[gnome-applets] Updated Hebrew translation.
- From: Yaron Shahrabani <yaronsh src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-applets] Updated Hebrew translation.
- Date: Tue, 13 Jul 2010 08:50:53 +0000 (UTC)
commit 489ba1f76ac0ac76c1820f2c37368847129cde4c
Author: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>
Date: Tue Jul 13 11:50:42 2010 +0300
Updated Hebrew translation.
po/he.po | 130 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 69 insertions(+), 61 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index d7488e2..3d12056 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-applets.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-28 00:11+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-28 00:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-13 11:46+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-13 11:50+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he li org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "×¢×? _×?×?×?×?ת"
#: ../stickynotes/GNOME_StickyNotesApplet.xml.h:4
#: ../trashapplet/GNOME_Panel_TrashApplet.xml.h:3
msgid "_Help"
-msgstr "_×¢×?ר×?"
+msgstr "×¢_×?ר×?"
#: ../accessx-status/GNOME_AccessxApplet.xml.h:3
msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "×?צ×? ×?ת ×?צ×? ת×?×?× ×?ת AccessX ×?×?×? ×?×©× ×?×? × ×¢×?×?×?×?"
#: ../charpick/charpick.c:611 ../cpufreq/src/cpufreq-applet.c:617
#: ../drivemount/drivemount.c:117 ../geyes/geyes.c:197
#: ../gweather/gweather-about.c:55 ../invest-applet/invest/about.py:29
-#: ../mini-commander/src/about.c:54 ../mixer/applet.c:1434
+#: ../mini-commander/src/about.c:54 ../mixer/applet.c:1437
#: ../modemlights/modem-applet.c:1025 ../multiload/main.c:62
#: ../stickynotes/stickynotes_applet_callbacks.c:384
#: ../trashapplet/src/trashapplet.c:432
@@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "ס×?×?×?×? × ×?×¢× ×? ×?×?×?ש ×?×?×?ר×?"
#: ../battstat/sounds/battstat_applet.soundlist.in.h:3
msgid "Battery power low"
-msgstr "×¢×?צ×?ת ס×?×?×?×? × ×?×?×?×?"
+msgstr "עצ×?ת ×?ס×?×?×?×? × ×?×?×?×?"
#: ../charpick/GNOME_CharpickerApplet.server.in.in.h:1
#: ../charpick/charpick.c:741 ../charpick/charpick.c:753
@@ -2010,14 +2010,18 @@ msgstr ""
"<b>×?×§×?ר: </b> Yahoo!</small></i>"
#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:3
+msgid "Currency"
+msgstr "×?×?×?×¢"
+
+#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4
msgid "Invest Preferences"
msgstr "×?×¢×?פ×?ת Invest"
-#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:4
+#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:5
msgid "Stocks"
msgstr "×?× ×?×?ת"
-#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:5
+#: ../invest-applet/data/prefs-dialog.ui.h:6
msgid "label"
msgstr "ת×?×?ת"
@@ -2059,72 +2063,76 @@ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?ר×?×? ×?ת ×?תרש×?×?"
msgid "Invest Applet"
msgstr "×?×?ש×?×?×?×? Invest"
-#: ../invest-applet/invest/preferences.py:24
+#: ../invest-applet/invest/preferences.py:30
msgid "Symbol"
msgstr "ס×?×?"
-#: ../invest-applet/invest/preferences.py:24
+#: ../invest-applet/invest/preferences.py:30
msgid "Label"
msgstr "ת×?×?×?ת"
-#: ../invest-applet/invest/preferences.py:24
+#: ../invest-applet/invest/preferences.py:30
msgid "Amount"
msgstr "×?×?×?ת"
-#: ../invest-applet/invest/preferences.py:24
+#: ../invest-applet/invest/preferences.py:30
msgid "Price"
msgstr "×?×?×?ר"
-#: ../invest-applet/invest/preferences.py:24
+#: ../invest-applet/invest/preferences.py:30
msgid "Commission"
msgstr "×¢×?×?×?"
-#: ../invest-applet/invest/quotes.py:120
+#: ../invest-applet/invest/preferences.py:30
+msgid "Currency Rate"
+msgstr "שער ×?×?×?×?×¢"
+
+#: ../invest-applet/invest/quotes.py:131
msgid "Invest could not connect to Yahoo! Finance"
msgstr "Invest ×?ש×?×? ×?עת × ×¡×?×?×? ×?×?ת×?×?ר×?ת ×?×? Yahoo! Finance"
-#: ../invest-applet/invest/quotes.py:122 ../invest-applet/invest/quotes.py:135
+#: ../invest-applet/invest/quotes.py:133 ../invest-applet/invest/quotes.py:162
#, python-format
msgid "Updated at %s"
msgstr "×¢×?×?×? ×?Ö¾%s"
-#. Translators: This is share-market jargon. It is the percentage change in the price of a stock. The %% gets changed to a single percent sign and the %+.2f gets replaced with the value of the change.
-#: ../invest-applet/invest/quotes.py:131
+#. Translators: This is share-market jargon. It is the average percentage change of all stock prices. The %s gets replaced with the string value of the change (localized), including the percent sign.
+#: ../invest-applet/invest/quotes.py:152
#, python-format
-msgid "Quotes average change %%: %+.2f%%"
-msgstr "ש×?× ×?×? ×?×?×?צע ×?× ×?×?ר ×?×?×?×?×?×?×?: %+.2f%%"
+msgid "Average change: %s"
+msgstr "ש×?× ×?×? ×?×?×?צע: %s"
-#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference between the current price and purchase price for all the shares put together. i.e. How much money would be earned if they were sold right now.
-#: ../invest-applet/invest/quotes.py:134
+#. Translators: This is share-market jargon. It refers to the total difference between the current price and purchase price for all the shares put together for a particular currency. i.e. How much money would be earned if they were sold right now. The first string is the change value, the second the currency, and the third value is the percentage of the change, formatted using user's locale.
+#: ../invest-applet/invest/quotes.py:161
#, python-format
-msgid "Positions balance: %+.2f"
-msgstr "×?×?×?×? ×?×?×?×§×?ת: %+.2f"
+msgid "Positions balance: %s %s (%s)"
+msgstr "×?×?×?×? ×?×?×?×§×?ת: %s %s (%s)"
#. model: SYMBOL, LABEL, TICKER_ONLY, BALANCE, BALANCE_PCT, VALUE, VARIATION_PCT, PB
#. Translators: these words all refer to a stock. Last is short
#. for "last price". Gain is referring to the gain since the
#. stock was purchased.
-#: ../invest-applet/invest/widgets.py:53
+#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51
msgid "Ticker"
msgstr "×?×?קר ×?×?× ×?×?ת"
-#: ../invest-applet/invest/widgets.py:53
+#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51
msgid "Last"
msgstr "×?×?ר×?×?"
-#: ../invest-applet/invest/widgets.py:53
+#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51
msgid "Change %"
msgstr "% ש×?× ×?×?"
-#: ../invest-applet/invest/widgets.py:53
+#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51
msgid "Chart"
msgstr "×?×?×?×?"
-#: ../invest-applet/invest/widgets.py:53
+#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51
msgid "Gain"
msgstr "ר×?×?×?"
-#: ../invest-applet/invest/widgets.py:53
+#: ../invest-applet/invest/widgets.py:51
msgid "Gain %"
msgstr "% ר×?×?×?"
@@ -2464,11 +2472,11 @@ msgstr "פק×?×?×?"
#: ../mixer/GNOME_MixerApplet.server.in.in.h:1
#: ../null_applet/GNOME_MixerApplet.server.in.h:1
msgid "Adjust the sound volume"
-msgstr "×?×?×?×? ×?ת ×¢×?צ×?ת ×?×§×?×?"
+msgstr "×?×?×?×?×? עצ×?ת ×?ש×?×¢"
#. tooltip over applet
-#: ../mixer/GNOME_MixerApplet.server.in.in.h:2 ../mixer/applet.c:203
-#: ../mixer/applet.c:224 ../null_applet/null_applet.c:44
+#: ../mixer/GNOME_MixerApplet.server.in.in.h:2 ../mixer/applet.c:206
+#: ../mixer/applet.c:227 ../null_applet/null_applet.c:44
#: ../null_applet/null_applet.c:46
msgid "Volume Control"
msgstr "×?קרת עצ×?×?"
@@ -2481,11 +2489,11 @@ msgstr "×?_שתק"
msgid "_Open Volume Control"
msgstr "_פת×? ×?ת ×?קרת ×?עצ×?×?"
-#: ../mixer/applet.c:187
+#: ../mixer/applet.c:190
msgid "Volume Applet"
-msgstr "×?×?ש×?×?×?×? ×?קרת ×¢×?צ×?×?"
+msgstr "×?×?ש×?×?×?×? ×?קרת עצ×?×?"
-#: ../mixer/applet.c:542
+#: ../mixer/applet.c:545
msgid ""
"The volume control did not find any elements and/or devices to control. This "
"means either that you don't have the right GStreamer plugins installed, or "
@@ -2494,7 +2502,7 @@ msgstr ""
"×?קרת ×?עצ×?×? ×?×? ×?×?×?ת×? ×?×ª×§× ×?×? ×?ת×?×?×?×?×?. ×?×? ×?×?×?ר ש×?×? ש×?×? ×?×?×ª×§× ×?×? ת×?ספ×? GStreamer "
"×?ת×?×?×?×?×?, ×?×? ש×?×? ×?×?×?×?ר ×?ר×?×?ס ×§×?×?"
-#: ../mixer/applet.c:546
+#: ../mixer/applet.c:549
msgid ""
"You can remove the volume control from the panel by right-clicking the "
"speaker icon on the panel and selecting \"Remove From Panel\" from the menu."
@@ -2502,12 +2510,12 @@ msgstr ""
"×?פשר ×?×?ס×?ר ×?ת ×?קרת ×?עצ×? ×¢×? ×?×?×? פת×?×?ת ×?×?×?×?× ×?ת ×?×§×?פצת ×?×¢×? ס×?×? ×?ר×?×§×?×? ×?×?×?×?רת "
"\"×?סר ×?×?×?×?×?\""
-#: ../mixer/applet.c:718
+#: ../mixer/applet.c:721
#, c-format
msgid "Failed to start Volume Control: %s"
msgstr "× ×?ש×? ×?×?ת×?×?×? ×?קרת ×?עצ×?×?: %s"
-#: ../mixer/applet.c:1168
+#: ../mixer/applet.c:1171
#, c-format
msgid "%s: muted"
msgstr "â??%s: ×?×?שתק"
@@ -2516,21 +2524,21 @@ msgstr "â??%s: ×?×?שתק"
#. * to mark as a translation, but anyway. The string is a list of
#. * selected tracks, the number is the volume in percent. You
#. * most likely want to keep this as-is.
-#: ../mixer/applet.c:1174
+#: ../mixer/applet.c:1177
#, c-format
msgid "%s: %d%%"
msgstr "â??%s:·%d%%"
-#: ../mixer/applet.c:1412
+#: ../mixer/applet.c:1415
#, c-format
msgid "Failed to display help: %s"
msgstr "× ×?ש×? ×?×?צ×?ת ×¢×?ר×?: %s"
-#: ../mixer/applet.c:1425
+#: ../mixer/applet.c:1428
msgid "Volume control for your GNOME Panel."
-msgstr "×?קרת ×¢×?צ×?×? ×?×?×?×? GNOME."
+msgstr "×?קרת עצ×?×? ×?×?×?×? GNOME."
-#: ../mixer/applet.c:1426
+#: ../mixer/applet.c:1429
msgid "Using GStreamer 0.10."
msgstr "×?ש×?×?×?ש GSreamer 0.10."
@@ -2675,7 +2683,7 @@ msgid "A system load indicator"
msgstr "×?×?×?×?×? ×¢×?×?ס ×?ער×?ת"
#: ../multiload/GNOME_MultiLoadApplet_Factory.server.in.in.h:2
-#: ../multiload/main.c:496
+#: ../multiload/main.c:460
msgid "System Monitor"
msgstr "צ×? ×?ער×?ת"
@@ -2696,34 +2704,34 @@ msgstr ""
msgid "There was an error executing '%s': %s"
msgstr "×?רע×? ש×?×?×?×? ×?×?פע×?ת '%s': %s"
-#: ../multiload/main.c:288 ../multiload/properties.c:596
+#: ../multiload/main.c:255 ../multiload/properties.c:596
msgid "Processor"
msgstr "×?×¢×?×?"
-#: ../multiload/main.c:290 ../multiload/properties.c:604
+#: ../multiload/main.c:257 ../multiload/properties.c:604
msgid "Memory"
msgstr "×?×?×?ר×?×?"
-#: ../multiload/main.c:292 ../multiload/properties.c:612
+#: ../multiload/main.c:259 ../multiload/properties.c:612
msgid "Network"
msgstr "רשת"
-#: ../multiload/main.c:294 ../multiload/properties.c:619
+#: ../multiload/main.c:261 ../multiload/properties.c:619
msgid "Swap Space"
msgstr "×?×§×?×? ת×?×?×?פ×?"
-#: ../multiload/main.c:296 ../multiload/main.c:378
+#: ../multiload/main.c:263 ../multiload/main.c:342
msgid "Load Average"
msgstr "×?×?×?צע ×?ספק"
-#: ../multiload/main.c:298
+#: ../multiload/main.c:265
msgid "Disk"
msgstr "×?×?סק"
#. xgettext: use and cache are > 1 most of the time,
#. please assume that they always are.
#.
-#: ../multiload/main.c:317
+#: ../multiload/main.c:281
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -2734,13 +2742,13 @@ msgstr ""
"â??%u%% ×?ש×?×?×?ש ×¢×? ×?×?×? ת×?×?× ×?×?ת\n"
"â??%u%% ×?ש×?×?×?ש ×?×?×?×?×?×?:"
-#: ../multiload/main.c:325
+#: ../multiload/main.c:289
#, c-format
msgid "The system load average is %0.02f"
msgstr "×?×?×?צע ×?×¢×?×?ס ש×? ×?×?ער×?ת ×?×?×? %0.02f"
#. xgettext: same as in graphic tab of g-s-m
-#: ../multiload/main.c:333
+#: ../multiload/main.c:297
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -2751,7 +2759,7 @@ msgstr ""
"×?תק×?×? %s\n"
"× ×©×?×? %s"
-#: ../multiload/main.c:349
+#: ../multiload/main.c:313
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -2766,23 +2774,23 @@ msgstr[1] ""
"â??%s:\n"
"â??%u%% ×?ש×?×?×?שâ??"
-#: ../multiload/main.c:374
+#: ../multiload/main.c:338
msgid "CPU Load"
msgstr "×?ספק ×?×¢×?×?"
-#: ../multiload/main.c:375
+#: ../multiload/main.c:339
msgid "Memory Load"
msgstr "×¢×?×?ס ×?×?×?ר×?×?"
-#: ../multiload/main.c:376
+#: ../multiload/main.c:340
msgid "Net Load"
msgstr "×?ספק רשת"
-#: ../multiload/main.c:377
+#: ../multiload/main.c:341
msgid "Swap Load"
msgstr "×¢×?×?ס ת×?×?×?פ×?"
-#: ../multiload/main.c:379
+#: ../multiload/main.c:343
msgid "Disk Load"
msgstr "×¢×?×?ס ×?×?סק"
@@ -3066,11 +3074,11 @@ msgstr "×?תרע ×?×?ת×? ×?×?שר ×?×?×?ר ×?×?ש ×?×?×?×¢"
#: ../null_applet/GNOME_MailcheckApplet_Factory.server.in.h:2
msgid "Inbox Monitor (Deprecated)"
-msgstr "×?×?×?×?×? ×?×?×?ר × ×?× ×¡ (×?ש×?)"
+msgstr "×?×?×?×?×? ×?×?×?ר × ×?× ×¡ (× ×?× ×?)"
#: ../null_applet/GNOME_MixerApplet.server.in.h:2
msgid "Volume Control (Deprecated)"
-msgstr "×?קרת ×¢×?צ×?×? (×?×?×?ש×?)"
+msgstr "×?קרת עצ×?×? (× ×?× ×?)"
#: ../null_applet/GNOME_NullApplet_Factory.server.in.in.h:1
msgid "Factory for deprecating applets"
@@ -3090,7 +3098,7 @@ msgstr "צ×? ×§×?ש×?ר ×?×?×?×?×?×?"
#: ../null_applet/GNOME_KeyboardApplet.server.in.h:1
msgid "Keyboard Indicator (Deprecated)"
-msgstr "×?×?×?×?×? ×?×§×?×?ת (×?×? ×§×?×?×? ×¢×?×?)"
+msgstr "×?×?×?×?×? ×?×§×?×?ת (× ×?× ×?)"
#: ../null_applet/GNOME_KeyboardApplet.server.in.h:2
msgid "Keyboard layout indicator"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]