[nautilus] Update Simplified Chinese translation.
- From: Aron Xu <aronxu src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [nautilus] Update Simplified Chinese translation.
- Date: Thu, 15 Jul 2010 13:41:07 +0000 (UTC)
commit e3b7cebba5c6be648286905fe116e744eb532f16
Author: du baodao <centerpoint 139 com>
Date: Thu Jul 15 21:40:55 2010 +0800
Update Simplified Chinese translation.
po/zh_CN.po | 283 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 144 insertions(+), 139 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index c2d0dab..e0892ef 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=nautilus&component=Internationalization (i18n)\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-04 14:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-19 19:10+0800\n"
-"Last-Translator: Tao Wei <weitao1979 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-14 22:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-15 21:39+0800\n"
+"Last-Translator: du baodao <centerpoint 139 com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh googlegroup com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -498,7 +498,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation "
"windows."
-msgstr ""
+msgstr "å??å?«å·²ä¿?å?ç??导è?ªçª?å?£å? ä½?å±?æ?§å??å??æ ?å?¼ç??å?符串ã??"
#. TRANSLATORS: don't translate the zoom levels between quotes
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:7
@@ -1192,10 +1192,8 @@ msgid ""
msgstr "æ??件æ?¥æ??ç??æ ¼å¼?ã??å?¯ä¾?é??æ?©ç??å?¼æ?¯â??localeâ??ã??â??isoâ??å??â??informalâ??ã??"
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:126
-#, fuzzy
-#| msgid "Open this folder in a navigation window"
msgid "The geometry string for a navigation window."
-msgstr "å?¨å¯¼è?ªçª?å?£ä¸æ??å¼?æ¤æ??件夹"
+msgstr "导è?ªçª?å?£ç??å? ä½?å±?æ?§å?符串ã??"
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:127
msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
@@ -1516,7 +1514,7 @@ msgstr "使��认�(_F)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:43
#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:273
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1551
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1577
msgid "Name"
msgstr "å??称"
@@ -1901,8 +1899,8 @@ msgstr[0] "约 %'d ��"
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#.
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:379
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6355
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10297
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6365
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10300
#, c-format
msgid "Link to %s"
msgstr "å?° %s ç??é?¾æ?¥"
@@ -2569,27 +2567,27 @@ msgstr "æ? æ³?å¼?å§?æ¤æ??件"
msgid "This file cannot be stopped"
msgstr "æ? æ³?å?³é?æ¤æ??件"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1809
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1810
#, c-format
msgid "Slashes are not allowed in filenames"
msgstr "æ??件å??ä¸ä¸?è?½å?ºç?°æ??线"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1827
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1828
#, c-format
msgid "File not found"
msgstr "æ??件æ?ªæ?¾å?°"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1855
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1856
#, c-format
msgid "Toplevel files cannot be renamed"
msgstr "æ? æ³?é??å?½å??顶级æ??件"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1878
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1879
#, c-format
msgid "Unable to rename desktop icon"
msgstr "æ? æ³?é??å?½å??æ¡?é?¢å?¾æ ?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1915
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1908
#, c-format
msgid "Unable to rename desktop file"
msgstr "æ? æ³?é??å?½å??æ¡?é?¢æ??件"
@@ -2609,65 +2607,65 @@ msgstr "æ? æ³?é??å?½å??æ¡?é?¢æ??件"
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4436
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4446
msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr "�天 00:00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4437
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4447
#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:472
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr "�天 %H:%M:%S"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4439
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4449
msgid "today at 00:00 PM"
msgstr "�天 00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4440
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4450
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "�天 %H:%M"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4442
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4452
msgid "today, 00:00 PM"
msgstr "�天�00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4443
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4453
msgid "today, %-I:%M %p"
msgstr "�天�%H:%M"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4445
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4446
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4455
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4456
msgid "today"
msgstr "�天"
#. Yesterday, use special word.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4455
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4465
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
msgstr "�天 00:00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4456
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4466
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
msgstr "�天 %-H:%M:%S"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4458
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4468
msgid "yesterday at 00:00 PM"
msgstr "�天 00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4459
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4469
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "�天 %H:%M"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4461
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4471
msgid "yesterday, 00:00 PM"
msgstr "�天�00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4462
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4472
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
msgstr "�天�%H:%M"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4464
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4465
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4474
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4475
msgid "yesterday"
msgstr "�天"
@@ -2676,152 +2674,152 @@ msgstr "�天"
#. * The width measurement templates correspond to
#. * the day/month name with the most letters.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4476
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4486
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "0000å¹´9æ??0æ?¥æ??æ??ä¸?ï¼?00:00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4477
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4487
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%Yå¹´%-mæ??%-dæ?¥%Aï¼?%-H:%M:%S"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4479
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4489
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "0000å¹´10æ??0æ?¥æ??æ??ä¸?ï¼?00:00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4480
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4490
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%Yå¹´%-mæ??%-dæ?¥%Aï¼?%-H:%M:%S"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4482
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4492
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "0000å¹´10æ??0æ?¥å?¨ä¸?ï¼?00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4483
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4493
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%Yå¹´%-mæ??%-dæ?¥%aï¼?%-H:%M"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4485
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4495
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "0000å¹´10æ??0æ?¥ï¼?00:00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4486
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4496
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%Yå¹´%-mæ??%-dæ?¥ï¼?%H:%M"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4488
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4498
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
msgstr "0000å¹´0æ??0æ?¥ï¼?00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4489
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4499
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
msgstr "%Yå¹´%-mæ??%-dæ?¥ï¼?%H:%M"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4491
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4501
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
msgstr "00-00-00ï¼?00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4492
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4502
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
msgstr "%Y-%-m-%-dï¼?%H:%M"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4494
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4504
msgid "00/00/00"
msgstr "00-00-00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4495
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4505
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%Y-%m-%d"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5134
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5144
#, c-format
msgid "Not allowed to set permissions"
msgstr "ä¸?å??许设å®?æ??é??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5419
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5429
#, c-format
msgid "Not allowed to set owner"
msgstr "ä¸?å??许设å®?æ??æ??è??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5437
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5447
#, c-format
msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
msgstr "æ??å®?ç??æ??æ??è??â??%sâ??ä¸?å?å?¨"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5686
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5696
#, c-format
msgid "Not allowed to set group"
msgstr "ä¸?å??许设å®?ç»?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5704
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5714
#, c-format
msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
msgstr "æ??å®?ç»?â??%sâ??ä¸?å?å?¨"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5848
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5858
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2293
#, c-format
msgid "%'u item"
msgid_plural "%'u items"
msgstr[0] "%'u 项"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5849
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5859
#, c-format
msgid "%'u folder"
msgid_plural "%'u folders"
msgstr[0] "%'u 个æ??件夹"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5850
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5860
#, c-format
msgid "%'u file"
msgid_plural "%'u files"
msgstr[0] "%'u 个æ??件"
#. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT in the translated string
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5929
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5939
msgid "%"
msgstr "%"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5930
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5940
#, c-format
msgid "%s (%s bytes)"
msgstr "%s (%s å?è??)"
#. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6241
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6257
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6251
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6267
msgid "? items"
msgstr "? 项"
#. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6247
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6257
msgid "? bytes"
msgstr "? å?è??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6262
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6272
msgid "unknown type"
msgstr "æ?ªç?¥ç±»å??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6265
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6275
msgid "unknown MIME type"
msgstr "æ?ªç?¥ MIME ç±»å??"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6279
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6289
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1319
msgid "unknown"
msgstr "��"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6329
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6339
msgid "program"
msgstr "��"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6349
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6359
msgid "link"
msgstr "��"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6371
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6381
msgid "link (broken)"
msgstr "é?¾æ?¥(å·²æ?)"
@@ -2974,8 +2972,8 @@ msgstr "ç´§å??è§?å?¾"
#. translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:144
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1605
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3128
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1631
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3154
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:67
msgid "List View"
msgstr "å??表è§?å?¾"
@@ -3080,78 +3078,79 @@ msgstr "ç?©å½¢é??å?º"
msgid "Switch to Manual Layout?"
msgstr "å??æ?¢å?°æ??å·¥å¸?å±?ï¼?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:697
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:698
#, c-format
msgid "The Link \"%s\" is Broken."
msgstr "é?¾æ?¥â??%sâ??å·²ç»?æ??å??ã??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:699
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:700
#, c-format
msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?"
msgstr "é?¾æ?¥â??%sâ??å·²ç»?æ??å??ã??æ?¨è¦?å°?该å?¶ç§»å?¨å?°å??æ?¶ç«?ä¸å??ï¼?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:705
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:706
msgid "This link cannot be used, because it has no target."
msgstr "æ? æ³?使ç?¨æ¤é?¾æ?¥ï¼?å? 为å®?没æ??ç?®æ ?ã??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:707
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:708
#, c-format
msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
msgstr "æ? æ³?使ç?¨æ¤é?¾æ?¥ï¼?å? 为å?¶ç?®æ ?â??%sâ??ä¸?å?å?¨ã??"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:717
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:718
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7150
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7273
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8373
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8694
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8697
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1242
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "移å?¨å?°å??æ?¶ç«?(_V)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:777
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:778
#, c-format
msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?"
msgstr "æ?¨æ?¯è¦?è¿?è¡?â??%sâ??ï¼?è¿?æ?¯æ?¾ç¤ºå®?ç??å??容ï¼?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:779
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:780
#, c-format
msgid "\"%s\" is an executable text file."
msgstr "â??%sâ??æ?¯å?¯æ?§è¡?ç??æ??æ?¬æ??件ã??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:785
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:786
msgid "Run in _Terminal"
msgstr "å?¨ç»?端ä¸è¿?è¡?(_T)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:786
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:787
msgid "_Display"
msgstr "�示(_D)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:789
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:790
#: ../src/nautilus-autorun-software.c:229
msgid "_Run"
msgstr "è¿?è¡?(_R)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1113
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1114
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1848
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:629
msgid "Are you sure you want to open all files?"
msgstr "æ?¨ç¡®å®?è¦?æ??å¼?å?¨é?¨æ??件å??ï¼?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1115
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1116
#, c-format
msgid "This will open %d separate tab."
msgid_plural "This will open %d separate tabs."
msgstr[0] "è¿?å°?æ??å¼? %d 个ç?¬ç«?ç??æ ?ç¾ã??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1118
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1119
#: ../src/nautilus-location-bar.c:149
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] "è¿?å°?æ??å¼? %d 个ç?¬ç«?ç??çª?å?£ã??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1185
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1186
#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1873
#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1879
#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1896
@@ -3162,28 +3161,28 @@ msgstr[0] "è¿?å°?æ??å¼? %d 个ç?¬ç«?ç??çª?å?£ã??"
msgid "Could not display \"%s\"."
msgstr "æ? æ³?æ?¾ç¤ºâ??%sâ??ã??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1269
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1270
msgid "The file is of an unknown type"
msgstr "æ??件æ?¯æ?ªç?¥ç±»å??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1272
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1273
#, c-format
msgid "There is no application installed for %s files"
msgstr "没æ??为 %s æ??件类å??å®?è£?åº?ç?¨ç¨?åº?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1284
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1285
msgid "_Select Application"
msgstr "é??æ?©ç¨?åº?(_S)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1320
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1321
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "è¯?å?¾æ??ç´¢åº?ç?¨ç¨?åº?æ?¶å??ç??äº?å??é?¨é??误ï¼?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1322
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1323
msgid "Unable to search for application"
msgstr "æ? æ³?æ??ç´¢åº?ç?¨ç¨?åº?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1443
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1444
#, c-format
msgid ""
"There is no application installed for %s files.\n"
@@ -3192,11 +3191,11 @@ msgstr ""
"没æ??为 %s æ??件类å??å®?è£?åº?ç?¨ç¨?åº?ã??\n"
"æ?¨æ?¯å?¦æ?³è¦?æ??ç´¢å?¯æ??å¼?æ¤æ??件ç??åº?ç?¨ç¨?åº??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1599
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1600
msgid "Untrusted application launcher"
msgstr "æ?ªä¿¡ä»»ç??åº?ç?¨ç¨?åº?å?¯å?¨å?¨"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1602
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1603
#, c-format
msgid ""
"The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do "
@@ -3205,31 +3204,37 @@ msgstr ""
"åº?ç?¨ç¨?åº?å?¯å?¨å?¨ â??%sâ?? è¿?没æ??被æ ?记为å?¯ä¿¡ä»»ç??ã??å¦?æ??æ?¨ä¸?ç?¥é??è¿?个æ??件ç??æ?¥æº?ï¼?é?£ä¹?"
"å?¯å?¨å®?å?¯è?½ä¼?ä¸?å®?å?¨ã??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1614
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1615
msgid "_Launch Anyway"
msgstr "����(_L)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1617
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1618
msgid "Mark as _Trusted"
msgstr "æ ?记为信任(_T)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1889
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2163
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1849
+#, c-format
+msgid "This will open %d separate application."
+msgid_plural "This will open %d separate applications."
+msgstr[0] "è¿?å°?æ??å¼? %d 个ç?¬ç«?ç??åº?ç?¨ã??"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1927
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2201
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6163
msgid "Unable to mount location"
msgstr "æ? æ³?æ??è½½ä½?ç½®"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2242
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2280
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6337
msgid "Unable to start location"
msgstr "æ? æ³?å?¯å?¨ä½?ç½®"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2330
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2368
#, c-format
msgid "Opening \"%s\"."
msgstr "æ£å?¨æ??å¼?â??%sâ??ã??"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2333
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2371
#, c-format
msgid "Opening %d item."
msgid_plural "Opening %d items."
@@ -3560,7 +3565,7 @@ msgstr "è??æ?¯"
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:710
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7098
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8760
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8763
msgid "E_mpty Trash"
msgstr "æ¸?空å??æ?¶ç«?(_M)"
@@ -3970,7 +3975,7 @@ msgstr "å?¨å¯¼è?ªçª?å?£ä¸æ??å¼?æ¯?个é??ä¸ç??项ç?®"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7078
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7250
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8318
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8640
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8643
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1174
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2230
msgid "Open in New _Tab"
@@ -4111,7 +4116,7 @@ msgstr "å¤?å?¶æ¯?个é??ä¸ç??项"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7138
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8734
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8737
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "å??建é?¾æ?¥(_K)"
@@ -4134,7 +4139,7 @@ msgstr "é??å?½å??é??ä¸ç??项ç?®"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7151
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8695
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8698
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "æ??æ¯?个é??ä¸é¡¹ç?®é?½ç§»å?°å??æ?¶ç«?"
@@ -4142,7 +4147,7 @@ msgstr "æ??æ¯?个é??ä¸é¡¹ç?®é?½ç§»å?°å??æ?¶ç«?"
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7154
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7277
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8715
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8718
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1256
msgid "_Delete"
msgstr "å? é?¤(_D)"
@@ -4645,30 +4650,30 @@ msgstr "é??å®?ä¸?æ??æ??å¼?æ??件夹å?³è??ç??驱å?¨"
#. add the "open in new window" menu item
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8295
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8601
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8604
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1183
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2237
msgid "Open in New _Window"
msgstr "å?¨æ?°çª?å?£ä¸æ??å¼?(_W)"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8297
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8610
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8613
msgid "Browse in New _Window"
msgstr "å?¨æ?°çª?å?£ä¸æµ?è§?(_W)"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8303
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8620
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8623
msgid "_Browse Folder"
msgid_plural "_Browse Folders"
msgstr[0] "æµ?è§?æ??件夹(_B)"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8320
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8649
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8652
msgid "Browse in New _Tab"
msgstr "å?¨æ?°æ ?ç¾ä¸æµ?è§?(_T)"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8369
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8690
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8693
msgid "_Delete Permanently"
msgstr "æ°¸ä¹?å? é?¤(_D)"
@@ -4685,74 +4690,74 @@ msgstr "å°?æ??å¼?ç??æ??件夹移å?¨å?°å??æ?¶ç«?"
msgid "_Open With %s"
msgstr "使ç?¨ %s æ??å¼?(_O)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8603
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8606
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Window"
msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
msgstr[0] "å?¨ %'d 个æ?°çª?å?£ä¸æ??å¼?(_W)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8612
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8615
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Window"
msgid_plural "Browse in %'d New _Windows"
msgstr[0] "å?¨ %'d 个æ?°çª?å?£ä¸æµ?è§?(_W)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8642
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8645
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Tab"
msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
msgstr[0] "å?¨ %'d 个æ?°æ ?ç¾ä¸æ??å¼?(_T)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8651
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8654
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Tab"
msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs"
msgstr[0] "å?¨ %'d 个æ?°æ ?ç¾ä¸æµ?è§?(_T)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8691
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8694
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "æ°¸ä¹?å? é?¤æ??æ??é??ä¸ç??项ç?®"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10049
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10052
msgid "Download location?"
msgstr "�载�置�"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10052
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10055
msgid "You can download it or make a link to it."
msgstr "æ?¨å?¯ä»¥ä¸?载该ä½?ç½®æ??è??å??建æ??å??å®?ç??é?¾æ?¥ã??"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10055
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10058
msgid "Make a _Link"
msgstr "å??建é?¾æ?¥(_L)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10059
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10062
msgid "_Download"
msgstr "�载(_D)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10220
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10278
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10383
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10223
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10281
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10386
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr "ä¸?æ?¯æ??æ??æ?¾æ??ä½?ã??"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10221
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10224
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr "æ??æ?¾æ??ä½?å?ªè?½å?¨æ?¬å?°æ??件系ç»?ä¸è¿?è¡?ã??"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10279
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10384
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10282
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10387
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr "使ç?¨äº?æ? æ??ç??æ??æ?¾ç±»å??ã??"
#. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10461
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10464
msgid "dropped text.txt"
msgstr "text.txt ç??ç??段"
#. Translator: This is the filename used for when you dnd raw
#. * data to a directory, if the source didn't supply a name.
#.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10506
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10509
msgid "dropped data"
msgstr "丢失ç??æ?°æ?®"
@@ -4959,7 +4964,7 @@ msgstr "æ?¢å¤?æ¯?个é??ä¸å?¾æ ?ç??å??å§?大å°?"
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1588
msgid "_Organize Desktop by Name"
-msgstr ""
+msgstr "æ??å??称ç»?ç»?æ¡?é?¢é¡¹ç?®(_O)"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1589
@@ -5084,40 +5089,40 @@ msgstr "(空)"
msgid "Loading..."
msgstr "æ£å?¨è½½å?¥..."
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2264
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2290
#, c-format
msgid "%s Visible Columns"
msgstr "%s å?¯è§?å??"
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2283
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2309
msgid "Choose the order of information to appear in this folder:"
msgstr "为æ¤æ??件夹ä¸è¦?æ?¾ç¤ºç??ä¿¡æ?¯é??æ?©é¡ºåº?ï¼?"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2337
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2363
msgid "Visible _Columns..."
msgstr "å?¯è§?å??(_C)..."
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2338
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2364
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "é??æ?©æ¤æ??件夹ä¸ç??å?¯è§?å??"
#. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3130
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3156
msgid "_List"
msgstr "å??表(_L)"
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3131
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3157
msgid "The list view encountered an error."
msgstr "å??表è§?å?¾é??å?°äº?é??误ã??"
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3132
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3158
msgid "The list view encountered an error while starting up."
msgstr "å??表è§?å?¾å?¨å?¯å?¨æ?¶é??å?°é??误ã??"
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3133
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:3159
msgid "Display this location with the list view."
msgstr "ç?¨å??表è§?å?¾æ?¾ç¤ºè¯¥ä½?ç½®ã??"
@@ -5913,8 +5918,8 @@ msgid "Never"
msgstr "��"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:71
-msgid "Open each _folder its own window"
-msgstr "为æ¯?ä¸?个æ??件夹æ??å¼?è?ªå·±ç??çª?å?£(_F)"
+msgid "Open each _folder in its own window"
+msgstr "å?¨æ?°çª?å?£ä¸æ??å¼?æ??件夹(_F)"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:72
msgid "Preview"
@@ -6107,7 +6112,7 @@ msgstr[0] "<b>é«?度ï¼?</b> %d å??ç´ "
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:408
msgid "Failed to load image information"
-msgstr "è£?å?¥å?¾å??ä¿¡æ?¯å¤±è´¥"
+msgstr "è½½å?¥å?¾å??ä¿¡æ?¯å¤±è´¥"
#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:622
msgid "loading..."
@@ -6837,7 +6842,7 @@ msgstr "转�"
#: ../src/nautilus-query-editor.c:1028
msgid "Reload"
-msgstr "é??æ?°è£?å?¥"
+msgstr "é??æ?°è½½å?¥"
#: ../src/nautilus-query-editor.c:1033
msgid "Perform or update the search"
@@ -6861,7 +6866,7 @@ msgstr "å?³é?侧边æ ?"
#. Set initial window title
#: ../src/nautilus-spatial-window.c:396 ../src/nautilus-window-menus.c:531
-#: ../src/nautilus-window.c:168
+#: ../src/nautilus-window.c:162
msgid "Nautilus"
msgstr "Nautilus"
@@ -7119,7 +7124,7 @@ msgstr "æ??å¼?ç?¶æ??件夹"
#. tooltip
#: ../src/nautilus-window-menus.c:811
msgid "Stop loading the current location"
-msgstr "å??æ¢è£?å?¥å½?å??ä½?ç½®"
+msgstr "å??æ¢è½½å?¥å½?å??ä½?ç½®"
#. name, stock id
#. label, accelerator
@@ -7130,7 +7135,7 @@ msgstr "å?·æ?°(_R)"
#. tooltip
#: ../src/nautilus-window-menus.c:815
msgid "Reload the current location"
-msgstr "é??æ?°è£?å?¥å½?å??ä½?ç½®"
+msgstr "é??æ?°è½½å?¥å½?å??ä½?ç½®"
#. name, stock id
#. label, accelerator
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]