[libgdata] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgdata] Updated Slovenian translation
- Date: Wed, 14 Jul 2010 13:03:09 +0000 (UTC)
commit 9d1cff4c2f6ff80cf087bc321f82c2eedd82a1b0
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date: Wed Jul 14 15:03:05 2010 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 180 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 97 insertions(+), 83 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index cdaa668..ae0b453 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Slovenian translation of libgdata
+# Slovenian translations for libgdata.
# Copyright (C) 2009 libgdata's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the libgdata package.
#
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgdata master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgdata&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-29 18:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-29 20:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-13 21:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-14 08:32+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian <gnome-si googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,23 +20,23 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../gdata/gdata-access-handler.c:178
+#: ../gdata/gdata-access-handler.c:170
msgid "The rule has already been inserted."
msgstr "Pravilo je že vstavljeno."
-#: ../gdata/gdata-access-handler.c:380
+#: ../gdata/gdata-access-handler.c:350
msgid "The owner's rule may not be deleted."
msgstr "Pravil lastnika ni mogoÄ?e izbrisati."
#. Translators: the parameter is an error message
-#: ../gdata/gdata-parsable.c:180
-#: ../gdata/gdata-parsable.c:191
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:186
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:197
#, c-format
msgid "Error parsing XML: %s"
msgstr "Napaka med razÄ?lenjevanjem XML: %s"
#. Translators: this is a dummy error message to be substituted into "Error parsing XML: %s".
-#: ../gdata/gdata-parsable.c:193
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:199
msgid "Empty document."
msgstr "Prazen dokument."
@@ -118,141 +118,155 @@ msgstr "Zahtevan predmet (%s) ni prisoten."
msgid "A singleton element (%s) was duplicated."
msgstr "Enkratni predmet (%s) je podvojen."
-#: ../gdata/gdata-service.c:337
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:202
+#: ../gdata/gdata-service.c:392
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:233
msgid "The server returned a malformed response."
msgstr "Strežnik je vrnil izmaliÄ?en odgovor."
-#: ../gdata/gdata-service.c:370
+#: ../gdata/gdata-service.c:433
#, c-format
msgid "Cannot connect to the service's server."
msgstr "Ni se mogoÄ?e povezati s strežnikom storitev."
-#: ../gdata/gdata-service.c:375
+#: ../gdata/gdata-service.c:438
#, c-format
msgid "Cannot connect to the proxy server."
msgstr "Ni se mogoÄ?e povezati s posredniÅ¡kim strežnikom."
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:381
+#: ../gdata/gdata-service.c:444
#, c-format
msgid "Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s"
msgstr "Neveljavna zahteva naslova URI, glave ali pa neobiÄ?ajen parameter ni podprt: %s"
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:387
+#: ../gdata/gdata-service.c:450
#, c-format
msgid "Authentication required: %s"
msgstr "Zahtevana je overitev: %s"
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:392
+#: ../gdata/gdata-service.c:455
#, c-format
msgid "The requested resource was not found: %s"
msgstr "Zahtevanega vira ni mogoÄ?e najti: %s"
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:398
+#: ../gdata/gdata-service.c:461
#, c-format
msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s"
msgstr "Vnos je bil spremenjen odkar je bil prejet: %s"
-#. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:411
+#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
+#. * and the second is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:475
#, c-format
msgid "Error code %u when authenticating: %s"
msgstr "Koda napake %u med overitvijo: %s"
-#. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:416
+#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
+#. * and the second is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:481
#, c-format
msgid "Error code %u when querying: %s"
msgstr "Koda napake %u med poizvedovanjem vnosa: %s"
-#. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:421
+#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
+#. * and the second is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:487
#, c-format
msgid "Error code %u when inserting an entry: %s"
msgstr "Koda napake %u med vstavljanjem vnosa: %s"
-#. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:426
+#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
+#. * and the second is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:493
#, c-format
msgid "Error code %u when updating an entry: %s"
msgstr "Koda napake %u med posodabljanjem vnosa: %s"
-#. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:431
+#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
+#. * and the second is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:499
#, c-format
msgid "Error code %u when deleting an entry: %s"
msgstr "Koda napake %u med brisanjem vnosa: %s"
-#. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:436
+#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
+#. * and the second is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:505
#, c-format
msgid "Error code %u when downloading: %s"
msgstr "Koda napake %u med prejemanjem vnosa: %s"
-#. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:441
+#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
+#. * and the second is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:511
#, c-format
msgid "Error code %u when uploading: %s"
msgstr "Koda napake %u med pošiljanjem vnosa: %s"
-#: ../gdata/gdata-service.c:686
+#. Translators: the first parameter is a HTTP status,
+#. * and the second is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-service.c:517
+#, c-format
+msgid "Error code %u when running a batch operation: %s"
+msgstr "Koda napake %u med izvajanjem paketnih ukazov: %s"
+
+#: ../gdata/gdata-service.c:642
msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in."
msgstr "Vnosno polje vprašanja CAPTCHA mora biti izpolnjeno pred prijavo."
-#: ../gdata/gdata-service.c:710
+#: ../gdata/gdata-service.c:666
msgid "Your username or password were incorrect."
msgstr "Uporabniško ime ali geslo ni vpisano pravilno."
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:729
+#: ../gdata/gdata-service.c:685
#, c-format
msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)"
msgstr "Vaš elektronski naslov ni overjen. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:734
+#: ../gdata/gdata-service.c:690
#, c-format
msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)"
msgstr "Za nadaljevanje se morate strinjati z doloÄ?ili in s pogoji storitve. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:739
+#: ../gdata/gdata-service.c:695
#, c-format
msgid "This account has been deleted. (%s)"
msgstr "RaÄ?un je bil izbrisan. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:744
+#: ../gdata/gdata-service.c:700
#, c-format
msgid "This account has been disabled. (%s)"
msgstr "RaÄ?un je onemogoÄ?en. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:749
+#: ../gdata/gdata-service.c:705
#, c-format
msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)"
msgstr "Dostop raÄ?una do storitve je onemogoÄ?en. (%s)"
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-service.c:754
+#: ../gdata/gdata-service.c:710
#, c-format
msgid "This service is not available at the moment. (%s)"
msgstr "Storitev trenutno ni na voljo. (%s)"
#. Translators: the parameter is the URI which is invalid.
-#: ../gdata/gdata-service.c:869
+#: ../gdata/gdata-service.c:981
#, c-format
msgid "Invalid redirect URI: %s"
-msgstr "Neveljaven preusmeritveni URI: %s"
+msgstr "Neveljaven preusmeritveni naslov URI: %s"
-#: ../gdata/gdata-service.c:1287
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:393
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:550
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:790
+#: ../gdata/gdata-service.c:1574
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:449
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:606
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:691
msgid "The entry has already been inserted."
msgstr "Vnos je že vstavljen."
@@ -262,28 +276,28 @@ msgstr "Vnos je že vstavljen."
#. *
#. * For example:
#. * The content of a <entry/gCal:color> element ("00FG56") was not in hexadecimal RGB format.
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:337
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:320
#, c-format
msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in hexadecimal RGB format."
msgstr "Vsebina predmeta %s (\"%s\") ni v osmiškem RGB zapisu."
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:108
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:148
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:110
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:155
msgid "You must be authenticated to query all calendars."
msgstr "Le pooblaÅ¡Ä?ene osebe imajo dovoljenje za poizvedovanje vseh koledarjev."
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:185
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:225
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:261
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:197
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:242
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:284
msgid "You must be authenticated to query your own calendars."
msgstr "Le pooblaÅ¡Ä?ene osebe imajo dovoljenje za poizvedovanje koledarjev."
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:270
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:293
msgid "The calendar did not have a content source."
msgstr "Koledar nima vira vsebine."
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:109
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:150
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:116
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:162
msgid "You must be authenticated to query contacts."
msgstr "Le pooblaÅ¡Ä?ene osebe imajo dovoljenje za poizvedovanjem o stikih."
@@ -291,103 +305,103 @@ msgstr "Le pooblaÅ¡Ä?ene osebe imajo dovoljenje za poizvedovanjem o stikih."
msgid "You must be authenticated to download documents."
msgstr "Le pooblaÅ¡Ä?ene osebe imajo dovoljenje za prejemanje dokumentov."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:193
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:305
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:199
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:250
msgid "You must be authenticated to query documents."
msgstr "Le pooblaÅ¡Ä?ene osebe imajo dovoljenje za poizvedovanje dokumentov."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:399
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:344
msgid "The supplied document had an invalid content type."
msgstr "Ponujeni dokument ima neveljavno vrsto vsebine."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:485
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:431
msgid "You must be authenticated to upload documents."
msgstr "Le pooblaÅ¡Ä?ene osebe imajo dovoljenje za poÅ¡iljanje dokumentov."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:491
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:437
msgid "The document has already been uploaded."
msgstr "Dokument je že poslan."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:541
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:488
msgid "You must be authenticated to update documents."
msgstr "Le pooblaÅ¡Ä?ene osebe imajo dovoljenje za posodabljanje dokumentov."
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:589
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:685
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:536
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:610
msgid "You must be authenticated to move documents."
msgstr "Le pooblaÅ¡Ä?ene osebe imajo dovoljenje za premikanje dokumentov."
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:136
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:186
msgid "You must specify a username or be authenticated to query a user."
msgstr "Vpisati morate uporabniÅ¡ko ime ali pa morate biti pooblaÅ¡Ä?eni za poizvedovanje med stiki."
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:185
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:239
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:240
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:295
msgid "Query parameter not allowed for albums."
msgstr "Parametri poizvedbe niso dovoljeni za albume."
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:192
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:247
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:303
msgid "You must specify a username or be authenticated to query all albums."
msgstr "Vpisati morate uporabniÅ¡ko ime ali pa morate biti pooblaÅ¡Ä?eni za poizvedovanje med vsemi albumi."
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:288
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:350
msgid "The album did not have a feed link."
msgstr "Album nima povezave vira."
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:399
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:556
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:455
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:612
msgid "You must be authenticated to upload a file."
msgstr "Le pooblaÅ¡Ä?ene osebe imajo dovoljenje za poÅ¡iljanje datotek."
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:618
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:672
msgid "The album has already been inserted."
msgstr "Album je že vstavljen."
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:624
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:678
msgid "You must be authenticated to insert an album."
msgstr "Le pooblaÅ¡Ä?ene osebe imajo dovoljenje za vstavljanje albuma."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:303
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:332
#, c-format
msgid "This service is not available at the moment."
msgstr "Storitev trenutno ni na voljo."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:308
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:337
#, c-format
msgid "You must be authenticated to do this."
msgstr "Le pooblaÅ¡Ä?ene osebe imajo dovoljenje za to dejanje."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:313
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:342
#, c-format
msgid "You have made too many API calls recently. Please wait a few minutes and try again."
msgstr "PreveÄ? je API klicev. PoÄ?akajte nekaj minut in poskusite znova."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:316
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:345
#, c-format
msgid "You have exceeded your entry quota. Please delete some entries and try again."
msgstr "PrekoraÄ?ili ste dovoljeni delež. IzbriÅ¡ite nekaj vnosov in poskusite znova."
-#. Translators: the first parameter is an error code, which is a coded string. The second parameter
-#. * is an error domain, which is another coded string. The third parameter is the location of the
-#. * error, which is either a URI or an XPath.
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:323
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:329
+#. Translators: the first parameter is an error code, which is a coded string.
+#. * The second parameter is an error domain, which is another coded string.
+#. * The third parameter is the location of the error, which is either a URI or an XPath.
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:352
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:358
#, c-format
msgid "Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"."
msgstr "Neznana napaka kode \"%s\" v domeni \"%s\" prejeti z mesta \"%s\"."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:347
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:376
#, c-format
msgid "Unknown and unparsable error received."
msgstr "Prejeta neznana in nerazÄ?lenljiva napaka."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:702
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:743
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:598
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:645
msgid "The video did not have a related videos <link>."
msgstr "Posnetek nima <povezave> do sorodnih posnetkov."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:796
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:697
msgid "You must be authenticated to upload a video."
msgstr "Le pooblaÅ¡Ä?ene osebe imajo dovoljenje za poÅ¡iljanje video posnetkov."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]