message is not available in offline mode."
 msgstr "Esta mensaxe non está dispoñíbel no modo sen conexión."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1061
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1089
+#, c-format
+msgid "Fetching items failed: %s"
+msgstr "Fallou a obtención de elementos"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1094
 msgid "Fetching items failed"
 msgstr "Fallou a obtención de elementos"
 
-#. Translators: The first %s is replaced with a message ID,
-#. the second %s is replaced with a detailed error string
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1124 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1145
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1167
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s: %s"
 msgstr "Non foi posíbel obter a mensaxe: %s: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1124
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1168
 msgid "No such message"
 msgstr "Non existe esta mensaxe"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1136
-msgid "Message fetching cancelled by user."
-msgstr "A obtención da mensaxe foi cancelada polo usuario."
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1243
+#, c-format
+msgid "Could not get message: %s"
+msgstr "Non foi posíbel obter a mensaxe"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1192 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1201
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1249 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1262
+#, c-format
 msgid "Could not get message"
 msgstr "Non foi posíbel obter a mensaxe"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1467 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1484
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1399
+#, c-format
+msgid "Failed to empty Trash: %s"
+msgstr "Produciuse un fallo ao baleirar o Lixo: %s"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1404
+msgid "Failed to empty Trash"
+msgstr "Produciuse un fallo ao baleirar o Lixo"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1540 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1561
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Erro descoñecido"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1541
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1623
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to folder '%s'"
 msgstr "Non foi posíbel engadir unha mensaxe ao cartafol `%s'"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1548
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1631 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1656
+#, c-format
 msgid "Offline."
 msgstr "Desconectado."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1705
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1802
 #, c-format
 msgid "Could not load summary for %s"
 msgstr "Non foi posíbel cargar o resumo de %s"
@@ -307,7 +376,7 @@ msgstr ""
 "texto plano."
 
 #. Translators: The %s is replaced with a server's host name
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:314 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:121
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:315 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:133
 #, c-format
 msgid "Exchange MAPI server %s"
 msgstr "Servidor Exchange MAPI %s"
@@ -315,7 +384,7 @@ msgstr "Servidor Exchange MAPI %s"
 #. To translators : Example string : Exchange MAPI service for
 #. _username_ on _server host name__
 #. Translators: The first %s is replaced with a user name, the second with a server's host name
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:318 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:124
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:319 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:136
 #, c-format
 msgid "Exchange MAPI service for %s on %s"
 msgstr "Servizo Exchange MAPI para %s en %s"
@@ -324,59 +393,169 @@ msgstr "Servizo Exchange MAPI para %s en %s"
 #. for prompting the user if it is available.
 #. Second %s is : Username.
 #. Third %s is : Server host name.
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:358
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:361
 #, c-format
 msgid "%s Please enter the MAPI password for %s %s"
 msgstr "%s Introduza o contrasinal MAPI para %s %s"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:371
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:376
+#, c-format
 msgid "You did not enter a password."
 msgstr "Non introduciu un contrasinal."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:378
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:384
 #, c-format
-msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server."
+msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server: %s"
+msgstr "Non foi posíbel autenticar no servidor Exchange MAPI."
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:387
+msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server"
 msgstr "Non foi posíbel autenticar no servidor Exchange MAPI."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:551
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:563
+#, c-format
 msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
 msgstr "Non foi posíbel crear cartafoles MAPI no modo sen conexión."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:556
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:570
 #, c-format
 msgid "Cannot create new folder '%s'"
-msgstr "Non foi posíbel crear un cartafol novo '%s'"
+msgstr "Non foi posíbel crear un cartafol novo «%s»"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:584
+#, c-format
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "Fallou a autenticación"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:609
+#, c-format
+msgid "Cannot create folder '%s': %s"
+msgstr "Non foi posíbel crear un cartafol novo «%s»"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:614
+#, c-format
+msgid "Cannot create folder '%s'"
+msgstr "Non foi posíbel crear un cartafol novo «%s»"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:741
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:707
+#, c-format
+msgid "Cannot remove folder '%s': %s"
+msgstr "Non foi posíbel renomear o cartafol MAPI de «%s» a «%s»"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:714
+#, c-format
+msgid "Cannot remove folder '%s'"
+msgstr "Non foi posíbel crear un cartafol novo «%s»"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:804
 #, c-format
 msgid "Cannot rename MAPI folder '%s'. Folder does not exist."
-msgstr "Non foi posíbel renomear o cartafol MAPI '%s'. O cartafol non existe."
+msgstr "Non foi posíbel renomear o cartafol MAPI «%s». O cartafol non existe."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:752
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:816
 #, c-format
 msgid "Cannot rename MAPI default folder '%s' to '%s'."
-msgstr "Non foi posíbel renomear o cartafol predefinido MAPI de '%s' a '%s'."
+msgstr "Non foi posíbel renomear o cartafol predefinido MAPI de «%s» a «%s»."
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:777 ../src/camel/camel-mapi-store.c:792
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:843
+#. Translators: '%s to %s' is current name of the folder and new name of the folder.
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:843 ../src/camel/camel-mapi-store.c:868
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:930
 #, c-format
 msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s'"
-msgstr "Non foi posíbel renomear o cartafol MAPI de '%s' a '%s'"
+msgstr "Non foi posíbel renomear o cartafol MAPI de «%s» a «%s»"
+
+#. Translators: '%s to %s' is current name of the folder and new name of the folder.
+#. The last '%s' is a detailed error message.
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:861 ../src/camel/camel-mapi-store.c:924
+#, c-format
+msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s': %s"
+msgstr "Non foi posíbel renomear o cartafol MAPI de «%s» a «%s»"
 
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1382
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1493
+#, c-format
 msgid "Folder list not available in offline mode."
 msgstr "A lista de cartafoles non está dispoñíbel no modo sen conexión."
 
-#. Fixme : Set a better error message. Would be helful in troubleshooting.
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:95
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:109
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:99
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:120
+#, c-format
 msgid "Could not send message."
 msgstr "Non foi posíbel enviar a mensaxe."
 
-#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:3142
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:115
+#, c-format
+msgid "Could not send message: %s"
+msgstr "Non foi posíbel enviar a mensaxe."
+
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:100
+msgid "Failed to login into the server"
+msgstr "Produciuse un fallo ao iniciar a sesión no servidor"
+
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:101
+msgid "Cannot create more sessions, session limit was reached"
+msgstr "Non é posíbel crear máis sesións, alcanzouse o límite de sesións"
+
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:102
+msgid "User cancelled operation"
+msgstr "O usuario cancelou a operación"
+
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:103
+msgid "Unable to abort"
+msgstr "Non é posíbel abortar"
+
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:104
+msgid "Network error"
+msgstr "Erro de rede"
+
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:105
+msgid "Disk error"
+msgstr "Erro descoñecido"
+
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:106
+msgid "Password change required"
+msgstr "Requírese un cambio de contrasinal"
+
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:107
+msgid "Password expired"
+msgstr "Contrasinal"
+
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:108
+msgid "Invalid workstation account"
+msgstr "A conta da estación de traballo é inválida"
+
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:109
+msgid "Invalid access time"
+msgstr "Tempo de acceso inválido"
+
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:110
+msgid "Account is disabled"
+msgstr "Conta desactivada"
+
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:111
+msgid "End of session"
+msgstr "Fin da sesión"
+
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:116
+#, c-format
+msgid "MAPI error %s (0x%x) occurred"
+msgstr "Ocorreu un erro de MAPI %s (0x%x) "
+
+#. Translators: The first '%s' is replaced with an error context,
+#. aka where the error occurred, the second '%s' is replaced with
+#. the error message.
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:126
+#, c-format
+msgctxt "EXCHANGEMAPI_ERROR"
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: ../src/libexchangemapi/exchange-mapi-connection.c:3281
 msgid "All Public Folders"
 msgstr "Todos os cartafoles públicos"
 
+#~ msgid "Message fetching cancelled by user."
+#~ msgstr "A obtención da mensaxe foi cancelada polo usuario."
+
 #~ msgid "Favorites"
 #~ msgstr "Preferidos"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]