[ease] Remove some more reference to VideoElement
- From: Stéphane Maniaci <maniacis src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [ease] Remove some more reference to VideoElement
- Date: Wed, 14 Jul 2010 05:11:55 +0000 (UTC)
commit 2d6876fab85be149ab74264ea166df03f2ef8d6e
Author: Stéphane Maniaci <stephane maniaci gmail com>
Date: Tue Jul 13 20:20:26 2010 -0500
Remove some more reference to VideoElement
po/de.po | 26 ++--
po/es.po | 121 ++++++++---------
po/fr.po | 110 +++++++--------
po/pt_BR.po | 330 +++++++++++++++++++++++++++++---------------
po/sl.po | 233 +++++++++++++++++++-------------
src/ease-json-parser.vala | 12 +-
6 files changed, 481 insertions(+), 351 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 4f81be3..6289cbe 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,9 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ease master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=ease&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-10 06:15+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-13 20:19-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-11 18:19+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
@@ -20,6 +19,14 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: German\n"
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
+#: ../data/ease.desktop.in.in.h:1
+msgid "Create nice and elegant presentations"
+msgstr "Erstellen ansprechender und eleganter Präsentationen"
+
+#: ../data/ease.desktop.in.in.h:2
+msgid "Ease presentation editor"
+msgstr "Ease Präsentationsprogramm"
+
#: ../src/ease-about-dialog.vala:48
msgid "A presentation application for the GNOME Desktop"
msgstr "Eine Präsentationsanwendung für die GNOME-Arbeitsumgebung"
@@ -375,10 +382,6 @@ msgstr "Ein"
msgid "Out"
msgstr "Aus"
-#: ../src/ease-video-element.vala:70
-msgid "Your browser does not support the video tag"
-msgstr "Ihr Browser unterstützt die Video-Markierung nicht"
-
#: ../src/ease-welcome-window.vala:89 ../src/ease-welcome-window.vala:123
msgid "New Presentation"
msgstr "Neue Präsentation"
@@ -414,6 +417,9 @@ msgstr "Fehler beim Abspielen des Dokuments"
msgid "Error Opening Document"
msgstr "Fehler beim Ã?ffnen des Dokuments"
+#~ msgid "Your browser does not support the video tag"
+#~ msgstr "Ihr Browser unterstützt die Video-Markierung nicht"
+
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Datei"
@@ -438,12 +444,6 @@ msgstr "Fehler beim Ã?ffnen des Dokuments"
#~ msgid "About Ease"
#~ msgstr "Info zu Ease"
-#~ msgid "Create nice and elegant presentations"
-#~ msgstr "Erstellen ansprechender und eleganter Präsentationen"
-
-#~ msgid "Ease presentation editor"
-#~ msgstr "Ease Präsentationsprogramm"
-
#~ msgid "Error saving: %s"
#~ msgstr "Fehler beim Speichern: %s"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index cd7169a..b88a94b 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,9 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ease master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=ease&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-24 20:39+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-13 20:19-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-27 11:26+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
@@ -18,11 +17,19 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../src/ease-about-dialog.vala:37
+#: ../data/ease.desktop.in.in.h:1
+msgid "Create nice and elegant presentations"
+msgstr "Crear presentaciones elegantes y bonitas"
+
+#: ../data/ease.desktop.in.in.h:2
+msgid "Ease presentation editor"
+msgstr "Editor de presentaciones Ease"
+
+#: ../src/ease-about-dialog.vala:48
msgid "A presentation application for the GNOME Desktop"
msgstr ""
-#: ../src/ease-about-dialog.vala:47
+#: ../src/ease-about-dialog.vala:58
msgid "Mario Blättermann"
msgstr ""
@@ -100,80 +107,52 @@ msgstr ""
#: ../src/ease-document.vala:152
#, fuzzy
-#| msgid "Exporting as HTML"
msgid "Error exporting as HTML"
msgstr "Exportando como HTML"
-#: ../src/ease-editor-window.vala:162
+#: ../src/ease-editor-window.vala:167
#, fuzzy
-#| msgid "No Document"
msgid "Untitled Document"
msgstr "Sin documento"
-#: ../src/ease-editor-window.vala:321
+#: ../src/ease-editor-window.vala:279
+msgid "Insert Image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ease-editor-window.vala:312
+#, fuzzy
+msgid "Error Inserting Image"
+msgstr "Error al exportar: %s"
+
+#: ../src/ease-editor-window.vala:342
#, fuzzy
-#| msgid "No Document"
msgid "Save Document"
msgstr "Sin documento"
-#: ../src/ease-editor-window.vala:352
+#: ../src/ease-editor-window.vala:373
#, fuzzy
-#| msgid "Error Saving"
msgid "Error Saving Document"
msgstr "Error al guardar"
-#: ../src/ease-editor-window.vala:369
+#. create the dialog
+#: ../src/ease-editor-window.vala:421
msgid "Select Color"
msgstr ""
-#. TODO : use mnemonics
-#: ../src/ease-editor-window.vala:427
-msgid "File"
-msgstr "Archivo"
-
-#: ../src/ease-editor-window.vala:430
-msgid "New"
-msgstr "Nueva"
-
-#: ../src/ease-editor-window.vala:432
-msgid "Presentation"
-msgstr "PresentacioÌ?n"
-
-#: ../src/ease-editor-window.vala:434
-msgid "Theme"
-msgstr "Tema"
-
-#: ../src/ease-editor-window.vala:435
-msgid "Quit"
-msgstr "Salir"
-
-#: ../src/ease-editor-window.vala:443
-msgid "Open"
-msgstr "Abrir"
-
-#: ../src/ease-editor-window.vala:458
-msgid "Help"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ease-editor-window.vala:461
-msgid "About Ease"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ease-html-exporter.vala:57
+#: ../src/ease-html-exporter.vala:69
msgid "Export to HTML"
msgstr "Exportar a HTML"
-#: ../src/ease-html-exporter.vala:75
+#: ../src/ease-html-exporter.vala:87
msgid "Exporting as HTML"
msgstr "Exportando como HTML"
-#: ../src/ease-html-exporter.vala:140
+#: ../src/ease-html-exporter.vala:152
msgid "Error Copying File"
msgstr "Error al copiar el archivo"
#: ../src/ease-image-actor.vala:47
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Error loading ImageActor: %s"
msgid "Error loading ImageActor: %s\n"
msgstr "Error al cargar ImageActor: %s"
@@ -183,16 +162,19 @@ msgstr "Abrir archivo"
#: ../src/ease-pdf-exporter.vala:33
#, fuzzy
-#| msgid "Export to HTML"
msgid "Export to PDF"
msgstr "Exportar a HTML"
#: ../src/ease-pdf-exporter.vala:73
#, fuzzy
-#| msgid "Error Exporting"
msgid "Error Exporting to PDF"
msgstr "Error al exportar"
+#: ../src/ease-player.vala:64
+#, fuzzy
+msgid "Ease Presentation"
+msgstr "PresentacioÌ?n nueva"
+
#: ../src/ease-slide-actor.vala:265
#, c-format
msgid "Error loading background: %s"
@@ -206,7 +188,7 @@ msgstr "Efecto"
msgid "Duration"
msgstr "DuracioÌ?n"
-#: ../src/ease-temp.vala:208
+#: ../src/ease-temp.vala:209
#, c-format
msgid "Directory to remove doesn't exist: %s"
msgstr ""
@@ -331,7 +313,6 @@ msgid "Right"
msgstr "Derecha"
#: ../src/ease-transitions.vala:162
-#| msgid "Bottom Left"
msgid "Bottom"
msgstr "Abajo"
@@ -383,10 +364,6 @@ msgstr "Dentro"
msgid "Out"
msgstr "Fuera"
-#: ../src/ease-video-element.vala:70
-msgid "Your browser does not support the video tag"
-msgstr "Su navegador no soporta la etiqueta de video"
-
#: ../src/ease-welcome-window.vala:89 ../src/ease-welcome-window.vala:123
msgid "New Presentation"
msgstr "PresentacioÌ?n nueva"
@@ -416,21 +393,34 @@ msgstr "error al analizar las opciones: %s\n"
#: ../src/main.vala:122
#, fuzzy
-#| msgid "No Document"
msgid "Error Playing Document"
msgstr "Sin documento"
#: ../src/main.vala:167
#, fuzzy
-#| msgid "No Document"
msgid "Error Opening Document"
msgstr "Sin documento"
-#~ msgid "Create nice and elegant presentations"
-#~ msgstr "Crear presentaciones elegantes y bonitas"
+#~ msgid "File"
+#~ msgstr "Archivo"
-#~ msgid "Ease presentation editor"
-#~ msgstr "Editor de presentaciones Ease"
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Nueva"
+
+#~ msgid "Presentation"
+#~ msgstr "PresentacioÌ?n"
+
+#~ msgid "Theme"
+#~ msgstr "Tema"
+
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "Salir"
+
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "Abrir"
+
+#~ msgid "Your browser does not support the video tag"
+#~ msgstr "Su navegador no soporta la etiqueta de video"
#~ msgid "No root node"
#~ msgstr "No hay nodo raÃz"
@@ -438,8 +428,5 @@ msgstr "Sin documento"
#~ msgid "Error saving: %s"
#~ msgstr "Error al guardar: %s"
-#~ msgid "Error exporting: %s"
-#~ msgstr "Error al exportar: %s"
-
#~ msgid "Error copying: %s"
#~ msgstr "Error al copiar: %s"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index d93634e..3d564a2 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ease 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-21 12:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-13 20:19-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Stéphane Maniaci <stephane maniaci gmail com>\n"
"Language-Team: French <LL li org>\n"
@@ -16,24 +16,33 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../src/ease-about-dialog.vala:37
+#: ../data/ease.desktop.in.in.h:1
+msgid "Create nice and elegant presentations"
+msgstr "Créez des présentations élégantes"
+
+#: ../data/ease.desktop.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Ease presentation editor"
+msgstr "�diteur de présentation Ease"
+
+#: ../src/ease-about-dialog.vala:48
msgid "A presentation application for the GNOME Desktop"
msgstr ""
-#: ../src/ease-about-dialog.vala:47
+#: ../src/ease-about-dialog.vala:58
msgid "Mario Blättermann"
msgstr ""
-#: ../src/ease-close-confirm-dialog.vala:24
+#: ../src/ease-close-confirm-dialog.vala:38
msgid "Save before closing?"
msgstr ""
#. buttons
-#: ../src/ease-close-confirm-dialog.vala:63
+#: ../src/ease-close-confirm-dialog.vala:77
msgid "Close _without Saving"
msgstr ""
-#: ../src/ease-close-confirm-dialog.vala:76
+#: ../src/ease-close-confirm-dialog.vala:96
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the last second will be permanently lost."
@@ -42,12 +51,12 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/ease-close-confirm-dialog.vala:80
+#: ../src/ease-close-confirm-dialog.vala:100
msgid ""
"If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../src/ease-close-confirm-dialog.vala:84
+#: ../src/ease-close-confirm-dialog.vala:104
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the last minute and %i second will be "
@@ -58,7 +67,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/ease-close-confirm-dialog.vala:88
+#: ../src/ease-close-confirm-dialog.vala:108
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the last %i minute will be permanently lost."
@@ -67,11 +76,11 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/ease-close-confirm-dialog.vala:95
+#: ../src/ease-close-confirm-dialog.vala:115
msgid "If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost."
msgstr ""
-#: ../src/ease-close-confirm-dialog.vala:97
+#: ../src/ease-close-confirm-dialog.vala:117
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the last hour and %i minute will be "
@@ -82,7 +91,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/ease-close-confirm-dialog.vala:101
+#: ../src/ease-close-confirm-dialog.vala:121
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the last %i hour will be permanently lost."
@@ -91,70 +100,49 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/ease-close-confirm-dialog.vala:106
+#: ../src/ease-close-confirm-dialog.vala:132
#, c-format
msgid "Save changes to \"%s\" before closing?"
msgstr ""
-#: ../src/ease-document.vala:173
+#: ../src/ease-document.vala:152
msgid "Error exporting as HTML"
msgstr ""
-#: ../src/ease-editor-window.vala:151
+#: ../src/ease-editor-window.vala:167
msgid "Untitled Document"
msgstr ""
-#: ../src/ease-editor-window.vala:307
-msgid "Save Document"
+#: ../src/ease-editor-window.vala:279
+msgid "Insert Image"
msgstr ""
-#: ../src/ease-editor-window.vala:338
-msgid "Error Saving Document"
+#: ../src/ease-editor-window.vala:312
+msgid "Error Inserting Image"
msgstr ""
-#. TODO : use mnemonics
-#: ../src/ease-editor-window.vala:358
-msgid "File"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ease-editor-window.vala:361
-msgid "New"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ease-editor-window.vala:363
-#, fuzzy
-msgid "Presentation"
-msgstr "Nouvelle présentation"
-
-#: ../src/ease-editor-window.vala:365
-msgid "Theme"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ease-editor-window.vala:366
-msgid "Quit"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ease-editor-window.vala:374
-msgid "Open"
+#: ../src/ease-editor-window.vala:342
+msgid "Save Document"
msgstr ""
-#: ../src/ease-editor-window.vala:389
-msgid "Help"
+#: ../src/ease-editor-window.vala:373
+msgid "Error Saving Document"
msgstr ""
-#: ../src/ease-editor-window.vala:392
-msgid "About Ease"
+#. create the dialog
+#: ../src/ease-editor-window.vala:421
+msgid "Select Color"
msgstr ""
-#: ../src/ease-html-exporter.vala:57
+#: ../src/ease-html-exporter.vala:69
msgid "Export to HTML"
msgstr ""
-#: ../src/ease-html-exporter.vala:75
+#: ../src/ease-html-exporter.vala:87
msgid "Exporting as HTML"
msgstr ""
-#: ../src/ease-html-exporter.vala:140
+#: ../src/ease-html-exporter.vala:152
msgid "Error Copying File"
msgstr ""
@@ -175,6 +163,11 @@ msgstr ""
msgid "Error Exporting to PDF"
msgstr ""
+#: ../src/ease-player.vala:64
+#, fuzzy
+msgid "Ease Presentation"
+msgstr "Nouvelle présentation"
+
#: ../src/ease-slide-actor.vala:265
#, c-format
msgid "Error loading background: %s"
@@ -188,7 +181,7 @@ msgstr ""
msgid "Duration"
msgstr ""
-#: ../src/ease-temp.vala:202
+#: ../src/ease-temp.vala:209
#, c-format
msgid "Directory to remove doesn't exist: %s"
msgstr ""
@@ -364,19 +357,15 @@ msgstr ""
msgid "Out"
msgstr ""
-#: ../src/ease-video-element.vala:70
-msgid "Your browser does not support the video tag"
-msgstr ""
-
-#: ../src/ease-welcome-window.vala:91 ../src/ease-welcome-window.vala:125
+#: ../src/ease-welcome-window.vala:89 ../src/ease-welcome-window.vala:123
msgid "New Presentation"
msgstr "Nouvelle présentation"
-#: ../src/ease-welcome-window.vala:97
+#: ../src/ease-welcome-window.vala:95
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisée"
-#: ../src/ease-welcome-window.vala:100
+#: ../src/ease-welcome-window.vala:98
#, c-format
msgid "%i by %i"
msgstr "%i par %i"
@@ -404,5 +393,6 @@ msgstr ""
msgid "Error Opening Document"
msgstr ""
-#~ msgid "Create nice and elegant presentations"
-#~ msgstr "Créez des présentations élégantes"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Presentation"
+#~ msgstr "Nouvelle présentation"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index ff326ad..4bd792a 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,316 +8,420 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ease master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-11 09:39-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-13 20:19-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-07 09:55-0300\n"
"Last-Translator: Rodrigo Flores <rlmflores gnome org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
-"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: ../data/ease.desktop.in.h:1
+#: ../data/ease.desktop.in.in.h:1
msgid "Create nice and elegant presentations"
msgstr "Crie apresentações agradáveis e elegantes"
-#: ../data/ease.desktop.in.h:2
+#: ../data/ease.desktop.in.in.h:2
msgid "Ease presentation editor"
msgstr "Editor de apresentações Ease"
-#: ../src/Document.vala:173
-msgid "Error exporting as HTML"
-msgstr "Erro ao exportar como HTML"
+#: ../src/ease-about-dialog.vala:48
+msgid "A presentation application for the GNOME Desktop"
+msgstr ""
-#: ../src/EditorWindow.vala:195
-msgid "Save Document"
-msgstr "Salvar documento"
+#: ../src/ease-about-dialog.vala:58
+msgid "Mario Blättermann"
+msgstr ""
-#: ../src/EditorWindow.vala:222
-msgid "Error Saving Document"
-msgstr "Erro ao salvar documento"
+#: ../src/ease-close-confirm-dialog.vala:38
+msgid "Save before closing?"
+msgstr ""
-#. TODO : use mnemonics
-#: ../src/EditorWindow.vala:318
-msgid "File"
-msgstr "Arquivo"
+#. buttons
+#: ../src/ease-close-confirm-dialog.vala:77
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr ""
-#: ../src/EditorWindow.vala:321
-msgid "New"
-msgstr "Novo"
+#: ../src/ease-close-confirm-dialog.vala:96
+#, c-format
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last second will be permanently lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save, changes from the last %i seconds will be permanently lost."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../src/EditorWindow.vala:323
-msgid "Presentation"
-msgstr "Apresentação"
+#: ../src/ease-close-confirm-dialog.vala:100
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost."
+msgstr ""
-#: ../src/EditorWindow.vala:325
-msgid "Theme"
-msgstr "Tema"
+#: ../src/ease-close-confirm-dialog.vala:104
+#, c-format
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last minute and %i second will be "
+"permanently lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save, changes from the last minute and %i seconds will be "
+"permanently lost."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/ease-close-confirm-dialog.vala:108
+#, c-format
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last %i minute will be permanently lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save, changes from the last %i minutes will be permanently lost."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/ease-close-confirm-dialog.vala:115
+msgid "If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost."
+msgstr ""
-#: ../src/EditorWindow.vala:326
-msgid "Quit"
-msgstr "Sair"
+#: ../src/ease-close-confirm-dialog.vala:117
+#, c-format
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last hour and %i minute will be "
+"permanently lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save, changes from the last hour and %i minutes will be "
+"permanently lost."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/ease-close-confirm-dialog.vala:121
+#, c-format
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last %i hour will be permanently lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save, changes from the last %i hours will be permanently lost."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/ease-close-confirm-dialog.vala:132
+#, c-format
+msgid "Save changes to \"%s\" before closing?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ease-document.vala:152
+msgid "Error exporting as HTML"
+msgstr "Erro ao exportar como HTML"
-#: ../src/EditorWindow.vala:334
-msgid "Open"
-msgstr "Abrir"
+#: ../src/ease-editor-window.vala:167
+#, fuzzy
+msgid "Untitled Document"
+msgstr "Salvar documento"
+
+#: ../src/ease-editor-window.vala:279
+msgid "Insert Image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ease-editor-window.vala:312
+#, fuzzy
+msgid "Error Inserting Image"
+msgstr "Erro ao exportar: %s"
+
+#: ../src/ease-editor-window.vala:342
+msgid "Save Document"
+msgstr "Salvar documento"
-#: ../src/EditorWindow.vala:349
-msgid "Help"
-msgstr "Ajuda"
+#: ../src/ease-editor-window.vala:373
+msgid "Error Saving Document"
+msgstr "Erro ao salvar documento"
-#: ../src/EditorWindow.vala:352
-msgid "About Ease"
-msgstr "Sobre o Ease"
+#. create the dialog
+#: ../src/ease-editor-window.vala:421
+msgid "Select Color"
+msgstr ""
-#: ../src/HTMLExporter.vala:57
+#: ../src/ease-html-exporter.vala:69
msgid "Export to HTML"
msgstr "Exportar para HTML"
-#: ../src/HTMLExporter.vala:75
+#: ../src/ease-html-exporter.vala:87
msgid "Exporting as HTML"
msgstr "Exportar como HTML"
-#: ../src/HTMLExporter.vala:140
+#: ../src/ease-html-exporter.vala:152
msgid "Error Copying File"
msgstr "Erro ao copiar o arquivo"
-#: ../src/ImageActor.vala:47
+#: ../src/ease-image-actor.vala:47
#, c-format
msgid "Error loading ImageActor: %s\n"
msgstr "Erro ao carregar o ImageActor: %s\n"
-#. parse command line options
-#: ../src/Main.vala:60
-msgid " - a presentation editor"
-msgstr " - um editor de apresentações"
-
-#: ../src/Main.vala:78
-#, c-format
-msgid "error parsing options: %s\n"
-msgstr "erro ao analisar as opções: %s\n"
+#: ../src/ease-open-dialog.vala:49
+msgid "Open File"
+msgstr "Abrir arquivo"
-#: ../src/Main.vala:122
-msgid "Error Playing Document"
-msgstr "Erro ao reproduzir documento"
+#: ../src/ease-pdf-exporter.vala:33
+#, fuzzy
+msgid "Export to PDF"
+msgstr "Exportar para HTML"
-#: ../src/Main.vala:167
-msgid "Error Opening Document"
-msgstr "Erro ao abrir o documento"
+#: ../src/ease-pdf-exporter.vala:73
+#, fuzzy
+msgid "Error Exporting to PDF"
+msgstr "Erro ao exportar"
-#: ../src/OpenDialog.vala:49
-msgid "Open File"
-msgstr "Abrir arquivo"
+#: ../src/ease-player.vala:64
+#, fuzzy
+msgid "Ease Presentation"
+msgstr "Nova apresentação"
-#: ../src/SlideActor.vala:265
+#: ../src/ease-slide-actor.vala:265
#, c-format
msgid "Error loading background: %s"
msgstr "Erro ao carregar o plano de fundo: %s"
-#: ../src/SlidePane.vala:38 ../src/TransitionPane.vala:65
+#: ../src/ease-slide-pane.vala:38 ../src/ease-transition-pane.vala:65
msgid "Effect"
msgstr "Efeito"
-#: ../src/SlidePane.vala:49 ../src/TransitionPane.vala:81
+#: ../src/ease-slide-pane.vala:49 ../src/ease-transition-pane.vala:81
msgid "Duration"
msgstr "Duração"
+#: ../src/ease-temp.vala:209
+#, c-format
+msgid "Directory to remove doesn't exist: %s"
+msgstr ""
+
#. *
#. * The text shown for unedited Elements.
#.
-#: ../src/TextActor.vala:28
+#: ../src/ease-text-actor.vala:28
msgid "Double Click to Edit"
msgstr "Dê um duplo clique para editar"
-#: ../src/TransitionPane.vala:95
+#: ../src/ease-transition-pane.vala:95
msgid "Direction"
msgstr "Direção"
-#: ../src/TransitionPane.vala:108
+#: ../src/ease-transition-pane.vala:108
msgid "Start Transition"
msgstr "Iniciar transição"
-#: ../src/TransitionPane.vala:111
+#: ../src/ease-transition-pane.vala:111
msgid "Manually"
msgstr "Manualmente"
-#: ../src/TransitionPane.vala:112
+#: ../src/ease-transition-pane.vala:112
msgid "Automatically"
msgstr "Automaticamente"
-#: ../src/TransitionPane.vala:122
+#: ../src/ease-transition-pane.vala:122
msgid "Delay"
msgstr "Atraso"
-#: ../src/Transitions.vala:104
+#: ../src/ease-transitions.vala:104
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
# Segundo o Vocabulário Padrão, "Fade" deveria ser traduzido como Desaparecer, mas como dissolver não altera a funcionalidade da tradução do aplicativo, mantive-a.
-#: ../src/Transitions.vala:106
+#: ../src/ease-transitions.vala:106
msgid "Fade"
msgstr "Dissolver"
-#: ../src/Transitions.vala:108
+#: ../src/ease-transitions.vala:108
msgid "Slide"
msgstr "Deslizar"
-#: ../src/Transitions.vala:110
+#: ../src/ease-transitions.vala:110
msgid "Drop"
msgstr "Soltar"
# Rotação = Movimento giratório de um corpo em torno de um eixo fixo, material ou não; revolução, giro.
-#: ../src/Transitions.vala:112
+#: ../src/ease-transitions.vala:112
msgid "Pivot"
msgstr "Rotação"
-#: ../src/Transitions.vala:114
+#: ../src/ease-transitions.vala:114
msgid "Flip"
msgstr "Virar"
-#: ../src/Transitions.vala:116
+#: ../src/ease-transitions.vala:116
msgid "Revolving Door"
msgstr "Porta giratória"
-#: ../src/Transitions.vala:118
+#: ../src/ease-transitions.vala:118
msgid "Reveal"
msgstr "Revelar"
-#: ../src/Transitions.vala:120
+#: ../src/ease-transitions.vala:120
msgid "Fall"
msgstr "Descer"
-#: ../src/Transitions.vala:122
+#: ../src/ease-transitions.vala:122
msgid "Slats"
msgstr "Venezianas"
-#: ../src/Transitions.vala:124
+#: ../src/ease-transitions.vala:124
msgid "Open Door"
msgstr "Porta abrindo"
-#: ../src/Transitions.vala:126
+#: ../src/ease-transitions.vala:126
msgid "Zoom"
msgstr "Ampliação"
-#: ../src/Transitions.vala:128
+#: ../src/ease-transitions.vala:128
msgid "Panel"
msgstr "Painel"
-#: ../src/Transitions.vala:130
+#: ../src/ease-transitions.vala:130
msgid "Spin Contents"
msgstr "Girar conteúdo"
-#: ../src/Transitions.vala:132
+#: ../src/ease-transitions.vala:132
msgid "Spring Contents"
msgstr "Rolar conteúdo"
-#: ../src/Transitions.vala:134
+#: ../src/ease-transitions.vala:134
msgid "Swing Contents"
msgstr "Balançar conteúdo"
-#: ../src/Transitions.vala:136
+#: ../src/ease-transitions.vala:136
msgid "Slide Contents"
msgstr "Deslizar conteúdo"
-#: ../src/Transitions.vala:138
+#: ../src/ease-transitions.vala:138
msgid "Zoom Contents"
msgstr "Ampliar conteúdo"
-#: ../src/Transitions.vala:140 ../src/Transitions.vala:188
+#: ../src/ease-transitions.vala:140 ../src/ease-transitions.vala:188
msgid "Undefined"
msgstr "Indefinido"
-#: ../src/Transitions.vala:154
+#: ../src/ease-transitions.vala:154
msgid "Up"
msgstr "Acima"
-#: ../src/Transitions.vala:156
+#: ../src/ease-transitions.vala:156
msgid "Down"
msgstr "Abaixo"
-#: ../src/Transitions.vala:158
+#: ../src/ease-transitions.vala:158
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
-#: ../src/Transitions.vala:160
+#: ../src/ease-transitions.vala:160
msgid "Right"
msgstr "Direita"
-#: ../src/Transitions.vala:162
+#: ../src/ease-transitions.vala:162
msgid "Bottom"
msgstr "Inferior"
-#: ../src/Transitions.vala:164
+#: ../src/ease-transitions.vala:164
msgid "Top"
msgstr "Superior"
-#: ../src/Transitions.vala:166
+#: ../src/ease-transitions.vala:166
msgid "Center"
msgstr "Centro"
-#: ../src/Transitions.vala:168
+#: ../src/ease-transitions.vala:168
msgid "Top Left"
msgstr "Superior esquerdo"
-#: ../src/Transitions.vala:170
+#: ../src/ease-transitions.vala:170
msgid "Top Right"
msgstr "Superior direito"
-#: ../src/Transitions.vala:172
+#: ../src/ease-transitions.vala:172
msgid "Bottom Left"
msgstr "Inferior esquerdo"
-#: ../src/Transitions.vala:174
+#: ../src/ease-transitions.vala:174
msgid "Bottom Right"
msgstr "Inferior direito"
-#: ../src/Transitions.vala:176
+#: ../src/ease-transitions.vala:176
msgid "Top to Bottom"
msgstr "De cima para baixo"
-#: ../src/Transitions.vala:178
+#: ../src/ease-transitions.vala:178
msgid "Bottom to Top"
msgstr "De baixo para cima"
-#: ../src/Transitions.vala:180
+#: ../src/ease-transitions.vala:180
msgid "Left to Right"
msgstr "Da esquerda para a direita"
-#: ../src/Transitions.vala:182
+#: ../src/ease-transitions.vala:182
msgid "Right to Left"
msgstr "Da direita para a esquerda"
-#: ../src/Transitions.vala:184
+#: ../src/ease-transitions.vala:184
msgid "In"
msgstr "Aproximar"
-#: ../src/Transitions.vala:186
+#: ../src/ease-transitions.vala:186
msgid "Out"
msgstr "Afastar"
-#: ../src/WelcomeWindow.vala:91 ../src/WelcomeWindow.vala:125
+#: ../src/ease-welcome-window.vala:89 ../src/ease-welcome-window.vala:123
msgid "New Presentation"
msgstr "Nova apresentação"
-#: ../src/WelcomeWindow.vala:97
+#: ../src/ease-welcome-window.vala:95
msgid "Custom"
msgstr "Personalizada"
-#: ../src/WelcomeWindow.vala:100
+#: ../src/ease-welcome-window.vala:98
#, c-format
msgid "%i by %i"
msgstr "%i por %i"
-#: ../src/WelcomeWindow.vala:295
+#: ../src/ease-welcome-window.vala:295
msgid "Error creating new document"
msgstr "Erro ao criar um novo documento"
-#~ msgid "Error exporting: %s"
-#~ msgstr "Erro ao exportar: %s"
+#. parse command line options
+#: ../src/main.vala:60
+msgid " - a presentation editor"
+msgstr " - um editor de apresentações"
+
+#: ../src/main.vala:78
+#, c-format
+msgid "error parsing options: %s\n"
+msgstr "erro ao analisar as opções: %s\n"
+
+#: ../src/main.vala:122
+msgid "Error Playing Document"
+msgstr "Erro ao reproduzir documento"
+
+#: ../src/main.vala:167
+msgid "Error Opening Document"
+msgstr "Erro ao abrir o documento"
+
+#~ msgid "File"
+#~ msgstr "Arquivo"
+
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Novo"
+
+#~ msgid "Presentation"
+#~ msgstr "Apresentação"
+
+#~ msgid "Theme"
+#~ msgstr "Tema"
+
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "Sair"
+
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "Abrir"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Ajuda"
-#~ msgid "Error Exporting"
-#~ msgstr "Erro ao exportar"
+#~ msgid "About Ease"
+#~ msgstr "Sobre o Ease"
#~ msgid "Error saving: %s"
#~ msgstr "Erro ao salvar: %s"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index e05fb10..c7e63a3 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -7,24 +7,33 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ease master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=ease&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-27 09:28+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-13 20:19-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-02 14:07+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../src/ease-about-dialog.vala:37
+#: ../data/ease.desktop.in.in.h:1
+msgid "Create nice and elegant presentations"
+msgstr "Ustvarite lepo in elegantno predstavitev"
+
+#: ../data/ease.desktop.in.in.h:2
+msgid "Ease presentation editor"
+msgstr "Napaka urejevalnika predstavitev Ease"
+
+#: ../src/ease-about-dialog.vala:48
msgid "A presentation application for the GNOME Desktop"
msgstr "Program predstavitev za GNOME namizje"
-#: ../src/ease-about-dialog.vala:47
+#: ../src/ease-about-dialog.vala:58
msgid "Mario Blättermann"
msgstr "Mario Blättermann"
@@ -39,34 +48,59 @@ msgstr "Zapri _brez shranjevanja"
#: ../src/ease-close-confirm-dialog.vala:96
#, c-format
-msgid "If you don't save, changes from the last second will be permanently lost."
-msgid_plural "If you don't save, changes from the last %i seconds will be permanently lost."
-msgstr[0] "V kolikor ne shranite, bodo spremembe zadnjih %i sekund trajno izgubljene."
-msgstr[1] "V kolikor ne shranite, bodo spremembe zadnje %i sekunde trajno izgubljene."
-msgstr[2] "V kolikor ne shranite, bodo spremembe zadnjih %i sekund trajno izgubljene."
-msgstr[3] "V kolikor ne shranite, bodo spremembe zadnjih %i sekund trajno izgubljene."
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last second will be permanently lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save, changes from the last %i seconds will be permanently lost."
+msgstr[0] ""
+"V kolikor ne shranite, bodo spremembe zadnjih %i sekund trajno izgubljene."
+msgstr[1] ""
+"V kolikor ne shranite, bodo spremembe zadnje %i sekunde trajno izgubljene."
+msgstr[2] ""
+"V kolikor ne shranite, bodo spremembe zadnjih %i sekund trajno izgubljene."
+msgstr[3] ""
+"V kolikor ne shranite, bodo spremembe zadnjih %i sekund trajno izgubljene."
#: ../src/ease-close-confirm-dialog.vala:100
-msgid "If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost."
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost."
msgstr "V kolikor ne shranite, bodo spremembe zadnje minute trajno izgubljene."
#: ../src/ease-close-confirm-dialog.vala:104
#, c-format
-msgid "If you don't save, changes from the last minute and %i second will be permanently lost."
-msgid_plural "If you don't save, changes from the last minute and %i seconds will be permanently lost."
-msgstr[0] "V kolikor ne shranite, bodo spremembe zadnje minute in %i sekund trajno izgubljene."
-msgstr[1] "V kolikor ne shranite, bodo spremembe zadnje minute in %i sekunde trajno izgubljene."
-msgstr[2] "V kolikor ne shranite, bodo spremembe zadnje minute in %i sekund trajno izgubljene."
-msgstr[3] "V kolikor ne shranite, bodo spremembe zadnje minute in %i sekund trajno izgubljene."
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last minute and %i second will be "
+"permanently lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save, changes from the last minute and %i seconds will be "
+"permanently lost."
+msgstr[0] ""
+"V kolikor ne shranite, bodo spremembe zadnje minute in %i sekund trajno "
+"izgubljene."
+msgstr[1] ""
+"V kolikor ne shranite, bodo spremembe zadnje minute in %i sekunde trajno "
+"izgubljene."
+msgstr[2] ""
+"V kolikor ne shranite, bodo spremembe zadnje minute in %i sekund trajno "
+"izgubljene."
+msgstr[3] ""
+"V kolikor ne shranite, bodo spremembe zadnje minute in %i sekund trajno "
+"izgubljene."
#: ../src/ease-close-confirm-dialog.vala:108
#, c-format
-msgid "If you don't save, changes from the last %i minute will be permanently lost."
-msgid_plural "If you don't save, changes from the last %i minutes will be permanently lost."
-msgstr[0] "V kolikor ne shranite, bodo spremembe zadnjih %i minut trajno izgubljene."
-msgstr[1] "V kolikor ne shranite, bodo spremembe zadnje %i minute trajno izgubljene."
-msgstr[2] "V kolikor ne shranite, bodo spremembe zadnjih %i minut trajno izgubljene."
-msgstr[3] "V kolikor ne shranite, bodo spremembe zadnjih %i minut trajno izgubljene."
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last %i minute will be permanently lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save, changes from the last %i minutes will be permanently lost."
+msgstr[0] ""
+"V kolikor ne shranite, bodo spremembe zadnjih %i minut trajno izgubljene."
+msgstr[1] ""
+"V kolikor ne shranite, bodo spremembe zadnje %i minute trajno izgubljene."
+msgstr[2] ""
+"V kolikor ne shranite, bodo spremembe zadnjih %i minut trajno izgubljene."
+msgstr[3] ""
+"V kolikor ne shranite, bodo spremembe zadnjih %i minut trajno izgubljene."
#: ../src/ease-close-confirm-dialog.vala:115
msgid "If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost."
@@ -74,21 +108,39 @@ msgstr "V kolikor ne shranite, bodo spremembe zadnje ure trajno izgubljene."
#: ../src/ease-close-confirm-dialog.vala:117
#, c-format
-msgid "If you don't save, changes from the last hour and %i minute will be permanently lost."
-msgid_plural "If you don't save, changes from the last hour and %i minutes will be permanently lost."
-msgstr[0] "V kolikor ne shranite, bodo spremembe zadnje ure in %i minut trajno izgubljene."
-msgstr[1] "V kolikor ne shranite, bodo spremembe zadnje ure in %i minute trajno izgubljene."
-msgstr[2] "V kolikor ne shranite, bodo spremembe zadnje ure in %i minut trajno izgubljene."
-msgstr[3] "V kolikor ne shranite, bodo spremembe zadnje ure in %i minut trajno izgubljene."
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last hour and %i minute will be "
+"permanently lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save, changes from the last hour and %i minutes will be "
+"permanently lost."
+msgstr[0] ""
+"V kolikor ne shranite, bodo spremembe zadnje ure in %i minut trajno "
+"izgubljene."
+msgstr[1] ""
+"V kolikor ne shranite, bodo spremembe zadnje ure in %i minute trajno "
+"izgubljene."
+msgstr[2] ""
+"V kolikor ne shranite, bodo spremembe zadnje ure in %i minut trajno "
+"izgubljene."
+msgstr[3] ""
+"V kolikor ne shranite, bodo spremembe zadnje ure in %i minut trajno "
+"izgubljene."
#: ../src/ease-close-confirm-dialog.vala:121
#, c-format
-msgid "If you don't save, changes from the last %i hour will be permanently lost."
-msgid_plural "If you don't save, changes from the last %i hours will be permanently lost."
-msgstr[0] "V kolikor ne shranite, bodo spremembe zadnjih %i minut trajno izgubljene."
-msgstr[1] "V kolikor ne shranite, bodo spremembe zadnje %i minute trajno izgubljene."
-msgstr[2] "V kolikor ne shranite, bodo spremembe zadnjih %i minut trajno izgubljene."
-msgstr[3] "V kolikor ne shranite, bodo spremembe zadnjih %i minut trajno izgubljene."
+msgid ""
+"If you don't save, changes from the last %i hour will be permanently lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save, changes from the last %i hours will be permanently lost."
+msgstr[0] ""
+"V kolikor ne shranite, bodo spremembe zadnjih %i minut trajno izgubljene."
+msgstr[1] ""
+"V kolikor ne shranite, bodo spremembe zadnje %i minute trajno izgubljene."
+msgstr[2] ""
+"V kolikor ne shranite, bodo spremembe zadnjih %i minut trajno izgubljene."
+msgstr[3] ""
+"V kolikor ne shranite, bodo spremembe zadnjih %i minut trajno izgubljene."
#: ../src/ease-close-confirm-dialog.vala:132
#, c-format
@@ -99,64 +151,41 @@ msgstr "Ali naj se shranijo spremembe \"%s\" pred zapiranjem?"
msgid "Error exporting as HTML"
msgstr "Napaka med izvozom v HTML"
-#: ../src/ease-editor-window.vala:162
+#: ../src/ease-editor-window.vala:167
msgid "Untitled Document"
msgstr "Neimenovan dokument"
-#: ../src/ease-editor-window.vala:321
+#: ../src/ease-editor-window.vala:279
+msgid "Insert Image"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ease-editor-window.vala:312
+#, fuzzy
+msgid "Error Inserting Image"
+msgstr "Napaka med izvozom v HTML"
+
+#: ../src/ease-editor-window.vala:342
msgid "Save Document"
msgstr "Shrani dokument"
-#: ../src/ease-editor-window.vala:352
+#: ../src/ease-editor-window.vala:373
msgid "Error Saving Document"
msgstr "Napaka med shranjevanjem dokumenta"
-#: ../src/ease-editor-window.vala:369
+#. create the dialog
+#: ../src/ease-editor-window.vala:421
msgid "Select Color"
msgstr "Izbor barve"
-#. TODO : use mnemonics
-#: ../src/ease-editor-window.vala:427
-msgid "File"
-msgstr "Datoteka"
-
-#: ../src/ease-editor-window.vala:430
-msgid "New"
-msgstr "Novo"
-
-#: ../src/ease-editor-window.vala:432
-msgid "Presentation"
-msgstr "Predstavitev"
-
-#: ../src/ease-editor-window.vala:434
-msgid "Theme"
-msgstr "Tema"
-
-#: ../src/ease-editor-window.vala:435
-msgid "Quit"
-msgstr "Zapri"
-
-#: ../src/ease-editor-window.vala:443
-msgid "Open"
-msgstr "Odpri"
-
-#: ../src/ease-editor-window.vala:458
-msgid "Help"
-msgstr "PomoÄ?"
-
-#: ../src/ease-editor-window.vala:461
-msgid "About Ease"
-msgstr "O Ease"
-
-#: ../src/ease-html-exporter.vala:57
+#: ../src/ease-html-exporter.vala:69
msgid "Export to HTML"
msgstr "Izvozi v HTML"
-#: ../src/ease-html-exporter.vala:75
+#: ../src/ease-html-exporter.vala:87
msgid "Exporting as HTML"
msgstr "Izvažanje v HTML"
-#: ../src/ease-html-exporter.vala:140
+#: ../src/ease-html-exporter.vala:152
msgid "Error Copying File"
msgstr "Napaka med kopiranjem datoteke"
@@ -177,22 +206,25 @@ msgstr "Izvozi v PDF"
msgid "Error Exporting to PDF"
msgstr "Napaka med izvažanjem v PDF"
+#: ../src/ease-player.vala:64
+#, fuzzy
+msgid "Ease Presentation"
+msgstr "Nova predstavitev"
+
#: ../src/ease-slide-actor.vala:265
#, c-format
msgid "Error loading background: %s"
msgstr "Napaka med nalaganjem ozadja: %s"
-#: ../src/ease-slide-pane.vala:38
-#: ../src/ease-transition-pane.vala:65
+#: ../src/ease-slide-pane.vala:38 ../src/ease-transition-pane.vala:65
msgid "Effect"
msgstr "UÄ?inek"
-#: ../src/ease-slide-pane.vala:49
-#: ../src/ease-transition-pane.vala:81
+#: ../src/ease-slide-pane.vala:49 ../src/ease-transition-pane.vala:81
msgid "Duration"
msgstr "Trajanje"
-#: ../src/ease-temp.vala:208
+#: ../src/ease-temp.vala:209
#, c-format
msgid "Directory to remove doesn't exist: %s"
msgstr "Mapa z odstranjevanje ne obstaja: %s"
@@ -296,8 +328,7 @@ msgstr "Pridrsi vsebino"
msgid "Zoom Contents"
msgstr "Približaj vsebino"
-#: ../src/ease-transitions.vala:140
-#: ../src/ease-transitions.vala:188
+#: ../src/ease-transitions.vala:140 ../src/ease-transitions.vala:188
msgid "Undefined"
msgstr "NedoloÄ?eno"
@@ -369,12 +400,7 @@ msgstr "V"
msgid "Out"
msgstr "Iz"
-#: ../src/ease-video-element.vala:70
-msgid "Your browser does not support the video tag"
-msgstr "Brskalnik ne podpira video oznake"
-
-#: ../src/ease-welcome-window.vala:89
-#: ../src/ease-welcome-window.vala:123
+#: ../src/ease-welcome-window.vala:89 ../src/ease-welcome-window.vala:123
msgid "New Presentation"
msgstr "Nova predstavitev"
@@ -409,8 +435,29 @@ msgstr "Napaka med predvajanjem dokumenta"
msgid "Error Opening Document"
msgstr "Napaka med odpiranjem dokumenta"
-#~ msgid "Create nice and elegant presentations"
-#~ msgstr "Ustvarite lepo in elegantno predstavitev"
-#~ msgid "Ease presentation editor"
-#~ msgstr "Napaka urejevalnika predstavitev Ease"
+#~ msgid "File"
+#~ msgstr "Datoteka"
+
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Novo"
+
+#~ msgid "Presentation"
+#~ msgstr "Predstavitev"
+
+#~ msgid "Theme"
+#~ msgstr "Tema"
+
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "Zapri"
+
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "Odpri"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "PomoÄ?"
+
+#~ msgid "About Ease"
+#~ msgstr "O Ease"
+#~ msgid "Your browser does not support the video tag"
+#~ msgstr "Brskalnik ne podpira video oznake"
diff --git a/src/ease-json-parser.vala b/src/ease-json-parser.vala
index 2c9d484..d3b262d 100644
--- a/src/ease-json-parser.vala
+++ b/src/ease-json-parser.vala
@@ -155,13 +155,15 @@ public static class Ease.JSONParser
var type = obj.get_string_member("element_type");
// create the element
- if (type == VIDEO_TYPE)
- element = new VideoElement();
- else if (type == IMAGE_TYPE)
+ /*if (type == VIDEO_TYPE) {
+ // element = new VideoElement();
+ // dropped at the moment.
+ } else */
+ if (type == IMAGE_TYPE) {
element = new ImageElement();
- else
+ } else {
element = new TextElement();
-
+ }
// set the Element's properties
for (unowned List<string>* itr = obj.get_members();
itr != null; itr = itr->next)
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]